Anda di halaman 1dari 20

BLOK Sub AYA Topik SINOPSIS

blok T
Lima
6.1 243- Persediaan Penjelasan berkaitan pengisytiharaan Ka’abah sebagai qiblat -> keperluan kepada
189-242 253 kepada Perang pembebasannya -> masalah berperang dibulan haram, di dalam masjidil haram dan
Badar keperluan infaq untuk jihad. Seterusnya perbincangan tentang ibadat haji sebenar –
membetulkan amalan2 salah sebelumnya.

huraian sambungan dr ayat 200 ttg mrk yg buat haji tp matlamat salah. sifat munafik -
6.2 254- Hakikat infaq,
tauhid kepada berlebihan dlm sumpah,berbuat fasad fil ardh diblkg ( = menentang seruan Rasul).
256
Allah dan Hamba mukmin mukhlis menyerah penuh kpd dakwah. Allah mengisyaratkan t/j
pengorbanan Mukmin utk bebaskan Mekah dan tentangan yg akan diterima.
dijalan ALlah

6.3 257- Penjelasan lanjut perbicaraan kembali kpd isu berkaitan haji - jihad,infaq - infaq : persoalan infaq kpd
260 tentang konsep ‘ siapa, adat infaq berkaitan arak & judi jahiliyah, sekitar infaq anak yatim & pengurusan
tiada paksaan di harta mrk (campur harta dgn kahwini ibu mrk), keburukan mengahwini musyrikat;
dalam deen’ jihad : jihad ialah kebaikan kpd mukmin, hukum ihad di bulan dan di baitullah haram.

6.4 261- Peraturan Allah penjelasan tentang wanita haid (berbanding kefahaman jahiliyah). Hubungan yg ideal
274 berkaitan mukmin dan isteri mereka. Isu sekitar talaq - pembetulan tentang amalan talaq jahiliyah
kesesatan dan dengan sumpah (ila'a). tentang hak wanita tebustalaq (khulu'). hak wanita selepas talaq.
petunjuk

6.5 275- Riba dan hukum 'iddah wanita yang ditalaq dan kematian suami. Hukum nafqah dan hak anak terhadap
283 berkait ayah dan ibu selepas talaq (nafqah dan penyusuan). Hukum sekitar mengahwini janda
pinjaman dan hak isteri selepas di talaq.
Di dalam blok ini perbincangan kembali kepada isu infaq setelah perbincangan tentang maksud ‘tidak ada paksaan di dalam
6.4 Ayat 261- deen’ di dalam blok sebelumnya tamat. Perbincangan tentang infaq menjelaskan kelebihannya, sifatnya dan ancaman dalam
perlaksanaannya dibincangkan dengan terperinci.
274
‫َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم ِفي َس ِبيِل ِهَّللا َك َم َثِل َح َّبٍة َأْنَبَتْت َس ْبَع َس َناِبَل ِفي‬
1
Ungkapan ‫ ِفي َس ِبيِل ِهَّللا‬di dalam terminology
alQuran meliputi semua kerja-kerja yang membawa ‫َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم‬ 261. Perumpamaan (nafkah ‫ۗ ُك ِّل ُس ْنُبَلٍة ِم اَئُة َح َّبٍة‬
kebaikan untuk Islam dan kaum muslimin. Kerja-
yang dikeluarkan oleh) orang- Misalan mrk yg menafkahkan harta fi sabilillah.
‫َك َم َثِل َح َّبٍة‬1 ‫ِفي َس ِبيِل ِهَّللا‬
kerja ini mungkin mempunyai kedudukan prioritinya
masing-masing, namun apa saja yang dilakukan orang yang menafkahkan Bandingannya ialah spt bulir jagung yg mempunyai 7 bulir
mengikur syara’ dan untuk mencari keredhaan Allah hartanya di jalan Allah adalah
adalah termasuk di dalam fi sabilillah.
‫َأْنَبَتْت َس ْبَع َس َناِبَل ِفي ُك ِّل‬ serupa dengan sebutir benih
yg setiap satunya mempunyai 100 bijirin. Begitulah setiap
‘amal soleh akan digandakan pahalanya hingga 700 kali
yang menumbuhkan tujuh bulir,
‫ُس ْنُبَلٍة ِم اَئُة َح َّبٍةۗ َو ُهَّللا‬ pada tiap-tiap bulir seratus biji.
lipat di akhirat nanti (rujuk hadis Muslim).
Allah melipat gandakan
‫ُيَض اِع ُف ِلَم ْن َيَش اُء ۗ َو ُهَّللا‬ (ganjaran) bagi siapa yang Dia
‫َو ُهَّللا ُيَض اِع ُف ِلَم ْن َيَش اُء‬
Rasul SAW menjelaskan di dalam hadis ganjaran ‘amal
kehendaki. Dan Allah Maha
٢٦١ ‫َو اِس ٌع َع ِليٌم‬ Luas (karunia-Nya) lagi Maha
soleh diantara 10 hingga 700 kali lipat. Perbezaan dlm nilai
ganjaran ini mungkin berlaku di atas faktor2 berikut:
Mengetahui.
• Tabi’at ‘amal tersebut
• Niat dan keadaan learan dan hati pelaku ‘amal.
The likeliness of those who spend their wealth in • Keadaan hidup pelakunya
the wat of Allah is as the likeness of a grain of
corn that grows seven ears, each ear having a
kebajikan yang dilakukan di dalam keadaan sukar, sumber
hundred grains. Allah gives manifold increase to yg terhad akan menghasilkan ganjaran yg lebih besar dari
whom He wills; and Allah is all-Embracing. All-
Knowing.
amal yg dilakukan di dlm mudah, kekayaan dan pengaruh
yg lebih besar. Begitu juga amalan yg dilakukan dgn
‫َج اَء َرُج ٌل ِبَناَقٍة َم ْخ ُطوَم ٍة َفَقاَل َهِذِه ِفى َس ِبيِل‬ Bahawa seorang lelaki telah menginfakkan seekor keadaan hati yg penuh rela dan gembira akan diberi
-‫صلى هللا عليه وسلم‬- ‫ َفَقاَل َر ُس وُل ِهَّللا‬.‫ِهَّللا‬ unta yang bercucuk hidungnya (tali) pada jalan
ganjaran yg lebih besar dari amalan yg dilakukan dgn berat
Allah, lantas Rasulullah SAW bersabda: “Bagi kamu
‫ َلَك ِبَها َيْو َم اْلِقَياَم ِة َسْبُعِم اَئِة َناِقٍة ُك ُّلَها‬: dengannya pada Hari Kiamat nanti tujuh ratus unta dan separuh hati. Ini adalah hukum Allah – ganjaran Allah
yang telah diikat tali pada hidungnya.”
adalah berdasarkan keadaan dan kualiti ‘amal pelakunya.
Riwayat Muslim (5005), al-Nasa’ie dalam al-Sunan al-Kubra (3187), Ahmad (17222) dan Ibn Hibban (4649)
‫َوُهَّللا َو اِس ٌع َع ِليٌم‬
Ungkapan ini menjelaskan dua perkara:
i. Tentang ganjaran Allah yang pasti akan melebihi
dari jangkaan hamba. Dengan keterbatasan
kemampuan hamba, hamba tidak akan
menjangkakan ganjaran berlipat ganda Allah
berbanding dengan kualiti ‘amalnya. Khazanah
pahala dan ganjaran Allah tidak akan berkurangan
dan amat luas banyaknya. Apa saja ‘amal kebaikan
hamba pasti mempunyai ganjarannya dan ganjaran
Allah tidak akan habis atau menjadi tidak
mencukupi untuk hamba.
ii. Apa saja amalan hamba – samada sekecil-kecilnya
dan sehalus-halusnya atau nesar pasti akan tidak
terlepas dari pengetahuan dan p[erhatian Allah,
sem,uanya akan di balas. Hamba tidak perlu
bimbang bahawa ‘amalannya akan terlepas
pandang oleh Allah SWT.
1 Kalimah ‫ َأًذ ى‬bermaksud sakit – ia meliputi apa ‫اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم ِفي َس ِبيِل ِهَّللا ُثَّم اَل ُيْتِبُعوَن َم ا َأْنَفُقوا َم ًّنا َو اَل َأًذ ى‬
saja yang menyebabkan kesakitan atau
kecederaan – samada fizikal atau emosional atau
‫ اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم‬262. Orang-orang yang Ungkapan ini mengingatkan bhw ganjaran Allah kpd pelaku
menafkahkan hartanya di jalan Allah, kebajikan yg disebut sblmnya hanya akan diberikan kpd mrk
spiritual. Di sini ia bermakna tekanan, ejekan,
serangan dari pelaku kepada siapa yang mereka ‫ ِفي َس ِبيِل ِهَّللا ُثَّم اَل‬kemudian mereka tidak mengiringi yg melakukan kebaikan kemudian tidak menyebabkan sakit
bantu.
‫ ُيْتِبُعوَن َم ا َأْنَفُقوا َم اًّن‬apa yg dinafkahkannya itu dengan
menyebut2 pemberiannya dan
.hati atau menyebut2 ttg kehebatan amalan mrk
Pemberian atau sedeqah bukan shj atas dasar kasihan tetapi
dengan tidak menyakiti (perasaan si
‫َأ‬ ‫َل‬ ‫ًذ‬ ‫َأ‬
‫ َو اَل ىۙ ُهْم ْج ُر ُهْم‬penerima), mrk memperoleh pahala .juga mesti disertai dgn rasa dan pelakuan yg terhormat
Pelaku amalan yang tidak benar memberi dengan niat supaya
‫ ِع ْنَد َر ِّبِهْم َو اَل َخ ْو ٌف‬dikekhawatiran
sisi Tuhan mrk. Tidak ada
terhadap mrk dan tidak
penerimanya akan terhutang budi dengan mereka dan
selamanya menjadi terikat atau ‘hamba’ kepada budi yang
‫( َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم َيْح َز ُنوَن‬pula) mrk bersedih hati. mereka berikan. Jadi apabila mereka merasakan apa yang
mereka harapkan ini tidak didapati, mrk akan menyakitkan
٢٦٢ Those who spend their wealth in the cause of ALlah, hati penerima atau memalukan dan merendah2kan mrk. Ayat
and follow not up what they have spent with
reminders of their generosity or with injury, for them
ini mengingatkan bhw utk mrk ini tidak ada ganjaran atas
their reward is with their Sustainer; on them shall be .amal mrk
no fear, nor shall they grieve.

‫َلُهْم َأْج ُر ُهْم ِع ْنَد َرِّبِهْم َو اَل َخ ْو ٌف َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم َيْح َز ُنوَن‬
Ini merujuk kpd ganjaran syurga yg di sana tidak akan ada
kerisauan atas apa yg telah mrk infaqkan bhw ia akan
menyebabkan mrk kerugian atau kesusahan. Mrk juga
tidak akan merasa takut akan apa yg akan mrk hadapi di
.masa depan
1 ‫َقْو ٌل َم ْعُر وٌف َو َم ْغ ِفَر ٌة َخ ْيٌر ِم ْن َص َد َقٍة َيْتَبُعَها َأًذ ى‬
Di sini hanya disebut ‫ َيْتَبُعَها َأًذ ى‬sahaja – iaitu
keburukan menyebabkan ‘suatu yg menyakitkan’
‫ ۞ َقْو ٌل َم ْع ُروٌف َو َم ْغ ِفَر ٌة‬263. Perkataan yang baik dan Menuturkan kata2 yang baik lebih baik dari mengeluarkan
sedangkan di dalam ayat 262 disebut dua keburukan pemberian maaf lebih baik dari
iaitu ‫ ُيْتِبُعوَن َم ا َأْنَفُقوا َم ًّنا‬dan ‫ َأًذ ى‬. Penjelasan
terhadap ini adalah sebutan hanya ‫ َيْتَبُعَها َأًذ ى‬di sini
‫ َخ ْيٌر ِم ْن َص َد َقٍة َيْتَبُع َها‬sedekah yang diiringi dengan kata2 yg boleh menyakitkan hati penerima. Alquran di dlm
banyak tempat telah menekankan sudut ‘berkata dengan
sesuatu yg menyakit kan
‫( َأًذ ىۗ َو ُهَّللا َغ ِنٌّي َح ِليٌم‬perasaan si penerima). Allah kata2 yg baik’ sbg akhlaq muslim (rujuk albaqarah 2:83). Di
ialah kerana keburukan pertama (menyebut-nyebut
kebaikan) pada hakikatnya adalah termasuk juga di
dalam ‫ َأًذ ى‬. Menyebut-nyebut kebaikan sebenarnya Maha Kaya lagi Maha dalam masalah infaq ini juga diingatkan bhw penerima
ialah suatu yang sentiasa akan menyebabkan sakit
hati kepada yang menerima. Ia adalah dua aspek
٢٦٣ Penyantun. sadaqah atau pemberian ini bukan shj perlu dikasihani
yang sama kepada satu sifat manusia yang korup. tetapi juga dihormati harga diri mrk. Allah mengingatkan
Kerana itu ia tidak perlu disebut sekali lagi. Saying a kind word and the covering of faults is bhw penerima ini mesti dilayan dgn kata2 yg baik berisi
better than charity followed by injury. Allah is free
of all wants, and He is most Forbearing. kemaafan dan dgn bersabar terhadap sifat mrk yg mungkin
menyakitkan hati pemberi. Tanpa sifat kesabaran ini, org2
yg kaya tidak akan mampu utk melaksanakan t/jwb infaq fi
sabilillah. Disebalik mendapat ganjaran, yang akan didapati
‫َو ِإْذ َأَخ ْذ َنا ِم يَثاَق َبِني ِإْسَر اِئيَل اَل‬ Albaqarah 2:83. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil ialah dosa. Walaupun sifat setengah penerima sadaqah
janji dari Bani Israil (yaitu): Janganlah kamu
‫َتْعُبُدوَن ِإاَّل َهَّللا َو ِباْلَو اِلَد ْيِن ِإْح َس اًنا‬ menyembah selain Allah, dan berbuat kebaikanlah sendiri mungkin menyebabkan org2 kaya pemberi boleh
‫َو ِذ ي اْلُقْر َبٰى َو اْلَيَتاَم ٰى َو اْلَم َس اِكيِن‬ kepada ibu bapa, kaum kerabat, anak-anak yatim, dan hilang sabar, alQuran mengingatkan bahawa keburukan ini
‫َو ُقوُلوا ِللَّناِس ُح ْس ًنا َو َأِقيُم وا الَّص اَل َة‬ orang-orang miskin, serta ucapkanlah kata-kata yang
baik kepada manusia, dirikanlah shalat dan tunaikanlah ialah kerana tidak wujudnya sifat sabar dan rahmah pada
‫َو آُتوا الَّزَك اَة ُثَّم َتَو َّلْيُتْم ِإاَّل َقِلياًل ِم ْنُك ْم‬
‫َو َأْنُتْم ُم ْع ِرُض وَن‬
zakat. Kemudian kamu tidak memenuhi janji itu, kecuali org2 kaya ini. Setiap kali alQuran menekankan ttg infaq
sebahagian kecil daripada kamu, dan kamu selalu
berpaling. fisabilillah, ia akan diiringi dengan penekanan kepada sifat
.ini. Ini contohnya dapat dilihat di dalam aali Imran 3:134

Aali-Imran 3:134. (yaitu) orang-orang yang


‫اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن ِفي الَّسَّر اِء َو الَّضَّر اِء‬
menafkahkan (hartanya), baik di waktu lapang maupun
‫َو اْلَك اِظ ِم يَن اْلَغْيَظ َو اْلَعاِفيَن َع ِن الَّناِس‬ sempit, dan orang-orang yang menahan amarahnya dan
‫ۗ َو ُهَّللا ُيِح ُّب اْلُم ْح ِسِنيَن‬ memaafkan (kesalahan) orang. Allah menyukai orang-
orang yang berbuat kebajikan.
Drpd Abu Hurairah ‫ رضي هللا عنه‬berkata:
‫ َح َّد َثَنا‬، ‫َح َّد َثِني ُم َح َّم ُد ْبُن َح اِتِم ْبِن َم ْيُم وٍن‬ ‫َوُهَّللا َغ ِنٌّي َح ِليٌم‬
Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, “Sesungguhnya ALLAH kan Allah Maha Kaya bermaksud Allah tidak memerlukan
‫ َعْن‬،‫ َعْن َثاِبٍت‬،‫ َح َّد َثَنا َح َّم اُد ْبُن َس َلَم َة‬، ‫َبْه ٌز‬ berfirman pada hari Kiamat:
‫ َقاَل َقاَل َر ُس وُل‬،‫ َعْن َأِبي ُهَر ْيَر َة‬،‫َأِبي َر اِفٍع‬
.pertolongan sesiapa dan tidak bergantung kpd sesiapa
Wahai anak Adam, Aku sakit namun engkau tidak
" ‫ِهَّللا صلى هللا عليه وسلم‬ menziarahi-Ku. Manusia berkata, ‘Wahai Tuhan,
bagaimana aku menziarahi-Mu padahal Engkau adalah Allah Maha Penyantun bermaksud Allah SWT –
‫ِإَّن َهَّللا َع َّز َو َج َّل َيُقوُل َيْو َم اْلِقَياَم ِة‬ Tuhan semesta alam?’ ALLAH berfirman: Tidakkah walaupun Maha Kaya dan tidak memerlukan sesiapa Dia
engkau mengetahui bahawa seorang hamba-Ku si fulan
sakit namun engkau tidak menziarahinya, nescaya juga adalah Tuhan Yang Maha Mengampunkan -
‫ َقاَل َيا‬. ‫َيا اْبَن آَد َم َمِرْض ُت َفَلْم َتُعْد ِني‬ engkau akan mendapati-Ku di sisinya? membiarkan kelemahan dan kesilapan hamba dan tetap
. ‫َرِّب َك ْيَف َأُعوُدَك َو َأْنَت َرُّب اْلَعاَلِم يَن‬ Wahai anak Adam, Aku meminta makan daripadamu memberi rezqi kpd mrk walaupun hamba melakukan
‫َقاَل َأَم ا َع ِلْم َت َأَّن َعْبِد ي ُفَالًنا َمِرَض‬ namun engkau tidak memberi-Ku makan. Manusia dosa. Andainya ALLah tidak bersifat Halim, pastilah Dia
berkata, ‘Bagaimana aku memberi-Mu makanan padahal
telah menahan rezqiNya kpd hamba yg berdosa dimana
‫َفَلْم َتُعْد ُه َأَم ا َع ِلْم َت َأَّنَك َلْو ُعْد َتُه‬ Engkau adalah Tuhan semesta alam?’ ALLAH berfirman:
Tidakkah engkau mengetahui bahawa seorang hamba- .tiada siapapun yg akan layak mendapat rezqi Allah
‫َلَو َج ْد َتِني ِع ْنَد ُه‬ Ku si fulan meminta makanan kepadamu namun engkau
tidak memberinya makan? Tidakkah engkau ketahui bhw
. ‫َيا اْبَن آَد َم اْس َتْطَعْم ُتَك َفَلْم ُتْطِع ْم ِني‬ sekiranya engkau memberinya makanan, nescaya Aspek pengajaran pertama dari ini adalah pemahaman
engkau akan mendapati balasannya di sisi-Ku?
‫َقاَل َيا َرِّب َو َك ْيَف ُأْطِع ُم َك َو َأْنَت َرُّب‬ bhw al Halim ini ialah salah satu sifat penting Allah. Krn
‫ َقاَل َأَم ا َع ِلْم َت َأَّنُه اْس َتْطَعَم َك‬. ‫اْلَعاَلِم يَن‬ Wahai anak Adam, Aku meminta minum kepadamu itu Allah menentukan bhw hamba seharusnya bersikap
namunengkau tidak memberi-Ku minum. Manusia
dgn sikap penyantun ini sbg menampakkan kesyukuran
‫َعْبِد ي ُفَالٌن َفَلْم ُتْطِع ْم ُه َأَم ا َع ِلْم َت َأَّنَك‬ berkata, ‘Bagaimana aku memberi-Mu minum padahal
Engkau adalah Tuhan semesta alam?’ ALLAH berfirman: .kpd Allah Yang bersifat Maha Penyantun kpd hamba
‫َلْو َأْطَعْم َتُه َلَو َج ْدَت َذ ِلَك ِع ْنِد ي‬ Tidakkah engkau mengetahui bahawa seorang hamba-
Aspek kedua dr ini ialah peringatan Allah spt di dlm
Ku si fulan meminta minum kepadamu namun engkau
‫ َقاَل‬. ‫َيا اْبَن آَد َم اْس َتْس َقْيُتَك َفَلْم َتْس ِقِني‬ tidak memberinya? Tidakkah engkau ketahui bahawa hadis2 qudsi bhw apabila hamba menolong mek yg
sekiranya engkau memberinya minum, nescaya engkau
‫َيا َرِّب َك ْيَف َأْس ِقيَك َو َأْنَت َرُّب اْلَعاَلِم يَن‬ akan mendapati balasannya di sisi-Ku?”
memerlukan sebenarnya mereka akan dapati Allah ‘di
‫َقاَل اْس َتْس َقاَك َعْبِد ي ُفَالٌن َفَلْم َتْس ِقِه َأَم ا‬ sisi’ org yg memerlukan ini. Jadi menolak utk membantu
mek yg memerlukan ialah pd hakikatnya menolak
. " ‫ِإَّنَك َلْو َس َقْيَتُه َو َج ْدَت َذ ِلَك ِع ْنِد ي‬
membantu ALlah yang telah memberikan mrk rezqi dan
.tidak menghukum mrk walaupun mrk berdosa
[HR Muslim. Sahih Muslim dalam kitab al-Bir wa al-
Silah (2569)]
‫اَل ُتْبِط ُلوا َص َد َقاِتُك ْم ِباْلَم ِّن َو اَأْلَذ ٰى َك اَّلِذ ي ُيْنِفُق َم اَلُه ِرَئاَء الَّناِس َو اَل ُيْؤ ِم ُن‬
1 Panggilan ‫ َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا‬ini digunakan kali ke di
dalam surah albaqarah ini. Panggilan ini ditujukan
‫ َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا اَل‬264. Hai orang-orang yang
1
‫ِباِهَّلل َو اْلَيْو ِم اآْل ِخ ِر‬
beriman, janganlah kamu
kepada kumpulan mukmin untuk mengingatkan
mereka tentang tuntutan dari Iman yang telah terdidik ‫ ُتْبِط ُلوا َص َد َقاِتُك ْم ِباْلَم ِّن‬menghilangkan (pahala) Ayat ini menjelaskan seriousnya kesan & akibat sikap
menyebut2 pemberian & menyakiti penerima. alQuran
dalam diri mrk dari proses yang lama. sedekahmu dengan menyebut-
‫ َو اَأْلَذ ٰى َك اَّلِذ ي ُيْنِفُق َم اَلُه‬nyebutnya dan menyakiti membandingkan antara kesan yg ditinggalkan penyakit2 ini
dgn kufr atau tidak beriman terhdp ‘amal kebaikan dgn
2 (perasaan si penerima), seperti
Kalimah ‫ َص ْفَو اٍن‬bermaksud batu yang keras dan
gondol. ‫ ِرَئاَء الَّناِس َو اَل ُيْؤ ِم ُن‬orang yang menafkahkan hartanya menyebutkan bhw keduanya akan menyebab kan terhapus
.nya semua pahala ‘amal kebaikan yg dilakukan seseorang
3 Kalimah ‫ َو اِبل‬bermaksud hujan yang lebat ‫ُل‬‫َث‬ ‫َف‬ ‫آْل‬ ‫ْل‬ karena riya kepada manusia dan
‫ ِباِهَّلل َو ا َيْو ِم ا ِخ ِرۖ َم ُه‬dia tidak beriman kepada Allah
‫َفَم َثُلُه َك َم َثِل َص ْفَو اٍن َع َلْيِه ُتَر اٌب َفَأَص اَبُه َو اِبٌل َفَتَر َك ُه َص ْلًد ا‬
4 Kalimah ‫ َص ْلد‬merujuk kepada suatu yang keras dan ‫ْي‬‫َل‬ 2
‫ا‬ ‫ْف‬ ‫َث‬ ‫َك‬ dan hari kemudian. Maka
‫ َم ِل َص َو ٍن َع ِه‬perumpamaan orang itu seperti Keadaan ini diibaratkan seperti org yg berladang diatas tanah
licin – ardh sald bermaksud mukabumi yang gondol
yg berada di atas batuan keras. Hujan lebat bukan akan
sementara ra’s sald bermaksud kepala botak. 3
‫ ُتَر اٌب َفَأَص اَبُه َو اِبٌل‬batu licin yang di atasnya ada
tanah, kemudian batu itu ditimpa menambah baik tumbuhan di atasnya spt yg sepatutnya malah

5 Kalimah ‫ هد\ية‬mempunyai beberapa penggunaan di ‫ اَل َيْقِد ُروَن‬4ۖ‫ َفَتَر َك ُه َص ْلًد ا‬hujan lebat, lalu menjadilah dia akan menghanyutkan semua tanah2 di atas batuan keras ini
bersama segala tumbuhan di atasnya dan meninggal kan
dalam alQuran. Antaranya: bersih (tidak bertanah). Mereka
i. Petunjuk yang telah terbina secara fitrah di
dalam diri – bentuk yang wujud dalam manusia
ۗ‫ َع َلٰى َش ْي ٍء ِمَّم ا َك َس ُبوا‬tidak menguasai sesuatupun dari batuan ini menjadi gondol.
apa yang mereka usahakan; dan ‫اَل َيْقِد ُر وَن َع َلٰى َش ْي ٍء ِم َّم ا َك َسُبوا‬
ii.
dan haiwan.
Petunjuk dan bimbingan dari Allah yang ‫َم‬ ‫ْو‬ ‫َق‬ ‫ْل‬ ‫ا‬ 5
‫ َو ُهَّللا اَل َيْهِد ي‬Allah tidak memberi petunjuk Beginilah bandingan mereka yang merosakkan infaq mrk
membolehkan apa yang dirancang dan kepada orang-orang yang kafir.
diusahakan manusia berjaya .
iii. Petunjuk dan bimbingan yang dibawa oleh para ٢٦٤ ‫اْلَك اِفِريَن‬ dengan menyebut2nya. Tidak ada apa-apa kebaikan yang
akan dapat mereka miliki dari ‘amal mrk ini. Segala kebaikan
Rasul dan shari’at Allah yang membawa
manusia kepada jalan yang benar. O you who believe! Do not render your charity samada dlm bentuk kebaikan kejiwaan atau ganjaran Allah
iv. Petunjuk dan bimbingan yang membolehkan worthless by reminders of your generosity or by
injury as one who spends his wealth to show off to .akan disapu berseh oleh kesilapan mrk ini
manusia mendapat kebaikan di akhirat sebagai
hasil akhir dari amalan mereka. others and believes neither in Allah nor in the Last
Day. Such a person is like a hard, barren rock on ‫َوُهَّللا اَل َيْه ِد ي اْلَقْو َم اْلَك اِفِريَن‬
Di dalam ayat ini ia digunakan dalam makna yang which is a little soil and a torrent of heavy rain smites
terakhir. it, and leaves it just a bare stone. Such people will Hidayah / petunjuk di sini ialah petunjuk yg akan menyampai
gain no reward for their works. And Allah guides not kan seseorg kpd hasil terbaik di akhirat nanti. Mrk yg kufur di
the ungrateful.
sini tidak akan mendapat kebaikan dr amalan2 kebaikan mrk.
1 Kalimah ‫ َتْثِبيت‬bermaksud menjadikan sesuatu kukuh
‫َو َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهُم اْبِتَغاَء َم ْر َض اِت ِهَّللا َو َتْثِبيًتا ِم ْن َأْنُفِس ِهْم‬
dan kuat.
‫ َو َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن‬265. Dan perumpamaan org2 Orang-orang yang membelanjakan hartanya untuk mencari
yang membelanjakan hartanya
‫ َأْم َو اَلُهُم اْبِتَغ اَء‬karena mencari keridhaan Allah
keredhaan Allah pula disifatkan dengan gambaran mrk yg
2 Kalimah ‫ َر ْبَو ٍة‬merujuk kepada tanah tinggi . Di dalam memberi dengan redha kerana memahami bhw ia sebenarnya
konteks penggunaan di sini ia juga menggambarkan dan untuk keteguhan jiwa
1 ‫َتْث ًت‬ membawa kebaikan untuk dirinya. Spt ‘amal2 lain – e.g. puasa
tanah tinggi ini juga tanah yg rata. Ini dapat difahami
dari gambaran di dalam surah almukminun 50 dengan
‫ َم ْر َض اِت ِهَّللا َو ِبي ا‬mereka, seperti sebuah kebun
yang terletak di dataran tinggi
ungkapan ‫ َذ اِت َقَر اٍر َو َم ِع يٍن‬yang bermaksud tanah
tinggi yang indah, selamat dan penuh kerehatan. Ini
‫َأ‬
‫ ِم ْن ْنُفِس ِهْم َك َم َثِل َج َّنٍة‬yang disiram oleh hujan lebat, ‫َك َم َثِل َج َّنٍة ِبَر ْبَو ٍة َأَص اَبَها َو اِبٌل َفآَتْت ُأُك َلَها ِض ْع َفْين‬
memberi gambaran keadaan tanah yang amat ideal Misalan amalan yang benar ini ini ialah spt menanam di tanah
untuk pertumbuhan – cuacanya sederhana,dan
menenangkan, selamat dari kesan banjir yag
‫َأ‬ 2
maka kebun itu menghasilkan
‫ ِبَر ْبَو ٍة َص اَبَها َو اِبٌل‬buahnya dua kali lipat. Jika hujan tinggi dgn dataran yg sesuai utk penanaman. Tanaman di sini
akan menghasilkan 2 kebaikan: i. keselamatan dan kekukuhan
melanda, tanah yang rata dan terlindung dari tanah
runtuh – semua keadaan ini ideal untuk membawa ‫ْي‬‫َف‬ ‫ْع‬
‫َها ِض ِن‬ ‫ُكَل‬‫ُأ‬ ‫ْت‬ ‫َت‬ ‫َف‬ lebat tidak menyiraminya, maka
‫ آ‬hujan gerimis (pun memadai). tumbuhan dari ancaman banjir dsbnya ii. tumbuhan yg akan
kepada penghasilan hasil yang berlipatganda.
membuahkan hasil berlipat ganda. Ini adalah ibarat kebaikan dr
‫ َفِإْن َلْم ُيِص ْبَها َو اِبٌل‬Dan Allah Maha Melihat apa yang
kamu perbuat. infaq yg benar ini iaitu i. keteguhan jiwa dan ii. Ganjaran yg
berlipat ganda dr Allah SWT.
‫َفَطٌّلۗ َو ُهَّللا ِبَم ا‬
‫َفِإْن َلْم ُيِص ْبَها َو اِبٌل َفَطٌّل‬
‫ُل‬
٢٢٥ ‫ َتْع َم وَن َبِص يٌر‬seeking the pleasure of Allah and to strengthen
And the likeness of those who spend their wealth,
Krn kekukuhan dan persekitaran yg amat baik, tumbuhan ini
their souls, is as a garden on a high ground. If
heavy rain falls on it, it yields its produce twofold,
mampu tumbuh subur walaupun dgn hujan yg biasa kadarnya
and if it receives no rain, a little drizzle is enough. dgn hasil yg baik walaupun tidak berlipat ganda..
Allah sees all that you do.
‫َوُهَّللا ِبَم ا َتْع َم ُلوَن َبِص يٌر‬
‫َو َج َعْلَنا اْبَن َم ْر َيَم َو ُأَّم ُه آَيًة َو آَو ْيَناُهَم ا‬ Almukminun 23:50. Dan telah Kami jadikan (Isa) Ungkapan ini ialah sebagai jaminan dan peneguhan bhw apa
putera Maryam beserta ibunya suatu bukti yg
‫ِإَلٰى َر ْبَو ٍة َذ اِت َقَر اٍر َو َم ِع يٍن‬ nyata bg (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi sahaja usaha hamba dgn niat yg tersimpan dihati kecilnya untuk
mrk di suatu tanah tinggi yang datar yg banyak benar2 bagi mendapatkan keredhaan Allah dan berusaha
terdapat padang2 rumput dan sumber2 air bersih
yang mengalir. bersungguh2 mendidik utk mengukuhkan jiwanya pasti akan di
beri ganjaran penuh oleh Allah kerana Allah Maha Mengetahui
apa sahaja, kecil atau besar dari ‘amalan2 hamba.
1 Deskripsi ‫َج َّنٌة ِم ْن َنِخ يٍل َو َأْع َناٍب َتْج ِر ي ِم ْن َتْح ِتَها‬
‫ اَأْلْنَهاُر َلُه ِفيَها ِم ْن ُك ِّل الَّثَم َر اِت‬di sini memberi ‫ َأَيَو ُّد َأَح ُد ُك ْم َأْن َتُك وَن َلُه‬266. Apakah ada salah seorang ‫َأَيَو ُّد َأَح ُد ُك ْم َأْن َتُك وَن َلُه َج َّنٌة ِم ْن َنِخ يٍل َو َأْع َناٍب َتْج ِري ِم ْن َتْح ِتَها‬
gambaran satu kebun pertanian dalam gambaran
‫َأ‬ ‫ٌة‬‫َّن‬ di antaramu yg ingin mempunyai ‫اَأْلْنَهاُر َلُه ِفيَها ِم ْن ُك ِّل الَّثَم َر اِت‬
orang Arab yang ideal dan tersusun. Susunan yg
ideal bg mrk ialah dengan mempunyai pohon tamar di
‫َن‬ ‫ْع‬ ‫َن‬ ‫ْن‬
‫ َج ِم ِخ يٍل َو اٍب‬kebun kurma dan anggur yg Pertanyaan ini mengajak insan memikirkan keadaan
sekeliling kebun, di bahagian tengahnya ditanami
dengan pohon-pohon kecil seperti anggur dan pohon
buahan yang lain atau jalur tanah untuk bertanam.
‫ َتْج ِري ِم ْن َتْح ِتَها‬mengalir di bawahnya sungai2; dia
mempunyai dalam kebun itu segala
mereka yang telah melakukan ‘amal kebajikan – di dalam
.kes ini berinfaq di jalan Allah
‫ اَأْلْنَهاُر َلُه ِفيَها ِم ْن ُك ِّل‬macam
Rujuk surah alkahf 18:32 yang memberi gambaran
yang sama.
buah-buahan, kemudian Kebun yang ideal di sini mewakili harapan yang mereka
datanglah masa tua pd org itu simpan dari ‘amalan2 infaq mereka ini untuk menuai
‫ الَّثَم َر اِت َو َأَص اَبُه اْلِكَبُر‬sedang dia mempunyai keturunan yg .hasilnya di hari akhirat nanti
2 Kalimah ‫ ِإْع َص اٌر‬bermaksud angin putting beliung dan masih kecil2. Maka kebun itu ditiup
‫َو َأَص اَبُه اْلِكَبُر َو َلُه ُذ ِّرَّيٌة ُضَعَفاُء‬
taufan. disebut di sini bahawa di dalam angin ini
disertai ‫ ِفيِه َناٌر َفاْح َتَر َقْت‬- api yang membakar. Ia
‫ َو َلُه ُذ ِّر َّيٌة ُض َع َفاُء‬angin keras yg mengandung api, lalu Gambaran ini menyatakan harapan yang di simpan pada
terbakarlah. Demikianlah Allah
‫ َفَأَص اَبَها ِإْع َص اٌر ِفيِه‬menerangkan ayat2Nya kpd kamu
merujuk kepada api yang merosakkan apa sahaja hari pembalasan nanti Ketika mana insan telah tidak
yang ada di jalannya seperti hutan dll.
mempunyai daya upaya apa-apa lagi untuk melakukan
‫َٰذ‬
‫َناٌر َفاْح َتَر َقْت ۗ َك ِلَك‬
supaya kamu memikirkannya.
apa-apa usaha lagi untuk menyelamatkan diri mereka
melainkan mengharapkan dari hasil tuaian ‘amal kebajikan
‫ ُيَبِّيُن ُهَّللا َلُك ُم اآْل َياِت‬Does any of you wish that he should have a garden
with date-palms and vines with streams flowing
yang telah mereka lakukan ketika hidup di dunia.
‫َّك‬ ‫َّل‬
٢٦٦ ‫ َلَع ُك ْم َتَتَف ُروَن‬he is stricken with old age, and his children are weak
underneath, where he has all kinds of fruit, and then
‫َفَأَص اَبَها ِإْع َص اٌر ِفيِه َناٌر َفاْح َتَر َقْت‬
(not strong enough to look after themselves) and Ini menggambarkan keadaan mereka yang tidak telah
then it is struck by a whirlwind with fire in it and is
burnt up? Thus does Allah make clear to you His tidak menjaga amalan mrk daei perkara yang
messages so that you may reflect. merosakkannya. Harapan mereka ini bertukar menjadi
kekecewaan apabila mrk mendapati bahawa semua yg
mrk harapkan ini secara tiba-tiba terhapus dan tidak dapat
‫َو اْض ِرْب َلُهْم َم َثاًل َرُج َلْيِن َج َعْلَنا‬ alKahf 18:32. Dan berikanlah kepada mereka sebuah
menjadi harapan lagi.
perumpamaan dua orang laki-laki, Kami jadikan bagi
‫َأِلَح ِدِهَم ا َج َّنَتْيِن ِم ْن َأْع َناٍب َو َح َفْفَناُهَم ا‬ seorang di antara keduanya (yang kafir) dua buah
‫ِبَنْخ ٍل َو َج َعْلَنا َبْيَنُهَم ا َز ْر ًع ا‬ kebun anggur dan kami kelilingi kedua kebun itu
dengan pohon-pohon korma dan di antara kedua kebun
itu Kami buatkan ladang.
1 Di dlm Ungkapan ‫َم ا َك َسْبُتْم َو ِم َّم ا َأْخ َر ْج َنا َلُك ْم ِم َن اَأْلْر ِض‬
ini disebut dua jenis pendapatan yang mungkin
‫َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا َأْنِفُقوا‬ 267. Hai orang-orang yang Di dalam ayat-ayat 262-266 sebelum ini di jelaskan tentang
penyakit yang boleh merosakkan amalan infaq di sudut diri
‫ِم ْن َطِّيَباِت َم ا َك َس ْبُتْم‬
diperolehi seseorang iaitu i. Apa yang kamu usahakan beriman, nafkahkanlah (di jalan
dan ii. Apa yang dikeluarkan dari bumi oleh Allah untuk
allah) sebagian dari hasil mereka yang berinfaq fi sabilillah. Di dalam ayat ini
kamu.
perbincangan beralih pula kepada apa yang boleh
Maksud apa yang diusahakan ini ialah apa yang kamu
perolehi selain dari hasil bercucuk tanam seperti dari ‫َو ِمَّم ا َأْخ َر ْج َنا َلُك ْم ِم َن‬ usahamu yang baik-baik dan
sebagian dari apa yang Kami .merosakkan infaq dari sudut apa yang diinfaqkan
perniagaan dll. Keduanya diasingkan kerana apa yang
mesti dibayar zakat antara keduanya adalah
berdasarkan kadar dan hukum yang berbeza.
2
‫ َو اَل َتَيَّمُم وا‬1ۖ ‫اَأْلْر ِض‬ keluarkan dari bumi untuk kamu.
Dan janganlah kamu memilih
‫اْلَخ ِبيَث ِم ْنُه ُتْنِفُقوَن‬ yang buruk-buruk lalu kamu ‫َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا َأْنِفُقوا ِم ْن َطِّيَباِت َم ا َك َس ْبُتْم َو ِم َّم ا َأْخ َر ْج َنا َلُك ْم ِم َن‬
‫اَأْلْر ِض‬
2 menafkahkan daripada nya,
‫َو َلْس ُتْم ِبآِخ ِذ يِه ِإاَّل َأْن‬
Ungkapan ‫ َو اَل َتَيَّمُم وا‬pada dasarnya bermaksud
‘jangan memikirkan langsung’ (do not aim to). Di dalam padahal kamu sendiri tidak mau Kaum mukminin diseru atas nama iman yang telah
konteks penggunaan di sini ia mempunyai kesan seperti
mengambilnya melainkan menghiasi hidup mereka supaya memastikan apa yang
penggunaan larangan ‘la taqrabu’ – ‘jangan menghampiri
langsung’. ‫ُتْغ ِم ُضوا ِفيِهۚ َو اْع َلُم وا‬ dengan memincing kan mata mereka nafqahkan adalah dari perkara yang tayyibat
terhadapnya. Dan ketahuilah, (baik). Tayyibat di sini meliputi dua sudut:
٢٦٧ ‫َأَّن َهَّللا َغ ِنٌّي َح ِم يٌد‬ bahwa Allah Maha Kaya lagi i. Hasil dari usaha yang jelas halal (tidak meragukan)
Maha Terpuji. dan sumber yang baik.
ii. Kualiti perkara yang diinfaqkan seharusnya baik –
O you who believe! Spend out of the good things bukan perkara yang rendah atau tidak berguna.
which you have (honorably) earned, and out of the
fruits of the earth which We have produced for you.
And do not choose for your spending on others out Peringatan ini berkait dengan kesan baik yang akan di
of what you yourselves would not (like to)( receive
except with closed eyes. And now that Allah is free dapati dari infaq kepada pemberi seperti disebut di dalam
of all needs, and worthy of all praise. ayat 265. menginfaqkan apa yang tidak tayyibat akan
menghalang seseorang dari mendapat redha ALlah, ridak
juga akan membantunya memperkuatkan jiwanya.
‫َو اَل َتَيَّمُم وا اْلَخ ِبيَث ِم ْنُه ُتْنِفُقوَن َو َلْس ُتْم ِبآِخ ِذ يِه ِإاَّل َأْن ُتْغ ِم ُض وا ِفيِه‬
Ukuran nilai apa yang tayyibat ini ialah berdasarkan apa yang
kamu sendiri rasakan baik terhadap diri kamu. Allah
mengingatkan supaya mengelak diri dari berniat dari awal lagi
untuk menginfaqkan suatu yang jika diberikan kepada kamu,
kamu pun akan merasa berat untuk menerimanya i.e.
menentukan niat dari awal lagi untuk memberi apa yang tidak
bernilai lagi untuk dirimu kepada orang lain. Matlamat pemberian
pada awalnya ialah untuk membantu memenuhi keperluan pihak
yang memerlukan, jadi apa yang diberi seharusnya sesuai
dengan keperluan penerima, bukan hanya memberi atas nama
untuk memberi untuk memenuhi keinginan dan keperluan
pemberi (untuk dikenali, mendapat sokongan dll).

‫َو اْع َلُم وا َأَّن َهَّللا َغ ِنٌّي َح ِم يد‬


Pada akhirnya berkali ALlah mengingatkan bahawa infaq ini
bukanlah untuk Kepentingan dan keperluan Allah, bahkan ia
adalah untuk kebaikan hamba. Perintah Allah supaya berinfaq
ini adalah untuk menguji hamba samada sentiasa ingat dan insaf
bahawa apa yang dia perolehi adalah dari Allah s samada mrk
sanggup untuk membelanjakannya dijalan Allah.
Allah menjelaskan bahawa Dia adalah Ghaniy – Maha Kaya –
bhw segala rezqinya adalah dariNya dan Dia tidak memerlukan
apa-apa dari sesiapa; bhw Dia juga Hamiid – Maha Terpuji –
Rahmat dan KebaikanNya meliputi semua makhluq, yang baik
dan yang sebaliknya.
1 Kalimah amara meliputi maksud ‘memerintah’,
mencadangkan, menasihatkan atau mempengaruhi ‫ ٱلَّش ْيَطٰـ ُن َيِع ُد ُك ُم ٱْلَفْقَر‬268. Syaitan menjanjikan Seterusnya hamba diingatkan pula tentang bahaya seterusnya
yang dapat menghalang dari infaq fisabilillah – iaitu serangan
‫ْل‬ ‫ُك‬ ‫ْأ‬ (menakut-nakuti) kamu dengan
‫ َو َي ُم ُر م ِبٱ َفْح َش ٓاءِۖ َو ٱُهَّلل‬kemiskinan dan menyuruh
2 1
syaitan dengan cara yang halus tetapi amat sukar dihadapi.
2 Kalimah ‫ ْلَفْح َشٓاِء‬bermaksud perkara-perkara yang keji
berkait dengan zina, liwat, pornografi dan sepertinya
‫ْن‬ ‫ًة‬ ‫ْغ‬ ‫ُك‬ ‫ُد‬ kamu berbuat kejahatan (kikir);
‫ َيِع م َّم ِفَر ِّم ُه‬sedang Allah menjadikan
3 ‫َفْض ًلۗا‬
‫و ٱلَّش ْيَطٰـ ُن َيِع ُد ُك ُم ٱْلَفْقَر َو َيْأُم ُر ُك م ِبٱْلَفْح َش ٓاِء‬
(rujuk ayat 169)
‫ي‬ ‫َع‬
‫ِس ِل ٌم‬ ‫ٌع‬ ‫َٰو‬ ‫ُهَّلل‬ ‫ٱ‬ ‫َو‬ untukmu ampunan daripada-
‫ َو‬Nya dan karunia. Dan Allah Syaitan menjadi halangan kepada hamba untuk melakukan infaq
melalui dua cara:
3 Di dalam ungkapan ‫َو ٱُهَّلل َيِع ُد ُك م َّم ْغ ِفَر ًة ِّم ْنُه‬2ۖ ‫ِبٱْلَفْح َشٓاِء‬
٢٦٨ Maha Luas (karunia-Nya) lagi
Maha Mengetahui. i. Menakut-nakutkan mukmin tentang kemungkinan menjadi
‫ َو َفْض اًل‬ini, kalimah maghfirah (keampunan) di gunakan miskin dan kerugian dari berinfaq. Syaitan akan
dengan konteks berlawanan dengan fahsha (kekejian)
dan kalimah fadhl (kurniaan) digunakan sebagai lawan membisikkan bhw ‘kamu sendiri akan memerlukan wang di
Syaitan frightens you with poverty and bids you to
kepada faqr. Ini menekankan bahawa apa yang
indecent conduct, while ALlah promises you His masa depan, kerana itu ridak harus menaburkan wang
ditawarkan Allah berlawanan dari apa yang di janjikan
oleh syaithan. forgiveness and bounties and ALlah is Provider of kamu dengan memberi kepada orang lain’.
abundance and He knows all things.
ii. Membisikkan kepada hamba supaya menggunakan rezqi
nya untuk bermewah-mewah, berhibur, berjudi dan gaya
hidup yang sia-sia dan mungkar hingga ia tidak kecukupan
lagi untuk berinfaq.
Al-Isra’ 17:26. Dan berikanlah kepada keluarga-
‫َو َء اِت َذ ا ٱْلُقْر َبٰى َح َّق ۥُه َو ٱْلِم ْس ِكيَن‬ keluarga yang dekat akan haknya, kepada orang
٢٦ ‫َو ٱْبَن ٱلَّسِبيِل َو اَل ُتَبِّذ ْر َتْبِذ يًر ا‬ miskin dan orang yang dalam perjalanan dan Serangan syaithan ini amat berkesan untuk menghalang insan
janganlah kamu menghambur-hamburkan
‫ِإَّن ٱْلُم َبِّذ ِريَن َك اُنٓو ۟ا ِإْخ َٰو َن‬ (hartamu) secara boros. 27. Sesungguhnya dari berinfaq dan sukar untuk di hadapi. Kerana inilah alquran
‫ٱلَّش َيٰـ ِط يِن ۖ َو َك اَن ٱلَّش ْيَطٰـ ُن ِلَر ِّبِهۦ‬ pemboros-pemboros itu adalah saudara-saudara kerap mengingatkan ttg serangan syaitan ini Ketika menyuruh
syaitan dan syaitan itu adalah sangat ingkar kepada
٢٧ ‫َك ُفوًۭر ا‬ Tuhannya. berinfaq fi sabilillah seperti di dalam surah al-Isra 17: 26-27 dan
aali-Imran 3:134-135.
‫اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن ِفي الَّسَّر اِء َو الَّضَّر اِء‬ Aali-Imran 3: 134. (yaitu) org2 yg menafkahkan ‫َو ٱُهَّلل َيِع ُد ُك م َّم ْغ ِفَر ًة ِّم ْنُه َو َفْض اًل‬
(hartanya), baik di waktu lapang maupun sempit,
‫َو اْلَك اِظ ِم يَن اْلَغْيَظ َو اْلَعاِفيَن َع ِن‬ dan org2 yg menahan amarahnya dan memaafkan ALlah menjanjikan apa yang lebih baik dari apa yang dibisikkan
١٣٤ ‫الَّناِسۗ َو ُهَّللا ُيِح ُّب اْلُم ْح ِسِنيَن‬ (kesalahan) org. Allah menyukai org-2 yg berbuat oleh syaitan. Syaitan menyuruh supaya membelanjakan harta
kebajikan. 135. Dan (juga) orang-orang yang
‫َو اَّلِذ يَن ِإَذ ا َفَعُلوا َفاِح َش ًة َأْو َظَلُم وا‬ apabila mengerjakan perbuatan keji atau di dalam berseronok dan berlibur yang akan membawa mereka
‫َأْنُفَسُهْم َذ َك ُر وا َهَّللا َفاْس َتْغَفُر وا‬ menganiaya diri sendiri, mereka ingat akan Allah, menemani syaitan di neraka. ALlah sebaliknya mengajak
‫ِلُذ ُنوِبِهْم َو َم ْن َيْغ ِفُر الُّذ ُنوَب ِإاَّل ُهَّللا‬ lalu memohon ampun terhadap dosa-dosa mereka
dan siapa lagi yang dapat mengampuni dosa selain hamba kepada infaq di jalanNya yang akan membuka pinta
‫َو َلْم ُيِص ُّر وا َع َلٰى َم ا َفَعُلوا َو ُهْم‬ dari pada Allah? Dan mereka tidak meneruskan keampunan dan syurga kepada mereka.
١٣٥ ‫َيْعَلُم وَن‬ perbuatan kejinya itu, sedang mereka mengetahui.
Yaitan juga menakut-nakutkan insan dengan gambaran
kemiskinan dan kefaqiran yang menanti mereka sedangkan
Allah menjanjikan kepada insan rahmat dan kurniaanNya yang
tidak terbatas di dunia dan di akhirat di atas infaq dan
pengorbanan mrk dijalanNya.

‫َو ٱُهَّلل َٰو ِس ٌع َع ِليم‬


Allah mengingatkan hamba bahawa hanya Dialah yang
mempunyai dan memberikan sumber rezeqi yang ridak
terbatas dan maha luas. Dia jugalah yang Maha Mengetahui
.segala pengorbanan dan usaha keras hambaNya dijalanNya
Kalimah Hikmah di sini meliputi bimbingan,
Infaq fi sabilillah melambangkan seseorang yang mempunyai
penjelasan maqasid dalam keadaan ianya
memerlukan penjelasan. Dalam hal ini himpunan
‫ُيْؤ ِتى ٱْلِح ْك َم َة َم ن‬ 269. Allah menganugerahkan al hikmah yang mendalam. Himah adalah keteguhan dan kematangan
hadis-hadis Rasul SAW menjadi rekod yang hikmah (kefahaman yang dalam
di dalam iman dan ‘amalan yang terdiri di atas kefahaman dan hasil
tersusun untuk ini. ‫َيَش ٓاُء ۚ َو َم ن ُيْؤ َت‬ tentang Al Quran dan As Sunnah)
penilitian yang mendalam. Mereka yang dianugerah Allah hikmah
kepada siapa yang dikehendaki-
‫ِت‬ ‫ُأ‬
‫ٱْلِح ْك َم َة َفَقْد َى‬
‫و‬ Nya. Dan barangsiapa yang sahaja lah yang bersedia untuk mengorbankan hartanya dijalan
dianugerahi hikmah, ia benar- Allah kerana memahami bhw hakikatnya apa yang disimpan di sisi
‫َخ ْيًر ا َك ِثيًر اۗ َو َم ا‬ benar telah dianugerahi karunia Allah sahajalah yang akan kekal. Dia dpt menahan diri dr pengaruh
syaitan dan tidak takut kpd gambaran kefaqiran yg menakutkan
‫َيَّذ َّك ُر ِإٓاَّل ُأوُلوا‬
yang banyak. Dan hanya orang-
orang yang berakallah yang dapat syaitan.

٢٦٩ ‫ٱَأْلْلَبٰـ ِب‬ mengambil pelajaran (dari firman


Allah). ۗ‫ُيْؤ ِتى ٱْلِح ْك َم َة َم ن َيَش ٓاء َو َم ن ُيْؤ َت ٱْلِح ْك َم َة َفَقْد ُأوِتَى َخ ْيًر ا َك ِثيًر ا‬
Allah menganugerahkan hikmah ini hanya kepada siapa yang Dia
He grants wisdom to whomever He pleases; and inginkan – iaitu mereka yang membuktikan bahawa mrk layak untuk
whoso is given wisdom, he has indeed been given
abundant good; but only people of understanding
kurniaan Allah yang besar ini. Peraturan Allah dalam hal ini ialah
take heed. mereka yang bersedia untuk menginfaq untuk mendapatkan redha
dan rahmatNya dan mengelakkan diri mereka dari menyerah
kepada tarikan dan keseronokan dunia. Mereka inilah yang akan
.memperolehi khazanah hikmah Allah sebagai ganjarannya

‫َو َم ا َيَّذ َّك ُر ِإٓاَّل ُأوُلوا ٱَأْلْلَبٰـ ِب‬


Hanya mereka yang dikurnia Allah kefahaman yang dibimbing oleh
cahaya hikmah Allah sahajalah yang akan dapat melalui jalan infaq
dan pengorbanan ini dengan penuh keyakinan dengan
.mengutamakan akhirat berbanding keselesaan dunia
Kalimah nazar bermaksud janji untuk melakukan amalan- ‫َو َم ٓا َأنَفْقُتم ِّم ن َّنَفَقٍة َأْو َنَذ ْر ُتم ِّم ن َّنْذ ٍۢر َفِإَّن ٱَهَّلل َيْع َلُم ۥُه‬
amalan kebajikan tertentu atau ibadah tertentu jika
sesuatu hajat atau keinginan tercapai. ‫َو َم ٓا َأنَفْقُتم ِّم ن َّنَفَقٍة‬ 270. Apa saja yang kamu Allah mengingatkan bahawa apa sahaja amalan kebajikan
nafkahkan atau apa saja yang kamu berkait infaq dijalan Allah dan bernazar serta menunaikan
‫َأْو َنَذ ْر ُتم ِّم ن َّنْذ ٍۢر‬
Nazar tidak digalakkan spt disebut di dalam hadis Rasul
SAW. Namun begitu apabila seorang telah bernazar maka nazarkan, maka sesungguhnya Allah nazar adalah semuanya dalam pengetahuan Allah. Allah
dia mesti melaksanakan nazar nya selagi mana ianya
mengetahuinya. Orang-orang yang memberi jaminan bahawa Allah pasti akan memberi ganjaran
tidak bertentangan dengan syara’. Ini ialah kerana ia
adalah dianggap perjanjian dengan Allah maka mana- ‫َفِإَّن ٱَهَّلل َيْع َلُم ُهۥۗ َو َم ا‬ berbuat zalim tidak ada seorang .terhadap apa sahaja kebajikan yang dilakukan hamba
mana perjanjian dengan Allah samada kecil atau besar
penolongpun baginya.
mesti ditunaikan.
Ini ialah kerana sifat mememegang janji dan teguh ‫ٍر‬ ‫ا‬ ‫َص‬ ‫ن‬ ‫َأ‬ ‫ْن‬ ‫ِم‬ ‫َن‬ ‫ي‬ ‫ِلِم‬ ‫ٰـ‬‫َّظ‬ ‫ِلل‬ Nazar yang berupa janji untuk melaksanakan suatu amal
dengan Amanah adalah asas besar di dalam keperibadian
kebajikan atau amal ibadat tertentu apabila suatu hajat
muslim ( rujuk ayat 177) dalam agama ini. Kerana itu
Islam amat tegas di dalam masalah memenuhi janji ini.
٢٧٠ And whatever you spend in charity or whatever vow
you make, surely ALlah knows it. But those who wrong
tercapai semestinya dikotakan. Ia bukan suatu yang
themselves shall have no helpers.
digalakkan (rujuk hadis muslim (1640)), namun apabila telah
bernazar maka wajib dipenuhi seperti firman Allah di dalam
.surah alhaj 22: 29 dan hadis Bukhari (6696)
‫ُثَّم ْلَيْقُض وا َتَفَثُهْم َو ْلُيوُفوا ُنُذ وَر ُهْم‬ Alhaj 22:29. Kemudian hendaklah mereka
membersihkan dirinya dan hendaklah mereka
‫َو ْلَيَّطَّو ُفوا ِباْلَبْيِت اْلَعِتيِق‬ menyempurnakan nazar-nazarnya, dan hendaklah
mereka tawaf akan Baitullah (Kaabah) yang tua
sejarahnya itu. ‫َو َم ا ِللَّظٰـ ِلِم يَن ِم ْن َأنَص اٍر‬
Mereka yang zalim di sini dimaksudkan dengan mereka yang
menzalimi diri sendiri. Mereka mengutamakan keni’matan
‫ َو َم ْن َنَذ َر‬،‫َم ْن َنَذ َر َأْن ُيِط يَع َهَّللا َفْلُيِط ْعُه‬ Barangsiapa yang bernazar untuk mentaati Allah maka
dunia dan sepenuhnya larut di dalamnya. Mereka tidak
hendaklah dia melaksanakan ketaatan itu, dan
‫َأْن َيْع ِص َيُه َفَال َيْع ِص ِه‬ barangsiapa yang bernazar untuk melakukan maksiat berinfaq di jalan Allah dan kalua pun melakukannya
maka janganlah dia melakukan maksiat itu.
mengiringinya dengan perkara-perkara yang
Hadith riwayat al-Bukhari: (6696)
merosakkannya. Mereka ini di hari pembalasan nanti tidak
akan mendapatkan sesiapa pun yg akan dpt membantu mrk.
Janganlah kamu untuk bernazar (dengan sesuka hati), kerana
‫ فإَّن الَّنْذ َر ال ُيْغ ِني ِم َن الَقَد ِر‬،‫ال َتْنذُر وا‬ sesungguhnya nazar tidak akan mengubah daripada takdir
‫ وإَّنما ُيْس َتْخ َر ُج به ِم َن الَبِخ يِل‬،‫شيًئا‬ yang telah ditentukan Allah SWT sedikitpun. Hanyasanya ia
dikeluarkan daripada orang yang bakhil.

Hadith riwayat Muslim: (1640)


‫ِإن ُتْبُد وا ٱلَّص َد َقٰـ ِت‬ 271. Jika kamu menampak ‫ِإن ُتْبُد وا ٱلَّص َد َقٰـ ِت َفِنِع َّم ا ِهَى‬
Sadaqah yang dimaksudkan di sini ialah sadaqah sunat – sadaqah
‫َفِنِعَّم ا ِهَى ۖ َو ِإن‬ kan sedekah(mu), maka itu
adalah baik sekali. Dan jika
yang wajib i.e. zakat adalah sadaqah yang diberi secara terbuka.
alQuran menjelaskan bahawa sadaqah yang diberikan secara
‫ُتْخ ُفوَها َو ُتْؤ ُتوَها‬ kamu menyembunyikannya dan
terbuka tetap diterima – dalam konteks ia adalah untuk
kamu berikan kepada orang-
ۚ ‫ٱْلُفَقَر ٓاَء َفُهَو َخ ْيٌر َّلُك ْم‬ orang fakir, maka .menggalakkan yang lain untuk turut bersadaqah
menyembunyikan itu lebih baik
‫َو ُيَك ِّفُر َع نُك م ِّم ن‬ bagimu. Dan Allah akan ‫َو ِإن ُتْخ ُفوَها َو ُتْؤ ُتوَها ٱْلُفَقَر ٓاَء َفُهَو َخ ْيٌر َّلُك ْم‬
menghapuskan dari kamu Jika ini bukan konteksnya (sadaqah terbuka utk menggalakkan org
‫َس ِّئَـاِتُك ْم ۗ َو ٱُهَّلل ِبَم ا‬ sebagian kesalahan- lain bersedeqah) maka alQuran menyatakan bahawa sadaqah yang
kesalahanmu; dan Allah
٢٧١ ‫َتْع َم ُلوَن َخ ِبيٌر‬ mengetahui apa yang kamu
dilakukan dalam keadaan tersembunyi lebih baik. Ini mengelakkan
dari penyakit menunjuk-nunjuk atau menyakiti hati penerima.
kerjakan.
If you do deeds of charity openly, even so it is
well, but if you conceal them, and give them to ‫َو ُيَك ِّفُر َع نُك م ِّم ن َس ِّئَـاِتُك ْم‬
the poor in secret, that is far better for you. Ini adalah penjelasan kpd pernyataan “ itu lebih baik bagi kamu “.
ALlah will remove from you your sins. And ALlah
is well aware of what you do. Sadaqah dalam keadaan yang tersembunyi akan memberikan
yang bersadaqah ganjaran yang lebih tinggi – bukan itu saja, ia
juga akan mensucikan jiwa yang bersadaqah dari kejahatan dan
dosa.

‫َو ٱُهَّلل ِبَم ا َتْع َم ُلوَن َخ ِبيٌر‬


Samada sadaqah terbuka atau rahsia, semuanya adalah dalam
pengetahuan ALlah dsn dimsns dimana saja ia dilakukan ia dalam
pengetahuanNya.
‫َّلْيَس َع َلْيَك ُهَد ٰى ُهْم َو َلٰـ ِكَّن ٱَهَّلل َيْه ِد ى َم ن َيَش ٓاُء‬
‫۞ َّلْيَس َع َلْيَك ُهَد ٰى ُهْم‬ 272. Bukanlah kewajibanmu Dalam ayat penegasan terhadap sunnatullah dalam hal
menjadikan mereka mendapat petunjuk dan kesesatan yang telah dibincangkan dalam
‫َو َلٰـ ِكَّن ٱَهَّلل َيْهِد ى َم ن‬ petunjuk, akan tetapi Allah-lah yang ayat 256-260 sebelumnya ( ) ditekankan kembali dalam
memberi petunjuk (memberi taufiq) bentuk praktikalnya. Rasul dan kaum mukminin umumnya.
‫َيَش ٓاُء ۗ َو َم ا ُتنِفُقوا ِم ْن‬ siapa yang dikehendaki-Nya. Dan
apa saja harta yang baik yang kamu Rasulullah diperingatkankan tentang hakikat bahawa
‫َخ ْيٍۢر َفَأِلنُفِس ُك ْم ۚ َو َم ا‬ nafkahkan (di jalan allah), maka tanggungjawab Rasul ialah untuk menyampaikan risalah
pahalanya itu untuk kamu sendiri.
‫ُتنِفُقوَن ِإاَّل ٱْبِتَغ ٓاَء َو ْج ِه‬
Allah kepada mereka dengan sejelas mampunya. Selepas
Dan janganlah kamu membelanjakan ini dia telah melaksanakan tugasnya dan baginda tidak
‫ٱِهَّللۚ َو َم ا ُتنِفُقوا ِم ْن َخ ْيٍۢر‬ sesuatu melainkan karena mencari
keridhaan Allah. Dan apa saja harta
dipertanggungjawabkan atas hasilnya. Hanya Allah lah
yang dapat membawa mereka kepada petunjuk
‫ُيَو َّف ِإَلْيُك ْم َو َأنُتْم اَل‬ yang baik yang kamu nafkahkan,
niscaya kamu akan diberi pahalanya
berdasarkan sunnatullah – peraturanNya yang dijelaskan
dalam ayat 256-260.
٢٧٢ ‫ُتْظَلُم وَن‬ dengan cukup sedang kamu
sedikitpun tidak akan dianiaya ‫َو َم ا ُتنِفُقوا ِم ْن َخ ْيٍۢر َفَأِلنُفِس ُك ْم ۚ َو َم ا ُتنِفُقوَن ِإاَّل ٱْبِتَغٓاَء َو ْج ِه ٱِهَّللۚ َو َم ا‬
(dirugikan). ‫ُتنِفُقوا ِم ْن َخ ْيٍۢر ُيَو َّف ِإَلْيُك ْم َو َأنُتْم اَل ُتْظ َلُم وَن‬
Kaum muslimin umumnya pula diingatkan bahawa apa
You are not responsible to make them follow the right sahaja yang mereka infaqkan adalah untuk kebaikan diri
path, but Allah guides whom He wills. Whatever good
you spend is for your own good, and spend not except to
mereka sendiri. Allah akan melipatgandakan apa yang
seek the pleasure of Allah. Whatever good you spend mereka infaqkan sehingga 700 kali ganda dan
will be repaid to you in full, and you shall not be
wronged.
mengurniakan kpd mrk kurniaan yang besar selagi apa
yang mrk infaqkan adalah benar untuk mencari redha
.Allah dan akhirat
1 Di dalam ayat ini, subjek untuk fuqara sebelum dari
ungkapan ‫ ِلْلُفَقَر ٓاِء‬ini tidak disebut secara terang. ‫ ٱَّلِذ يَن ُأْح ِص ُروا‬1ِ‫لِْلُفَقَر ٓاء‬ 273. (Berinfaqlah) kepada
Ayat ini memberi penekanan dari sudut penerima infaq.
Ayat ini memberi gambaran sepintas lalu golongan miskin
Terdapat tiga penerangan tentang ini:
i. Ia telah jelas dan diketahui di dalam konteks ayat
ini.
‫ اَل‬2‫ِفى َس ِبيِل ٱلَّلِه‬ orang-orang fakir yang terikat
(oleh jihad) di jalan Allah; mereka
mukmin yang memerlukan bantuan di dalam masyarakat
ii. Ia menjelaskan dengan cara yang menarik
Islam yang berbeza jatidirinya dengan fuqara’ di dalam
tidak dapat (berusaha) di bumi;
bahawa pemberian sadaqah ini sebaiknya
dirahsiakan demi keikhlasan amalan pemberinya.
‫َيْس َتِط يُعوَن َض ْر ًبا ِفى‬ orang yang tidak tahu menyangka
.masyarakat lain yang tidak beriman

‫ َيْح َس ُبُهُم‬3‫ٱَأْلْر ِض‬ mereka orang kaya karena


iii. Dalam keadaan penerimanya disebut secara
jelas, pemberinya di diamkan, ini juga untuk ‫ِلْلُفَقَر ٓاِء ٱَّلِذ يَن ُأْح ِص ُر وا ِفى َس ِبيِل ٱِهَّلل اَل َيْس َتِط يُعوَن َض ْر ًبا ِفى ٱَأْلْر ض‬
menjaga perasaan penerima (fuqara) dari memelihara diri dari minta-minta. Allah menarik perhatian kaum muslimin untuk
disakiti.
‫ َأْغ ِنَيٓاَء ِم َن‬4 ‫ٱْلَج اِهُل‬ Kamu kenal mereka dengan melaksanakan infaq kepada mereka yang sebenarnya
melihat sifat-sifatnya, mereka tidak
memerlukan di dalam masyarakat. Mereka ini adalah
‫ َتْع ِرُفُهم‬5 ‫ٱلَّتَع ُّفِف‬ meminta kepada orang secara
golongan yang tertahan dari bergrtak bebas di mukabumi
2 Ungkapan ‫ ُأْح ِص ُر وا ِفى َس ِبيِل ٱلَّل‬bermaksud “ yang mendesak. Dan apa saja harta
tertahan dari berusaha dijalan Allah”. Iaitu mereka ini
terhalang dari mencari rezeki untuk keperluan hidup ‫ اَل َيْس َٔـُلوَن‬6 ‫ِبِس يَم ٰـ ُهْم‬ yang baik yang kamu nafkahkan
untuk berusaha mencukupkan nafkah keperluan hidup
mereka kerana terikat dengan usaha dijalan ALlah – ini
(di jalan Allah), maka
‫َو َم ا ُتنِفُقوا‬7ۗ‫ٱلَّناَس ِإْلَح اًفا‬
mereka kerana agama. Contoh ahlussufah di zaman
Rasul yang terkenal sebagai periwayat hadis Rasul khasnya meliputi para mujahidin dijalan Allah.
SAW – mrk tinggal di satu Kawasan di dalam masjid
sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui.
‫ِم ْن َخ ْيٍۢر َفِإَّن ٱَهَّلل ِبِهۦ َع ِليٌم‬
nabi. Kerana itu mrk bersama Rasul dalam banyak
masa hidup baginda dan dapat meriwayatkan sebanyak
hadis Rasul. (Charity is) for those in need who are restricted, in ‫َيْح َسُبُهُم ٱْلَج اِهُل َأْغ ِنَيٓاَء ِم َن ٱلَّتَعُّفِف‬
٢٧٣ Allah’s cause, and cannot go about in the land to earn
their livelihood. He who is unaware (of their condition)
Orang yang tidak menyedari keadaan mereka mengira
3 Ungkapan‫ َض ْر ًبا ِفى ٱَأْلْر ِض‬digunakan di sini dengan thinks they are wealthy because they abstain from mereka adalah orang-orang yang cukup keperluan
maksud bermusafir atau mengembara. Di dalam begging. You shall know them by their special mark; kehidupan mereka kerana mereka menahan diri mereka
alQuran, ayat-ayat lain yang menggunakan kata ini they do not beg of people importunately. And whatever
dengan maksud yang sama ialah seperti di dalam di you spend, surely Allah knows it well. dari meminta-minta seperti peminta sedeqah biasa.
dalam almuzammil 73:20. Mereka adalah golongan yang semestinya diberi
dokongan supaya mereka dapat melaksanakan usaha
4 Kalimah ‫ ٱْلَج اِهُل‬di sini merujuk kepada mereka yang ‫َو آَخ ُر وَن َيْض ِرُبونَ ِفي اَأْلْر ِض َيْبَتُغوَن‬ Almuzammil 73:20. orang-orang yang berjalan di muka
dijalan Allah yg akan membawa kebaikan kepada seluruh
bumi mencari sebagian karunia Allah
tidak menyedari – di sini tentang keadaan golongan ‫ِم ْن َفْض ِل ِهَّللا‬ .ummah
fuqara yang sebenarnya memerlukan bantuan di sini.
5 Kalimah atTa’afuf di sini bermaksud harga diri ۚ ‫ِس يَم اُهْم ِفي ُو ُج وِهِهْم ِم ْن َأَثِر الُّسُج وِد‬ alFath 48:29. tanda-tanda mereka tampak pada muka ‫َتْع ِرُفُهم ِبِس يَم ٰـُهْم اَل َيْسَٔـُلوَن ٱلَّناَس ِإْلَح اًفا‬
mereka dari bekas sujud.
atau kawalan diri kerana menjaga kesucian diri.
Allah mengingatkan supaya mereka yang mempunyai
kemampuan dan kecukupan untuk mencari dan
6 Kalimah ilhafa di sini umumnya bermakna ‘dengan ‫َو اَل َتْقُتُلوا َأْو اَل َد ُك ْم َخ ْش َيَة ِإْم اَل ٍق‬ Al-isra 17:31. Dan janganlah kamu membunuh anak- mengenalpasti mereka untuk diberi dokongan kerana jika
anakmu karena takut kemiskinan
mendesak’. Ia gabungkan dengan ungkapan tidak mereka akan terbiar di dalam keadaan mereka yang
‫اَل َيْسَٔـُلوَن ٱلَّناَس ِإْلَح اًفا‬ sukar. Allah menyatakan bahawa mereka ini hanya akan
yang bermaksud ‘mereka tidak meminta-minta dengan
mendesak’. Maksud memasukkan kalimah ini di hujung kamu dikenali dengan sifat mereka yang menahan diri dari
ialah untuk menyatakan amat buruknya sifat meminta- ‫َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا اَل َتْأُك ُلوا الِّر َبا‬ Aali-Imran 3:130. Hai orang-orang yang beriman,
janganlah kamu memakan riba dengan berlipat
meminta-minta iaitu suatu yang tidak disukai oleh Islam.
minta ini secara umumnya. Kalimah ilhafa ini ‫َأْض َعاًفا ُم َض اَع َفًة‬
menggambarkan keadaan umum peminta sedekah dan ganda] Fuqara mukminin ini digambarkan alQuran sbg mrk yg
menambahkan kesan keburukan ataupun kejinya sifat amat tinggi kesopanan dan harga diri mereka dengan
meminta-minta ini amnya di dalam fikiran pembaca.
Penggunaan seperti ini di dalam alQuran adalah menahan diri dari meminta-minta yang akan meletakkan
seperti contoh di dalam al-Isra’ 17:31, aali-Imran 3:130 ‫َو اَل ُتْك ِرُهوا َفَتَياِتُك ْم َع َلى اْلِبَغاِء ِإْن‬ an Nur 24:33. Dan janganlah kamu paksa budak- mereka sama dengan peminta-peminta sedekah biasa.
dan an-Nur 24:33. budak wanitamu untuk melakukan pelacuran, sedang
‫َأَر ْدَن َتَح ُّص ًنا‬ mereka sendiri mengingini kesucian Kerana inilah Allah menyuruh kaum mukminin untuk
mencari dan menghulurkan bantuan kepada mereka
dengan menjaga kemuliaan dan harga diri mereka.

‫َو َم ا ُتنِفُقوا ِم ْن َخ ْيٍۢر َفِإَّن ٱَهَّلل ِبِهۦ َع ِليٌم‬


Apa sahaja yang kamu hulurkan untuk kebaikan deen
Allah – dengan mencari dan mengenal mereka untuk
dibantu tanpa menunggu mereka meminta-mita dan bagi
pihak mereka pula kemuliaan yang mereka pelihara
dengan menahan diri dari sifat meminta-minta ini pasti
akan berada di dalam pengetahuan ALlah. Yang Maha
Mengetahui.
‫ٱَّلِذ يَن ُينِفُقوَن َأْم َٰو َلُهم ِبٱَّلْيِل َو ٱلَّنَهاِر ِس ًّر ا َو َع اَل ِنَيًة‬
‫ٱَّلِذ يَن ُينِفُقوَن َأْم َٰو َلُهم‬ 274. Orang-orang yang Akhirnya Allah menggambarkan di sini tentang sifat yang
menafkahkan hartanya di
‫ِبٱَّلْيِل َو ٱلَّنَهاِر ِس ًّر ا‬ malam dan di siang hari secara
menjadi lambang sifat mukmin sejati iaitu keinginan dan
kecintaan untuk berjihad dan berinfaq fi sabilillah. Mereka
tersembunyi dan terang-
‫َو َع اَل ِنَيًة َفَلُهْم َأْج ُر ُهْم‬ terangan, maka mereka
berinfaq di setiap masa dan setiap keadaan hidup – siang
dan malam dan tidak mengira samada ia diketahui umum
mendapat pahala di sisi
‫ِع نَد َر ِّبِهْم َو اَل َخ ْو ٌف‬ Tuhannya. Tidak ada
atau menjadi suatu rahsia yang hanya dia mengetahui.

‫َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم‬ kekhawatiran terhadap mereka


dan tidak (pula) mereka
٢٧٤ ‫َيْح َز ُنوَن‬ bersedih hati.
‫َفَلُهْم َأْج ُر ُهْم ِع نَد َرِّبِهْم َو اَل َخ ْو ٌف َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم َيْح َز ُنوَن‬
(those who spend (in charity) of their wealth night
and day, in secret and in public, shall have their Allah menjanjikan ganjaran yang pasti bagi mereka yang
reward with their Sustainer; on them shall be no menyambut perintah Allah untuk berinfaq kepada mereka
fear, nor shall they grieve.
yang memerlukan khasnya yang berusaha di jalan Allah.
Mereka ini dijanjikan kebaikan utama yang umumnya
dijanjikan kepada mereka yang mengikuti petunjuk Allah
dengan benar iaitu mereka dihindarkan Allah dari
kekhuatiran atas apa yang bakal datang di masa depan
Albaqarah 2:38. Kami berfirman: "Turunlah kamu terhadap mereka. Mereka juga dijamin penjagaan dari apa
‫ ُقْلَنا اْه ِبُطوا ِم ْنَها َج ِم يًعاۖ َفِإَّم ا َيْأِتَيَّنُك ْم ِم ِّني‬semuanya dari surga itu! Kemudian jika datang juga yang akan menimbulkan kesedihan terhadap apa yang
‫ ُهًد ى َفَم ْن َتِبَع ُهَد اَي َفاَل َخ ْو ٌف َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم‬petunjuk-Ku kepadamu, maka barang siapa yang telah luput dari mereka (lihat albaqarah 2:38)
‫ َيْح َز ُنوَن‬mengikuti petunjuk-Ku, niscaya tidak ada
kekhawatiran atas mereka, dan tidak (pula)
mereka bersedih hati".

Anda mungkin juga menyukai