blok T
Lima
6.1 243- Persediaan Penjelasan berkaitan pengisytiharaan Ka’abah sebagai qiblat -> keperluan kepada
189-242 253 kepada Perang pembebasannya -> masalah berperang dibulan haram, di dalam masjidil haram dan
Badar keperluan infaq untuk jihad. Seterusnya perbincangan tentang ibadat haji sebenar –
membetulkan amalan2 salah sebelumnya.
huraian sambungan dr ayat 200 ttg mrk yg buat haji tp matlamat salah. sifat munafik -
6.2 254- Hakikat infaq,
tauhid kepada berlebihan dlm sumpah,berbuat fasad fil ardh diblkg ( = menentang seruan Rasul).
256
Allah dan Hamba mukmin mukhlis menyerah penuh kpd dakwah. Allah mengisyaratkan t/j
pengorbanan Mukmin utk bebaskan Mekah dan tentangan yg akan diterima.
dijalan ALlah
6.3 257- Penjelasan lanjut perbicaraan kembali kpd isu berkaitan haji - jihad,infaq - infaq : persoalan infaq kpd
260 tentang konsep ‘ siapa, adat infaq berkaitan arak & judi jahiliyah, sekitar infaq anak yatim & pengurusan
tiada paksaan di harta mrk (campur harta dgn kahwini ibu mrk), keburukan mengahwini musyrikat;
dalam deen’ jihad : jihad ialah kebaikan kpd mukmin, hukum ihad di bulan dan di baitullah haram.
6.4 261- Peraturan Allah penjelasan tentang wanita haid (berbanding kefahaman jahiliyah). Hubungan yg ideal
274 berkaitan mukmin dan isteri mereka. Isu sekitar talaq - pembetulan tentang amalan talaq jahiliyah
kesesatan dan dengan sumpah (ila'a). tentang hak wanita tebustalaq (khulu'). hak wanita selepas talaq.
petunjuk
6.5 275- Riba dan hukum 'iddah wanita yang ditalaq dan kematian suami. Hukum nafqah dan hak anak terhadap
283 berkait ayah dan ibu selepas talaq (nafqah dan penyusuan). Hukum sekitar mengahwini janda
pinjaman dan hak isteri selepas di talaq.
Di dalam blok ini perbincangan kembali kepada isu infaq setelah perbincangan tentang maksud ‘tidak ada paksaan di dalam
6.4 Ayat 261- deen’ di dalam blok sebelumnya tamat. Perbincangan tentang infaq menjelaskan kelebihannya, sifatnya dan ancaman dalam
perlaksanaannya dibincangkan dengan terperinci.
274
َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم ِفي َس ِبيِل ِهَّللا َك َم َثِل َح َّبٍة َأْنَبَتْت َس ْبَع َس َناِبَل ِفي
1
Ungkapan ِفي َس ِبيِل ِهَّللاdi dalam terminology
alQuran meliputi semua kerja-kerja yang membawa َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم 261. Perumpamaan (nafkah ۗ ُك ِّل ُس ْنُبَلٍة ِم اَئُة َح َّبٍة
kebaikan untuk Islam dan kaum muslimin. Kerja-
yang dikeluarkan oleh) orang- Misalan mrk yg menafkahkan harta fi sabilillah.
َك َم َثِل َح َّبٍة1 ِفي َس ِبيِل ِهَّللا
kerja ini mungkin mempunyai kedudukan prioritinya
masing-masing, namun apa saja yang dilakukan orang yang menafkahkan Bandingannya ialah spt bulir jagung yg mempunyai 7 bulir
mengikur syara’ dan untuk mencari keredhaan Allah hartanya di jalan Allah adalah
adalah termasuk di dalam fi sabilillah.
َأْنَبَتْت َس ْبَع َس َناِبَل ِفي ُك ِّل serupa dengan sebutir benih
yg setiap satunya mempunyai 100 bijirin. Begitulah setiap
‘amal soleh akan digandakan pahalanya hingga 700 kali
yang menumbuhkan tujuh bulir,
ُس ْنُبَلٍة ِم اَئُة َح َّبٍةۗ َو ُهَّللا pada tiap-tiap bulir seratus biji.
lipat di akhirat nanti (rujuk hadis Muslim).
Allah melipat gandakan
ُيَض اِع ُف ِلَم ْن َيَش اُء ۗ َو ُهَّللا (ganjaran) bagi siapa yang Dia
َو ُهَّللا ُيَض اِع ُف ِلَم ْن َيَش اُء
Rasul SAW menjelaskan di dalam hadis ganjaran ‘amal
kehendaki. Dan Allah Maha
٢٦١ َو اِس ٌع َع ِليٌم Luas (karunia-Nya) lagi Maha
soleh diantara 10 hingga 700 kali lipat. Perbezaan dlm nilai
ganjaran ini mungkin berlaku di atas faktor2 berikut:
Mengetahui.
• Tabi’at ‘amal tersebut
• Niat dan keadaan learan dan hati pelaku ‘amal.
The likeliness of those who spend their wealth in • Keadaan hidup pelakunya
the wat of Allah is as the likeness of a grain of
corn that grows seven ears, each ear having a
kebajikan yang dilakukan di dalam keadaan sukar, sumber
hundred grains. Allah gives manifold increase to yg terhad akan menghasilkan ganjaran yg lebih besar dari
whom He wills; and Allah is all-Embracing. All-
Knowing.
amal yg dilakukan di dlm mudah, kekayaan dan pengaruh
yg lebih besar. Begitu juga amalan yg dilakukan dgn
َج اَء َرُج ٌل ِبَناَقٍة َم ْخ ُطوَم ٍة َفَقاَل َهِذِه ِفى َس ِبيِل Bahawa seorang lelaki telah menginfakkan seekor keadaan hati yg penuh rela dan gembira akan diberi
-صلى هللا عليه وسلم- َفَقاَل َر ُس وُل ِهَّللا.ِهَّللا unta yang bercucuk hidungnya (tali) pada jalan
ganjaran yg lebih besar dari amalan yg dilakukan dgn berat
Allah, lantas Rasulullah SAW bersabda: “Bagi kamu
َلَك ِبَها َيْو َم اْلِقَياَم ِة َسْبُعِم اَئِة َناِقٍة ُك ُّلَها: dengannya pada Hari Kiamat nanti tujuh ratus unta dan separuh hati. Ini adalah hukum Allah – ganjaran Allah
yang telah diikat tali pada hidungnya.”
adalah berdasarkan keadaan dan kualiti ‘amal pelakunya.
Riwayat Muslim (5005), al-Nasa’ie dalam al-Sunan al-Kubra (3187), Ahmad (17222) dan Ibn Hibban (4649)
َوُهَّللا َو اِس ٌع َع ِليٌم
Ungkapan ini menjelaskan dua perkara:
i. Tentang ganjaran Allah yang pasti akan melebihi
dari jangkaan hamba. Dengan keterbatasan
kemampuan hamba, hamba tidak akan
menjangkakan ganjaran berlipat ganda Allah
berbanding dengan kualiti ‘amalnya. Khazanah
pahala dan ganjaran Allah tidak akan berkurangan
dan amat luas banyaknya. Apa saja ‘amal kebaikan
hamba pasti mempunyai ganjarannya dan ganjaran
Allah tidak akan habis atau menjadi tidak
mencukupi untuk hamba.
ii. Apa saja amalan hamba – samada sekecil-kecilnya
dan sehalus-halusnya atau nesar pasti akan tidak
terlepas dari pengetahuan dan p[erhatian Allah,
sem,uanya akan di balas. Hamba tidak perlu
bimbang bahawa ‘amalannya akan terlepas
pandang oleh Allah SWT.
1 Kalimah َأًذ ىbermaksud sakit – ia meliputi apa اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم ِفي َس ِبيِل ِهَّللا ُثَّم اَل ُيْتِبُعوَن َم ا َأْنَفُقوا َم ًّنا َو اَل َأًذ ى
saja yang menyebabkan kesakitan atau
kecederaan – samada fizikal atau emosional atau
اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهْم262. Orang-orang yang Ungkapan ini mengingatkan bhw ganjaran Allah kpd pelaku
menafkahkan hartanya di jalan Allah, kebajikan yg disebut sblmnya hanya akan diberikan kpd mrk
spiritual. Di sini ia bermakna tekanan, ejekan,
serangan dari pelaku kepada siapa yang mereka ِفي َس ِبيِل ِهَّللا ُثَّم اَلkemudian mereka tidak mengiringi yg melakukan kebaikan kemudian tidak menyebabkan sakit
bantu.
ُيْتِبُعوَن َم ا َأْنَفُقوا َم اًّنapa yg dinafkahkannya itu dengan
menyebut2 pemberiannya dan
.hati atau menyebut2 ttg kehebatan amalan mrk
Pemberian atau sedeqah bukan shj atas dasar kasihan tetapi
dengan tidak menyakiti (perasaan si
َأ َل ًذ َأ
َو اَل ىۙ ُهْم ْج ُر ُهْمpenerima), mrk memperoleh pahala .juga mesti disertai dgn rasa dan pelakuan yg terhormat
Pelaku amalan yang tidak benar memberi dengan niat supaya
ِع ْنَد َر ِّبِهْم َو اَل َخ ْو ٌفdikekhawatiran
sisi Tuhan mrk. Tidak ada
terhadap mrk dan tidak
penerimanya akan terhutang budi dengan mereka dan
selamanya menjadi terikat atau ‘hamba’ kepada budi yang
( َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم َيْح َز ُنوَنpula) mrk bersedih hati. mereka berikan. Jadi apabila mereka merasakan apa yang
mereka harapkan ini tidak didapati, mrk akan menyakitkan
٢٦٢ Those who spend their wealth in the cause of ALlah, hati penerima atau memalukan dan merendah2kan mrk. Ayat
and follow not up what they have spent with
reminders of their generosity or with injury, for them
ini mengingatkan bhw utk mrk ini tidak ada ganjaran atas
their reward is with their Sustainer; on them shall be .amal mrk
no fear, nor shall they grieve.
َلُهْم َأْج ُر ُهْم ِع ْنَد َرِّبِهْم َو اَل َخ ْو ٌف َع َلْيِهْم َو اَل ُهْم َيْح َز ُنوَن
Ini merujuk kpd ganjaran syurga yg di sana tidak akan ada
kerisauan atas apa yg telah mrk infaqkan bhw ia akan
menyebabkan mrk kerugian atau kesusahan. Mrk juga
tidak akan merasa takut akan apa yg akan mrk hadapi di
.masa depan
1 َقْو ٌل َم ْعُر وٌف َو َم ْغ ِفَر ٌة َخ ْيٌر ِم ْن َص َد َقٍة َيْتَبُعَها َأًذ ى
Di sini hanya disebut َيْتَبُعَها َأًذ ىsahaja – iaitu
keburukan menyebabkan ‘suatu yg menyakitkan’
۞ َقْو ٌل َم ْع ُروٌف َو َم ْغ ِفَر ٌة263. Perkataan yang baik dan Menuturkan kata2 yang baik lebih baik dari mengeluarkan
sedangkan di dalam ayat 262 disebut dua keburukan pemberian maaf lebih baik dari
iaitu ُيْتِبُعوَن َم ا َأْنَفُقوا َم ًّناdan َأًذ ى. Penjelasan
terhadap ini adalah sebutan hanya َيْتَبُعَها َأًذ ىdi sini
َخ ْيٌر ِم ْن َص َد َقٍة َيْتَبُع َهاsedekah yang diiringi dengan kata2 yg boleh menyakitkan hati penerima. Alquran di dlm
banyak tempat telah menekankan sudut ‘berkata dengan
sesuatu yg menyakit kan
( َأًذ ىۗ َو ُهَّللا َغ ِنٌّي َح ِليٌمperasaan si penerima). Allah kata2 yg baik’ sbg akhlaq muslim (rujuk albaqarah 2:83). Di
ialah kerana keburukan pertama (menyebut-nyebut
kebaikan) pada hakikatnya adalah termasuk juga di
dalam َأًذ ى. Menyebut-nyebut kebaikan sebenarnya Maha Kaya lagi Maha dalam masalah infaq ini juga diingatkan bhw penerima
ialah suatu yang sentiasa akan menyebabkan sakit
hati kepada yang menerima. Ia adalah dua aspek
٢٦٣ Penyantun. sadaqah atau pemberian ini bukan shj perlu dikasihani
yang sama kepada satu sifat manusia yang korup. tetapi juga dihormati harga diri mrk. Allah mengingatkan
Kerana itu ia tidak perlu disebut sekali lagi. Saying a kind word and the covering of faults is bhw penerima ini mesti dilayan dgn kata2 yg baik berisi
better than charity followed by injury. Allah is free
of all wants, and He is most Forbearing. kemaafan dan dgn bersabar terhadap sifat mrk yg mungkin
menyakitkan hati pemberi. Tanpa sifat kesabaran ini, org2
yg kaya tidak akan mampu utk melaksanakan t/jwb infaq fi
sabilillah. Disebalik mendapat ganjaran, yang akan didapati
َو ِإْذ َأَخ ْذ َنا ِم يَثاَق َبِني ِإْسَر اِئيَل اَل Albaqarah 2:83. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil ialah dosa. Walaupun sifat setengah penerima sadaqah
janji dari Bani Israil (yaitu): Janganlah kamu
َتْعُبُدوَن ِإاَّل َهَّللا َو ِباْلَو اِلَد ْيِن ِإْح َس اًنا menyembah selain Allah, dan berbuat kebaikanlah sendiri mungkin menyebabkan org2 kaya pemberi boleh
َو ِذ ي اْلُقْر َبٰى َو اْلَيَتاَم ٰى َو اْلَم َس اِكيِن kepada ibu bapa, kaum kerabat, anak-anak yatim, dan hilang sabar, alQuran mengingatkan bahawa keburukan ini
َو ُقوُلوا ِللَّناِس ُح ْس ًنا َو َأِقيُم وا الَّص اَل َة orang-orang miskin, serta ucapkanlah kata-kata yang
baik kepada manusia, dirikanlah shalat dan tunaikanlah ialah kerana tidak wujudnya sifat sabar dan rahmah pada
َو آُتوا الَّزَك اَة ُثَّم َتَو َّلْيُتْم ِإاَّل َقِلياًل ِم ْنُك ْم
َو َأْنُتْم ُم ْع ِرُض وَن
zakat. Kemudian kamu tidak memenuhi janji itu, kecuali org2 kaya ini. Setiap kali alQuran menekankan ttg infaq
sebahagian kecil daripada kamu, dan kamu selalu
berpaling. fisabilillah, ia akan diiringi dengan penekanan kepada sifat
.ini. Ini contohnya dapat dilihat di dalam aali Imran 3:134
5 Kalimah هد\يةmempunyai beberapa penggunaan di اَل َيْقِد ُروَن4ۖ َفَتَر َك ُه َص ْلًد اhujan lebat, lalu menjadilah dia akan menghanyutkan semua tanah2 di atas batuan keras ini
bersama segala tumbuhan di atasnya dan meninggal kan
dalam alQuran. Antaranya: bersih (tidak bertanah). Mereka
i. Petunjuk yang telah terbina secara fitrah di
dalam diri – bentuk yang wujud dalam manusia
ۗ َع َلٰى َش ْي ٍء ِمَّم ا َك َس ُبواtidak menguasai sesuatupun dari batuan ini menjadi gondol.
apa yang mereka usahakan; dan اَل َيْقِد ُر وَن َع َلٰى َش ْي ٍء ِم َّم ا َك َسُبوا
ii.
dan haiwan.
Petunjuk dan bimbingan dari Allah yang َم ْو َق ْل ا 5
َو ُهَّللا اَل َيْهِد يAllah tidak memberi petunjuk Beginilah bandingan mereka yang merosakkan infaq mrk
membolehkan apa yang dirancang dan kepada orang-orang yang kafir.
diusahakan manusia berjaya .
iii. Petunjuk dan bimbingan yang dibawa oleh para ٢٦٤ اْلَك اِفِريَن dengan menyebut2nya. Tidak ada apa-apa kebaikan yang
akan dapat mereka miliki dari ‘amal mrk ini. Segala kebaikan
Rasul dan shari’at Allah yang membawa
manusia kepada jalan yang benar. O you who believe! Do not render your charity samada dlm bentuk kebaikan kejiwaan atau ganjaran Allah
iv. Petunjuk dan bimbingan yang membolehkan worthless by reminders of your generosity or by
injury as one who spends his wealth to show off to .akan disapu berseh oleh kesilapan mrk ini
manusia mendapat kebaikan di akhirat sebagai
hasil akhir dari amalan mereka. others and believes neither in Allah nor in the Last
Day. Such a person is like a hard, barren rock on َوُهَّللا اَل َيْه ِد ي اْلَقْو َم اْلَك اِفِريَن
Di dalam ayat ini ia digunakan dalam makna yang which is a little soil and a torrent of heavy rain smites
terakhir. it, and leaves it just a bare stone. Such people will Hidayah / petunjuk di sini ialah petunjuk yg akan menyampai
gain no reward for their works. And Allah guides not kan seseorg kpd hasil terbaik di akhirat nanti. Mrk yg kufur di
the ungrateful.
sini tidak akan mendapat kebaikan dr amalan2 kebaikan mrk.
1 Kalimah َتْثِبيتbermaksud menjadikan sesuatu kukuh
َو َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن َأْم َو اَلُهُم اْبِتَغاَء َم ْر َض اِت ِهَّللا َو َتْثِبيًتا ِم ْن َأْنُفِس ِهْم
dan kuat.
َو َم َثُل اَّلِذ يَن ُيْنِفُقوَن265. Dan perumpamaan org2 Orang-orang yang membelanjakan hartanya untuk mencari
yang membelanjakan hartanya
َأْم َو اَلُهُم اْبِتَغ اَءkarena mencari keridhaan Allah
keredhaan Allah pula disifatkan dengan gambaran mrk yg
2 Kalimah َر ْبَو ٍةmerujuk kepada tanah tinggi . Di dalam memberi dengan redha kerana memahami bhw ia sebenarnya
konteks penggunaan di sini ia juga menggambarkan dan untuk keteguhan jiwa
1 َتْث ًت membawa kebaikan untuk dirinya. Spt ‘amal2 lain – e.g. puasa
tanah tinggi ini juga tanah yg rata. Ini dapat difahami
dari gambaran di dalam surah almukminun 50 dengan
َم ْر َض اِت ِهَّللا َو ِبي اmereka, seperti sebuah kebun
yang terletak di dataran tinggi
ungkapan َذ اِت َقَر اٍر َو َم ِع يٍنyang bermaksud tanah
tinggi yang indah, selamat dan penuh kerehatan. Ini
َأ
ِم ْن ْنُفِس ِهْم َك َم َثِل َج َّنٍةyang disiram oleh hujan lebat, َك َم َثِل َج َّنٍة ِبَر ْبَو ٍة َأَص اَبَها َو اِبٌل َفآَتْت ُأُك َلَها ِض ْع َفْين
memberi gambaran keadaan tanah yang amat ideal Misalan amalan yang benar ini ini ialah spt menanam di tanah
untuk pertumbuhan – cuacanya sederhana,dan
menenangkan, selamat dari kesan banjir yag
َأ 2
maka kebun itu menghasilkan
ِبَر ْبَو ٍة َص اَبَها َو اِبٌلbuahnya dua kali lipat. Jika hujan tinggi dgn dataran yg sesuai utk penanaman. Tanaman di sini
akan menghasilkan 2 kebaikan: i. keselamatan dan kekukuhan
melanda, tanah yang rata dan terlindung dari tanah
runtuh – semua keadaan ini ideal untuk membawa ْيَف ْع
َها ِض ِن ُكَلُأ ْت َت َف lebat tidak menyiraminya, maka
آhujan gerimis (pun memadai). tumbuhan dari ancaman banjir dsbnya ii. tumbuhan yg akan
kepada penghasilan hasil yang berlipatganda.
membuahkan hasil berlipat ganda. Ini adalah ibarat kebaikan dr
َفِإْن َلْم ُيِص ْبَها َو اِبٌلDan Allah Maha Melihat apa yang
kamu perbuat. infaq yg benar ini iaitu i. keteguhan jiwa dan ii. Ganjaran yg
berlipat ganda dr Allah SWT.
َفَطٌّلۗ َو ُهَّللا ِبَم ا
َفِإْن َلْم ُيِص ْبَها َو اِبٌل َفَطٌّل
ُل
٢٢٥ َتْع َم وَن َبِص يٌرseeking the pleasure of Allah and to strengthen
And the likeness of those who spend their wealth,
Krn kekukuhan dan persekitaran yg amat baik, tumbuhan ini
their souls, is as a garden on a high ground. If
heavy rain falls on it, it yields its produce twofold,
mampu tumbuh subur walaupun dgn hujan yg biasa kadarnya
and if it receives no rain, a little drizzle is enough. dgn hasil yg baik walaupun tidak berlipat ganda..
Allah sees all that you do.
َوُهَّللا ِبَم ا َتْع َم ُلوَن َبِص يٌر
َو َج َعْلَنا اْبَن َم ْر َيَم َو ُأَّم ُه آَيًة َو آَو ْيَناُهَم ا Almukminun 23:50. Dan telah Kami jadikan (Isa) Ungkapan ini ialah sebagai jaminan dan peneguhan bhw apa
putera Maryam beserta ibunya suatu bukti yg
ِإَلٰى َر ْبَو ٍة َذ اِت َقَر اٍر َو َم ِع يٍن nyata bg (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi sahaja usaha hamba dgn niat yg tersimpan dihati kecilnya untuk
mrk di suatu tanah tinggi yang datar yg banyak benar2 bagi mendapatkan keredhaan Allah dan berusaha
terdapat padang2 rumput dan sumber2 air bersih
yang mengalir. bersungguh2 mendidik utk mengukuhkan jiwanya pasti akan di
beri ganjaran penuh oleh Allah kerana Allah Maha Mengetahui
apa sahaja, kecil atau besar dari ‘amalan2 hamba.
1 Deskripsi َج َّنٌة ِم ْن َنِخ يٍل َو َأْع َناٍب َتْج ِر ي ِم ْن َتْح ِتَها
اَأْلْنَهاُر َلُه ِفيَها ِم ْن ُك ِّل الَّثَم َر اِتdi sini memberi َأَيَو ُّد َأَح ُد ُك ْم َأْن َتُك وَن َلُه266. Apakah ada salah seorang َأَيَو ُّد َأَح ُد ُك ْم َأْن َتُك وَن َلُه َج َّنٌة ِم ْن َنِخ يٍل َو َأْع َناٍب َتْج ِري ِم ْن َتْح ِتَها
gambaran satu kebun pertanian dalam gambaran
َأ ٌةَّن di antaramu yg ingin mempunyai اَأْلْنَهاُر َلُه ِفيَها ِم ْن ُك ِّل الَّثَم َر اِت
orang Arab yang ideal dan tersusun. Susunan yg
ideal bg mrk ialah dengan mempunyai pohon tamar di
َن ْع َن ْن
َج ِم ِخ يٍل َو اٍبkebun kurma dan anggur yg Pertanyaan ini mengajak insan memikirkan keadaan
sekeliling kebun, di bahagian tengahnya ditanami
dengan pohon-pohon kecil seperti anggur dan pohon
buahan yang lain atau jalur tanah untuk bertanam.
َتْج ِري ِم ْن َتْح ِتَهاmengalir di bawahnya sungai2; dia
mempunyai dalam kebun itu segala
mereka yang telah melakukan ‘amal kebajikan – di dalam
.kes ini berinfaq di jalan Allah
اَأْلْنَهاُر َلُه ِفيَها ِم ْن ُك ِّلmacam
Rujuk surah alkahf 18:32 yang memberi gambaran
yang sama.
buah-buahan, kemudian Kebun yang ideal di sini mewakili harapan yang mereka
datanglah masa tua pd org itu simpan dari ‘amalan2 infaq mereka ini untuk menuai
الَّثَم َر اِت َو َأَص اَبُه اْلِكَبُرsedang dia mempunyai keturunan yg .hasilnya di hari akhirat nanti
2 Kalimah ِإْع َص اٌرbermaksud angin putting beliung dan masih kecil2. Maka kebun itu ditiup
َو َأَص اَبُه اْلِكَبُر َو َلُه ُذ ِّرَّيٌة ُضَعَفاُء
taufan. disebut di sini bahawa di dalam angin ini
disertai ِفيِه َناٌر َفاْح َتَر َقْت- api yang membakar. Ia
َو َلُه ُذ ِّر َّيٌة ُض َع َفاُءangin keras yg mengandung api, lalu Gambaran ini menyatakan harapan yang di simpan pada
terbakarlah. Demikianlah Allah
َفَأَص اَبَها ِإْع َص اٌر ِفيِهmenerangkan ayat2Nya kpd kamu
merujuk kepada api yang merosakkan apa sahaja hari pembalasan nanti Ketika mana insan telah tidak
yang ada di jalannya seperti hutan dll.
mempunyai daya upaya apa-apa lagi untuk melakukan
َٰذ
َناٌر َفاْح َتَر َقْت ۗ َك ِلَك
supaya kamu memikirkannya.
apa-apa usaha lagi untuk menyelamatkan diri mereka
melainkan mengharapkan dari hasil tuaian ‘amal kebajikan
ُيَبِّيُن ُهَّللا َلُك ُم اآْل َياِتDoes any of you wish that he should have a garden
with date-palms and vines with streams flowing
yang telah mereka lakukan ketika hidup di dunia.
َّك َّل
٢٦٦ َلَع ُك ْم َتَتَف ُروَنhe is stricken with old age, and his children are weak
underneath, where he has all kinds of fruit, and then
َفَأَص اَبَها ِإْع َص اٌر ِفيِه َناٌر َفاْح َتَر َقْت
(not strong enough to look after themselves) and Ini menggambarkan keadaan mereka yang tidak telah
then it is struck by a whirlwind with fire in it and is
burnt up? Thus does Allah make clear to you His tidak menjaga amalan mrk daei perkara yang
messages so that you may reflect. merosakkannya. Harapan mereka ini bertukar menjadi
kekecewaan apabila mrk mendapati bahawa semua yg
mrk harapkan ini secara tiba-tiba terhapus dan tidak dapat
َو اْض ِرْب َلُهْم َم َثاًل َرُج َلْيِن َج َعْلَنا alKahf 18:32. Dan berikanlah kepada mereka sebuah
menjadi harapan lagi.
perumpamaan dua orang laki-laki, Kami jadikan bagi
َأِلَح ِدِهَم ا َج َّنَتْيِن ِم ْن َأْع َناٍب َو َح َفْفَناُهَم ا seorang di antara keduanya (yang kafir) dua buah
ِبَنْخ ٍل َو َج َعْلَنا َبْيَنُهَم ا َز ْر ًع ا kebun anggur dan kami kelilingi kedua kebun itu
dengan pohon-pohon korma dan di antara kedua kebun
itu Kami buatkan ladang.
1 Di dlm Ungkapan َم ا َك َسْبُتْم َو ِم َّم ا َأْخ َر ْج َنا َلُك ْم ِم َن اَأْلْر ِض
ini disebut dua jenis pendapatan yang mungkin
َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا َأْنِفُقوا 267. Hai orang-orang yang Di dalam ayat-ayat 262-266 sebelum ini di jelaskan tentang
penyakit yang boleh merosakkan amalan infaq di sudut diri
ِم ْن َطِّيَباِت َم ا َك َس ْبُتْم
diperolehi seseorang iaitu i. Apa yang kamu usahakan beriman, nafkahkanlah (di jalan
dan ii. Apa yang dikeluarkan dari bumi oleh Allah untuk
allah) sebagian dari hasil mereka yang berinfaq fi sabilillah. Di dalam ayat ini
kamu.
perbincangan beralih pula kepada apa yang boleh
Maksud apa yang diusahakan ini ialah apa yang kamu
perolehi selain dari hasil bercucuk tanam seperti dari َو ِمَّم ا َأْخ َر ْج َنا َلُك ْم ِم َن usahamu yang baik-baik dan
sebagian dari apa yang Kami .merosakkan infaq dari sudut apa yang diinfaqkan
perniagaan dll. Keduanya diasingkan kerana apa yang
mesti dibayar zakat antara keduanya adalah
berdasarkan kadar dan hukum yang berbeza.
2
َو اَل َتَيَّمُم وا1ۖ اَأْلْر ِض keluarkan dari bumi untuk kamu.
Dan janganlah kamu memilih
اْلَخ ِبيَث ِم ْنُه ُتْنِفُقوَن yang buruk-buruk lalu kamu َيا َأُّيَها اَّلِذ يَن آَم ُنوا َأْنِفُقوا ِم ْن َطِّيَباِت َم ا َك َس ْبُتْم َو ِم َّم ا َأْخ َر ْج َنا َلُك ْم ِم َن
اَأْلْر ِض
2 menafkahkan daripada nya,
َو َلْس ُتْم ِبآِخ ِذ يِه ِإاَّل َأْن
Ungkapan َو اَل َتَيَّمُم واpada dasarnya bermaksud
‘jangan memikirkan langsung’ (do not aim to). Di dalam padahal kamu sendiri tidak mau Kaum mukminin diseru atas nama iman yang telah
konteks penggunaan di sini ia mempunyai kesan seperti
mengambilnya melainkan menghiasi hidup mereka supaya memastikan apa yang
penggunaan larangan ‘la taqrabu’ – ‘jangan menghampiri
langsung’. ُتْغ ِم ُضوا ِفيِهۚ َو اْع َلُم وا dengan memincing kan mata mereka nafqahkan adalah dari perkara yang tayyibat
terhadapnya. Dan ketahuilah, (baik). Tayyibat di sini meliputi dua sudut:
٢٦٧ َأَّن َهَّللا َغ ِنٌّي َح ِم يٌد bahwa Allah Maha Kaya lagi i. Hasil dari usaha yang jelas halal (tidak meragukan)
Maha Terpuji. dan sumber yang baik.
ii. Kualiti perkara yang diinfaqkan seharusnya baik –
O you who believe! Spend out of the good things bukan perkara yang rendah atau tidak berguna.
which you have (honorably) earned, and out of the
fruits of the earth which We have produced for you.
And do not choose for your spending on others out Peringatan ini berkait dengan kesan baik yang akan di
of what you yourselves would not (like to)( receive
except with closed eyes. And now that Allah is free dapati dari infaq kepada pemberi seperti disebut di dalam
of all needs, and worthy of all praise. ayat 265. menginfaqkan apa yang tidak tayyibat akan
menghalang seseorang dari mendapat redha ALlah, ridak
juga akan membantunya memperkuatkan jiwanya.
َو اَل َتَيَّمُم وا اْلَخ ِبيَث ِم ْنُه ُتْنِفُقوَن َو َلْس ُتْم ِبآِخ ِذ يِه ِإاَّل َأْن ُتْغ ِم ُض وا ِفيِه
Ukuran nilai apa yang tayyibat ini ialah berdasarkan apa yang
kamu sendiri rasakan baik terhadap diri kamu. Allah
mengingatkan supaya mengelak diri dari berniat dari awal lagi
untuk menginfaqkan suatu yang jika diberikan kepada kamu,
kamu pun akan merasa berat untuk menerimanya i.e.
menentukan niat dari awal lagi untuk memberi apa yang tidak
bernilai lagi untuk dirimu kepada orang lain. Matlamat pemberian
pada awalnya ialah untuk membantu memenuhi keperluan pihak
yang memerlukan, jadi apa yang diberi seharusnya sesuai
dengan keperluan penerima, bukan hanya memberi atas nama
untuk memberi untuk memenuhi keinginan dan keperluan
pemberi (untuk dikenali, mendapat sokongan dll).