Anda di halaman 1dari 148

H U K U M

DImMf%TXK DAN D I J ? L O ~ I

: cilb4qiG IiARGA - -LC -. . .. --


tcKI
: t g.Cry!
- -- -
a Q; :.!vc:ll Afil$ -- .- --
..

/ ;:~IF A,!;\
___ _ .._
r:

OLEH . -. . -- .- -

FAKULTAS PBNDIDIKBN I L H U PENGETAHUAN SISIAL

INSTITUT KEGURUAN DAN ILHU PENDIDIKAN PADANG


1 9 9 4
D a l a m r a n g k a p e n y e b a r a n l u a s a n K o n v e n s i Wina 1 3 6 1 d a n

Ketentuan-ketentuan Perserikatan Bangsa-bangsa/Mahkamah

I n t e r n a s i o n a l serta Peraturan-peraturan Pemerintah Repub-

l i k I n d o n e s i a t e n t a n g hukum K e k e b a l a n d a n h a k - h a k istimewa

Perwakilan Diplomatik t e r m a s u k perkembangan yang dalam

praktek d i m a n a t i d a k s a j a para diplomatik negara-negara

tertentu menjadi obyek dan s a s a r a n sehingga menimbulkan

bencana Kantor Perwakilan Diplomatik dan h a r t a benda m i l i k

p a r a d i p l o m a t sampai m e m b a h a y a k a n k e s e l a m a t a n j i w a n y a .

A Dari banyaknya kejadian-kej adian dan gejolak yang

monyangkut k u r a n d d i t a a t i n y n K o n v o n s i Winn 1961 demikian

juga p e l a k s a n a a n n y a dalam hubungan antara bangsa perlu

diupayakan secara t e r k o n s o l i d a s i d a l a m r a n g k a mengurangi

pelanggaran-pelanggaran agar supaya kepada setiap para

p e j a b a t diplomak d a p a t melakukan t u g a s - t u g a s d i p l o m a t i k n y a

dengan e f f i s i e n kepada mereka p e r l u d i b e r i k a n perlindungan

atau k e k e b a l a n d a n hak-hak i s t i m e w a yang didasarkan pada

a t u r a n hukum y a n g b e r l a k u y a i t u hukum D i p l o m a t i k .

D a l a m t u l i s a n i n i p e n u l i s mencoba memberikan b e b e r a p a

ha1 pokok y a n g t e r d a p a t d a l a m K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 khusus-

nya, ketentuan P e r s e r i k a t a n Bangsa Bangsa serta aturan

perlaksanaannya d a r i beberapa negara.

ii
Pada a k h i r n y a usaha i n i d a p a t b e r h a s i l atas bimbingan

dan p e t u n j u k yang d i b e r i k a n kepada p e n u l i s s e r t a f a s i l i t a s

ypng d i b e r i k a n o l e h J u r u s a n PMP/KN d a n l e b i h k h u s u s lagi

kepada Bapak Pimpinan F a k u l t a s .


Atas s e g a l a b a n t u a n p e n u l i s mengucapkan terima kasih

d a n k e p a d a para p e m b a c a , p e n u l i s m e n g h a r a p k a n k r i t i k a n dan
s a r a n d e m i p e n y e m p u r n a a n isi buku i n i p a d a masa y a n g akan

datang.

iii
BAB I11 BEBERAPA ASPEK HUKUH INTERNASIONAL DI DALAH
KEKEBALAN-KEKBBALAN DAN KEISTIMEWAAN DIPLOHATIK

Kekebalan Mengenai D i r i P r i b a d i .......... 62

K e l u a r g a Dari S e o r a n g W a k i l D i p l o m a t i k ... 67

Immunity From C r i m i n a l And C i v i l

Jurisdiction ............................. 69

Kekebalan Dari Pada K e w a j iban Untuk

Menjadi S a k s i ............................ 79

Kekebalan Kantor Perwakilan Asing dan

Tempat Kediaman S e o r a n g Wakil D i p l o m a t i k . 84

Kekebalan Korespondensi .................. 91

Kedudukan Seorang Wakil Diplomatik

Di N e g a r a Ketiga ........................ 97

Pencabutan Kekebalan Dilomatik .......... 102

Kekebalan O r a n g Yang B e r s t a t u s

Non Diplomatik .......................... 104

Hak-hak I s t i m e w a Seorang Wakil Diplomatik 110

Praktek Pengakuan Hak Kekebalan Dan

Hak-hak Istimewa D i p l o m a t i k

D i b e b e r a p a Negara ....................... 113

BAB IV PERANAN DAN FUNGSI PARA PERWAKILAN DIPLOHATIK


INDONESIA DALAH DIPLOHASI

A . P e r k e m b a n g a n Hukum L a u t ................. 129

B. L a h i r n y a K o n s e p N u s a n t a r a ................ 130

v
DAFTAR IS1

KATA PENGANTAR .................................... i


DAFTAR IS1 .........................................i i

BAB I . PBHAHAHAN TENTANG KOTA

A . Asal-usul Perkembangannya ................ 1

B . Kekebalan Kepala Negara ................. 3


C . M e n t e r i L u a r Negeri ...................... 7

D . Diplomasi dan Bahasa Diplomasi ........... 11

A
E . Macam d a n T i n g k a t a n P e r w a k i l a n D i p l o m a t i k 18

I?. P e n g a n g k a t a n dan Pemanggilan

Kembali ...................
Seorang D u t a 22
G. Kewajiban Seorang Duta .................. 30

H. C a r a Melakukan Perhubungan D i p l o m a t i k . . . . 33

BAB I1 HUKUH KBKEBALAN DAN HAK-HAK ISTIHEWA PERUAKILAN

DIPLOHATIK

A . Dasar T e o r i t i s ........................... 38

0 . Dasar-dasar Yuridis ...................... 50

C . Permulaan Perlakuannya Kekebalan-kekebalan

Diplomatik dan Hak-hak Istimewa ........ 54

D. Berakhirnya Kekebalan-kekebalan
D i p l o m a t i k Dan Hak-hak I s t i m e w a ......... 60
BAB I

PENGBRTIAN UHUH PERWAKILAN DIPLOMATIK

A . ASAL-USUL PERKEHBANGANNYA

Sebelum k i t a ketengahkan s e j a r a h perkembangan per-


wakilan diplomatik lebih lanjut, perlu diketahui bahwa
status dari perwakilan diplomatik ini telah mendapat
pengakuan . dari b a n g s a - b a n g s a kuno. Hal mana dapat kita
ketahui dari pernyataan yang terdapat dalam penbukaan
konvensi Wina tahun 1961 tentang hubungan diplonatik
(Diplomatik R e l a t i o n s ) bahwa ; ............. people off

all n a t i o n s from a n c i e n t t i m e have r e c o g n i z e d t h e status

o f d i p l o m a t i o a g e n t s (pembukaan V i e n a C o n v e n t i o n 'on d i p l o -

m a t i k , 1961).

Meskipun p a d a zaman d a h u l u belum d i k e n a l a d a n y a Hukum

I n t e r n a s i o n a l y a n g modern, nama D u t a Besar (Ambassadors')"


d imana-mana diberikan perlindungan khusus dan hak-hak
istimewa t e r t e n t u , m e s k i p u n t i d a k o l e h hukun, a k a n tetapi

o l e h agama s e h i n g g a dimana-mana. D u t a - d u t a b e s a r (Ambassa-


d o r s ) d i a n g g a p s e b a g a i o r a n g yang amat s u a i (sacrosanct),
sebagaimana menurut pengamatan oppenheim.

... e v e n i n a n t i q v i t y w h e r e n o , s u c h l a w af the

modern I n t e r n a t i o n a l law was known, Ambassadors


everywhere enjoyed a s p e c i a l p r o t e c t i o n and
c e r t a i n p r i v i l e g e s a l t h o u g , n o b y law b u t reli-

gion, Ambasador looked upon as Sacrosanct.

(L.Oppenhoim, 1948 : 687-688).

Dengan perkembangan d a r i n e g a r a - n e g a r a Italia rang

merdeka d i abad 1 4 , Kedutaan-kedutaan besar (Embassies)


menjadi l e b i h k u a t / b e r s i f a t resmi, t e t a p i dalam hubungan

m e r e k a y a n g d i l a k u k a n bukan m a s a l a h - m a s a l a h Internasional
hanya m e n g e n a i m a s a l a h g e r e j a semata-mata, khususnya di

dalam masalah perwakilan Paus yang d i k i r i m d a r i t a h t a s u o i


(Holysoe). Dalam ha1 ini dijelaskan Charles Gfenwick
sebagai berikut :

"Whith t h e development of Indenpendent Italian

s t a t e s i n t h e t e n t h C e n t u r y . E m b a s s i e s t o o k on a

more f o r m a l c h a r a c t e r , p a r t i c u l a r l y i n t h e case

of t h e p a p a l representatives s e n t o u t f r o m the

Holysee t o t h e Various Secular Courts", (Fan-

w i c k , t a n p a t a h u n : 459).

Adanya k e b i a s a a a n u n t u k m e n g i r i m k a n p e r w a k i l a n d i g l o -

matik tetap d i l u a r n e g e r i baru menjadi kebiasaan namun


dalam abad k e 17, s e b e l u m i t u utusan-utusan diplomatik
A

yang d i k i r i m k e l u a r n e g e r i dengan tugas-tugas tertentu,


y a i t u misalnya untuk s u a t u perundingan dengan n e g a r a l a i n ,

maka dikirimlah utusan diglomatik atau d u t a dan sesudah


p e r u n d i n g a n s e l e s a i maka p e r u t u s a n t e r s e b u t p u l a n g k e m b a l i

n e g e r i n y a . J a d i pengirim d u t a hanya b e r s i f a t s e m e n t a r a .
Norman J , P a d e f o r d d a n Geoge A L i n c o h n d a l a m bukunya
"The Dynamics o f I n t e r n a t i o n a1 p o l i t i c " m e l u k i s keadaan
tersebut sebagai berikut :
" B e f o r e t h e r e were n a t i o n s t a t e s , d i p l o m a c y was
5

condocted b y A m b a s s a d o r s a p p o i n t e d on a n Adhoo
basis f o r f a r t i c u l a r Negatiation" , (Norman J.

Padeford dan George A L i n c o l n , 1967 I 315).

Kemudian sesudah perdamaian Westphalen tahun 1648


mulailah dikirimkan s e r t a diangkat duta-duta tetap (Badri,
1968 : 1 6 ) . P e n g i r i m d u t a - d u t a t e t a p i n i merupakan suatu
keadaan b a r u , s e b a b b i a s a n y a yang d i l a k u k a n i a l a h p e n g i r i m
duta-duta t i d a k t e t a p .

S e s u a i dengan perkembangan n e g a r a - n e g a r a d a n pertam-


bahan jumlah-jumlah negara-negara baru yang merdeka.
Sekarang i n i , maka d i p e r l u k a n p e r w a k i l a n d i p l o n a t i k yang
permanen d a n m e r u p a k a n s u a t u h a 1 y a n g b i a s a d a l a m hubungan
International.

B . KEKEBALAN KBPALA NEGARA

Yang pertama-pertama d a p a t mewakili n e g a r a di luar


negeri adalah Kepala negara/Kepala pemerintahan. Dalam
s u a t u k e r a j a a n K e p a l a Negara a d a l a h R a j a / P e r d a n a Menteri.
Sampai s e b e r a p a j a u h wewenang k e p a l a n e g a r a d a l a m m e w a k i l i
n e g a r a n y a d i d a l a m hubungan I n t e r n a s i o n a l , d i t e n t u k a n o l e h
konstitusi t i a p - t i a p n e g a r a p a d a umumnya wewenang kepala

n e g a r a s e c a r a k o n s t i t u s i o n a l t e r b a t a s p a d a wewenang :
a. . Menerima wakil-wakil diplomatik & konsul negara-

negara asing.

b . Mengangkat d a n mengutuskan w a k i l - w a k i l d i p l o m a t i k dan


konsul negara s e n d i r i ke negara a s i n g .

c. Mengadakan p e r j a n j i a n - p e r j a n j i a n I n t e r n a s i o n a l .

d. Menyatakan p e r a n g k e n e g a r a l a i n .
e. Mengadakan perdamaian dengan negara l a i n (Sastroa-

m i d j o j o , 1971 : 162'). -
D i I n d o n e s i a wewenang P r e s i d e n t secara k o n s t i t u s i o n a l
d i t e n t u k a n d a l a m u n d a n g - u n d a n g d a s a r 1945 p a s a l 11 d a n 13

yang antara l a i n berbunyi : Pasal 11, Presiden dengan


peraetujuan DPR m e n y a t a k a n p e r a n g , membuat perdamaian &

perjanjian d e n g a n n e g a r a l a i n p a s a l 13, a y a t 1, Presiden


mengangkat d u t a dan k o n s u l , ayat 2 P r e s i d e n t menerima d u t a
negara lain.

Kedudukan kepala negara d i d a l a m hubungan Interna-

s i o n a l t i d a k b e r d a s a r k a n a t a s k e p r i b a d i a n n y a . Akan tetapi
berlandaskan negaranya sebagai anggota dari masyarakat
Internasional . Kedudukannya diluar negeri tidak diukur

dari s i f a t orangnya sebagai individu melainkan kedudukan


negara l a i n d i d u n i a I n t e r n a s i o n a l . Dan s e m u a kehormatan

yang d i b e r i k a n k e p a l a n e g a r a merupakan w a k i l utama yang

dari negaranya, o l e h sebab i t u pendek k a t a kepala negara


dianggap s e b a g a i lambang n e g a r a d e n g a n s e g a l a kehormatan

d a n kewibawaan n e g a r a i t u . Hal i n i a k a n l e b i h menjelaskan


lagi kedudukan k e p a l a n e g a r a dalam dunia Internasional
apabila kita l i h a t dan k i t a bandingkan dengan pendapat

dari berikut :
"The p o s i t i o n w h i c h head o f s t a t e s h a s a c c o r d i n g
to I n t e r n a t i o n a l law i s d u e t o him, n o t as an

Individual, but as head o f his states. His


p o s i t i o n is d e r i v e d from I n t e r n a t i o n a l r i g h t and
duties, belonging t o h i s s t a t e s and not from

I n t e r n a t i o n a l r i g h t o f h i s own. A l l h o n o u r s and
privileges d u e t o h e a d s of from f o r e i g n states

are derived from t h e f a c t t h a t dignity is a

A recognized q u a l i t y o f s t a t e s a r e member o f the


family of nations and International persons

(Sastroamidjojo, 1971 : 163).

Dalam ha1 s e o r a n g kepa1.a n e g a r a rnenyalurkan tugas

k e n e g a r a a n d i l u a r n e g e r i maka m e n u r u t Hukum I n t e r n a t i o n a l
ia mempunyai hak-hak y a n g h a r u s dihormati antara lain

seperti :

a. Hak p e n j a g a a n b a g i k e s e l a m a t a n p r i b a d i n y a .

b. Hak p e m e l i h a r a a n m a r t a b a t n y a .

c. Hak b e r h u b u n g a n l a n g s u n g d e n g a n p e m e r i n t a h d i negeri-

n y a s e n d i r i tampa campur p i h a k k e t i g a , (Sastroamidjo-

jo, 1971 : 164).


Selain dari i t u kepala negara juga mempunyai hak
E x t e r i t o r i a l i t a s , sehingga i a t i d a k kena p a j a k bebas dari
t u n t u t a n d i m u k a p e n g a d i l a n b a i k k r i m i n a l maupun s i p i l a t a u
perdata dari negara mana i a berada. ~egitup;n tenpat

t i n g g a l k e p a l a n e g a r a untuk dalam lingkungan Exteritoria-


litas itu. Demikian p u l a p e t u g a s - p e t u g a s kepala negara
y a n g n a s u k d a l a m rombongan d i l u a r n e g e r i m e n d a p a t hak-hak
Exteritorialitas tersebut.

Lain halnya kalau seorang kepala negara ada diwilayah


negara l a i n , tetapi t i d a k menjalankan tugas kenegaraan,
melainkan k u n j u n g a n y a n g t i d a k resmi ( I n c o g n i t o ) artinya
t a n p a p e n g e t a h u a n resmi g e m e r i n t a h d a r i n e g a r a y a n g s e d a n g
d i k u n j u n g i maka : s e s e o r a n g k e p a l a n e g a r a i t u diperlukan
sarna s e p e r t i o r a n g b i a s a ( P r o d j o d i k o r o , 1970: 2 0 6 ) .

Kalau kepala negara berkunjung secara Incognito


kenegara l a i n , t e t a p i dengan pengetahuan r e s m i pemerintah
n e g a r a t e r s e b u t , maka k e p a l a n e g a r a i t u mempunyai hak-hak
separti k a l a u i a b e r a d u n e g a r a i t u u n t u k m e n y a l u r k a n t u g a s
kenegaraan'.

Menurut B r i e r l y , dalam bukunya Hukum Bangsa-Bangsa


mengenai kekebalan k e p a l a n e g a r a i n i a d a 2. ( d y a ' k a i k a h
yakni :

1. Bahwa s e o r a n g k e p a l a n e g a r a a s i n g t i d a k d a p a t d i t u n t u t

didepan pengadilan, baik terhadap dirinya pribadi


maupun u n t u k mendapatkan kembali s e s u a t u b a r a n g atau

meminta g a n t i r u g i .
2. Bahwa t e r h a d a p h a r t a b e n d a y a n g m e n j a d i m i l i k n y a atau
yang dibawah pengawasannya tidak dapat dilakukan

penyitaan atau d i tahan atas nama pengadilan baik


kepala negara i t u merupakan s a t u p i h a k dalam suatu
p e r k a r a a t a u t i d a k ( B r i e r l y , 1963 : 195).

Dan l a g i m e n g e n a i k e k e b a l a n k e p a l a n e g a r a i n i dimana
m e n u r u t S t a r k e , d a l a m b u k u n y a "An I n t r o d o e c t i o n t o Inter-
national Law" maka n e g a r a a s i n g d a n k e p a l a negara asing
mempunyai 2 ( d u a ) k e k e b a l a n n y a y a i t u a n t a r a l a i n :

a. Immunitet. t e r h a d a p t u n t u t a n p e n g a d i l a n

b. Immunitet h a r t a ben'da y a n g d i m i l k i n e g a r a asing dan


k e p a l a n e g a r a a s i n g i t u ( S t a r k e , 1972 : 1 2 2 ) .

C . HENTERI LUAR NEGERI

O r a n g l a i n r a n g t e r m a s u k p i m p i n a n n e g a r a d a l a m menga-
dakan hubungan l u a r n e g e r i , pertama-tama adalah anggota

pemerintah dan khususnya m e n t e r i l u a r n e g e r i , yang secara


resmi k e p a d a n e g a r a l a i n y a n g m e r u p a k a n w a k i l pertama dan

tertinggi d a r i suatu negara terhadap dunia luar. Kadang-


k a d a n g s t r u k t u r k e t a t a n e g a r a n y a d e m i k i a n r u p a bahwa b u k a n

k e p a l a n e g a r a n y a r a n g a k t i f m e l a k u k a n hubungan l u a r n e g e r -
inya y a i t u p e m e r i n t a h dalam a r t i k a t a badan yang terdiri
8

dari menteri-menteri dan khususnya yang mengadakan


hubungan l u a r n e g e r i y a n g d i s e b u t K e m e n t e r i a n L u a r n e g e r i .
dengan demikian kementarian l u a r n e g e r i a d a l a h merupakan
Liason atau ' penghubung d a r i suatu negara dengan luar
n e g e r i , s e h i n g g a s e l u r u h hubungan d e n g a n l u a r n e g e r i h a r u s
d i s a l u r k a n kepadanya dan m e l a l u i n y a .

Kecuali dalam perundingan puncak a t a u s u a m i s t Con-


ference a n t a r a kepala negara atau kepala-kepala pemerinta-

h a n , y a n g mana p e r l u d i h a d i r i o l e h k e p a l a n e g a r a sendiri,
maka lazimnya yang mewakili n e g a r a di dalam hubungan

Internasional a d a l a h m e n t e r i Xuar n e g e r i y a n g mengepalai


suatu suatu kementerian luar negeri atas nama kepala
n e g a r a menyalurkan u r u s a n l u a r n e g e r i d a r i negaranya.

Mengenai s e b u t a n b a g i m e n t e r i l u a r n e g e r i i n i , tiap-
t i a p negara berlainan :
3.

"Ada y a n g m e n y e b u t M i n i s t e r F o r F o r e g i o n A f f a i r s
ada p u l a y a n g menyebut M i n i t e r O f R e l a t i o n , di

I n g g r i s dinamakan S e c r e t a r y O f S t a t e F o r F o r e i g n
Affairs, d i Amerika S e r i k a t sebagai Secretary

S t a t e , sedang d i Belanda d i s e b u t dengan M i n i s t e r

Von B u i t e n L a n s c h e Z a k e n " .

Kedudukan d a n wewenang m e n t e r i l u a r n e g e r i d i a t u r di

dalam negeri dengan Undang-Undang Nasional, sedangkan


k e d u d u k a n n y a hubungan a n t a r a n e g a r a d i t e n t u k a n k e p a l a d a r i

hukum I n t e r n a s i o n a l . Menurut i n i d i a n g g a p s e b a g a i kepala


dari pada semua d u t a - d u t a , konsul dan lain sebagainya,

dari pada yang b e r t u g a s d i l u a r n e g e r i (Sastroamidjojo,


1971 : 164).

Oleh karena i t u Menteri Luar n e g e r i menurut hukum


I n t e r n a s i o n a l d i p a n d a n g s e b a g a i p e t u g a s n e g a r a y a n g berwe-

nang mengadakan h u b u n g a - h u b u n g a n diplomatik atau secara


langsung d i l u a r n e g e r i dengan negara-negara lain untuk

mengadakan p e r u n d i n g a n deng'an p e r ja n j i a n - p e r j a n j i a n , t u k a r
menukar f i k i r a n d a n l a i n s e b a g a i n y a , i t u l a h s e b a b n y a pula
ganwa kalau .kepala negara menerima surat kepercayaan
(credentials) d u t a - d u t a a s i n g , maka m e n t e r i luar negeri
harus menghadiri uugacara i t u , l a i n d a r i pada itu semua

dokumen p e ' n t i n g m e n g e n a i h u b u n g a n d e n g a n n e g a r a l a i n yang


ditanda tangani kepala negara juga ditanda tangani menteri
luar negeri sebagai dijelaskan oleh Oppenheim sebagai
berikut :

"The F o r e i g n M i n e s t e r Is P r e s e n t When Minester


Hand I n T h e i r C r e d e n t i a l s To T h e Head O f State.

All Document O f I m p o r t a n c e Regarding Fopreign

~ a t t i s Are signed by Hm . . . . .;, (Oppenheim,

1958: 164)

Sesuai dengan kedudukan M e n t e r i Luar Negeri dalam

d u n i a I n t e r n a s i o n a l y a n g memegang p e r a n a n p e n t i n g , Noman J
P a d e j f o r d d a n G e o r g e A l i n c o l n d a l a m b u k u n y a "The dinamic

of I n t e r n a t i o n a l p o l i t i c " menjelaskan s e b g a i b e r i k u t :
"The m o s t p r e o c c u p i e d a c t o r s on s t a g e o f diplo-
macy are t h e secretaries of s t a t e s f o r Foreign

affairs. F o r e i g n A f f a i r s is t h e b u s i n e s s their
o f f i c a l l i v e s are f i l l e d w i t h a c o n t i n u o u s round
of d i p l o m a t i c c o n v e r s a t i o n , v i s i t s t o o t h e r coun

tries attendance af conferences and prepara-

tions, f o r and f o l l o w u p o f i m p o r t a n t negatia-

tions, They a r e r e s p o n s i b l e f o r a d v i s i n g their


h e a d s o f g o v e r m e n t and k e e p i n g them i n f o r m e d on

external natter while coducting their gover-

ment's p o l i c y i n accord whith t h e wishes of the


h e a d s o f g o v e r m e n t . They a l s o h a v e t o a d m i n i s t e r

t h e l a g e B u r c a u c r a c i e s i n t h e i r f o r e i g n services
and a t t e n d c a b i n e t and o t h e r h i g h - l e v e l policy

meetings" (Norman J P a d e f o r d d a n George Alin-

c a l n , 1967 : 319).

Berhubung d e n g a n p e n t i n g n y a kedudukan nenteri Luar

negeri maka t i a p - t i a p k a l i Menteri Luar Negeri diganti


o l e h o r a n g l a i n , maka s u d a h m e n j a d i k e b i a s a a n d a l a m hukum

Internasional u n t u k memberitahukan ( N a t i f i c a t i o n ) kepada

p e m e r i n t a h d i n e g a r a - n e g a r a l a i n , y a n g mana n e g a r a terse-
but mempunyai p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k , l a z i r n n y a pemberita-

huan i t u dilakukan s e n d i r i o l e h Menteri Luar n e g e r i yang

b a r u , dengan d i s a l u r k a n l e w a t wakil-wakil d i p l o m a t i k n y a d i
negeri asing.

MjLlK lJPT PERPUSTAKAAN


IXIP P h Q b N G
Sesuai dengan kedudukannya i t u s e o r a n g m e n t e r i luar
negeri berhak p u l a mendapatkan p e r l a k u a n i s t i m e w a , kalau
ia b e r t u g a s kenegaraan d i l u a r n e g e r i , meskipun hak-hak
p r o t o k o l dan l a i n - l a i n sebagai i t u tentulah tidak sedera-
jat dengan s e o r a n g k e p a l a Negara ( S a s t r o a m i d j o j o , 1971 :

169).

D . DIPLOHASI DAN BAHASA DIPLOMAS1

S e j a r a h membuktikan bahwa s i f a t hubungan a n t a r n e g a r a


denkan n e g a r a l a i n s e n a n t i a s a berubah-rubah menurut peru-
b a h a n masa k e a d a a n , t e t a p i c a r a m e n e l i h a r a d a n m e n g h i d u p a n

perhubungan itu adalah satu yaitu dengan mempergunakan

c a r a d i p l o m a t i k . Dengan a d a n y a p e r w a k i l a n - g e r w a k i l a n atau

delegasi-delegasi, p o s - p o s y a n n t e t a p menimbulkan kebutu-


han untuk menci.ptakan k e l a s a t a u golongan pegawai barU

yang disebut Diplomat. Pemakaian i s t i l a h Diplomak atau


D i p l o m a s i b a r u m e n j a d i unum k i r a - k i r a a b a d 18 ( S a s t r o a m i d -
jojo, 1971). Walaupun p r a k t e k diplomatik itu sendiri,

yakni cara-cara melakukan perhubungan antara negara,

khususnya yang d i l a k u k a n dengan p e r a n t a r a a n p a r a d u t a a t a u


wakil-wakil d i p l o m a t i k l a i n n y a a d a l a h sama t u a n y a dengan

m u n c u l n y a hubungan a n t a r a n e g a r a - n e g a r a d i d u n i a .

Diplomasi b e r a r t i menggunakan segala k e b ij a k s a n a a n


dan kecendikiawanan dalam melaksanakan dan memelihara
perhubungan-perhubungan resmi a n t a r a p e m e r i n t a h d a n nega-
L

ra-negara yang m e r d e k a . Alat y a n g utama dipakai dalam


melaksanakan pekerjaan diplomatik ialah perundinga-
perundingan dan persyaratan-persyaratan . Perundingan-
perundingan i n i ada yang dilakukan / dilaksanakan dengan

mengadakan pertemuan-pertemuan dan konferensi-konferensi


serta a d a j u g a dengan p e r a n t a r a a n s u r a t atau pertukaran

nota serta lainnya. Untuk l e b i h jelasnya disini akan


diketengahkan beberapa d e f e n i s i d a r i diplomatik.

B e r t o l a k d a r i r u m u s a n h o k o k , bahwa d i p l o m a t i k adalah
"The conduct os business states by peaceful means",
(Deplu, 1945-1947).

.t
MaNa t e r d a p a t l a h b e r b a g a i d e f e n i s i a n t a r a l a i n :

a. Oxford E n g l i s h D i r e c t o r y .
Diplomasi adalah . pengendalian serta pemeliharaan

hubungan-hubungan I n t e r n a s i o n a l , oara d a r i pada pen-

g e n d a l i a n s e r t a p e m e l i h a r a a n hubunga-hubunhan interna-
sional itu oleh para duta-duta besar dan duta-duta

pekerjaan ataupun pengetahuan serta kebijaksanaan

s e o r a n g d i p l o m a t ( B a d r i , 1968 : 1 9 ) .

b. Oxford P r o g r e s s t v e D r e t i o n o r y .

Diplomasy ( S k i l l i n ) menagement o f r e l a t i o n , s k i l l in
d e a l i n g w i t h p e o p l e s o t h a t b u s s i n e s s is d o n e smoothly

(As Hornby E c P o r n w e e l , 1973 : 45).

c. Encylopedia Britamnica.
"Diplomaticy is t h e manegement o f forcign affairs"
atau Diplomasi a d a l a h pembinaan urusan-urusan luar

n e g e r i , (Encyclopedta B r i t a n n i c a ) .
d. Sir E r n e s t Satow, dalam bukunya" -Guide t o Diplomatic

Practice"

Diplomasi a d a l a h penggunaan keoendikiawanan dan kebi-


j a k s a n a a n d a l a m m e l a k s a n a k a n d a n memel i h a r a perhubun-

gan-perhubungan resmi a n t a r a p e m e r i n t a h d a r i negara-


negara yang merdeka (Diplomacy as t h e a p p l i c a t i o n of

intelligent and t a c t t o of t h e c o n d u c t of official

relation between t he g o verments of indenpendent

s t a t e s ( K r a d e r i c k L Schuman, 1969 : 1 7 0 ) .

D i s a m p i n g i t u Norman J P a d e l f o r d d a n G e o r g e A . L i n c o l n
dalam bukunya "The Dynamic of Internasional Politic"
memberikan d e f e n i s i a d a l a h s e b a g a i b e r i k u t :

"Diplomacy can be d i f e n i d as the proess of

representation and n e g a t i t i o n by which states

c u s t o m a r i l y d e a l one a n o t h e r i n t i m e of pcaoe"
Norman J . P a d e l f o r d , d a n G o e r g e A L i n c o l n 1967:
A

J e l a s l a h bahwa d i p l o m a s i t e r d i r i a t a s p o l i t i k - p o l i t i k

dan prosedur-prosedur p e l a k s a n a . a n hubungan a n t a r a negara.

Jadi sebenarnya merupakan a l a t y a n g normal perlu dari


p e l a k s a n a a n hubungan i n t e r n a s i o n a l . P e n g g u n a a n a t a u p e l a k -

sanaan dan nilainya tergantung d a r i maksud tujuan dan


kemampuan. K e m a h i r a n a t a u k e c a k a p a n d a r i m e r e k a m e l a k s a n a -
k a n n y a . D i p l o m a s i d a p a t d i l i p u t i b e r b a g a i macam kepentin-
gan mulai d a r i s o a l - s o a l yang sederhana dalam hubungan
a n t a r a d u a n e g a r a sampai m a s a l a h - m a s a l a h y a n g v i t a l seper-

ti p e r a n g dan perdamaian. Diplomasi d a p a t berjasa untuk

kepent ingan-kepent ingan suatu negara antara lainnya


misalnya :

a. Melindungi warga negaranya d i l u a r n e g e r i .


b. Usaha u n t u k m u l a i p e r d a g a n g a n b a r u

c. Usaha u n t u k m e l a n c a r k a n p e r d a g a n g a n y a n g s u d a h a d a .
d . ~ e n g u m p u l k a nb a h a n - b a h a n ksterangan yang l u a s tentang

g e o g r a f i , sumber-sunber kekayaan, t e n t a n g kebudayaan,

angkatan b e r s e n j a t a kepentingan-kepentingan d i p l o m a t i k
dan bangsa dari negara lain (Wiraatmadja, 1970 :

129)

Menurut Hans J M o r g e n t h a u a d a empat t u g a s d a r i d i p l o -


m a t i c (For of diplomacy) :

1. D i p l o m a c y m i s t d e t e r m i n e it.s o b j e c t i v e i n t h e l i g h t o f

the power a c t u a l l y and p o t e n t i a l l y a v a i l a b l e f o r the


p o r s u i t of t h e s e o b j e c t i v e s .

2. Diplomacy must a s s e x o b j e c t i v e s o f o t h e r n a t i o n s and


power actually and potentially available for the

p o r s u i t of t h e s e o b j e c t i v e s .

3. D i p l o m a c y must d e t e r m i n e t o w h a t e x t e n t t h e s e d i f f r e n t
o b j e c t i v e are o o m p a t i b l e w i t h e a c h o t h e r .
4. Diplomacy must the means s i t e d t o pursuit of its

o b j e k t i v e s (Hans. J Morganthau, 1 9 6 1 : 539).

Mengenai bahasa d iplomasi yang nu l a - m u l a dipakai


adalah bahasa L a t i n , t e t a p i b e r k a t kekuatan dan kekuasaan
politic Prancis di bawah L o u i s X I V , bahasa latin pun
d i g a n t i dengan b a h a s a P r a n c i s . T e t a p i pemakaian b a h s a ini
sebenarnya a d a l a h hanya merupakan kebiasanaan diplomasi
bukan peraturan dari hukum Internasional sebagaimana
m e n u r u t p e n g a m a t a n Oppenheim :

"This l a n g u a g e was f o r m e r l y l a t i n but through


the p o l i t i c a l ascendancy of France under Louis

X I V i t became F r e n c e . However, t h i s w a s a usege


of Diplomacy o n l y and n o t a r u l e of Interna-
t i o n a l Law", ( L . Oppenheim, 1 9 5 8 : 6 8 9 ) .

DenBan d e m i k i a n a m a s i n g - m a s i n g n e g a r a b e r h a k memakai
b a h a s a l a i n d a n n e g a r a - n e g a r a umumnya mempergunakan bahsa
Yang sama, s e p e r t i I n g g r i s dan Amerika Serikat. tetapi

antara negara-negara yang b e r l a i n a n bahasanya di dalam


konferensi-konfenrensi Internasional dan kongres-kongres
I n t e r n a s i o n a l s e b a i k n y a d i p a k a i b a h a s a r a n g umum dikenal.
Pasal 120 d a r i p e r j a n j i a n umum k o n g r e s Wina tahun 1815

dengan tegas m e n y e b u t : Bahwa w a l a u p u n teks perjanjian


dalam kongres i n i seluruhnya memakai bahasa Perancis,
tidaklah b e r a r t i bahwa s e l a n j u t n y a h a r u s demikian, tiap
negara d i dalam hubungan-hubunganya dengan luar negeri
berhak memakai bahasa yang dipCakai sebelum (J. Badri,
196'8: 1 2 0 ) .

Kemudian d i dalam' p e r j a n j i a n perdamaian Versailles


1919, b a h a s a P e r a n c i s dan I n g g r i s mendapat p e r l a k u a n yang
sama, sebagaimana dalam a t u r a n penutup dari p e r j a n j ian-
perjanj ian p e r d a m a i a n V e r s a i l l e s d i n y a t a k a n bahwa : Teks

dalam bahasa p e r a n c i s dan I n g g r i s l a h yang o t e n t i k (Djati-


koesoeno, 1956 : 127).
Maka k e s i m p u l a n n y a bahwa m e n g e n a i s o a l b a h a s a dalan
hubungan diplomatik maka i n i m e r u p a k a n suatu kebiasaan
y a n g t e r j a d i dalam hubungan I n t e r n a s i o n a l , s e b a b pemakaian

b a h a s a t i d a k d i a t u r d a l a m Hukum I n t e r n a t i o n a l , tiap n e g a r a
berhak untuk memakai bahasanya sendiri, seprti telah
disebutkan d a l a m p a s a l 1 2 0 p e r j a n j i a n umum Kongres Wina
tahun 1815, bahwa t i a p n e g a r a y a n g melakukan hubungan-
hubungan dengan l u a r n e g e r i b e r h a k memakai bahasa yang
biasa d i p a k a i sebelumnya, bahkan dalam p a s a l 111 p i a g a m

P e r s e r i k a t a n Bangsa-Bangsa.
Bahwa bahasa I n g g r i s , Perancis. Spanyol. Tionghoa,
dan R u s i a a d a l a h b a h a s a resmi, a e d a n g k a n bahasa Inggirs
dan P e r a n c i s a d a l a h b a h a s a k e r j a t e r k e c u a l i dalam Hahkanah

Internasional ialah bahasa Perancis sedangkan bahasa


Inggris, R u s i a dan Spanyol a d a l a h merupakan b a h a s a kerja

(J.Badri, 1968 : 2 1 ) .
Oleh Oppenheim d i j e l a s k a n l e b i h l a n j u t : T h i s means

in partiacular that :

1. . Speeches made i n a n y e i t h e r o f t h e w o r k i n g languages


"must the Interpereted in t o the other working lan-

guage .
2. S p e e c h e s made i n a n y o f t h r e e o f f i c i a l l a n g u a g e s must
t h e i n t e r p r e t e d i n t o working languages.

3. Any D e l e g a t e may make a s p e e c h i n a language orther

than the official language i n wich uase he must

himself provide for interpretation in to one of

working languages.

4. Verbatim records are t o b e drawn in both working

languages.

5. Sumary r e e o r d s a s well a s a l l r e s o l u t i o n s and other

i m p o r t a n t ' documents m u s t b e made available in the


o f f i c i a l l a n g u a g e s , (L.Oppenheim, 1958 : 6 9 0 ) .

Disini terlihat bahwa y a n g d i m a k s u d dengan bahasa


k e r j a i a l a h j i k a s e s u a t u p i d a t o diucapkan dalam s a l a h s a t u
bahasa kerja, maka h a r u s diterjemahkan kedalam bahasa

k e r j a l a i n n y a . Dan y a n g d i m a k s u d b a h a s a resmi, j i k a s e s u a -
tu pidato diucapkan dalam s a l a h s a t u dari lima bahasa

resmi, maka h a r u s l a h d i t e r j e m a h k a n k e d a l a m e m p a t bahasa-


bahasa resmi l a i n n y a . K a l a u s e s e o r a n g d i dalam pidatonya

memakai s e s u a t u b a h a s a l a i n d a r i k e l i m a b a h a s a resmi, maka

harus d i t e r j e m a h k a n kedalam s a l a h s a t u b a h a s a kerja dan


penrjemahnya kedalam b a h a s a k e r j a l a i n n y a h a r u s d i d a s a r k a n

t e r j e m a h a n y a n g pertama.

E. HACAH DAN TINGKATAN PERWAKILAN DIPLOHATIK

Lebih dahulu harus diadakan perbedaan antara dua


macam e n v o g d i p l o m a t i k a t a u w a k i l d i p l o m a t i k s e p e r t i duta
d a lain-lainya yakni :

a. Wakil diplomatik yang dikirimkan untuk melakukan


perundingan-perundingan dengan d i p l o m a t i k .

b. Wakil d i p l o m a t i k yang d i k i x i m u n t u k m e n g h a d i r i upaca-


ra-upacara kenegaraan, neperti upacara penobatan

(coronation), pemakaman ( F u n e r a l s ) , p e r k a w i n a n (Wed-

ding) atau hari-hari peringatan (Jubilles), (J . B a d r i ,


1968 : 22).

Kedudukan k e d u a macam wadah d i p l o m a t i k d i a t a s adalah


sama. Dan s e l a n j u t n y a m e n g e n a i w a k i l d i p l o m a t i k i n i t e r d a -

p a t pula perbedaan y a i t u :

1. Wakil d i p l o m a t i k t e t a p a t a u s e m e n t a r a yang d i a k r e d i t e r

pada k e p a l a n e g a r a kemana d i k i r i m k a n u n t u k melakukan


perundingan dengan n e g a r a yang b e r s a n g k u t a n .
2. Wakil d i p l o m a t i k yang d i k i r i m u n t u k rnewakili negaranya

di d a l a m s u a t u k o n g r e s ata.u k o n f e r e n s i (L . O p p e n h e i n ,
1958 : 694).
Wakil d i p l o m a t i k yang d i k i r i m u n t u k mewakili negara-
nya d i dalam 'suatu Kongres a t a u k o n f e r e n s i t i d a k d i a k t e r i -
tir pada k e p a l a n e g a r a tempat kongres atau konferensi

d i a d a k a n t e t a p i walaupun d e m i k i a n i a t e t a p merupakan w a k i l
diplomatik, sehingga j u g a mempunyai hak-hak diplomatik

sebagai e x t e r r i t o r i a l i t e t dan immunitet.

D i s a m p i n g macam w a k i l d i p l o m a t i k t e r s e b u t , p e r w a k i l a n
diplomatik terdapat pula tingkat-tingkatnya, nengenai
tingkatan p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k s e l a l u mengalami perkem-
bangan hubungan diplomatik Internasional. Pertana kita
d a p a t mengenal t i n g k a t a n p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k y a i t u dalam

" K o n g r e s Wina 1815", t i n g k a t a n i t u m e n u r u t t i n g g i rendah-

nya d i tetapkan sebagai b e r i k u t :


A

1. Ambassadors l e g a t e s o r n u n c i o s
2. Envoy ministers or other persons accredited to

sovereign.
3. Charge's de affaires, accredited to minister for

f o r e i g n a f f a i r s ( C h a l e s G.Funwick, tanpa tahun : 463).

Agaknya K o n g r e s Wina 1815 m e r u p a k a n s a t u j e l a s lagi


wakil diplomatik yang sebagai d u t a b e s a r dan duta juga

a k r e d i t i r kepada k e p a l a n e g a r a y a k n i " M i n i s t e r resident".

Oleh sebab i t u , Minister r e s d e n t i n i dalam Kongres Aix


l a c h a p e l l a t a h u n 1918 d i t e m p a t k a n t i n g k a t a n n y a a n t a r a d a t a
d a n k u a s a u s a h a ( C h a r g o a f f a i r s ) . Dengan d e m i k i a n tingka-

t a n p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k s e t e l a h K o n g r e s Aix l a Chapella
t a h u n 1818 a d a l a h s e b a g a i b e r i k u t :

1. Ambassadors (Du t a b e s a r ) .
2. Envoy ( d u t a ) d a n m i n i s t e r p l e n i p o t e n t i a r u .

3. Minister resident aocridited t o sovereign


4. Charge d'affirs accredited t o ministers of forcign

a f f a i r s (Martinus N . J h o f f , tanpa tahun : 17-18).

Sampai sekarang tingkatan-tingkatan perwakilan itu


masih diakui adanya hanya M i n i s t e r r e s i d e n t ini jarang
d i l a k u k a n dan dalam p r a k t e k n y a sudah d i h a p u s dan lagi p u l a
tingkatan ini telah pula ditiadakan oleh convensi Wina
t a h u n 1 9 6 1 , d a l a m V i e n a C o n v e n t i o n on D i p l o m a t i c R e l a t i o n ,
18 A p r i l 1 9 6 1 i t u m e u t u s k a n p e m b a g i a n t i n g k a t a n p e r w a k i l a n

d i p l o m a t i k ( k e p a d a p e r w a k i l a n ) , y a i t u d a l a m pasal 1 4 .

D i s a m p i n g macam w a k i l d i p l o m a t i k t e r s e b u t , p e r w a k i l a n
diplomatik terdapat pula tingkat-tingkatmya. Mengenai
tingkatan . perwakilan d i p l o m a t i k s e l a l u mengalani perkem-
bangan hubungan diplomatik Internasional. Pertama kita
dapat mengenal tingkatan perwakilan diplomatik yaitu
dalam "Kongres Wina t a h u n 1 8 1 5 " , t i n g k a t a n itu menurut
t i n g g i rendahnya d i t e t a p k a n s e b a g a i b e r i k u t :

1. Ambassadors legates o r n u n c i o s .

2. Envoy, ministers or other persons aceredited to


sovereign.

3. Charge's de affaires, accredited to minister for


foreign affairs ( C h a l e s G . Funwick, tanpa tahun :

Agaknya K o n g r e s Wina t a h u n 1815 l n e r u p a k a n s a t u jelas

lagi wakil diplomatik yang sebagai d u t a b e s a r dan duta


juga a k r e d i t i r kepada k e p a l a n e g a r a y a k n i " M i n i s t e r res-
dent. Oleh sebab i t u M i n i s t e r r e s d e n t i n i dalam Kongres
Aix l a c h a p e l l a tahun 1918 ditempatkan t i n g k a t a n n y a antara
duta dan kuasa usaha (Chargo a f f a i r s ) . Dengan demikian
tingkatan perwakilan d i p l o m a t i k s e t e l a h Kongres Aix la
C h a p e l l a t a h u n 1818 a d a l a h s e b a g a i b e r i k u t :

1. Ambassadors (Duta b e s a r )

2. Envoy ( d u t a ) d a n M i n i s t e r P l e n i p o t e n t i o r y ,

3. Ministersr Resident acchidited t o sovereign.


4. Charge d'affirs accredited t o ministers of foreign

a f f a i r s ( M a r t i n u s N . J h o f f , t a n p a t a h u n :17-18).

Sampai sekarang tingkatan-tingkatan perwakilan itu


masih diakui adanya hanya M i n r s t e r r e s i d e n t ini jarang

dilakukan dan dalam prakteknya sudah dihapus dan lagi pula


tingkatan ini telah pula ditiadakan oleh Convensi Wina

t a h u n 1 9 6 1 , d a l a m V i e n a C o n v e n t i o n on D i p l o n a t i o R e l a t i o n ,
18 A p r i l 1 9 6 1 i t u memutuskan p e m b a g i a n t i n g k a t a n perwaki-

lan d i p l o m a t i k ( k e p a d a p e r w a k i l a n ) , y a i t u d a l a m pasal 14

ditgtapkan sebagai berikut :

1. Duta-duta Besar atau . Nutius dan lain-lain kepala


perwakilan yang d i a k r e d i t i r pada kepala negara.

2. Manister ' Plenipotentiory dan envoy extra ordinary,

internuncios yang d i a k r e d i t i r k e p a l a k e p a l a n e g a r a .

3. Charge d ' A f f a i r s yang d i a k r e d i t i r kepada m e n t e r i luar

negeri ( p a s a l 14, Vienna Convention on Diplomatiok

R e l a t i o n , 1961)

S e c a r a m a t e r i l hak-hak k e k e b e l a n d a n hak-hak istimewa

diplomatik m e r e k a a d a l a h sama, s e d a n g k a n p e r b e d a a n lebih


t e r l e t a k dalam penghormatan.

Selanjutnya dalam pos-pos d i p l o m a t i k terdapat pula

tingkatan diplomatik sebagai berikut ;

a . AAmbassador a t a u Duta B e s a r

b. M i n i s t e r a t a u Duta

c. Minister counsuller

d. Sekretaris I

e. S e k r e t a r i s I1

f. S e k r e t a r i s I11

g. A t a s e (Budi Haraono, 1978).

F. PENGANGKATAN DAN PEHANGGILAN KEHBALI SEORANG DUTA

Hak n e g a r a u n t u k mengirim w a k i l d i p l o m a t i k n y a untuk

ditempatkan d i n e g a r a l a i n dinamakan hak hak perwakilan

atau Right of l e g a t i o n , m e l i p u t i p u l a hak negara untuk


menerima perwakilan negara l a i n , yang disebut sebagai

"Passive R i g h t . of l e g a t i o n " . t e t a p i h a k p e r w a k i l a n yaitu

hak u n t u k mengirim p e r w a k i l a n a t a u A c t i v e r i g h t o f lega-


tion, t i d a k d a p a t d i a r t i k a n sebagai s u a t u keharusan bagi
tiap-tiap n e g a r a u n t u k mengirim a t a u menerima perwakilan

itu. Sebab mengirim perwakilan kepada n e g a r a lain dapat


d ilakukan a t a u t i d a k o l e h negara menurut keper luan sen-
d i r i . J a d i R i g h t o f l e g i t i o n bukan merupakan s u a t u o b l i g a -
t i o n a t a u kewajiban (Sastroamidjojo, 1 9 7 1 : 165).

Oleh karena hak perwakilan i t u m e l i p u t i hak untuk


m e n e r i m a a t a u m e n o l a k p e r w a k i l a n n e g a r a a s i n g , maka sebe-
lum s u a t u n e g a r a mengirimkan wakilnya untuk ditempatkan
pada negara l a i n , t e r l e b i h dahulu dimintakan persetujuan

d a r i negara a s i n g i t u t e n t a n g penenpatan perwakilan terse-


b u t dan t e n t a n g apakah orang yang akan dikirimkan sebagai

d u t a - d u t a b e s a r a t a u d u t a d i a n g g a p s e b a g a i " P e r s o n a Grata"
a t a u orang yang d i s u k a i . Persetujuan i t u o l e h negara a s i n g
d i b e r i k a n dengan s u r a t y a n g dinamakan "Agreement" ( p e s e t u -

juan).

Keharusan a k a n a d a n y a "agreement" d a r i s u a t u negara


yang akan mengirim d a n mengangkat s e s e o r a n g s e b a g a i duta
b e s a r p a d a n e g a r a l a i n , dimana d u t a besar i t u a k a n ditem-

p a t k a n , d i t e n t u k a n dalam pasal 4 ayat 1 d a r i Vinna Corven-


t i o n an D i p l o m a t i c R e l a t i o n s 1961, s e b a g a i b e r i k u t ;

"The s e n d i n g s t a t e m u s t make c e r t a i n t h e a t the


agreement of t h e r e c e i v i n g s t a t e h a s been given

f o r t h e p e r s o n it p r o p o s e t o a c c r e d i t a s head o f

the mission t o t h a t state" (pasal 4 ayat 1,


Vienna Convantion an Diplomatic Relations,

1961).

Pada umumnya p e r m i n t a a n a g r c e m e n t i n i tidak pernah

ditolak, tetapi ada kalanya permintaan agrcement itu


d i t o l a k , sebaba seorang yang akan dikii-im t e r s e b u t diang-
gap sebagai " P e r s o n a Non Grata" y a k n i o r a n g yang tidak

disukai oleh negara yang akan menerimanya, berhubung


misalnya orang t e r s e b u t dalam ucapannya s e r i n g menentang
a t a u m e r u g i k a n n e g a r a y a n g k a n m e n e r i m a n y a . Dengan d e n i k i -
an orang t e r s e b u t t i d a k d a p a t d i t e r i m a o l e h negara peneri-

ma d a n a d a k e h a r u s a n n e g a r a m e n g i r i m u n t u k t i d a k mengang-
k a t orang t e r s e b u t sebagai d u t a b e s a r . S e p e r t i yang dapat

k i t a l i h a t p a d a D r a f C o n v e n t i o n o f t h e R e s c a r c h on Inter-
national Law, 1932. D i p l o m a t i c p r i v e g e s and Immunities,
pasal 9 ayat 1 s u b 2 a d a l a h ;

"A sending state s h a l l n o t appoint a person as

chief of mission i f the reci:ving state has


indicatcd t h a t s u c h p e r s o n is not acceptable"

(Lester B.Orfield dan Edward D. Re, tanpa

tahun: 432).
.4

Negara penerima t i d a k a d a keharusan untuk memberikan


I alasan-alasan, t e n t a n g ditolaknya agreement, sebab tidak

I
a d a k e w a j i b a n d a r i n e g a r a p e n e r i m a u n t u k memberikan a l a s a n
t e r s e b u t . S e l a n j t n y a pasal 4 ayat 2 d a r i Vienna Convention
on D i p l o m a t i c elations menentukan s e b a g a i b e r i k u t ;

I. "The receiving s t a t e is n o t obligad to give

I reasons t o sending state f o r a r e f u s a l of agree-

ment" (Pasal 4 ayat 2 , Vienna Convention an


A D i p l o m a t i c R e l a t i o n s , 1961).

Setelah ada pernyataan t e n t a n g penerimaan agrcernent


dari n e g a r a tempat d u t a b e s a r a t a u d u t a itu ditugaskan,
maka s e l a n j u t n y a d u t a b e s a r t e r s e b u t m e n d a p a t s u r a t k e p e r -
cayaan dari negara pengirim yang tersebut "Letter of
Credence" sebagai pengankatannya. Letter of Credenue

adalah s u r a t pengangkatan.resmi seorang d u t a besar atau


d u t a , yang d i t a n d a t a n g a n i o l e h kepala n e g a r a dan d i t u g a s -
kan k e p a d a k e p a l a n e g a r a t e m p a t d u t a t e r s e b u t ditugaskan,
kalau d u t a b e s a r dan d u t a menperoleh s u r a t keprcayaan d a r i
kepala n e g a r a dan dialamatkan pada k e p a l a negara, tetapi
kuasa usaha a t a u Charge d ' a f f a i r s nenerima dari menteri
l u a r n e g e r i dan d i t u j u k a n pada m e n t e r i l u a r n e g e r i tempat
d u t a akan d i t u g a s k a n dan d i t a n d a t a n g a n i o l e h m e n t e r i l u a r
n e g e r i . Diterangkan o l e h Oppeinheim, s e b a g a i b e r i k u t ;

"Letter of Credence ts t h e d e s i g n a t i o n of the


document i n w i t h t h e head o f t h e s t a t e aacredi-

tets a permanent ambassador or minister to


f o r e i g n s t a l e . . . . . . C h a r g e s d ' a f f a i r s receive a
A

letter of c r e d e n c e t o o b u t as t h e y are accree-


dited from t o f o r e i g n o f f i c e . T h e i r letter of
credence is s i g n e t , n o t by t h e head of their

home s t a t e , b u t b y i t s f o r e i g n o f f i c e " (L.Oppen-

h e i m , 1958 : 698-699).

S e s a m p a i n y a d i tempat i a d i t u g a s k a n , i a h a r u s menemui
m e n t e r i l u a r n e g e r i d a r i n e g a r n i t u d a n membrikan salinan
s u r a t kepercayaan , juga s a l i n a n p i d a t o yang akan diucapkan

dalam u p a c a r a penyerahan s u r a t kepercayaan n a n t i . Sebelum


pneyerahan s u r a t keprcayaannya kepada k e p a l a n e g a r a asing

tempat i a b e r t u g a s , maka d u t a b e s a r a t a u d u t a b e l u m boleh

bertindak keluar secara resmi .J a d i , surat keprcayaan


adalah sesuatu s u r a t d a r i kepala negara pengirim kepada
kepala n e g a r a penerima a t a u dalam ha1 d i b e r i kuasa dari
m e n t e r i l u a r n e g e r i kepada ment,eri l u a r n e g e r i , dalam ha1
ini d i b e r i t a h u k a n bahwa d i t u j u k u n t u k d i t e m p a t k a n kepada
k e p a l a n e g a r a p e n e r i m a s e b a g a i a m b a s s a d o r a t a u d u t a , bahwa

kepala n e g a r a p e n g i r i m t e l a h menerima kepercayaan penuh

kepadanya. Kepala kepada negara. penerima a g a r i a memperca-


yai segala a p a yang akan disampaikan orang itu kepada

kepala negara.

S e t e l a h m e l a l u i upacara penyerahan s u r a t kepercayaan


d a r i d u t a b e s a r a t a u d u t a kepada k e p a l a n e g a r a dan d i i k u t i
dengan pidato d a r i duta atau duta tersebut dan pidato
balasan dari kepala negara penerima, maka dengan itu
resmilah duta besar atau duta tersebeut diakreditir. Dan

sejak itu resmi mempunyai h a k - h a k s e b a g a i seorang duta


(J.Badri, 1968 : 28-29).

Jika seseorang duta atau duta besar dipindahkan ke

tempat lain atau dipanggil pulang oleh pemerintahanny,


bertirti b e r h e n t i s e b g a i d u t a dimana i a ditugaskan, maka
kepadanya o l e h k e p a l a negaranya disampaikan s u r a t panggi-

lan pulang a t a u letter of recall, rang disampaikan juga


kepada kepala negara penerima, yang dalam ha1 ini tanpa

dilakukan u p a c a r a resmi. Dari k e p a l a n e g a r a ia menerina


kembal i pasgor-p,aspornya dan sebuah s u r a t yang d inamakan
letter d e r e c r e a n c e yang d i dalamnya d i s e b u t k a n penerima

l e t t e r of r e o a l l t a d i , ( J . B a d r j . , 1968 : 29).

Mengenai pemanggilan k e m b a l i s e o r a n g d u t a i n i , dapat

t e r j a d i b e b e r a p a cara ;

1. B e l i a u d a p a t d i re-calle o l e h pemerintahannya sendiri

atas kehendak dan keputusan pemerintahannya s e n d i r i .


2. Atas p e r m i n t a a n p e m e r i n t a h d a r i n e g a r a d i mana diplo-
m a t i t u ditempatkan.

Pemanggilan kembali s e o r a n g d u t a b e s a r a t a u d u t a o l e h
pemerintahannya s e n d i r i a t a u atas kehendak dan keputusan
peme- r i n t a h a n n y a s e n d i r i d a p a t t e r j a d i n i a a l n y a ;
a. D i p l o m a t i t u d i p a n g g i l p u l a n g u n t u k mengadakan k o n s u l -

t a s i , i n i m e r u p a k a n p r a k t e k k e b i a s a a n , b i l a m a n a hubun-
gan a n t a r a dua negara i t u menjadi tegang dan buruk.

b. Diplomat i t u akan dipindahkan ke p o s yang l a i n .


c . Sebagai t i n d a k a n pendahuluan yang n a n t i n y a akan diau-

s u l dengan pemeberhentian (Suwardi Wiraatmadja, 1970:

102).

T e t a p i j a r a n g s e k a l i t e r j a d i bahwa s e o r a n g d u t a b e s a r
atau duta d a r i suatu negara disuruh pulang/kembali atas
pemerintah langsung d a r i suatu pemerintahan di negara

penerima, karena biasanya pemerintah negara penerina itu


akan memberitahukan d a n meminta kepada p e m e r i n t a h negara
penerima untuk me-recallnya. Dan j i k a pemerintah negara

pengirim itu mengakui o r a n g y a n g bersangkutan, sebagai


duta besar a t a u d u t a , pemerintahan d a r i negara penerima
tersebut me-recall, d i d a s a r k a n a t a s bahwa o r a n g tersebut
d i n y a t a k a n p e s o n a non g r a t a o l e h k a r e n a t i n d a k a n - t i n d a k a n -

n y a yang menghina dan melanggar p e m e r i n t a h n e g a r a peneri-


ma.

" A d e c l a r a t i o n o f p e r s o n a non g r a t a i s made when

the diplomatic agent becomes no longer ax-

c e p t a b l e t o t h e goverment of t h e r e c e i v i n g s t a t e

due t o some a c t i o n o f h i s w h i c h h a s given of-

fence to t h e government" ( B . Sen Sir Gerald


Fitmaurice, tanpa tahun : 44).

*
Maka kesimpulannya, ada beberapa ketentuan yang
berhubungan dengan permintaan r e c a l l d a r i n e g a r a penerima
yaitu ;

1. Pasal 9, V i e n n a C o n v e n t i o n 'on Diplomatic Relations


1961.

"The r e c e i v i n g s t a t e may a n y t i m e a n d w i t h o u t having


t o e x p l a i n its d e x i t i o n , n o t i l y t h e s e n d i n g s t a t e the

head o f t h e m i s s i o n o r a n y member o f the diplomatic


staff o f t h e m i s s i o n is n o t a c e e p t a b l e , I n any such
c a s e t h e s e n d i n g s t a t e s h a l l a s a p p r o p r i a t e , e i t h e r re

call t h e person concerned o r t e r m i n a t e his function


with mission . . . . .i f sending s t a t e refuses of fails

within a reasonable period t o carry out its obliga-


tions . . . .t h e reseiving s t a t e refuse t o recognize the
person concerned" (pasal 9, Vienna Convention on
^ D i p l o m a t i c R e l a t i o n s , 1961).
2. Pasal 8 d a r i Draf A r t i c l e The Asian-African Legal
Consultative, Coniffa ;
"The r a c e v i n g s t a t e may a t a n y time n o t i f y t h e s e n d i n g
state t h a t t h e head o f m i s s i o n o r a n y member of the

s t a f f o f m i s s . i o n o r a n y member o f t h e s t a f f o f m i s s i o n
is persona non g r a t a o r n o t a c c e p t a b l e . In soch a

c a s e , t h e s e n d i n g s t a t e s h a l l r e c a l l him o r t e r m i n a t e
his f u n c t i o n w i t h t h e m i s s i o n . If t h e sending state
r e f u s e o r f a i l s w i t h i n a r e s o n a b l e time f o c o m p l y w i t h
its oblrgation, the reoeiving s t a t e may refuse to
recognize the person concered as a member of the
m i s s i o n " , ( B . Sen S i r G e r a l d F i t m a u r i c e , t a n g a t a h u n :

188).

3. Pasal 12 a y a t 1, Draf C o n v e n t i o n of t h e research on

I n t e r n a t i o n a l Law, 1932 ;

"A r e c e i v i n g s t a t e may a t a n y t i m e r e q u e s t a sending

s t a t e t o r e - c a l l a member of a m i s s i o n who h a s become

persona non g r a t a " , ( L e s t e r B O r f i e l d , t a n p a t a h u n :

433).

Dari k e t i g a k e t e n t u a n t e r s e b u t , p a d a d a s a r n y a adalah
sama bahwa n e g a r a p e n e r i m a b o l e h s e t i a p s a a t menberitahu-

k a n p a d a w a r g a p e n g i r i m bahwa k e p a l a p e r w a k i l a n a t a u duta
d i n y a t a k a n p e r s o n a non g r a t a . O l e h s e b a b i t u n e g a r a p e n g i -

r i m h a r u s memanggil a t a u m e - r e c a l l . Tetapi apabila negara


pengirim menolak s e t e l a h waktu y a n g l a y a k , maka negara

penerima berhak u n t u k menolak mengakui sebagai kepala


perwakilan atau d u t a .

G . KEWAJIBAN SEQRANB DUTA

Pada p r i n s i p n y a s e o r a n g Duta i a l a h ;

a. Negotiation
b. Observation

c. Protection.
Ad a N e g o t i a t i o n a t a u perundingan d i t i n g k a t n e g a r a dimana

ia d i a k r e d i t i r a t a u d i negara-negara lain. Didalam


h a 1 i n i i a b e r t i n d a k s e b a g a i w a k i l resmi d a r i nega-
r a n y a dalam hubungannya n e g a r a a s i n g .

ad..b Observation yaitu meneliti dengan cermat setiap


peristiwa yang t e r j a d i dinegara ditempat i a berada

yang mungkin d a p a t meningkatkan hubungan a t a u yang

mungklin merugikan n e g a r a n y a dan memberikan l a p o r a n

kepada pemerintahnya.

ad.c Protection yakni memberikan perlindungan kepada

pribadi, h a r t a benda (Ian kepentingan-kepentingan

dari warga negaranya yang berada di luar negeri

terutama ditempat ia bertugas. Perlindungan ini

merupakan tanggung jawab yang d i b e r i k a n o l e h Hukum

I n t e r n a s i o n a l kepada negara pengirim a r t i n y a negara

pengirm b o l e h melakukan p e r l i n d u n g a n t e r h a d a p warga

negaranya yang berada. d i negara t e r s e b u t tetagi ini

t i d a k waj i b . K e w a j i b a n i n i hanya t i m b u l berdasarkan

a t a s Hukum N a s i o n a l n e g a r a p e n g i r i m . D i s a m p i n g ' t u g a s
d a n k e w a j i b a n t e r s e b u t d j - a t a s s e o r a n g D u t a mempunyai
t u g a s ke 4 yang dinamakan " M i s c e l l a n c o u s Functions"

atau tugas S e r b a Neka a n t a r a l a i n sebagai oatatan

s i p i l , pemberian p a s p o r dan s e b a g a i n y a tetapi menu-

rut K o n v e n s i Wina 1961, f u n g s i d a r i Duta mengenai

h u b u n g a n - h u b u n g a n d i p l o m a t i k d a l a m h a 1 kewa- j i b a n n y a
yaitu; Mengajukan hubungan-hubungan persahabatan

antara n e g a r a pengirim dengan n e g a r a penerima, dan


p e j a b a t d i p l o m a t i k mempunyai k e w a j i b a n u n t u k p e r k e m -
bangan kerja sama yang e r a t di bidang ekonomi,
kebudayaan dan ilmu pengetahuan . Untuk je l a s n y a

d a p a t d i b a c a b u n y i p a s a l 3 d a r i V i e n n a C o n v e n t i o n on
Diplomatic Relations sebagai b e r i k u t ;

1. Representing t h e sending s t a t e i n receiving state.


2. Protecting in the receiving s t a t e the interest of

the sending s t a t e and o f i t s n a t i o a n l s , within the


' l i m i t s permitted b y I n t e r n a t i o n a l Law.
3. N e g o a t i a t i n g w i t h t h e Government o f r e c e i v i n g s t a t e .

4. Ascertaining by l a w f u l means c o n d i t i o n s a n d develop-


m e n t s i n t h e r e c i v i n g s t a t e , and r e p o i t i n g t h e r e on t o

t h e Goventment o f s e n d i n g s t a t e .

5. Promoting f r i e n d l y r e l a t i o n betwcen t h e s e n d i n g state


and the receiving s t a t e , and developing t h e i r eco-

nomic, c u l t u r a l and s e i e n t i f i c r e l a t i o n s .

T e t a p i walaupun b e g i t u . t u p a s p e j a b a t d i p l o m a t i c t i d a k
dapat disamakan ataupun masuk dalam tugas perwakilan
konsoler. Hal i n i d a p a t k i t a l i h a t d a l a m p a s a l 3 a y a t 2,

yang berbunyi s e b a g a i b e r i k u t ;

"Nothing in the present convention shall be


construed as preventing the performance of
c o n s u l a r f u n c t i o n by a d i p l o m a t i c m i s s i o n .
H . CARA MELAKUKAN PERHUBUNGAN DIPLOHATIK.

Cara-cara perhubungan t e r t u l i s yang d i l a k u k a n antar


sesuatu kementerian l u a r n e g e r i dan p a r a kepala perwakilan

diplomatik/consoler asing. dan sebaliknya atau antara


pemerintah dan pemerintah (Organisasi-organisasi Interna-

sional) . Pejabat-pejabat Diplomatik satu dengan ayang


lainnya/masyarakat umumnya. Pejabat-pejabat diplomatik
dengan pejabat-pojabat pemerintahan negara penerima
( O r g a n i s a s i ~ n t e r n a s i o n a l )a d a l a h s e b a g a i b e r i k u t ;

1. N o t a ( N o t e )

2 . N o t a ~ i ~ l o m a t i( N
k ote Diplomatiqve)
3. Nota k o l e k t i f (Note c o l l e c t i v e )

4 . Nota-nota I d e n t i k (Identiqve Notes)


5. Nota V e r b a l e (Note V e r b a l e )
6 . Memorandum

7 . A i d e Memoire
8 . P r o memoria

9 . C i r c u l a r N o t e s ( N o t a E d a r a n ) , (J. ~ a d r i ,1960 : 5 9 ) .

ad.1 Nota ; Adalah c a r a perhubungan d a r i kementerian l u a r

negeri terhadap seorang kepala perwakilan Diplomatik

a s i n g a t a u pembesar-pembesar yang b e r p a n g k a t tinggi

dan sebaliknya. Dan p a d a umumnya dapat dikatakan

bahwa n o t a a d a l a h nama umum u n t u k s u r a t - s u r a t yang

terutama d i p e r g u n a k a n dwlam melaksanakan hubungan


Diplomatik. Nota yang d i t u j u k a n kepada/ o l e h M e n t e r i

L u a r Negeri, D u t a Besar d a n l a i n - l a i n , selalu diper-

gunakan b i l a ;

a) P e r s o a l a n yang dikemukana p e n t i n g s e k a l i .

b) B i l a n o t a ingin diberikan s i f a t p r i b a d i (Persona


N o t e ) ( D e p l u , 1974 : 79)

ad.2 Nota Diplomatik ; Adalah n o t a yang dikirimkan oleh

suatu p e m e r i n t a h k e p a d a pemer i n t a h a n lainya, ja d i

perhubungan antara kementerian luar negeri dan

kementerian l u a r n e g e r i l a i n , a t a u a n t a r a pemerintah
melalui perantaraan wakil Diplomatik.

ad.3 Nota Kolektif, Nota yang d i k i r i m k a n oleh sesuatu

negara kepada beberapa n e g a r a , a t a u oleh beberapa


negara kepada negara, atau komunikasi tertulis

kepada n e g a r a yang bukan a n g g o t a .


ad.4 Nota i d e n t i k ; B i l a d u a n e g a r a a t a u l e b i h mengajukan
A

s e s u a t u k e p a d a n e g a r a k e t i g a , menyampaikan n o t a - n o t a
y a n g sama b u n y i n y a d a n m n s i n g - m a s i n g lnenanda tanga-

ninya .
ad.5 Nota V e r b a l e ; Nota y a n g d i p e r g u n a k a n sebagai bukti
tertulis dan ringkas d a r i pada pembicaraan antara

pemerintah, b a i k langsung a t a u melalui wakil-wakil-

nya a t a u berupa pesan. Nota i n i d i b u a t dibawah nama

M e n t e r i L u a r Negeri a t a u k e p a l a P e m e r i n t a h a n .
ad. 6 Memorandum ; S u a t u p e r n y a t a a n t e r t u l i s a n t a r pemer-

in-[;ah d a n D e p a r t e m e n , L u a r n e g e r i k e p a d a Perwakilan

dan sebaliknya.
ad.7 Aide Memorire ; S u a t u b u k t i t o r t u l i s secara i n f o r m a l

( I n f o r m a l Summary d a r i s u a t u p e m b i c a r a a n diplomatik
atau c a t a t a n t i d a k resmi d a r i interview-percakapan
antara m e n t e r i Luar n e g e r i dengan Duta a s i n g , guna
A

membantu m e n g i n g a t k a n a m e n g e n a i h a l - h a 1 y a n g pernah
dibicarakan .
ad.8 P r o Memori ; S u a t u b u k t i resmi d a r i s u a t u p e r c a k a p a n
yang diadakan o l e h Menteri Luar Negeri a t a u kepala

Perwakilan dan diserahkan kepada seorang wakil

diplomatik d i Departemen L u a r n e g e r i i t u j u g a atau

sama dengan a i d e memoixe p e r b e d a a n n y a Pro memori

l e b i h rosmi.

ad.9 Nota Edaran ; Suatu n o t a edaran d a r i Menteri Luar

n e g e r i k e p a d a a n g g o t a Korp D i p l o m a t i k , mengenai h a l -

ha1 yang menyangkut k e p e n t i n g a n Korps dan perlu

d i k e t a h u i bersama.

~utun'gan antara fungsi Perwakilan Diplomatik dan


f.ungsi Perwakilan K o n s u l e r . Dengan perkembangan negara

yang sedemikian l u a s , disamping f u n g s i perwakilan diploma-


t i k terbatas ;

a. Mewakili n e g h a r a pengirim d i w i l a y a h n e g a r a penerima.


b. Melindungi kepentinga-kepentinganm negara pengirim,

serta warga negaranya dalam b a t a s - b a t a s hukum I n t e r n a -

c. Menetapkan dan mengusahakan d a y a u p a y a s e s u a i kondisi

dan perkembangan serta melaporkan hasilnya kepada


negaranya.

M e l i p u t i j u g a m a s a l a h C o r n e r c i a l , F i n a n c i a l clan i n d u s -

tri atau d a p a t j u g a melengkapi ekonomi, kebudayaan dan

sosial clan h a 1 i n i t e r d a p a t dalam k e t e n t u a n Viena Con-

v e n t i o n on D i p l o m a t i c R e l a t i o n s 1961 p a s a l 3 a y a t 1.

"Promating friendly relations between the

sending s t a t e and t h e r e c e i v i n g s t a t e and de-

v e l o p i n g t h e i r economic, c u l t u r a l and s c i e n t i f i c

relations".

Adapun perebedaan a n t a r a perwakilan Diplomatik dan


perwkilan konsuler yaitu; bahwa perwakilan diplomatik

mengutamnkan tugas-tugas representation dan negotiation

sedangkan perwaki1a.n konsuler lebih khusus berhubungan

dengan tugas melindungi kepentingan para warga negara

serta mengajukan kepent ingan perdagangan industri dan

pelanganan .
Dengan perkataan'lain fungsi perwakilan Diplomatik

lebih terarah kepada segi p o l . i t i k sedangkan f u n g s i per-

w a k i l a n konsu l e r menyangkut k e g i a t a n perdagangan . Hal ini


a
37

dapat d i t e m u k a n d a l a m V i e n n a C o n v e n t i o n on C o n s u l n Rela-
t i o n s 1961 p a s a l 5 .

a , . Protecting i n receiving state t h e i n t h e r e s t of the


sending s t a t e and of n a t i o n a l s , b a t h i n d u v i d u a l s and

bodies corparate, within the l i m its permitted by


i n t e r n a t i o n a l low.
b. Funthering the development of comercial, economic,
cultural and s c i e n t i f i c r e l a t i o n between t h e sending
s t a t e and t h e r e c e i v i n g s t a t e .

Dalam keadaaan tertentu dapat terja d i perangkapan


fungsi antara perwakilan Diplomatik dan perwakilan kon-
s u l e r , d a n h a r u s d i b e r i t a h u k e p a d a Departemen L u a r Negeri

negara penerima.
BAB I1

HUKUH KEKRBALAN
DAN HAK-HAK I S T I H E U A PERUAKILAN DIPLOHATIK

A . DASAR T B O R I T I S

Sejak dahulu d i dalam perhubungan perwakilan dari

s u a t u n e g a r a yang d i k i r i m yang s e k a r a n g d i s e b u t d i p l o m a t i k

telah diberikan hak kekebalan d a n hak istimewa. Dengan

adanya kebiasaan dalam p r a k t e k d i dalam pergaulan antar

bangsa, maka p a r a a h l i hukum b e r u s a h a menetapkan dasar-

d a s a r t e o r i pemberian hak-hak k e k e b a l a n d a n hak-hak iati-

mewa diplomatik tersebut.

Usaha m e l e t a k k a n d a s a r - d a s a r t e o r i t i s i n i t i d a k hanya

berguna b a g i pembentukan s u a t n k o n s t r u k s i b a g i a h l i hukum

melainkan apabila t e l a h diketemukan s u a t u dasar hukum,

dapat berguna d i dalam k e p e n t i n g a n p r a k t i s . Dengan a d a n y a

dasar hukum ini maka p e m b e r i a n kekebalan dan hak-hak

istimewa secara timbal-balik oleh semua negara dapat

d i t e r i m a masyarakat I n t e r n a s i o n a l .

Tirnbul p e r t a n y a a n mengapa para diplomat nemperoleh

k e k e b ~ l s n - k a k e b ~ l n nd ~ n k - h k t i m w n u ~ t u nRgnrta
yang mengirimkan Wakil d i p l o m a t i k n y a kepada s u a t u negara

lain, oleh 'karena negara pengirim akan memperlakukan

wakil-wakil d i p l o m a t i k d e n g a n i s t i m e w a p u l a . Adapun t e o r i -
teori m e n g e n a i mengapa diberikannya kekebalan-kekebalan

dan h a k - h a k istimewa k e p a d a p e j a b a t d i p l o m a t i k di dalam

hukum I n t e r n a s i o n a l a d a 3 t e o r i .

Teori E x t e r i t o r i a l i t e t , Dasar t e o r i : ialah seorang


wakil Diplomatik i t u karena dianggap t i d a k berada di
wilayah negara penerima, tetapi berada di wilayah

n e g a r a p e n g i r i m , meskipun kenyataan i a b e r a d a diwila-

yah n e g a r a p e n e r i m a . Denean s e n d i r i n y a s e o r a n g wakil


d i p l o m a t i k i t u t i d a k t u n d u k k e p a d a hukum n e g a r a pene-

rima, i a t i d a k d a p a t d i k u a s a i o l e h hukum n e g a r a pene-

rima dan peraturan negara penerima. Seorang wakil


diplomatik t e r s e b u t menurut t e o r i i n i hanya dikuasai

oleh hukum n e g a r a p e n g i r i m , t e r m a s u k t e m p a t tinggal,


gedung perwakilan dianggap s e b a g a i b a g i a n d a r i wilayah
negara pengirim, meskipun kenyataannya d i wilayah

n e g a r a p e n e r i m a , i n i l a h h a k - h a k istimewa d a n s u a t u h a k
kebal seorang wakil dipl.omatik, yang rnenbedakannya
dengan s e o r a n g warga n e g a r a s e c a r a unum maupun warga
negara asing yang berada. d i auatu negara. Seorang

w a k i l diplornatik t e r s e b u t menurut t e o r i E x t e r i t o r i a l i -
t e i t a d a l a h h a n y a d i k u a s a i o l e h hukum n e g a r a pengirm.

Adapun mengenai ternpat kediaman/gedung perwakilan

dengan t e o r i E x t r r i t o r i a l i t e i t i n i dianggap sebagai


bagian dari wilayah negara pengirim. Dikatakan o l e h
Sin Gerald Fitmaurice sebagai berikut:
" E x t e r i t o r i a l i t y which i m p l i e s t h a t t h e primises

of a mission i n t h e o r y a r e o u t s i d e t h e t e r r i t o -

ry of t h e r e c e i v i n g s t a t e and r e p r e s e n t a sort

of extension of t h e t e r r i t o r y of the sending

state.

Jadi menurut t e o r i E x t e r i t o r i a l i t e t tempat kediaman

a t a u gedung p e r w a k i l a n menurut t e o r i a d a l a h d i l u a r w i l a y a h

n e g a r a p e n e r i m a d a n merupakan s u a t u p e r l u a s a n d a r i w i l a y a h

negara pengirim.
*
Teori E x t e r i t o r i a l i t e i t adalah berasal d a r i gerkem-

bangan yang t i d a k s e m p u r n a d i zaman f e o d a l dari konsep

j u r i d i k s i t e r i t o r i a l , perkembangan y a n g t i d a k t e r a t u r d a r i

diplomatik p r i v i l e g e s yang m s l i p u t i wakil d i p l o m a t i k itu

sendiri, k e l u a r g a n y a , bawahannya k a n t o r kedutaan tempat

kediamanya kadang-kadang bahkan j u g a b a g i a n atau daerah

disekitar i a berdiam pada k o t a n e g a r a asinmg, kesemuanya

itu dianggap d i dalam t e o r i hukum b e r a d a diluar yuris-

d i k s i negara penerima.

D i j e l a s k a n l e b i h l a n j u t a l e h " A l f Ross" d a l a m A Text

Book o f I n t e r n a s i o n a l Law s e b a g a i b e r i k u t :

E x t e r i t o r i a l p e r s o n s are D i p l o m a t i o envoy and t h e i r staff

n o t o n l y t h e head o f t h e l e g a t i o n b u t a l s o :

a. The o t h e r members.of t h e l e g a t i o n ( a p p o i n t e d by the

state by which t h e y have been s e n t s v c h as varions


Secretaries, Attaohes's Interpreters, Chaplainrs exe-
teral.

b. T h e members o f t h e i r f a m i l i e s a n d t h e s e r v a n t s living
with them o r head o f t h e l e g a t i o n , i n s o f a r as they
are n o t n a t i o n a l s o f t h e s t a t e r e s i d e n c e .

c. T h e s u b o r d i n a t e p e r s o n a l of l e g a t i o n ( a p p i n t e d b y the

head o f l e g a t i o n ) i n s o f a r as t h e a r e n o t nationals

o f t h e s t a t e of r e s i d e n c e and

d. C o u r i e s ( A l f R o s s , t a n p a t a h u n . : 158).

Menurut t e o r i E x t e r i t o r i a l i t e i t s e o r a n g w a k i l d i p l o -
matik i t u t i d a k t u n d u k k e p a d a hukum n e g a r a penerima dan

tidak t a k l u k pada s e g a l a peraturan negara penerima. Seo-


r a n g w a k i l d i p l o m a t i k t e r s e b u t menurut t e o r i Exteritoria-
l i t e i t a d a l a h d i s k u s i o l e h hukum n e g a r a p e n g i r m .

Didalam praktek konsekuensi diterinanya pendirian

yang demikian a d a l a h s a n g a t b s r a t u n t u k d i t e r i n a . Didalam

praktek pemberian kekebalan-kskebalan adalah sangat sukar


untuk menyesuaikan d i r i dengan teori Exteritoritoriali-

teit. Teori Exteritorialiteit tidak bisa ditetapkan

sebagai d a s a r y a n g memadai, k a r e n a s e j u m l a h pemebebasan/

kekebalan-kekebalan yang berasal dari teori ini tidak

pernah d i t e r i m a d i dalam pra.ktek, o l e h k a r e n a itu baik


tempat kediaman/gedung gerwakilan dan seseorang wakil
42

diplomatik u n t u k maksud-maksud t e r t e n t u , masuk di dalam

j u r i s d i k s i negara penerima.

Misalnya d i dalam p r a k t e k s u d a h d i t e r i m a secara umum


bahwa s e o r a n g p e j a b a t d i p l o m a t i k i t u h a r u s l a h t u n d u k pada

p e r a t u r a n l a l u l i n t a s n e g a r a p e n e r i m a . J a d i j e l a s l a h bahwa
t e o r i E x t e r i t o r i a l i t e t i n i adalah tidak dapat disesuaikan
dengan hukum-hukum negara penerima .... a diplomatic

a g e n t s is e x p e c t e d t o ace i n c o n f o r m i t y w i t h t h e l a w s of

t h e r e c e i v i n g s t a t e and o b s e r v e its p o l i c e r e g u l a t i o n .

Begitu pula di dalam kebiasaan pergaulan antar


n e g a r a maka s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k i t u d a p a t diwajibkan

u n t u k membayar l i s t r i k d a n g a n o r e o v e r , a n d r e s p e e t o f t h e
premisies of t h e mission municpal c h a r g e s a r e nor maly
freaurredtobe paid f o r b e n i f i c i a l s e r v i c e s renderend .....

Maka h a 1 i . t u a d a l a h t i d a k s e s u a i d e n g a n a z a s Exteri-

t o r i a l i t e i t . Menurut C e e i l H u r s t walaupun p e e n j e l a s a n r a n g

populer d a r i t e o r i e x t e r r i t o s i a l i t e i t mungkin u n t u k mak-


sud-maksud tertentu adalah berguna, tetapi di dalam
A

kenyataanya adalah t i d a k demikian t e o r i itu nemberikan


hasil-hasil yang t i d a k masuk aka1 dan sungguh-sungguh

ditolak o l e h s a r j a n a - s a r j a n a moderen d a n o l e h keputusan-


keputusan b e r b a g a i pengadilan :

The t h e o r y may f o r c e r t a i n p o r p o s e b e u s e f u l b u t

i t is u n t r u e i n f a e t . i s l e a d s t o a b s u r d result
and is h a s now b e e n d e f i n i t e l y repudiated by
more modern writers and by decision of the

court.

Seandainya fiction itu dapat dipertahankan bahwa

pejabat diplomatik harus dianggap tetap berada diwilayah

negara yang d i w a k i l i maka g e d u n g k e d u t a a n yang didiami


w a j i b dipandang sebagai mewakili keharusan yang berdaulat

d a n n e g a r a n y a , d i n e g a r a tempat i a d i t u g a s k a n , maka dengan

sendirinya ia tidak dapat serentak berada diwilayah negara

yang mengirim dan d i w i l a y a h n e g a r a penerima, t e t a p i kehad-

irbnnya dinegara penerima adalah penting s e k a l i agar ia


dapat melaksanakan tugas-tugasnya dengan layak dan di

dalam ha1 i a kembali kenegara adanya kekebalan-kekebalan

d i p l o m a t i k yang d i n i k m a t i n y a t i d a k b e r l a k u lagi.

Jadi teori Exteritorialiteit, dalam arti seorang

wakil diplomatik dianggap tetap berada diwilayah negaranya

s e n d i r i , ha1 i t u akan menghalang-halangi wakil diplomatik

t e r s e b u t , d i dalam melaksanakan t u g a s n y a .

2. T e o r i R e p r e s e n t a t i v e C h a r a c t e r .

Teori i.ni mendasarkan pemberian kekebalan-kekebalan

diplomatik d a n hak-hak i s t i m s w a kepada s i f a t , perwakilan

dari seorang diplomat. J a d i karena ia mewakili kepala


negara atau negaranya diluar negeri. Teori ini dapat

d i t a f s i r k a n bermacam-mqcam antara lain adalah :


a. Apabila seorang pejabat diplomatik dianggap sebagai
w a k i l n e g a r a , a t a u t e r u t a n a k e p a l a n e g a r a , maka p e r b u -
atan dan tindakannya haruslah dianggap seolah-olah
merupakan perbuatan dan tindakan d a r i kepala negara
s e n d i r i , ' a t a u setidak-tidaknya perbuatan negara pengi-
r i m . Hal i n i d i s e b a b k a n d i d a l a m Hukum I n t e r n a s i o n a l ,
ditentukan bahwa s e m u a n e g a r a a d a l a h sederajat, se-

hingga suatu negara adalah kebal terhadap kekuasaan


negara b e r d a u l a t . l a i n n y a , a t a u dalam p e p a t a h Latinya

"Par Imparem non h a b e t I m p e r i u m " a r t i n y a n e g a r a yang


berdaulat t i d a k d a p a t menjalankan j u r i d i k s i terhadap
negara b e r d a u l a t l a i n n y a ( S t a r k e , 1 9 7 2 ) . Maka kepala
pejabat diplomatiknya haruslah d i b e r i hak kekebalan
dan hak-hak i s t i m e w a . T e t a p i dalam kenyataannya wakil
d i p l o m a t i k j u g a d i b e r i k a n k e k e b a l a n - k e k e b a l a n d a n hak-

hak i s t i m e w a mengenai p e r b u a t a n p r i b a d i n y a dan sukar


untuk menafsirkan perbuatan pribadi sebagai perbuatan
negara/kepala negara pengirim.

b. Disebabkan kedaulatan dari pada negara asing dan

k e b e b a s a n y a n g d i p u n y a i n e g a r a a s i n g , maka agar wakil


d i p l o m a t i k d a p a t melakukan p e r w a k i l a n n y a secara bebas

dinegara penerima t e r s e b u t , dipandang perlu untuk


memberikan hak k e k e b a l a n d a n hak-hak istimewa kepada-

n y a . Maka k i t a m e l i h a t d i d a l a m t e o r i i n i bahwa pada


pokoknya kedudukan w a k i l d i p l o m a t i k a d a l a h dipersama-
kan d e n g a n k e d u d u k a n s e o r a n g k e p a l a n e g a r a a t a u negara
pengirim itu s e n d i r i . Peranan inipun adalah suatu
f i k s i yang s e s u a i dengan kenyataan .

Menurut S i r G e r a l d F i t z m a u r i c e , s e o r a n g w a k i l diplo-
matik sebagai perwakilan dari negara yang berdaulat,

memperlihatkan ketidak setiaan kepala negara tempat ia


diakreditir dan dengan demikian i a tidak tunduk pada

hukum-hukum dan j u r i s d i k s i d a r i n e g a r a penerima, penghi-

naan terhad.ap seorang d u t a b e s a r dianggap sebagai tidak


mengindahkan atau mengabaikan "Personal dignity" dari

kepala negara sebagaimana dipunyai juga oleh seorang


d i p l o m a t . Dengan d e m i k i a n n e g a r a d i p l o m a t d i d a l a m - tinda-

kan-tindakan yang s e s u a i dengan s i f a t gerwakilannya .....


Consequently t h e r e o e i v i n g s t a t e is o b l i g e d t o t r e a t envoy
i n a manner b e f i t t i n g h i s r e p r e s e n t a t i v e c h a r a e t e r (B.Sen-

Fitzmavrice ha1 8 5 ) .

3. Teori Functional Necessity (B. Sen-Fi,tzmavrice GCMG.

D i p l o m a t ' s Hand Book o f I n t e r n a t i o n a l l a w a n d p r a c t i v e ) .


D i k a t a k a n o l e h t e o r i i n i bahwa :

"The I m m u n i t i e s a r e t o b e g r a n t e d t o t h e diplo-

" mats, because they couldn't exercise their

function perfectly unless they enjoyed such

p r i v i l e g e r (B. Sen S i r G e r a l d F i t z n a v r i o e , t a n p a
tahun : 82).
46

Menurut t e o r i i n i d a s a r k e k e b a l a n d a n hak-hak isti-


mew, seorang wakil diplomatik harus dan perlu diberi

kesempatan s e l u a s - l u a s n y a u n t u k melakukan t u g a s n y a dengan


sempurna. S e g a l a yang mempengaruhi s e c a r a b u r u k haruslah

d i c e g a h (Koo Swan S i k Mr.Dr Hukum I n t e r n a s i o n a l . Hak-hak


istimewa dan kekebalan ha1 97).

A d i p l o m a t i c envoy C o u l d n ' t f u l f i l h i s r e s p o n s i -

b l e f u n c t i o n i f h e a n d t h e members o f h i s f a m i l y

and s t a f f were n o t p r o t e c t e d f r o m a l l k i n d s of

p r e s s u r e a n d v i o l a t i o n on t h e p a r t o f t h e popu-

l a t i o n and a u t h o r i t i e s of s t a t e i n which he his

r e s i d e n t (Academy o f S c e n s e s o f t h e USSR Insti-

t u t e o f S t a t e a n d Law, t a n p a t a h u n : 301).

Rupanya t e o r i i n i m a r u p a k a n d a s a r hukum y a n g paling

banyak dianut b a g i hak k e k e b a l a n dan hak-hak Istimewa


diplomatik. Menurut anggapan t h e commite o f experts for

the p r o g r e s s i v e c o d i f i c a t i o n o f I n t e r n a s i o n a l Law. Teori


Exteritorialiteit t i d a k memberikan s u a t u d a s a r yang me-

muaskan u n t u k h a s i l - h a s i l y a n g p r a k t i s . Dan satu-satunya

d a s a r y a n g k u a t d a l a m hubungan i n i a d a l a h k e b u t u h a n untuk
mempertahankan kemuliaan d a r i p a d a w a k i l - w a k i l diplomatik

serta negaranya dan untuk kehormatan yang sipatutnya


diterima s e s u a i d e n g a n t r a d i s i y a n g s u d a h lama (KO Swan
S i k Mr.Dr h a 1 9 8 ) .
Kita m e l i h a t bahwa h a k u n t u k memberikan kekebalan-
k e k e b a l a n d a n hak-hak istimewa k e p a d a para w a k i l diploma-

tik agar m e r e k a d a p a t mel'akukan f u n g s i n y a secara seluas-


luasnya ini adalah mengirim telegram, surat menyurat

dengan perwakilan diplomatik lainnya ......... the affi-

cia1 Corespondence of t h e miassion s h a l l be Inviolable


official corespondence means a l l corepondence relating

t o t h e m i s s i o n an its f u n c t i o n s .

Dengan demikian K o n v e n s i W i n a 1961 juga nerupakan

penganut d a r i t e o r i kebutuhan f u n g s i o n a l i n i . S e t e l a h k i t a
mengadakan pembahasan mengenai apakah yang merupakan

dasarhukum diberikannya hak-hak kekebalan dan hak-hak

istimewa kepada p e j a b a t dipl.omatik, t e l a h dibahas pula


mengenai t e r d a p a t n y a tiga t e o r i yang-dikemukan o l e h para

Sarjana Hukum, perlu kiranya k i t a ketahui apakah dalam


prakteknya t e o r i i n i dianut seoara terpisah-pisah ataukah
d i a n u t n y a s e k a l i g u s semua t e o r i t e r s e b u t .

Kita m e l i a t K o n v e n s i Wina 1961, y a i t u dalam pembu-

kaannya a t a u preambulenya t e r d a c p a t dalam a l i n i a k e t i g a


"... t h e p u r p o s e of s u c h p r i v i l e g e s a n d immuni-
ties is n o t b o n e f i t i n d i v i d u a l s b u t t o encvie

the e f f i s i e n t performance of t h e fungction .of

~ d i p l o m a t i c m i s s i o n as r e p r e s e n t i n g s t a t e (Viena
C o n v e n t i o n o n D i p l o m a t i c R e l a t i o n 1961 p e m b u k a a n
a l i n i a 3).
J e l a s l a h bahwa maksud p e m b e r i a n a t a u maksud d a r i p a d a
diberikannya kekebalan-kekebalan dan hak-hak istimewa

diplomatik yang dicantumkan d i dalam K o n v e n s i Wina 1961


adalah menyadari t e r j a n i n y a pelaksanaan f u n g s i yang baik

efisien d a r i perwakilan diplomatik sebagai wakil negara,


sehingga dapat k i t a s i m p u l k a n bahwa K o n v e n s i Wina 1961
telah menganut sekaligus dua t e o r i yang telah dibahas

yaitu :

1. T e o r i s i f a t s e o r a n g d i p l o m a t i k n e g a r a

2. T e o r i kebutuhan f u n g s i o n a l .

T e t a p i k i t a j u g a d a p a t tsmukan d i dalam p a s a l 22 d a n

30 dari Konvensi Wina 1 9 6 1 bahwa tempat kediaman dan


A

g e d u n g p e r w a k i l a n a d a l a h mempunyai h a k k e k b a l a n , sehingga

t e o r i E x t e r i t o r i a l i t e i t dalam ha1 gedung perwakilan a d a l a h


j u g a d i a n u t o l e h K o n v e n s i Wina 1961 w a l a u p u n t i d a k s e d a l a m
a r t i y a n g s e m u l a . Rupanya Oppenheim t e l a h menganut seka-

l i g u s d u a t e o r i d a r i k e t i g a t a o r i yang dikemukakan d i a t a s .

M e n u r u t Oppenheim, d i s e b a b k a n s e o r a n g w a k i l diploma-

tik i n i a d a l a h merupakan w a k i l d a r i n e g a r a , ia haruslah


d i b e r i k a n hak-hak istimewa d a n k e k e b a l a n s e l a n j u t n y a agar

seorang wakil diplomatik i n i dapat amenjalankan t u g a s dan

fungsinya s e c a r a b a i k , maka k e p a d a para w a k i l diplomatik


h a r u s d i b e r i k ' a n h a k - h a k istimewa d a n k e k e b a l a n .
.... t h e . r e a s o n why t h e r e p r i v i l e g e s must be
g r a n t e d a r e t h a d d i p l o m a t i c envoy d r e represen-

tatives and f u t t h e r , they could not exercise

A
their function u n l e s s they enjoyed such privi-

l e g e s (L. O p p e n h e i m , 1958 : 7 7 8 ) .

Jelaslah bahwa dengan pernyataan diatas Oppenhein

telah menganut d u a t e o r i s e k a l i g u s d i dalam memberikan


a l a s a n mengapa s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i b e r i k a n hak-hak
k e k e b a l a n dan hak-hak istimewa y a i t u :

1. Teori s i f a t seorang diplomatik sebagai wakil negara


atau wakil kepala negara.
2. T e o r i kebutuhan f u n g s i o n a l .

Demikian alasan mengapa seorang wakil diplomatik

d i b e r i k a n hak k e k e b a l a n d a n hak-hak istimewa t e r b e s a r p a d a


a l a s a n - a l a s a n bahwa :

P a r a 'diplomat adalah wakil p r i b a d i d a r i kepala negara-


nya, dalam kenyataannya ( i n a f f e c t i f n o t in form)
adalah juga wakil d a r i rakyat negara mereka nasing-
masing.
Agar s u p a y a p a r a d i p l o m a t d a p a t melakukan t u p a s dengan
memuaskan, maka sebaiknya mereka dibebaskan dari

beberapa pembatsan-pembatsan yang peraturan hukum


s e t e m p a t , ( W i r a a t m a d j a , 1970 : 1 4 8 ) .
Demikianlah. suatu pembahasan mengenai dasar-dasar
t e o r i t i s d i dalam Hukum I n t e r n a s i o n a l , d i d a l a m membsri-

kan patokan-patokan yang d a p a t d i t e r i m a setiap negara di

dalam memberikan k e k e b a l a n - k e k e b a l a n d a n h a k - h a k i s t i m e w a '

kepada pejabat d i p l o m a t i k yang d a p a t penulis simpulkan


adalah bahwa pemberian kekebalan-kekebalan ini rupanya
agar diplomat d a p a t menjalankan tugasnya dengan lancar

d a l a m m e w a k i l i n e g a r a p e n g i r i r n . ~ e b e n - a r n y aa s a l n u l a dari
pada pemberian kekebalan-kekebalan i n i adalah berdasarkan
praktek kebiasaan Internasional yang bersifat timbal
balik, d a n p a d a t a h a p s e l a nj u t n y a dicarikan dasar-dasar
t e o r i t i s d i dalam pemberian hak-hak k e k e b a l a n dan hak-hak

istimewa ini oleh para S a r j a n a Hukum, sehingga dapat

m e r u p a k a n k o n s t r u k s i b a g i S a r ; j a n a Hukum t e r s e b u t d a n juga
d a p a t berguna d i dalam kepentingan p r a k t i s .

B . DASAR-DASAR Y U R I D I S

Pada mulanya p e l a k s a n a a n s e r t a pengakuan kekebalan-

k e k e b a l a n dan hak-hak istimewa d i p l o m a t i k b e r d a s a r k e b i a s n


praktek yang b e r l a n g s u n g a n t a r n e g a r a mengadakan pertu-

karan wakil d i p l o m a t i k . Didalam perkembangan pergaulan


Internasional s e l a nj u t n y a d i r a s a k a n p e r l u untuk membuat

suatu Konvensi i n t e r n a s i o n a l yang merupakan dasar hukum


A

tertulis yang umum d a p a t digunakan oleh semua negara


secara tinbal b a l i k . Kecendruangan i n i a k h i r n y a mengha-

s i l k a n K o n v e n s i Wina 1961 t e n t a n g h u b u n g a n d i p l o m a t i k y a n g
merupakan pengakuan hu kum i n t e r n a s i o n a l akan adanya
pemberian hak-hak kekebalan diplomatik ini, dianggap
oleh s e t i a p n e g a r a t e r t u l i s yang b e r s i f a t sebagai suatu
p e r j a n j i a n t i m b a l b a l i k a n t a r a negara-negara yang nerati-

fikasinya.

Maka pemberian kekebalan-kekebalan diplomati k ini

t a d i n y a b e r s u r n b e r p a d a Hukum k e b i a s a a n i n t e r n a s i o n a l rang
t e r c e r m i n d i dalam p r a k t e k n e g a r a dalam hubungan inter-

n a s i o n a l , khususnya k e t e n t u a n undang-undang n e g a r a setem-


pat dan pada perkembangannya k e b i a s a a n i n t e r n a s i o n a l ini
t e l a h b e r h a s i l dituangkan d i dalam s u a t u Konvensi inter-

n a s i o n a l yang t e r t u l i s y a i t u d i dalam K o n v e n s i Wina 1861


A

t e n t a n g hubungan d i p l o m a t i k , a e h i n g g a ketentuan-ketentuan
pemberian hak-hak kekebalan diplomatik ini kini telah

diakui secara i n t e r n a s i o n a l s e b a g a i s u a t u Hukum Interna-


sional positif.

Indonesia saat i n i t e l a h n e r a t i f i k a s i Konvensi Wina


1961, s e h i n g g a pemberian hak-hak k e k e b a l a n d i p l o m a t i k di

Indonesia secara y u r i d i s a d a l a h b e r s u m b e r p a d a ketentuan


d i K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 ( D e p l u , 1 9 8 2 )

Ketentuan-ketentuan yang mengatur t e n t a n g hak kekeba-


lan dan h a k - h a k i s t i m e w a d a l a m K o n v e n s i Wina 1961 kita
jumpai dalam p a s a l 22 s a m p a i p a s a l 31, ha1 mana dapat

diklasifikasikan dalan :
1. Ketentuan-ketentuan hak-hak istinewa dan kekebalan

gedung-gedung perwakilan beserta arsig-arsip kita

j u m p a i d a l a m p a s a l 2 2 , 24 d a n 3 0 .

2. Ketentuan-ketentuan hak-hak istimewa dan kekebalan

mengenai p e k e r j a a n a t a u p e l a k s a n a a n t u g a s w a k i l d i p l o -

m a t i k k i t a j u m p a i d a l a m p a s a l 2 5 , 26 d a n 27.

3. ~ e t e n t u a n - k e t e n t u a n hak-hak i n t imewa dan kekebalan

mengenai pribadi wakil diplomatik k i t a jumpai dalam

p a s a l 29 d a n 31.

Pembagian telah dilakukan oleh Internasional Law

Commission y a n g mengadakan pembagian d i p l o m a t i k I m m u n i t i e s

and privileges m e n j a d i h a 1 pokok.

1. I m m u n i t i e s r e l a t i n g t o t h e p r e m i s e s o f t h e m i s s i o n and

t o its archines:

-2. Those c o n c e r n i n g t h e w o r k of t h e m i s s i o n a n d to its


archives.

3. Personal immunities and privileges of the envoy

(B. S e n - F i t z M a u r i c e h a 1 8 9 ) .

Dan mengenai h a k - h a k istimewa d i p l o m a t i k i t u s e n d i r i ,


perlu dijelaskan bahwa hak-hak ini bukanlah langsung

b e r s u m b e r d a r i Hukum I n t e r n a s i o n a l , m e l a i n k a n h a k - h a k y a n g

b e r a s a l d a r i kebiasaan i n t e r n a s i o n a l khususnya ketentuan-

k e t e n t u a n undang-undang n e g a r a s e t e m p a t atas d a s a r tinbal

b a l i k . Oppenheim b e r p e n d i r i a n bahwa :
"The p r i v i l e g e s which a c c o r d i n g t o i n t e r n a s i o n a l
law o n c e p r e s e r v e d by d i p l o m a t i k e n v o y a r e not

rights g i v e n by t h e m u n i c i p a l l a w of recerving
s t a t e s i n compliance w i t h an i n t e r n a s i o n a l r i g h t

b e l o n g i n g t o t h e i r home s t a t e s . However a s r i g h t
are accorded t o t h e by m u n i c i c a l l a w , t h e dis-
tinctions is without subtantial significance

(L. O p p e n h e i m , 1958 : 705-706).

Disamping K o n v e n s i Wina 1961 y a n g m e r u p a k a n yuridis


pemberian dan pengakuan hak-hak kekebalan dan hak-hak
istimewa diplomatik yang merupakan perjanjia-perjanj ian

M u l t i l a t e r a l bagi n e g a r a - n e g a r a p e s e r t a n y a , j u g a dibutuh-
kan p e r j a n j i a n B i l a t e r a l a n t a r n e g a r a - n e g a r a y a n g m e l a k s a -
nakan p e r t u k a r a n d i p l o m a t i k t e r s e b u t , s e b a g a i dasar p e l a k -
s a n a a n hak-hak k e k e b a l a n d a n hak-hak istimewa d i p l o m a t i k .

Kita l i h a t d i d a l a m peraturan pelaksanaan Peraturan

Pemerintah Nomor 8 T a h u n 1 9 7 7 ( L e m b a r a n Negara 17/1957)


tentang pembebesan masih atas barang-barang yang dima-

sukkan untuk keperluan perwakilan a s i n g d i I n d o n e s i a yang

dimaksudkan dengan perwakilan asing dalam peraturan


pelaksanaan Peraturan Pemerintah Nomor 8 Tahun 1957
A

tersebut adalah :

a. perwakilan a s i n g
b. perwakilan konsuler
54

c . perwakilan perdagangan yang berdasarkan p e r j a n ji a n


dengan pemerintahan Republik Indonesia mendapat
perlakukan seperti perwakilan diplomatik dan sebagai-
n y a , ( D e p l u , 1974 : 5 1 ) .

A Dengan demikian disamping perjanjian mulbilateral


perjanjian bilateral j u g a merupakan dasar yuridis dari

pelaksanaan dan pengakuan hak-hak k e k e b a l a n dan hak-hak


istimewa diplomatik dalam pergaulan diplomatik antar

negara.

C. PERHULAAN PERLAKUANNYA KBKEBALAN-KEKEBALM DIPLOHATIK


DAN HAK-HAK ISTIHBWA

M e n u r u t K o n v e n s i Wina 1961 t e n t a n g h u b u n g a n diploma-

t i k , d i j e l a s k a n bahwa s e t i a p o r a n g y a n g b e r h a k m e n d a p a t k a n
k e k e b a l a n - k e k e b a l a n dan hak-hak i s t i m e w a a k a n m u l a i menik-

matinya. S e m e n j a k i a memasuki w i l a y a h n e g a r a p e n e r i m a di
d a l a m p e r j a l a n a n n y a u n t u k memangku j a b a t a n n y a a t a u j i k a i a
sudah berada d i w i l a y a h n e g a r a penerima, mulai menikmatinya
sejak pengangkatannya d i b e r i k a n kepada Kementerian Luar
Negeri a t a u kepada kementerian l a i n n y a sebagainya mungkin

telah d i s e t u j u i . . Ketentuan t o r s e b u t t e r d a p a t dalam pasal


39 a y a t 1.

" E v e r y p e r s o n e n t i t l e d t o p r i v i l e g e s a n d immuni-

t i e s s h a l l e n j o y t h e m f r o m t h e moment t h e e n t e r s

the teritory of the r e c e i v i n g s t a t e on pro-


ceeding t o t a k e up h i s p o s t o r , i f already in
its t e r i t o r y , f r o m 'moment when h i s appointment

is n o t i f e l d t o t h e y f o r f o r e i g n a f f a i r s m i n i s t r y

(Laporan D e l e g a s i I n d o n e s i a , 1-13 O k t o b e r 1958

d i C a i r o : 13).

~ e t e n t u a ny a n g s e r u p a t e r d a p a t d a l a m pasal 22 Konven-
si Havana 1928 tentang Diplomatic officers yang mana

ditentukan bahwa diplomatik officers mulai menikamti


k e k e b a l a n m e r e k a s e m e n j a k m e r e k a d a n m e m e b r i t a h u k a n menge-

n a i kedudukan mereka; D i p l o m a t i c e n t e r p o i n t h e enjoyment


of t h e i r i m m u n i t y f r o m moment t h e y pass t h e frentiar of
the state where t h e y are g o i n g t o s e r v e and make kawwn
t h e i r p o s i t i o n ( l e s t e r B O r f i s l d a n d Edward D R e . I n t e r n a -

tional Law c a r e s and m a t e r i a l s I n d i a n a p o l i s the Bobbs

M e r i l k Commpang p u b l i s h e r h a 1 4 4 4 ) .

Asean african le,gal consultative committee dalam

Final Report o f c o m m i t t e e on F u n c t i o n s , privileges and


Immunities of d i p l o m a t i c envoys o r a g e n t menetapkan juga

k e t e n t u a n yang serupa yang a n t a r a l a i n d a l a n pasal 38

a y a t 1.
"Every person e r t i l e d t o diplomatic priveleges

and i m m u n i t i e s s h a l l e n j o y them f r o m t h e moment


he e n t e r s t h e t e r i t o r y of t h e r e c e i v i n g station

proceeding t o t a k e up h i s p o s t o r i f a l r e a d y in

i t s t e r i t o r y f r o m t h e moment when h i s a g p o i n m e n t
56

is notifield to t h e mivi estry for foreign


affairs (Laporan Delagasi Indonesia, 1-13

O k t o b e r 1 9 5 8 C a i r o : 13).

K e t e n t u a n t e r s e b u t h a m p i r sama d e n g a n k e t e n t u a n dalam

Konvensi W i n a 1961 t e n t a n g hubungan-hubungan diplomatik


p a s a l 3 9 a y a t 1 y a n g p a d a p o k o k n y a bahwa s e t i a p o r a n g y a n g
b e r h a k mendapat hak-hak istimewa d a n k e k e b a l a n a k a n mulai

berlaku atau mulai menikmatinya semenja k ia memasuki

wilayah negara penerima d i dalam perjalanannya untuk

memangku j abatannya atau j ika sudah berada diwilayah


negara penerima mulai menikmatinya s e j a k pengangkatannya
d i b e r i t a h u k a n kepada kementerian l u a r n e g e r i .

Disamping itu mengenai p e r s o a l a n kapankah hak-hak

istimewa dan kekebalan diplomatik berlaku atau dapat


dinikmati oleh seorang wakil diplomatik, tidak terdapat
persesuaian pendapat d i a n t a r a sarjana-sarjana.

Diantara b e r b a g a i p e n d a p a t umumnya h a n y a satu saja


yang d i a n u t , h a l i n i akan t e r l i h a t d i dalam uraian diba-

wah i n i . Mengenai p e n d a p a t - p e n d a p a t yang berbeda-beda itu


o l e h Graham H . S t u a r t d a l a m A m e r i c a n d i p l o m a t i c a n d c o n s u -

lar p r a c t i c e disebutkan ada tiga pendapat y a i t u :

a. Beberapa s a r j a n a b e r p e n d a p a t bahwa hak-hak istimewa

dan kekebalan diplomatik mulai berlaku sejak orang

dicalonkan itu mendapat p e r s e t u j u a n atau agreement


d a r i pada negara penerima.
b. Sarjana lainnya berpendapat hak-hak istimewa dan
kekebalan d i p l o m a t i k mulai b e r l a k u semenja k diadakan-
nya formal Reegtion o l e h n e g a r a penerima.
A

c. M a s i h a d a s a r j a n a l a i n n y a y a n g b e r p e n d a p a t bahwa hak-
h a k istimewa d a n k e k e b a l a n d a l a m d i p l o m a t i k i t u mema-
s u k i wilayah negara penerima, (Grahan H S t u a r t , tanpa
t a h u n : 226).

M e n g e n a i p e n d a p a t y a n g pertama, t e r n y a t a bahwa p e n d a -
pa y a n g m e n y a t u k a n h a k - h a k istimewa d a n k e k e b a l a n d i p l o m a -
tik mulai berlaku sejak diberikannya persetujuan atau
agreement atas pencalonan wakil diplomatik i t u o l e h negara
p e n e r i m a t i d a k l a h o l e h K o n v e n s i Wina 1961 a t a u p u n K o n v e n s i

H a v a n a 1928 d a n A s e a n A f r i c a n L e g a l c o n s u l t a t i v e c o m m i t t e e
d a l a m f n a l r e p o r t o f c o m m i t e e on f u r n t i o n s p r i v e l e g e s and

i m m u n i t y o f d i p l o m a t i c Envoy A g e n t t i d a k s a l a h menentukan
d e m i k i a n .,

Memang jika pendapat i r i i d i a n u t secara konsekuen,


maka akibatnya i a l a h seorang wakil diplomatik itu telah
mendapatkan hak-hak i s t i m e w a d a n k e k e b a l a n p a d a waktu ia

berada dinegaranya sendiri. Padahal tidaklah mungkin


s e s u a t u n e g a r a memberikan hak-hak istimewa d a n kekebalan

k e p a d a warga n e g a r a n y a b a i k i a b e r a d a d i n e g e r i n y a sendiri
maupun d i l u a r n e g e r i . P e n d a p a t i n i h a n y a d a p a t diterapkan

j i k a orang yang d i c a l o n k a n i t u sudah b e r a d a dan berdiam d i


58
n e g a r a tempat i a akan d i t u g a s k a n s e p e r t i t e l a h disinggung
d a l a m p a s a l 39 K o n v e n s i Wina 1981 .... i f a1 r e a d y i n its

territory from t h e m i n i s t r y , f o r f o r e i n g A f f a i r s o r such

t h e m i n i s t r y a s may b e a g r e e d .

P e n d a p a t k e d u a m e n y a t a k a n bahwa h a k - h a k istimewa dan


kekebalan diplomatik mulai berlaku semenjak diadakan

formal reception o l e h negara penerima, pendapat inipun

tidak d a p a t d i p e r t a h a k a n dengan konsekuen s e b a b a sebelun

diadakan formal Reseption o l e h negara penerima, seorang

w a k i l dip1om.atj.k t i d a k b e r h a k m e n d a p a t k a n kekebalan-keke-

b a l a n dan hak-hak istimewa.

Keadaan yang demikian itu akan menyebabkan atau

mengakibatkan bahwa s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k yang telah

diberiknn persetujuan a t a i agreement o l e h negara penerima,

meskipun i a s u d a h b e r a d a d i w i l a y a h n e g a r a i t u t i d a k b e r h a k

mendapat k e k e b a l a n - k e k e b a l a n d a n hak-hak i s t i m e w a . Sehing-

g a w a k i l d i p l o m a t i k t e r s e b u t akan d i p e r l u k a n s e b a g a i o r a n g

biasa-biasa digeledah barang-barangnya, ditahan atau

diadili di depan pengadilan negara penerima. Hal ini

merupakan s u a t u p e n g h i n a a n b a g i n e g a r a p e n g i r i m , sehingga

tidaklah mungkin p e n d a p a t i n i b i s a d i t e r a p k a n . Sedangkan

d i ~ d a l a m prakteknya seorang wakil diplomatik i t u t i d a k l a h

diperlukan secara demikian. Apabila i a sudah berada di

n e g a r a p e n e r i m a dan t e n t u n y a i a mendapat hak-hak kekebalan

dan hak-hak istimewa sebagaimana lazimnya demikian oleh

seorang diplomatik.
Mengenai p e n d a p a t bahwa h a k - h a k k e k e b a l a n d a n hak-hak

istimewa d i p l o m a t i k mulai b e r l a k u semenjak diadakan formal

Reception olsh n e g a r a , p e n e r i m a . Hal i n i ditentang oleh

Oppenheim y a n g m e n y a t a k a n s e b a g a i b e r i k u t :

"Through formal Reception the envoy becomes

offically r e c o g n i z e d , and c a n officially com-

mence t o exercise h i s f u n c t i o n s , But those of

s a f e t y and i n v i o l a b i l i t y o f h i s o f f i c i a l Recep-

tion as h i s character a s diplomatic envoy is

aanniderad t a d w t e j not from t h o t i n e when is


o f f i c i a l o were handed t o him nn lenving h i s have
A
state h i s passports fornishing sufficien proff

of h i s d i p l o m a t i c c h a r a c t e r (L.Oppenheim, 1958 :

702).

Jadi hak-hak k e k e b a l a n d a r i s e o r a n g diplomatik itu

tidak mulai berlaku s e j a k diadakannya formal reception,

tetapi sejak ketika suart-surat kepercayaannya diserahkan

pada waktu meninmggalkan n e g a r a n y a d a n pasportnya cukup

membukt i k a n d i p l o m a t i k k a r a k t e r n y a .

Hak-hak k e k e b a l a n d a r i hak-hak istimewa diplomatik

m u l a i b e r l a k u s e j a k w a k i l d i p l o m a t i k i t u memasuki wilayah

negara penerima a d a l a h merupakan pendapat yang banyak

diterima ha1 i n i s e s u a i dengan bunyi p a s a l 39 Konvensi

Wina 1961 d a n K o n v e n s i Havana 1928 p a s a l 22 dan sesuai


60
p u l a dengan k e t e n t u a n yang d i t e t a p k a n o l e h Asean Af f r i c a n

Legal C o n s u l t a t i v e dalam f i n a l R e p o r t s o f cornmunittee on

F u n c t i o n , p r i v i l e g e s a n d I m m u n i t i e s o f D i p l o m a t i c Envoy on

Agent 1958, k e t e n t u a n p a s a l 38. M e n g e n a i pendapat yang

terakhir ini Graham H S t u a r t menyatakan bahwa rupanya

p e n d a p a t y a n g t e r a k h i r i n i l a h merupakan t h e n o s t reasona-

b l e a n d it h a s b e e n sanctioned both by l a w and treaty

(Graham H S t u a r t , t a n p a t a h u n : 228).

Dari u r a i a n d i a t a s d a p a t kami s i m p u l k a n bahwa h a k - h a k

kekebalan d a n h a k - h a k istimewa d i p l o m a t i k mulai berlaku

s e m e n j a k s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k memasuki w i l a y a h negara

penerima d i dalam p e r j a l a n a n n y a u n t u k memangku jabatan

atau jika i a sudah berada d i wilayah negara penerima,

m u l a i b e r l a k u s e j a k p e n a n g k u t n n n y a d i b e r i k a n k e p a d a kemen-

terian luar negeri.

D. BERAKHIRNYA KEKEBALAN-KEKEBALAN DIPLOHATIK DAN HAK-


HAK ISTIHEWA

Bagi negara pengirim sudah jelas bahwa kekebalan-

k e k e b a l a n d i p l o m a t i k d a n hak-hak i s t i m e w a d a r i wakil-wakil

diplomatiknya b e r a k h i r a t a u t e l a h berlaku lagi pada saat

mereka sudah berada kembali d i negara mereka sendiri.

Karena tidaklah mungkin n e g a r a itu memberikan hak-hak

kekebalan dan hak-hak istimewa kepada warga negaranya

sendiri.
61
Sedangkan b a g i n i g a r a p u n e r i m a hak-hak k e k e b a l a n dan
hak-hak istimewa d a r i s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k a s i n g yang

masa j a b a t a n n y a a t a u t u g a s - t u g a s telah berakhir.


BAB I11
BEBERBPA ASPEK HUKUH INTERNASIONAL DIDBLAH

KEKEBALAN-KEKEBALAN DAN KEISTIHEWAAN D I P L O H A T I K

A . KEKEBALAN HENGENAI D I R I P R I B A D I

Ketentuan-ketentuan yang bermaksud melindungi diri

pribadi seorang wakil diplomatik atau kekebalan-kekebalan

mengenai d i r i pribadi seorang wakil diplomatik d i a t u r di

d a l a m p a s a l 29 K0nvens.i Frina 1961 s e b a g a i b e r i k u t :

"The person of diplomatic agent shall be

inviolable. He s h a l l n o t b e l i a b l e t o a n y form

of arrest or defention. The receiving state

s h a l l t r e a t him w i t h due r e s p e c t and s h a l l t a k e

all a p p r o p r i a t e s t e p s t o p r e v e n t a n y attack an

h i s p e r s o n f r e e d o m o r dignity".

Sebagaimana k i t a k e t a h u i yang dimaksud dengan kekeba-

l a n d i p l o m a t i k d i d a l a m b a h a s a a s i n g mencakup d u a penger-

tian yaitu Inviolability dan Immunity. Inviolability

adalah s e b a g a i kekebalan terhadap a l a t - a l a t kekuasaan d a r i

negara penerima dan kekebalan terhadap segala gangguan

yang merugikan, sehingga disini terkandung pengertian


merniliki ha1 u n t u k mendapatkan p e r l i n d u n g a n d a r i a l a t - a l a t

kekuasaan n e g a r a penerima, aedangkan Immunity dinrtikmn

e e b a g a i k e k e b a l a n terhadap J u r i s d i k s i d a r i n e g a r a peneri-
ma, baik hukum pidana maupun hukum perdata (DEPLU,

1969: 3 8 ) .

Pengertian I n v i o l a b l e yang tercantum d i dalam pasal

2 9 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 , b e r b u n y i "The p e r s o n o f diplomatic


agent s h a l l b e i n v i o l a b l e . He s h a l l b o t b e l i a b l e t o any

form of a r r e s t o r c l e f e n t i o n " y a n g b e r a r t i hahwa pejabat

d i p l o m a t i k a d a l a h i n v i o l a b l e . I a t i d a k d a p a t d i t a n g k a p dan
ditahan.

J a d i s e s u a i dengan p e n g e r t i a n I n v i o l a b i l i t y tersebut

y a i t u s e b a g a i kekebalan t e r h a d a p alat-alat kekuasaan dari


negara penerima y a i t u misalnya b e r u p a penahanan dan pe-

nangkapan.

Demikian p u l a I n v i o l a b i l i t y s e b a g a i k e k e b a l a n terha-

d a p s e g a l a g a n g g u a n y a n g m e r u g i k a n . Hal i n i y a n g m e r u p a k a n
kelanjutan dari k e t e n t u a n p a s a l 29 Konvensi Wina yang
menyatakan: ..... The receiving s t a t e shall take appro-

p r i a t e s t o p t o p r e v e n t a n y a t t a c k on h i s p e r s o n f r e e d o m o r

d i g n i t y . J a d i s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k mempunyai h a k u n t u k

mendapatkan perlindungan dari negara penerima, dengan

adanya pengambilan langkah yang dianggap p e r l u o l e h n e g a r a

p e n e r i m a u n t u k mencegah s e t i a p s e r a n g a n t e r h a d a p kehorma-

t a n , kebabasan, dan d i r i g r i b a d i s e o r a n g wakil diplomatik

tersebut. Jadi seorang wakil diplomatik adalah kebal


t e r h a d a p s e g a l a gangguan yang merugikan . S e l a nj u t n y a dari

pasal 29 Konvensi Wina 1961 d a p a t kita ketahui bahwa


kekebalan yang melekat pada d i r i p r i b a d i seorang wakil
diplomatik t e r s e b u t , melindungi terhadap semua serangan

dari s i a p a pun d a n d i m a n a p u n . P e m e r i n t a h atau alat-alat


npgara dari negara penerima bertanggung jawab untuk

mengambil s e t i a p langkah yang diperlukan untuk mencegah


adanya serangan terhadap wakil diplomatik.

S e h i n g g a j e l a s l a h bahwa a l a t - a l a t n e g a r a d a r i negara
penerirna ,haruslah berkewajiban u n t u k memberikan perlin-

dungan istimena kepada s e o r a n g wakil diplomatik. Jadi

pengertian i n v i o l a b l e d i d a l a m g a s a l 29 a d a ' l a h hak dari

seorang wakil diplomatik untuk mendapatkan perlindungan

istimewa dari negara penerima. Konsekuensi yang timbul

dari ketentuan p a s a l 29 K o n v e n s i Wina 1961 ini adalah,

jika telah t e r j a d i suatu penyerangan terhadap seorang

w a k i l d i p l o m . a t i k d i n e g a r a p e n e r i m a t e r s e b u t , rnaka p e n g u a -

saan setempat adalah harus menuntut dan mengadili siapa-


pun yang menyerang t e r s e b u t . D i k a t a k a n o l e h Charles Gr.

F e n w i c k d a l a m b u k u n y a " I n t e r n a t i o n a l Law".

"The p e r s o n o f a p u b l i c m i n i s t e r is s a c r e d and

i n v i o l a b l e . Who e v e r o f f e r s a n y v i o l e n c e t o h i m ,

not only a f f r o n t s t h e sovereign he represent,

b u t a l s o h u r t s t h e common s a f e t y a n d well-being

of n a t i o n h e i s q u i l t y o f a crime against the

who the world " (Charles Gr. 'Ferwick, tanpa

t a h u n : 468)
Kekebalan yang melekat pada p r i b a d i p e j a b a t diploma-
tik mencakup pula secara g a r i s besarnya segala macam

p e r a t u r a n hak-hak k e k e b a l a n d i p l o m a t i k y a n g membuatnya ia
b e r a d a d i l u a r k e k u a s a a n hukum a t a u j u r i s d i k s i hukum ( b u k a n

di luar hukum) p e r d a t a maupun perdana negara setempat

dimana i a d i a k r e d i t i r a t a u d i t u g a s k a n .

Dengan d e m i k i a n d a p a t l a h pertama-tama hak-hak keke-

balan diplomatik yang meleknt pada d i r i p r i b a d i pejabat

diplomatik dicakup dalam kekebalannya terhadap antara

lain :

1. Tuntutan dalam ha1 i n i a d a l a h b i l a t u n t u t a n p e n g a d i l a n

mengenai :

a . Barang b e r g e r a k m i l i k p r i b a d i , .bukan u n t u k p e r w a k i -
l a n a t a u n e g a r a yang mengirimkannya.

b . S o a l w a r i s a n dimana ia. t e r l i h a t bukan d a l a m kedudu-

kan r e s m i n y a .

c. Soal-soal komersil dan profesional yang bersifat

pribadi.

2. Kekebalan terhadap penangkapan/pelaksanaan keputusan

hakim p e n g a d i l a n setempat ( t e r k e c u a l i dalan hal-ha1

yang t e r s e b u t d i atas a, b, dan c. Pengecualian yang

khusus i a l a h b i l a s e o r a n g d i p l o m a t i k melakukan tinda-

kan pidana yang b e r s i f a t p o l i t i k terhadap pemerintah

negara tempat ia d i a k r e d i t i r , i a d a p a t ditangkap untuk


kemudian d i s e r a h k a n kepada p e j a b a t - p e j a b a t y a n g berwe-

nang dari n e g a r a p e n g i r i m n y a . Hal ini hanya dapat

dilakukan dalam keadaan yang sangat membahayakan

keselamatan negara penerima atau negara setempat.

A p a b i l a i a melakukan t i n d a k a n p i d a n a b i a s a , sedangkan

kekebalannya menghalangi dilaksanakan tindakan . setem-

p a t t e r h a d a p n y a , maka d a l a m h a 1 i n i p e m e r i n t a h negara

pengirimnya akan d i m i n t a u n t u k memanggil ia kenbali

a t a u mere-call.

3. Kekebalan t e r h a d a p p e r i n t a h p e n g a d i l a n untuk b e r t i n d a k

sebagai s a k s i dalam s u a t u p e r k a r a . B i l a untuk warga


negara b i a s a p e r i n t a h untuk bertindak sebagai saksi

ini merupakan s u a t u kewaj i b a n , t i d a k d e m i k i a n halnya

dengan seorang p e j a b a t d i p l o m a t i k . Namun dari segi

A menjaga hubungan b a i k kedua n e g a r a seyogyanya tidak

dipegang t e g u h a t a u d i p e g a n g secara mutlak dan untuk

i n i p e m e r i n t a h n e g a r a p e n g i r i m n y a d a p a t k h u s u s mengha-

p u s k a n k e k e b a l a n n y a (Waire I m m u n i t y ) d e n g a n p e r n y a t a a n

yang jelas keterangan s a k s i dapat diberikan secara

tertulis ataupun l i s a n . Penghapusan kekebalan juga

berarti, bahwa sela-in memenuhi kewaj i b a n sebagai

s a k s i , j u g a d a p a t memulai p e r k a r a secara l a n g s u n g . I n i

b e r a r t i bahwa i a k i n i t u n d u k p a d a j u r i d i k s i hukum a t a u

p e n g a d i l a n s e t e m p a t selama u n t u k k e p e r l u a n k h u s u s ini

kekebalan d i p l o m a t i k yang melekat pada d i r i p r i b a d i n y a


dihapuskan.
B. KBLUARGA DARI SEORANG WAKIL DIPLOHATIK

Kekebalan-kekebalannya dan hak-hak istimewa yang

d i b e r i k a n kepada s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k t i d a k l a h terba-

tas p a d a d i r i p r i b a d i s a j a , m e l a i n k a n j u g a a n g g o t a - a n g g o t a
keluarganya turut p u l a menikmati turut pula menikmati

kekebalan hak-hak istimewa t e r s e b u t . T h e privileges and

i m m u n i t i e s of d i p l o m a t i c a g e n t s apply a l s o t o t h e members

of t h e i r f a m i l i e s .

Mengenai keluarga dari wakil diplomatik pasal 37

a y a t 1 K o v e n s i Wina 1 9 6 l . m e r u m u s k a n s e b a g a i b e r i k u t :
"The members of family of a diplomatic agent

forming p a r t of h i s h o u s e h o l d s h a l l , if they

are n o t n a t i o n a l s of t h e r e c e i v i n g s t a t e , enjoy

the privileges and , immunities specified in


,I
a r t i c l e s 29 t o 36".,,~

Yang artinya anggota keluarga dari seorang wakil

diplomatik yang merupakan b a g i a n d a r i rumah tangganya,

y a n g bukan b e r w a r g a n e g a r a - n e g a r a penerima akan menikmati

hak-hak i s t i m e w a dan kekebalan sebagaimana d i a t u r p a s a l 29


sampai 36.

Dengan d e m i k i a n agar s e o r a n g d a p a t d i a n g g a p sebagai

anggota keluarga d a r i seorang wakil diplomatik i t u , maka

t i d a k hanya a d a n y a s e s u a t u hubungan d a r a h p e r k a w i n a n yang


68

menentukan kedudukan anggota keluarga, t e t a p i ia harus


bertempat t i n g g a l b e r s a m a w a k i l d i p l o m a t i k a t a u merupakan
b a g i a n d a r i rumah t a n g g a n y a d a n b u k a n p u l a b e r w a r g a negara

d a r i negara penerima.

Di d a l a m P a n America C o n v e n t i o n o n d i p l o m a t i c Offi-

cies di H a v a n a t a n g g a l 20 P e b r u a r i 1 9 2 8 y a i t u pasal 14
Sub, d i t e t a p k a n s e b a g a i b e r i k u t :

"Diplomatic o f f i c e r s s h a l l b e i n v i o l a b l e as to

t h e i r persons t h e i r residence, private o r offi-

cial and their property this inviolability

c o n v e r s . T h e members o f t h e r e s p i c t i v e families

living u n d e r t h e same r o o f " ( E d w a r D . R e , tanpa

tahun : 443).

Menurut S i r G e r a l d F i t z m a u r i c e GCMG d a l a m " A Diplo-

matic Hand b o o k I n t e r n a t i o n a l . Law a n d p r a c t i c e " dikatakan


bahwa k e k e b a l a n d a n h a k - h a k i s t i m e w a diplomatik di'perluas
pada i s t r i dan anggota keluarganya. Tetapi kadang-kadang

perluasan demikian berlaku pada istri yang hidup berpisah

dengan suaminya. Immunities have sometimes been extended

even to the wives l i v i n g separately from their his

boards. Perpisahan demikian bukanlah suatu perpisahan

a n t a r a para p i h a k d a l a m p e r k a w i n a n , t e t a p i h a n y a l a h meru-

pakan t indakan sementara dan permulaan saja, sehingga

kekebalan diplomatik d a r i istri diplomatik t e r s e b u t masih


berlaku (Gerald Fitzmourice, tanpa tahun : 154).
M i s a l n y a d i K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 t e r d a p a t s u a t u keten-
t u a n yang b e r b u n y i :
"A d i p l o m a t i c a g e n t s h a l l n o t i n r e c e i v i n g s t a t e

practice f o r p e r s o n a l p r o . f i t any proffessional

of a c t i v i t y "

Yang b e r a r t i bahwa s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i dalam


n e g a r a penerima t i d a k diperkenankan u n t u k melakukan kegia-
tan-kegiatan yang bersifat profesional dan perdagangan

komersial u n t u k mencari keunlungan p r i b a d i . Sebab menurut


f u n g s i n y a s e b a g a i w a k i l resmi d a r i n e g a r a p e n g i r i m , t i d a k -

l a h m e l i p u t i bidang usaha a t a u perdagangan yang bertujuan

untuk mencari keuntunga-keuntungan pribadi. Jika seorang

wakil diplomatik d i negara penerima t e r s e b u t , dan timbul


persoalan gugatan ke pengadilan p e r d a t a dan sipil, maka

dalam ha1 i n i w a k i l d i p l o m a t i k t e r s e b u t berhak d i t u n t u t d i


ddpan p e n g a d i l a n - p e n g a d i l a n p e r d a t a n e g a r a p e n e r i m a berd.a-
s a r k a n p a s a l 31 a y a t 1 s u b c K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 .

C . I H H U N I T Y FROM C R I M I N A L AND C I V I L J U R I S D I C T I O N

K e b i a s a a n I n t e r n a s i o n a l t e l a h memberikan hak kekeba-


lan diplomatik d a r i semua p a n g a k t d i n e g a r a , dimana ia

d i t e m p a t k a n t e r h a d a p j u r i s d i k s i s i p i l dam k r i m i n a l negara
penerima t e r s e b u t , ... diplomatik agents, irespectire of

r a n k , e n j o y c o m l e t e exempt.ion f r o m t h e c i v i l a n d criminal
j u r i s d i c t i o n o f t h e s t a t e t o w h i t c h t h e y are a c c r e d i t e d .
Konveksi Wina 1961 d i d a l a m p a s a l 38 m e n b a t a s i pembe-

rian hak kekebalan i n i , hanya d i dalam peranan pejabat

d i p l o m a t i k t e r s e b u t d i dalam melaksanakan f u n g s i dikloma-

t i k n y a . P e j a b a t d i p l o m a t i k t e r s e b u t d a p a t menikmati keke-

balan p e n g a d i l a n d a r i n e g a r a penerima hanya dalam rangka

pelaksanaan kedinasannya dalam d i p l o m a t i k . Ketentuan ini


hanya d a l a m r a n g k a bahwa s e o r a n g p e j a b a t d i p l o m a t i k dalam

melaksanakan t u g a s f u n g s i n y a w a k i l n e g a r a , h a n y a l a h tunduk

pada pengadilan negara penerima.

1. K e k e b a l a n Dari J u r i s d i k s i K r i m i n a l .

Kekebalan t e r h a d a p t u n t u t a n p e n g a d i l a n k r i m i n i l yang

dapat dinikmati pejabat diplomatik ditentukan dalam

ayat 1 , K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 y a n g b e r b u n y i : " .. . A diplo-


matic a g e n t s h a l l e n j o y immunity from c r i m i n a l jurisdic-

t i o n of t h e r e c e i v i n g s t a t e . A l a t - a l a t d a r i s e s u a t u n e g a r a

tidak b e r a r t i bahwa s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k tidak haru

menghormati s e r t a m e n g h a r g a i hukum p i d a n a setempat. Pada

kenyataannya s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k h a r u s l a h menghormati

Undang-undang dan peratauran d a r i negara penerima. Di


dalam K o n v e k s i Wina 1961 memang d i t e n t u k a n bahwa pejabat

diplomatik yang menikamti hak k e k e b a l a n t i d a k b o l e h men-

campuri urusan dalam n e g e r i d a r i n e g a r a p e n e r i i m a . Pasal

4 1 a y a t 1 K o n v e n s i Wina 1961 m e n e n t u k a n s e b a g a i b e r i k u t :

"Without prejudice to their privileges and

immunities it is t h e d u t y o f person enjoying


such privileges and immunities t o respect the
laus and r e g u l a t i o n of t h e r e c e i v i n g s t a t e . They
a l s o have a d u t y n o t t o i n t e r f e r e i n t h e inter-
n a l a f f a i r s o f t h a t stat.eW.

Tanpa mengurangi kekehalan-kekebalan dan hak-hak

istimewanya adalah merupakan kewaj i b a n d a r i orang yang


menikmati k e k e b a l a n d a n hak-hak istimewa u n t u k m e n g h o r m a t i
hukum-hukum d a n p e r a t u r a n - p e r a t u r a n d a r i n e g a r a penerima.
D i s a m p i n g i t u i a j u g a mempunyai k e w a j i b a n u n t u k t i d a k i k u t

campur urusan dalam n e g e r i d a r i negara stempat. D i dalam


p a s a l 9 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 d i t e n t u k a n bahwa n e g a r a p e n e r i -

ma dapat menyatakan p e r s o n a non g r a t a terhadap pejabat

diplomatik yang tidak dikehendaki oleh negara penerima


terhadap m e m b e r i k a n a l a s a n . Dengan d e m i k i a n j i k a seorang

wakil diplomatik melakukan campur tangan urusan dalam


n e g e r i n e g a r a p e n e r i m a d a n t i d a k m e m p e r h a t i k a n hukum-hukum
dan peraturan-peraturan negara penerima, berdasarkan

k e t e n t u a n p a s a l ' 4 1 a y a t 1 Dan p a s a l 9 k o n v e n s i w i n a 1961


dapatlah mengusir a t a u menyatakan p e r s o n a non grata pada

pejabat d i p l o m a t i k t e r s e b u t . Namun h a r u s dipahami bahwa


t i n d a k a n p e n g u s i r a n a t a u p e r n y a t a a n p e r s o n a non g r a t a ini

hanya d a p a t dilakukan o l e h negara penerima d i dalam ha1


a t a u keadaan yang s a n g a t t e r p a k s a .

Maka j e l a s l a h s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k mempunyai hak


A

kekebalan terhadap penuntutan pengadilan pidana atau


k r i m i n i l d a r i negara penerima. Sebaliknya wakildiplomatik
t e r s e b u t h a r u s l a h m e n g h o r m a t i Undang-undang d a n p e r a t u r a n -

peraturan d a r i negara penerima. Oleh karena negara pene-


rima mempunyai hak u n t u k menyatakaan p e r s o n a non grata

atau mengusir wakil diplomatik tersebut, maka ha1 ini

berarti bahwa wakil diplomatik tersebut telah telah

m e l a k u k a n s u a t u p e l e n g g a r a a n hukum d a n d i s e b a b k a n h a 1 ini

dapat d i s i m p u l k a n bahwa s e o r a n g w a k i l diplomatik adalah

tetap dikuasai o l e h hukum d a r i negara penerima. Namun


negara p e n e r i m a t i d a k berwenang memberikan hukuman pada

wakil diplomatik tersebut, sebab wakil diplomatik adalah

k6bal terhadap tuntutan pengadilan pidana dari negara

penerima.

Selanjutnya kekebalan-kekebalan seorang wakil diplo-


matik a s i n g d i dalam perkara-perkara kriminal, disamping

i a m a s i h h a r u s m e m p e r h a t i k a n d a n m e n g h o r m a t i Undang-undang
dan peraturan negara penerima, serta t i d a k ikut campur .

dengan u r u s a n d a l a m n e g e r i n e g a r a s e t e m p a t maka terdapat

pula pembatasan-pembatasan yaitu jika seorang wakil

diplomati k a s i n g membuat . k e s a l a h a n y a n g d a p a t mengganggu

keamanan a t a u k e t e r t i b a n dalam n e g e r i , a t a u turut dalam

s u a t u k o m p l o t a n y a n g d i t u j u k a n k e p a d a n e g a r a p e n e r ima maka

untuk menjaga agar t i n d a k a n - t i n d a k a n n y a i t u tidak akan

membawa yang tidak diinginkan, maka negara ,penerima

biasanya ' untuk dikirim pulang kembali ke negerinya


(J.Badri, 1960 : 4 3 ) .
Oleh karena i t u , pada tahun 1717 s e o r a n g Ambassador
A

Swedia yang ditempatkan d i I n g g r i s bernama Gyllenburg,


dituduh menjadi salah s a t u pelaku utama dalam usaha

mendongkel Raja George - I dari singgasana. Pemerintah


I n g g r i s m e n d a p a t i n d i k a s i / p e t u n j u k bahwa G y l l e n b u r g t e r l i -

hat d a l a m rumah d i t e m u k a n dokemen-dokumen y a n g merupakan


bukti dari tuduhannya t e r s s b u t . Maka Gyllenburg tetap

ditahan sampai i a d i l e p a s k a n d i Swedia yang d i t a h a n pula

sebagai tindakan balsan. Para diplomat asing di Inggris

mengajukan p r o t e s kepada p e m e r i n t a h I n g g r i s t e l a h melang-


gar hukum I n t e r n a s i o n a l , t e t a p i a k h i r n y a mereka menarik

kembali protesnya.

Satu t a h u n k e m u d i a n , t a h u n 1718 pemerintah Prancis

menahan D u t a Besar S p a n y o l d i P a r i s , P r i n c e of Cellamc,

karena t e r l i b a t dalam komplotan u n t u k menggulingkan Dute


of O r l e a n s a t a u menyiapkan komplotan t e r h a d a p pemerintah
Prancis (J.Badri, 1960: 6 7 ) .

Tetapi walaupun demikian seorang wakil diplomatik

mempunyai hak kekebalan terhadap Jurisdiksi kriminal

negara penerima, sehingga seorang wakil diplomatik yang


berkomplot untuk menggulingkan pemerintah n e g a r a penerima

tidak bisa d i a d i l i dan dihhadapkan ke muka pengadilan .


D i k a t a k a n o l e h Oppenheim s e b a g a i b e r i k u t :

" H i s t o r y r e c o r d s many c a s e s o f d i p l o m a t i c envoy


who have c o n s p i r e d a g a i n t t h e r e c e i v i n g states,
but have nevertheless no been prosecuted"

(L.Oppeinhem, 1958 : 709).

Dengan d e m i k i a n m e s k i p u n s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k i t u

berkomplot dengan kaum pemberontak untuk menj a t u h k a n

pemerintah yang s a h d a r i negara penerima t i d a k terdapat

diantara mereka yang d i t u n t u t d i depan p e n g a d i l a n negara

penerima. Selanjutnya dikatakan oleh Oppeinheim sebagai

berikut :

" A s r e g a r d s t h e exemption o f diplomac envoy from

c r i m i n a l j u r i d i c t i o n t h e t h e o r y and p r a c t r e c of

International Law agree nowaday t h a t the re-

ceiving states have no r i g h t in any circum-

s t a n c e s w h a t e r e r t o p r o s e d u r e and p u n t s h diplo-

matic e n v o y " , ( L . O p p e i n h e i m , 1958 : 108).

Yang artinya bahwa mengenai kekebalan-kekebalan

diplomatik dari Jurisdiksi kriminil, t e o r i dan praktek

Hukum I n t e r n a t i o n a l p a d a d e w a s a i n i s u d a h m e n y e t u j u i bahwa

negara penerima t i d a k mempunyai h a k d a l a m keadaan yang


A

b a g a i m a n a j u g a u n t u k m e n u n t u t d a n menghukum s e o r a n g wakil

diplomatik.

Meskipun d e m i k i a n menurut Oppeinheim dengan pemberian

kekebalan-kekebalan tersebut, seorang wakil diplomatik

akan b e r t i n d a k dan berkelakuan sedemikian rupa sehingga


t i d a k a k a n mengganggu k e t e r t i b a n umum d a l a m n e g e r i negara
penerima, k a r e n a diharapkan s e c a r a s u k a rela memperhatikan
dan mongikuti ketentuan-ketentuan dari hukum negara

p e n e r i m a selama h a 1 i n i t i d a k m e n g h a l a n g i - h a l a n g i p e l a k s a -
naan yang e f f e k t i f d a r i tugas-tugasnya. Jika ia bertindak
sebaliknya, clan mengganggu k e t e r t i b a n umum dalam negara
penerima, tentunya negara penerima meminta supaya ia

dipanggil pulang ke negerinya atau persona non grata


(L.Oppeinheim, 1 9 5 8 : 111).

Dengan d e m i k i a n j e l a s l a h b a g i k i t a , bahwa disamping


A

seorang wakil diplomatik mempunyai kekebalan-kekebalan


t e r h a d a p j u r i s d i k s i k r i m i n a l n e g a r a p e n e r i m a , maka m e n j a d i

' kewaj i b a n d a r i w a k i l d i p l o m a t i k t e r s e b u t u n t u k memperhati-

k a n u n d a n g - u n d a n g d a n p e r a t u r a n - p e r a t u r a n setempat dengan

tidak ikut campur dengan u r u s a n dalam negeri, negara


p e n e r i m a . Sebab. j i k a t i d a k d e m i k i a n n e g a r a p e n e r i m a menu-

r u t p a s a l 9 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 mempunyai h a k u n t u k menya-


t a k a n p e r s o n a non g r a t a kepada mereka y a n g t i d a k dikehen-

d a k i t a n p a memberikan a l a s a n n y a .

2 . Kekebalan d a r i J u r i s d i k s i S i p i l

K e t e n t u a n yang mengatur adanya hak k e k e b a l a n seorang


wakil diplomatik dari jurisdiksi sipil, terdapat juga

dalam p a s a l 31 a y a t 1 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 y a n g b e r b u n y i :

"He s h a l l a l s o e n j o y i m m u n i t y f r o m i t s c i v i l a n d adminis-
trative jurisdiction ....
Tuntutan s i p i l dalam b e n t u k apapun j u g a t i d a k dapat

dilakukan terhadap seorang wakil diplomatik asing. Dan


tidak ada tindakan s i p i l macam apapun yang berhubung

dengan utang-utang dan l a i n - l a i n n y a yang serupa dapat


diajukan wakil-wakil diplomatik di depan pengadilan-

pengadi1,an s i p i l d a r i negara penerima. Wakil diplomatik

tidak dapat ditangkap karena utang-utang mereka, juga


t e r h a d a p a l a t - a l a t p e r k a k a s rumah t a n g g a m e r e k a , k e n d a r a a n
bermotor dan l a i n - l a i n yang mereka m i l i k i , disita untuk

membayar u t a n g n y a . Demikian j u g a k e p e r g i a n mereka untuk


meninggalkan wilayah n e g a r a utang-utangnya dan pasportnya

t i d a k d a p a t d i t a h a n d e n g a n a l a s a n y a n g sama, s e p e r t i yang

d i k a t a k a n Oppenheim s e b a g a i h e r i k u t :

"No c i v i l a c t i o n of any kind a s regards debts

and t h e l i k e can be broght a g a i n s t t h e in the

c i v i l c o u r t s of t h e r e c e i v i n g states t h e y cannot

b e a r r e s t e d f o r d e b t s , n o n com t h e i r furniture,

their carriages and t h e l i k e , be seized for

d e b t s . They c o n n o t b e p e r v e n t e d from l e a v i n g t h e
country f o r n o t having paid t h e i r d e b t s n o r con

therh passports be refosed t o them on this


a c c o v t " , ( L . O p p e n h e i m , 1958 : 1 1 5 ) .

Tidak s e p e r t i d i dalam kekebalan seorang diplomatik

terhadap jurisdiks'i kriminil seorang wakil diplomatik

secara mutlak tidak dapat diajukan d i depan pengadilan


negara penerima atas kesalahan-kesalahan mereka. Tetapi
dalam ha1 kekebalan-kekebalan diplomatik terhadap juris-

diksi tidak secara mutlak berlaku-, dalam ha1 ini ada

beberapa pengecualian. Pengecualian tersebut, disebut

s e c a r a t e r p e r i n c i d a l a m p a s a l 31 a y a t 1 K o n v e n s i Wina 1961
sebagai berikut :

He s h a l l a l s o e n j a y i m m u n i t y f r o m t h e i t s c i v i l a n d a d m i n -
i s t a t i v e j u r i s d i c t i o n , except i n t h e cose of :

a. A real action r e l a t i n g t o p r i v a t e inviolable property


situates in t h e t e r r i t o r y of the receiving state.

U n l e s s h e h o l d s i t on b e h a l f o f t h e s e n d i n g s t a t e f o r

t h e purposes of t h e mission.

b. An Action r e l a t i n g t o a c c e s s i o n i n which t h e diplo-


matic agent is invoved as executor, administrator,

h e i r o f l e g a t e e a s a p r i v a t e p e r s o n s a n d n o t on b e h a l f

of t h e sending s t a t e .

c. An A l t i o n r e l a t i n g t o any p r o f f e s i o n a l of comercial

activity exercised by t h e d i p l o m a t i c agent in the


receiving state outside h i s o f f i c i a l functions.

Seorang w a k i l d i p l o m a t i k d a p a t menikmati kekebalan-

kekebalan dari tuntutan pengadilan perdata atau sipil,

k e c u a l i j i k a t u n t u t a n p e n g a d i l a n p e r d a t a t e r s e b u t mengenai
1. Tindakan n y a t a yang berhubungan dengan barang tidak
bergerak m i l i k pr-ibadi yang t e r l e t a k d i wilayah negara

penerima, kecuali rang ia kuasai atas nama negara

pengirim dan untuk keperluan dinasnya.

2. Tindakan yang berhubungan dengan s o a l pewarisan yang

wakil diplomatik tersebut sebagai Executor, atau

A d m i n i s t a t o r a t a u s e b a g a i a h l i waris a t a u l e g a t a r i s .

3. Tindakan a t a u gugatan-gugatan yang berhubungan dengan

beberapa kegiatan p r o f e s i o n a l dan perdagangan komer-

sial yang d i j a l a n k a n o l e h w a k i l d i p l o m a t i k d i negara

penerima d i l u a r fungsinya yang resmi.

Demikian pula pengadilan negara penerima berwenang


m e n g a d i l i p e r k a r a - p e r k a r a yang t i m b u l mengenai h a r t a benda

atau hak m i l i k yang berhubungan dengan kegiatan-kegiatan

perdagangan. Pengecualian pemberian hak-hak kekebalan


diplomatik terhadap tuntutan pengadilan perdata atau s i p i l

mengenai gugatan-gugatan yang berhubungan dengan perkara-

p e r k a r a p r o f e s i o n a l dan perdagangan komersial yang d i l a k u -

kan o l e h s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i l u a r f u n g s i perwaki-

lannya y a n g resmi, h a r u s l a h dihubungkan dengan pasal 42

Konvensi Wina 1961. D i d a l a m p a s a l 4 2 K o n v e n s i Wina 1961

terdapat suatu ketentuan yang berbunyi : "A diplomatic

agent s h a l l n o t i n r e c e i v i n g s t a t e p r a c t i c e for personal

p r o f i t any p r o f f e s i o n a l of a c t i v i t y " .
Yang b e r a r t i bahwa s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i dalam
negara penerima tidak diperkenankan untuk melakukan
kegiatan-kegiatan yang bersifat p r o f e s i o n a l dan perda-
gangan komersial untuk mencari keuntungan p r i b a d i . Sebab
menurut f u n g s i n y a s e b a g a i w a k i l resmi d a r i n e g a r a pengi-
r i m , t idaklah m e l i p u t i bidang usaha a t a u perdagangan yang
A

bertujuan untuk mencari keuntunganm-keuntungan pribadi.


J i k a seorang wakil diplomatik d i negara penerima tersebut

dan timbul persoalan gugatan ke pengadilan perdata dan


s i p i l , maka d a l a m h a 1 i n i w a k i l d i p l o m a t i k b e r h a k d i t u n t u t

di depan pengadilan p e r d a t a negara penerima berdasarkan


p a s a l 31 a y a t 1 s u b c K o n v e n s i Wina 1961.

D. KEKERALAN DARI PADA KEWAJIBAN UNTUK HENJADI SAKSI

Didalam p a s a l 31 a y a t 2 K o n v e n s i Wina 1961 terdapat

s u a t u ketentuan yang berbunyi s e b a g a i b e r i k u t :


"A d i p l o m a t i c a g e n t is n o t o b l i g e d t o give evi

dence as a w i t h e s s "

Maka s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k t i d a k b o l e h diwajibkan
untuk menjadi s a k s i dimuka p e n g a d i l a n negara setempat,

baik yang menyangkut p e r k a r a p e r d a t a maupun menyangkut


perkara pidana.

A diplomatic representative cannot be compelled

t o a p p e a r a s a w i t n e s s and t o g i v e t e s t i m o n y in
respect of any proceiding before the courts
c i v i l or criminal or administrative tribunal of

the r e c e i v i n g s t a t e (Gerald Fitzmaurice, tanpa


tahun : 124).

Seorang wakil diplomatik tidak dapat dipaksa untuk


bertindak sebagai seorang saksi dan untuk memberikan
kesaksiannya didepan pengadilan b a i k dalam p e r a d i l a n s i p i l
atau p e r d a t a , p e r a d i l a n p i d a n a maupun p e r a d i l a n adminis-
trative. Begitu juga p a r a anggota keluarga dan pengikut-
pengkutnya tidak dapat dipaksa untuk bertindak sebagai
saksi disepan p e n g a d i l a n sehubungan dengan yang mereka
ketahui ...... a d i p l o m a t i c a g e n t c a n n o t be reguired to
attend in court t o g i v e evidence of facts withim his
knowledge, o r c a n a member o r h i s f a m i l y o f s u i t e be so
compelled, ( S i r E r n e s t , tanpa tahun : 201).

Bila u n t u k warga n e g a r a b i a s a d a r i n e g a r a setempat,


maka perintah untuk b6rtindak sebagai s a k s i ini adalah
merupakan kewaj i b a n , tetapi tidaklah demikian halnya
dengan seorang wakil diplomatik, yang merupakan wakil
r e s m i d a r i n e g a r a . Seyogyanya t i d a k d i p e g a n g s e c a r a m u t l a k
dan untuk i t u pemerintah negara pengirimnya dapat secara
khusus menghapus a t a u m e n a n g g a l k a n kekebalan diplomatik
tersebut dengan p e r n y a t a a n yang j e l a s dan tegas. Seorang

saksi ini ini dapat diberikan secara tertulis maupun


lisan. ' Penghapusan a t a u penanggalan kekebalan yang juga
berarti, bahwa s e l a i n memenuhi k e w a j i b a n sebagai saksi

j u g a d a p a t memulai p e r k a r a n y a s e c a r a l a n g s u n g . I n i semua-

nya berarti bahwa i a k i n i t u n d u k p a d a jurisdiksi hukum

a t a u p e n g a d i l a n setempat s e l a m a u n t u k k e p e r l u a n k h u s u s i n i

kekebalan diplomatik yang melekat pada diri pribadinya

d i h a p u s k a n a t a u d i t a n g g a l k a n (DEPLU, 1 9 7 0 : 3 3 - 3 4 ) .

T e t a p i y a n g j e l a s a d a l a h bahwa m e n u r u t k o n v e n s i Wina

1961, pasal 31 ayat 2 seorang wakil diplomatik tidak

d i w a j i b k a n u n t u k memberikan k e s a k s i a n , s e h i n g g a terserah-

lah kepada wakil diplomatik tersebut untuk memberikan

kesaksiannya atau t i d a k , i a t i d a k dapat dipaksa. D i dalam

pasal 31 a y a t 1 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 kita telah ketahui

adanya s u a t u pengewalian d a r i hak-hak kekebalan d i dalam

perkara tuntutan pengadilan perdata. Pengadilan i n i tidak

disebut d i d a l a m a y a t 2 d a r i p a s a l 31 K o n v e n s i Wina 1961

tersebut, dengan demikian d i dalam ha1 perkara perdata

yang kekebalan-kekebalan diplomatik tidak berlaku, rnaka

tetaplah si pejabat diplomatik tersebut tidak diwajibkan

menjadi s a k s i . Seandainya d i dalam p e r k a r a p e r d a t a terse-


but pejabat diplomatik tersebut seharusnya memberikan

kesaksiannya, i a t e t a p t i d a k d a p a t d i p a k s a u n t u k memberi-

kan k e s a k s i a n n y a b e r d a s a r k a n p a s a l 31 a y a t 2 K o n v e n s i Wina

1961.

Kemungkinan y a n g t e r j a d i d i dalam hubungannya dengan

persoalan kekebalan seorang wakil diplomatik t e r d a p a t d a r i

kewajiban uktuk menjadi s a k s i , wakil diplomatik tersebut


d a p a t secara s u k a r e l a ( v a l u e n t a r i l y ) memberikan k e s a k s i a n -

nya d i depan p e r a d i l a n atas p e r i n t a h dan p e r s e t u j u a n dari


pemerintahnya ..... diplomatic agent have volunturily

appared t o g i v e evidence under i s s t r u c t i o n from of with

the concurence of t h e i r government. Misalnya tahun 1981,

seorang d u t a d a r i Venuzuela yang d i p a n g g i l s e b a g a i saksi


atas pembunuhan P r e s i d e n G a r f i e l d o l e h seorang pembunuh

yang bernama Gustav, sedangkan k e s a k s i a n n y a s a n g a t diper-

lukan .

Setelah mendapat p e r s e t u j u a n dari pernerintahannya,

maka d u t a t e r s e b u t m e n a n g g a l k a n k e k e b a l a n n y a s e b a g a i s a k s i

d a n menhadap u n t u k memenuhi p a n g g i l a n s e b a g a i s a k s i , yang

menunjukkan rasa p e r s a h a b a t a n d a r i g e m e r i n t a h a n n y a kepada

pemerintah Amerika S e r i k a t (Gerald Fitzmourice, tanpa

tahun : 126).

Mengenai kekebalan diplomatik d a r i kewajiban untuk

menjadi s a k s i d i depan p e n g a d i l a n n e g a r a s e t e m p a t , d i k a t a -

kan o l e h ' b e b e r a p a S a r j a n a a n t a r a l a i n s e b a g a i b e r i k u t :

1. Hall, berpendapat bahwa j i k a hukum negara setempat

m e n e t a p k a n bahwa k e s a k s i a n i t u h a r u s d i b e r i k a n secara

lisan dan didepan kehadiran si terdakwa adalah layak

apabila wakil diplomatik i t u atau anggota perwakilan

yang k e s a k s i a n n y a d i b u t u h k a n , membiarkan d i r i n y a u n t u k

tunduk kepada pemeriksaan d i dalam cara yang lazimnya


d i l a k u k a n (Gerald F i t z m a u r i c e , t a n p a t a h u n : 124).

2. C a l v o , m e n g a t a k a n bahwa p r i n s i p - p r i n s i p hukum I n t e r n a -

s i o n a l t i d a k mengizinkan kepada seorang w a k i l diploma-

tik i t u u n t u k menolak menghadap d i d e p a n si terdakwa,

a p a b i l a hukum n e g a r a setempat s e c a r a m u t l a k m e m e r l u k a n

( S i r E r n e s t , tanpa tahun : 202).

3. Ulimann, s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i p e r b o l e h k a n , jika

i a memang d i i n s t r u k s i k a n o l e h p e m e r i n t a h n y a m e m b e r i k a n

kekuasaan kepada pengikut atau keluarganya untuk

menghadap d i d e p a n p e n g a d i l a n s e b a g a i s a k s i .

Dengan d e m i k i a n , a p a b i l a memang d i b u t u h k a n d a n d i p e r -

lukan d e m i u n t u k memungkinkan p e n g a d i l a n n e g a r a penerima

m e n g a m b i l k e p u t u s a n y a n g a d i l & k e b i k a s a n a a n , maka s e o r a n g

wakil diplomatik dapat hendaknya hadir sebagai saksi

didepan pengadilan. Dan h a 1 i n i hanyalah mungkin jika

n e g a r a penerirna dengan s u k a r e l a mengizinkan w a k i l diploma-

tiknya untuk menjadi s a k s i d i depan pengadilan. Dengan

demikian u n t u k menjaga hubungan n a i k a n t a r a kedua negara,

seyogyanya t i d a k dipegang t e g u h a t a u s e c a r a mutlak kekeba-

lan untuk m e n j a d i s a k s i i n i . Dan untuk itu pemerintah

negara p e n g i r i m d a p a t secara k h u s u s menghapus kekebalan

dengan p e r n y a t a a n yang jelas.


A
E. KEKEBALAN KANTOR PERWAKILAN A S I N G DAN TEMPAT KEDIAHAN
SEORANG WAKIL DIPLOHATIK

Didalam K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 t e l a h d i c a n t u m k a n keten-


t u a n mengenai pengakuan secara U n i v e r s a l t e n t a n g k e k e b a l a n
d i p l o m a t i k y a n g m e l i p u t i tempat k e d i a m a n d a n t e m p a t kerja
atau kantor perwakilan pejabat diplomatik. Secara jelas
terdapat di dalam p a s a l 22 d a n 30 Konvensi Wina 1961

antara lain sebagai berikut :

P a s a l 22.
;

1. The premises of t h e mission s h a l l be invilable. The

a g e n t s o f t h e r e c e i v i n g s t a t e is u n d e r a s p e c i a l duty

t o t a k e a l l a p p r o head of t h e m i s s i o n .
A

2. Receiving state my n o t e n t e r t h e m , e x c e p t with the


consent of p r i a t e t h e premtses of mission a g a i n s t any

intrusion o r dormage and f o p r e v e n t any diisfurbance


of the peace of t h e mission o r impairment of its

dignity.

3. The prentses of m i s s i o n t h e i r f u r n i s h i n g and other

property there on a n d t h e m e a n s a d t r a n s p o r t of the

mission s h a l l b e immune f r o m s e a r c h requistion, at-


tachment o r execuation.
P a s a l 30

1. The private r e s i d e n c e of a diplomatic agent shall

enjoy t h e some i n v i o l a b i l i t y a n d p r o t u c t i o n s a n d the

p r e n t s e s of t h e mission.

Dahulu terdapat suatu teori Exterritorial, yang

menganggap . bahwa t e m p a t kediaman dan t e m p a t kerja atau

gedung p e r w a k i l a n a d a l a h meruypakan w i l a y a h y a n g dianggap

berada d i l u a r wilayah negara penerima dan tempat kerja

k e p a l a p e r w a k i l a n t i d a k d a p a t d e m i k i a n t e m p a t kediaman dan

tempat k e r j a kepala t i d a k dapat diganggu a t a u invialoble,

k a r e n a merupakan b a g i a n d a r i p a d a d a e r a h t e r i t o r i a l n e g a r a

p e n g i r i m (DEPLU, 1 9 7 0 : 34).

Teori ini kini telah ditafsirkan secara berlainan

d a r i p e n g e r t i a n y a n g d a h u l u memang k i t a m e l i h a t bahwa h a k -

hak kekebalan d i p l o m a t i k a t a s k a n t o r . p e r w a k i l a n dan tempat

kediaman secara tegas diakui oleh Konvensi Wina 1961,

namun hak kekebalan d i s i n i d i a r t i k a n sebagai suatu hak

d a r i gedung p e r w a k i l a n a t a u tempat k e r j a dan tempat k e d i a -

man s e o r a n g p e j a b a t d i p l o m a t i k u n t u k mendapatkan perlin-

dungan special/istimewa dari negara penerima, gedung

perwakilan clan t e m p a t kediaman d a r i pejabat diplomatik

t i d a k d a p a t diganggu gugat a t a u i n v i o l a b l e .

Disamping i t u k a n t o r perwakilan a s i n g menurut pasal

22 ayat 1 t i d a k dapat dimasuki oleh siapapun badan-badan


atau alat-alat kekuasaan n e g a r a penerima kecuali dengan
p e r s e t u j u a n k e p a l a p e r w a k i l a n . K e t e n t u a n semacam i n i juga
kita d a p a t i d a l a m c o n v e n t i o n on d i p l o m a t i c afficer atau

pun Amrican C o n v e n t i o n d i Havana, t a n g g a 20 P e b r u a r i 1928,


p a s a l 16 berbunyi sebagai b e r i k u t :

"No judical o r administrative functionory or


o f f i c i a l of s t a t e t o which t h e d i p l o m a t i c offi-

cer is a c c r e d i t e d may e n t e r t h e domicile the

letter, o r of t h e mission without is consent"

(Edword D. R e , t a n p a t a h u n : 4 4 3 ) .

Dalam hubungan dengan hak-hak k e k e b a l a n dari pada

gedung p e r w a k i l a n a s i n g , maka n e g a r a p e n e r i m a dibebankan


suatu kewajiban khusus untuk mengambil tindakan atau
langkah-langkah yang dianggap perlu untuk melindungi
tempat kediaman dan t e m p a t k e r j a p e r w a k i l a n i t u terhadap

setiap pemasukan yang t i d a k s a h k e d a l a m gedung tersebut


atau perbuatan yang d a p a t merugikan kehormatan negara
p e n g i r m ( p a s a l 2 2 a y a t 2 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 ) .

Begitu p u l a gedung perwakilan b e s e r t a s e g a l a p r a b o t -

nya dan h a r t a benda yang d i dalamnya gedung perwakilan

barang-barang transportasi d a r i keduatan adalah kebal


terhadap pemeriksaan a t a u penggeledahan, penyitaan dan
L

e k s e k u s i ( p a s a l 2 2 a y a t 3 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 ) . S e l a n j u t n y a
m e n u r u t p a s a l 2 3 a y a t 1, n e g a r a p e n e r i m a h a r u s membebaskan

negara pengirim dan kepala perwakilan asing, dari semua


pajak-pajak a t a u i u r a n b a i k p a j a k nasiona.1, r e g i o n a l atau

p a j a k d a e r a h dan kewajiban-kewaj i b a n yang berhubung dengan

gedung p e r w a k i l a n dan tempat kediaman, b a i k yang dimiliki

maupun d i s e w a o l e h m e r e k a , y a n g b u k a n m e r u p a k a n a t a u lain

d a r i pada s e b a g a i pembayaran u n t u k j a s a - j a s a t e r t e n t u yang

tidak diberikan.
A

Pembatasan d a r i kekebalan-kekebalan d i p l o m a t i k t e r h a -

clap k a n t o r p e r w a k i l a n a s i n g i n i , d i t e t a p k a n d a l a m p a s a l 4 1

ayat 3 K o n v e n s i Wina 1961 bahwa' k a n t o r perwakilan tidak

boleh digunakan untuk tindakan-tindakan yang bertentangan

dengan pelaksanaan t u g a s dan f u n g s i perwakilan sebagaima-

n a d i t e t a p k a n dalam Konvensi a t a u o l e h p e r a t u r a n - p e r a t u r a n

hukum ~ n t e r n a s i o n a ll a i n a t a u o l e h perjanjian-perjanjian

khusus yang berlaku a n t a r a n e g a r a pengirim dengan negara

p e n e r ima .

Atas d a s a r i n i n e g a r a p e n g i r m t i d a k b o l e h m e n g g u n a k a n
g e d u n g - g e d u n g p e r w a k i l a n n y a s e b a g a i tempat u n t u k rnenyekap

seseorang yang berwarga negara pengirm a t a u menculik orang

itu yang sedang berada d i wilayah negara penerima dan

m e n a h a n n y a d i d a l a m g e d u n g p e r w a k i l a n d e n g a n maksud s e c a r a

p a k s a memulangkan o r a n g i t u k e n e g a r a a s a l n y a .

K e j a d i a n i n i d a p a t t o r j a d i d a l a m ha1 o r a n g i t u a d a l a h

seorang a n g g o t a a t a u pemimpin d a r i p a r t a i opposisi yang

menentang pemerintah negara pengirim dan p a r t a i opposisi

t e r s e b u t merupakan p a r t a i y a n g t e r l a r a n g d i n e g a r a n y a .
"The receiving state may a l s o protest if a
private person is d e t a i n e d w i t h i n a foreign

embassy, as s u c h a n a e t amount t o a n abuse of

right o f envoy t o i n v i o l a b i l i t y i n respect of

h i s premises, ( G e r a l d F i t z m a u r r i c e , tanpa tahun:

96).

~ i s a l n y a p a d a t a h u n 1896 Sun Yat S e n pemimpin revo-


lusi Cina w a k t u i t u b e r a d a d i London dipaksa masuk ke
k e d u t a a n C i n a d i London d e n g a n maksud d i t a n g k a p d a n diki-

rimkan kembali ke n e g e r i a s a l n y a u n t u k d i s e r a h k a n kepada


pemerintah Cina sebagai seorang pemberontak. Tingkat

kedutaan Cina t e r s e b u t dihalang-halangi oleh pemerintah

I n g g r i s , y a n g m e n u n t u t S o f Yat S e n d i l e p a s k a n . Pernyataan
k e d u a t a a n C i n a bahwa Son Y a t Sen d i t a n g k a p d i d a l a m g e d u n g

kedutaan Cina yang harus dianggap kebal dari campur

t a n g a n , d i t o l a k o l e h p e m e r i n t a h , s e h i n g g a t e r p a k s a melepas
Son Y a t Sen d a r i p e n y e k a p a n n y a .

Atas dasar pasal 41 ayat 3 juga kantor perwakilan


a s i n g t i d a k boleh digunakan sebagai tempat untuk memberi-

k a n ~ e r l i n d u n g a nk r i m i n a l . Adalah t i d a k dibenarkan s e o r a n g

wakil diplomatik memberikan perlindungan pada pejabat

k r i m i n a l d i dalam k a n t o r perwakilan .. . . . no J u s t i f i c a t i o n

for an envoy t o g i v e s h e l t e r t o a criminal within the

premises.
89

Demikian menurut ketentuan pasal 41 ayat 1 bahwa


s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i h a r a p k a n u n t u k menghorrnati dan

m e m p e r h a t i k a n Undang-undang dan peraturan-peraturan negara

p e n e r i m a , maka a p a b i l a s a l a h s e o r a n g y a n g d i i n g i n k a n oleh

penguasa-penguasa n e g a r a penerima, berhubung t e l a h melaku-

kan tindakan kriminal yang t e l a h berlindung di dalam

kantor perwakilan asing t e r s e b u t , haruslah p e ja b a t diplo-


m a t i k mengizinkan p o l i s i a t a u badan-badang yang berwenang

setempat, untuk menangkap p e n j a h a t t e r s e b u t . Dan perlu

d i c a t a t bahwa h a n y a d e n g a n i z i n k e p a l a p e r w a k i l a n seorang

polisi atau pejabat setempat dapat menangkap seorang

penj a h a t yang m e l a r i k a n d i r i kedalam kantor perwakilan

asing.

Sebaliknya apabila seorang wakil diplomatik atau

kepala perwakilan a s i n g menyenbunyikan seorang pejabat

kriminil d i dalam kantor perwakilan a t a u tempat kedia-


mannya, maka pemerintah negara setempat dibenarkan

mengambil tindakan-tindakan untuk memaksa penyerahan

pejahat t e r s e b u t d e n g a n memasuki k a n t o r perwakilan atau

ternpat kediaman u n t u k menangkap penjahat tersebut dan

d i p a k s a k e l u a r d a r i k a n t o r p e r w a k i l a n a t a u tempat kediaman

diplomatik. Tetapi tindakan kekerasan tersebut dapat

d i b e n a r k a n hanya dalam keadaan yang mendesak y a i t u s e t e l a h

k e p a l a p e r w a k i l a n a t a u p e j a b a t d i p l o m a t i k t e r s e b u t menolak

untuk menyerahkan penjahat tersebut. Dalam Article 20


Astan A f r i c a n L e g a l Consulati.ve Comnite, r e p o r t Immunities
third session report ditetapkan sebagai berikut :
iC.

"The r e c e i v i n g s t a t e s h o l d have r i g h t t o enter

t h e p r e m i s e s t o a p p r e h e n d i t s n a t i o n a l s who are

fugitives f r o , l o c a l j u r i s t i c e and have taken

shelter therein", (Gerald Fitzmource, tanpa


A

tahun : 97).

Sebaliknya apabila ' kejahatan dilakukan di dalam


kantor p e r w a k i l a n t e m p a t kediaman w a k i l d i p l o m a t i k . maka

penjahat tersebut harus diserahkan pada badan-badan

pemerintah yang b e r w e n a n g s e t e m n p a t . Hal i n i dalam pan

America C o n v e n t i o n on d i p l o m a t i c o f f i c e r y a n g diselengga-

rakan sebagai b e r i k u t :

"Diplomatic o f f i c e r are o b l i g e i d t o d i l i v e r to

the competent local ordinance outhority that

requaests i t s any p e r s o n a c c u s e d or condemned

f o r o r d i n a r y erimes who may home t a k e n r e f u g e i n

t h e mission".

Yang artinya bahwa pejabat diplomatik diwajibkan

untuk m e n y e r a h k a n k e p a d a p e j a b a t setempat y a n g berwenang

atas orang-orang yang dipersalahkan atau dihukum atas

kejahatan k r i m i n i l b i a s a , ynng d i l a k u k a n d i dalam gedung

perwakilan.
F. KEKEBALAN KORESPONDENSI

Kekebalan korespondensi adalah kekebalan d a r i pihak

perwkilan asing sesuatu negara y a i t u pejabat diplomatiknya


u n t u k mengadakan k o m u n i k a s i d e n g a n b e b a s , g u n a k e p e n t i n g a n
tujuan-tujuan resmi a t a u o f f i c i a l p u r p o s e s d a r i p e r w a k i l a n
a s i n g t e r s e b u t , t a n p a mendapat halnngan yang b e r u p a t i n d a -
kan p e m e r i k s a a n a t a u t i n d a k a n p e n g e l e d a k a n y a n g dilakukan
o l e h negara-negara lainnya . .... . . t h e i r c o r r e s p o n d e n c e is
immune f r o m s e i z o r e s e a r c h and c e n s o r s h i p on t h e p o s t of
r e c e i v i n g s t a t e ( G e r h o r d Von G l a h n , t a n p a t a h u n : 3 9 0 ) .

P a s a l 27 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 menjamin k o m u n i t a s i b e b a s
dari perwakilan asing d e n g a n maksud yang layak. Yang
dimaksud dengan hak u n t u k berhubungan b e b a s i n i a d a l a h hak
seorang pejabat diplomatik, di dalam surat-menyurat,

mengirim telegram d a n berbagai macam p e r h u b u n g a n komu-


n i k a s i . Dan p e r h u b u n g a n b e b a s i n i d a p a t b e r l a n g s u n g a n t a r a
pejabat d i p l o m a t i k t e r s e b u t dengan pemerintahnya sendiri
d e n g a n p e m e r i n t a h n e g a r a p e n e r i m a maupun d e n g a n perwkilan
diplomatik a s i n g l a i n n y a . p a s a l 27 a y a t 1 K o n v e n s i Wina
1 9 6 1 m e n e t a p k a n bahwa :
"The receiving s t a t e s h a l l permit and protect
tree c o m m u n i c a t i o n and t h e p o s t o f t h e mission

f o r a l l o f f i c i a l p u r p o s e s I n communicating with
A

t h e g o v e r m e n t a n d t h e o t h e r m i s s i o n s and concu-
l a t e t of t h e s e n d i n g s t a t e where e v e r situated,
the m i s s i o n may e m p l o y all approptiate-However

the m'ission may i n s t a l l and use a wireless

transmither only with the consent of the

receiving state".

Negara penerirna akan memberikan i z i n d a n p e r l i n d u n g a n

untuk f r e e conmunication a t a u komunikasi bebas d a r i pihak

perwakilan asing suatu negara, guna kepentingan semua

o f f i c i a l purposes d a r i perwakilan a s i n g t e r s e b u t y a i t u d i

dalam h a 1 mengadakan komunikasi dengan p e m e r i n t a h negara

pengirim dengan perwakilan diplomatik dan perwakilan

k o n s u l e r l a i n n y a d a r i n e g a r a penerima. dimana saja terle-


tak dan perwakilan dibolehkan untuk menggunakan semua

upaya-upaya komunikasi yang seperlunya, termasuk karir-

k h r i r diplomatik dan massages, b a i k yang berupa code yang

berupa c h i p cipher. J a d i kekebalan i n i t i d a k l a h terbatas

pada p e j a b a t diplomatik bagi dan alat-alat perlengkapan


seperlunya y a n g d i p e r g u n a k a n d a l a m mengadakan ' komunikasi

tersebut.

Selanjutnya d i d a l a m p a s a l 27 a y a t 2 K o n v e n s i Wina

1961 ditetapkan bahwa k o r e s p o n d e n s i d i d a l a m arti yang

luas a t a u resmi a d a l a h d i n y a t a k a n k e b a l ( i n v i o l a b l e ) tak

dapat d i g a n g g u g u g a t . T a t a p i h a r u s i n g a t bahwa kebebasan

perhubungan komunikasi tersebut haruslah dijalankan di

dalam perhubungan yang resmi, sehubungan dengan misi


perwakilan dan fungsinya keterangan i n i berbunyi .......
the o f f i c i a l corespondence of t h e mission s h a l l be invio-

lable. O f f i c i a l corespondence imeans all correspondence

r e l a t i n g t o t h e m i s s i o n and f u n c t i o n .

Official c o r r e s p o n d e n c e , b e r a r t i semua korepondensi

yang berhubungan dengan perwakilan d i p l o m a t i k , t e g a s dan

fungsi-fungsinya. Dengan d e m i k i a n k e k e b a l a n k o r e s p o n d e n s i ,

hanyalah terbatas dalam hnl mengenai official cores-

pondence t e t a p i dalam prakteknya a d a l a h s a n g a t s u k a r untuk

mengadakan pembedaan a n t a r a s u r a t - s u r a t atau korespondensi

r e s m i d a n p r i b a d i a p a l a g i b i l a m e n g i n g a t bahwa d a l a m p a s a l

.30 ayat 2 d i t e n t u k a n bahwa his papers, corespondence

s h a l l l i k e enjoy i n v i o l a b i l i t y .

Diplomatic bag, adalah s a l a h s a t u kekebalan-kekebalan

korespondensi bagi suatu perwakilan diplomatik negara

asing. Diplomatic bag t e r s e b u t t i d a k dapat dibuka dan

ditahan, baik o l e h n e g a r a penerima maupun oleh negara

ketiga. T a p i d e n g a n s y a r a t bahwa d i p l o m a t i k b a g tersebut

haruslah mempunyai tanda-tanda luar yang kelihatan

(versible external marks) yang menunjukan sifat dari

bungkusan-bungkusan itu sebagai diplomatik bags hanya

b o l e h memuat a t a u b e r i s i b a r a n g - b a r a n g a t a u dokumen-doku-

men d i p l o m a t i k u n t u k k e p e r l u a n r e s m i . Hal i n i ditentukan

d a l a m p a s a l 27 a y a t 3 d a n a y a t 4 K o n v e n s i Wina 1961.
Kadang-kadang diplomatik bags t e r s e b u t ji k a tidak

dibawa oleh seorang wakil diplornatik, dapat pula diksrirn

melalui pesawat u d a r a k o m e r s i a l y a n g s u d a h m e n d a p a t izin

u n t u k mendapat pada s u a t u a u t h o r i z e d p o r t of e n t r y , dengan

dikuasakan kepada kapten d a r i pesawat terbang komersial


t e r s e b u t . Dan m e n u r u t p a s a l 27 a y a t 7 K o n v e n s i Wina 1961,

kepada kapten pesawat terbang k o r s i a l t e r s e b u t diberikan

atau diperlengkapi s u a t u dokumen d i n a s yang menandakan

atau menunjukan nomor a t a u j u m l a h d a r i pada bungkusan-

bungkusan yang merupakan d i p l o m a t i k b a g s t e r s e b u t .

Ditentukan j u g a d a l a m p a s a l 27 a y a t 7 K o n v e n s i Wina

1961 tersebut bahwa kapten pesawat terbang komersial

t e r s e b u t t i d a k l a h dapat dianggap sebagai k u r i r diplomatik,

t e t a p i d i p l o m a t i k bags yang dibawanya akan d i l i n d u n g i o l e h


hukum Internasional, sehingga t i d a k dapat ditahan dan

digeledah atau dibuka ...... t h e c a p t a i n of t h e dircraft

is n o t r e g a r d e d as a c o u r i e r b u t t h e p a c k a g e w h i c h h e may

c a r r y w i l l come u n d e r t h e p r o t e c t i o n a n o f f i c i a l d o c u m e n t y

indicating t h e nomber o f p a c k a g e s c o n s t i t u t i n g the bags

(Gerald Fitzmaurice, tanpa tahun : 105).

Diplomatic courier, sehubungan dengan kekebalan-

kekebalan diplomatik terhadap korespondensi, kepada orang

yang mengantarkan d i p l o m a t i k bags yang disebut sebagai


A
diplomatik c u e r i e r b e r d a s a r k a n p a s a l 27 a y a t 5 Konvensi

Wina 1961 a d a l a h t i d a k d a p a t digganggu g u g a t . Diplomatik

kurir yang dilengkapi dengan suatu official document


(dokument resmi) yang menunjukkan s t a t u s n y a dan jumlah

(nomor d a r i bungkusan y a n g merupakan d i p l o m a t i k b a g s itu,

dilindungi oleh negara penerima di dalam pelaksanaan


tugas-tugas p e r w a k i l a n . I a rnenikamati p e r s o n a l inviola-

bility dan t i d a k dapat diksnakan setiap tindakan atau

setiap b e n t u k t i n d a k a n penagkapan/penahan atau tindakan

pcngurungan apapun .
S i r E r n e s t Satow dalam bukunya "Gurde t o Diplomatic

P a r a c t i c e " r n e n j e l a s k a n b a h w a , k a r e n a f r e e d o m o f communica-

tion adalah sangat penting bagi pelaksanaan tugas-tugas

fungsi perwakilan bahwa s e o r a n g d i p l o m a t i k agent harus

d a p a t berkomunikasi dengan b e b a s dan dengan s e g a l a keama-

n a n d a n d i j a m i n m e n d a p a t -keamanan d a l a m persoalan-persoa-

lan yang sedang dikerjakannya maka p a d a umumnya diakui

bahwa k u r i r - k u r i r yang dipergunakan olehnya yang membawa

official d e s p a t c h e s kepada dan d a r i keduataan i t u adalah


dibebaskan dari jurisdksi s e t e m p a t , bahkan j u g a b i l a ia

berada d i n e g a r a k e t i g a y a n g mungkin mereka harus lalui

pada waktu melaksanakan t u g a s - t u g a s mereka, mereka harus

sudah t e n t u membawa o f f i c i a l p a s s p o r t y a n g dengan jelas

menjelaskan s t a t u s mereka ( S i r - E r n e s t , t a n p a tahun : 180).

Diplomatic cuerier, travilling on diplomatic

p o s s p o r t ' s c a n n o t b e a r r e s t e d o r impeded and t h e

contest of t h e i r pouch o f baggage can not be

i n s p e c t e d o r c o n f i s c a t e d ( G e r h a r d Von D l a h n ) .
Hak kekebalan i n i dinikmati o l e h conner diplomatik

tersebut selama masa jabatannya. Setelah mengerahkan

surat-surat dokumen y a n g i a bawa m a s i h tetap mempunyai

kekebalan k o r e s p o n d e n s i t e r s e b u t . Sedangkan d i dalam ayat

6 pasal 27 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 juga diaturkan mengenai

d i p l o m a t i c c o u r i r ad hac y a i t u s e s e o r a n g y a n g hanya s e k a l i

menjalankan t u g a s k u r i r diplomatik.

Dalam ha1 i n i , j i k a tugas mengantarakan diplomatic

bags t e r s e b u t s e l e s a i , maka k e k e b a l a n yang dinikmatinya

juga hilang.

Dijelaskan d a l a m p a s a l 27 a y a t 5 K o n v e n s i Wina 1961

bahwa n e g a r a p e n g i r i m a t a u p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k n y a d i l u a r

negeri diperkenankan u n t u k mengangkat s e o r a n g diplomatic

ad hoc. Didalam koadaan yang d e m i k i a n ketentuan-ketentuan

yang termuat d i dalam a y a t 5 d a r i p a s a l 27. juga akan

b e r l a k u , k e c u a l i bahwa k e k e b a l a n - k e k e b a l a n yang dinyatakan

d i dalamnya akan t i d a k b e r l a k u lagi a p a b i l a s e o r a n g kurir

y a n g s e d e m i k i a n i t u t e l a h menyerahkan d i p l o m a t i c b a g s y a n g

menjadi tanggungannya i t u d i t e m p a t t u j u a n .

D i d a l a m h a 1 memasang a l a t - a l a t r a d i o u n t u k berkomu-

n i k a s i , maka m e n u r u t p a s a l 27 a y a t 1 K o n v e n s i W i n a , d i t e n -

t u k a n bahwa ..... However t h e m i s s i o n i n d y i n s t a l l a n d u s e


a coireleas transmiter only with the consent of the re-

aiaivihg a t m t a . Yang a r t i n y a bahwa b a g a i r n a n a p u n perwakilan


diplomatik a s i n g , d i p e r l u k a n memasang dan mempergunakan
alat-alat radio "Wire less transmitter" hanya dengan
persetujuan pemerintah negara penerima.

Akhirnya dapatlah dikemukakan bahwa kekebalan


korespondensi i n i , b a i k yang berupa i z n d a r i negara pene-
r i m a b a g i p e r w a k i l a n a s i n g u n t u k menggunakan p e s a w a t p e n g i -
r i m n y a maupun p e s a w a t p e n e r i m a , maupun y a n g b e r u p a pembe-
basan s u a r t - s u r a t diplomatic bags, k u r i r - k u r i r diplomatic
itu d a r i tindakan pemeriksaan atau penggeledahan adalah
diberikan atas dasar timbal balik (reprocitet) artinya

n e g a r a p e n g i r i m h a r u s menjaga memberikan p e r l i n d u n g a n y a n g
sama kepada n e g a r a penerima mengenai kekebalan korespon-
d e n s i yang t e l a h d i b e r i k a n o l e h negara-negara t e r s e b u t .

G . KEDUDUKAN SEORANG WAKIL DIPLOHATZK D I NEGARA KETIGA

A
S e o r a n g w a k i l d i p l o m a t . i k mungkin s u a t u s a a t melewati
a t a u t i n g g a l u n t u k s e m e n t a r n waktu d i w i l a y a h s u a t u nega-
ra, s e l n i n d a r i negara a t a u negara-negara tempat seorang

wakil diplomatik tersebut d i tugaskan. H a l ini biasanya

t e r j a d i p a d a waktu s e o r a n g w a k i l d i p l o r n a t i k t e r s e b u t dalam

p e r j a l a n a n n y a ke p o s a t a u k e m b a l i d a r i p o s u n t u k menuju k e
n e g a r a a s n l n y a a t a u pada waktu t u g a s p e r w a k i l a n i t u telah

berakhir. Demikian j u g a .halnya, s e o r a n g w a k i l diplomatik

yang diakrediter atau ditugaskan lebih d a r i satu negara,

maka i a m e l a l u i n e g a r a k e h i g a / w a k i l n e g a r a k e t i g a d i d a l a m

p e r j a l a n a n a n t a r a p o s y a n g s a t u ke p o s l a i n n y a .
Masalah yang t i m b u l apakah keadaan demikian seorang

w a k i l d i p l o m a t i k akan d i b e r i k a n hak-hak k e k e b a l a n dan hak-

hak istirnewa o l e h negara k e t i g a yang dilalui ditempati

untuk sementara waktu. D i negara tempat seorang wakil

diplornatik tersebut ditugaskan atau Hukum Internasional

men j amin s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k a t a s k e k e b a l a n pribadi-

nya ( I n v i o l a b i l i t y of h i s person), demikian j u g a kekebalan


A

d a r i j u r i s d i k s i s i p i l maupun k r i m i n i l , d i s a m p i n g beberapa

kekebalan d a n hak-hak i s t i m e w a a t a s p a j a k y a n g mana pada

pokoknya untuk m e n j amin p e l a k s a n a a n yang ef e k t i f dari

perwakilan d a n m e n j a m i n t e r h a d a p bahayam'bahaya d a n gang-

guan s e t e m p a t .

Totapi di negara k e t i g a , seorang wakil diplomatik


tidak untuk melaksanakan t u g a s f u n g s i n y a d i n e g a r a terse-

but. S e h i n g g a t i d a k d a p a t d i k a t a k a n bahwa kekebalan dan

hak-hak istimewa yang d i p e r l u k a n d i n e g a r a ketiga dasar

kebutuhan fungsional .. . but in a t h i s state a diplomatic

has n o t t o f u l f i l any f o n c t i o n perta.ining t o h i s mission,

conskquently it could n o t be s a r d that immunities and

privileges are n e c e s a r y i n t h i r d s t a t e s , on t h e b a s i s of

functional necessity, (Gerald Fitzmatice, tanpa tahun:

Menurut k e b i a s a a n i a l a h bahwa d i w a k t u k e a d a a n damai

wakil-wakil diplomatik diperbolehkan melewati wilayah

negara k e t i g a dengan b e b a s dan t a n p a mendapat rintangan,


dapat untuk t i n g g a l sernentara waktu d i negara tersebut

dalam suatu waktu yang t e r t e n t u dan j u g a kepada mereka

diberikan kekebalan-kekebalan dan hak-hak istimewa yang


lazimnya d i b e r i k a n kepada s e o r a n g w a k i l diplomatik yang
diakreditir di suatu negara.

Pasal 40 a y a t 1 K o n v e n s i Wina 1961 m e n e t a p k a n bahwa

apabila seorang wakil diplomatik rnelewati/melalui atau

b e r a d a d i w i l a y a h n e g a r a k e t i g a y a n g mana t e l a h m e m b e r i k a n
a t a u menun j u k k a n p a s s p o r t / v i s a y a n g d i p e r l u k a n p n d a waktu

perjalannnya, u n t u k rnemangku j a b a t a n n y a a t a u kembali ke

p o s n y a , a t a u p a d a waktu kembali ke n e g a r a a s a l n y a , negara

k e t i g a akan memberikan kepadanya hak-hak kekebalan priba-

dinya ( i n v i o l a b i l i t y ) dan l a i n - l a i n kekebalan dan hak-hak

istirnewa yang diporlukan wakil diplomatik itu untuk

menjamin perjalanannya d i r~egara ketiga tersebut atau

p e r j a l a n n y a menuju k e p o s n y a a t a u k e m b a l i d a r i p o s menuju
ke negara a s a l .

Kekebalan dan hak-hak istirnewa y a n g sama, berlaku

p u l a bagi s e t i a p a n g g o t a k e l u a r g a n y a y a n g m e n j a d i n y a d a l a m

perjalanan i t u a t a u yang melakukan perjalanan, terpisah


u n t u k menggabungkan d i r i d e n g a n w a k i l d i p l o m a t i k tersebut

a t a u untuk kembali ke n e g a r a mereka.

Didalam p a s a l 40 a y a t 3. K o n v e n s i Wina 1961 ternyata

seorang wakil diplomatik yang m e l a l u i negara k e t i g a diwa-

jibkan memberikan p a s s p o r t / v i s a y a n g menunjukkan status-


n y a . Sebab dengan p a s s p o r t / v i s a t e r s e b u t akan jelas menun-

jukkan s t a t u s mereka.

Dalam p a s a l 15 Harword d r a f t c o n v e n t i o n on d i p l o m a t i c
p r i v e l e g e s a n d i m m u n i t i e s t a h u n 1932 d i t e n t u k a n :

" T h e t h i r d s t a t e is o b l i g e d t o a c c o r d o n l y such

immunities a s are necess ary t o f a c i l i t a t e the

agent's transit, and t h a t t h e t h i r d state is


o n l y bound by t h i s r o l y i f it h a s r e c o g n i z e d t h e

government o f . t h e a g e n t and is n a t i f i e l d o f his

journey".

Dengan d e m i k i a n j e l a s bahwa n e g a r a k e t i g a h a n y a akan

memberikan k e k e b a l a n p a d a s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k , untuk

memudahkan penglewatannya d i negara ketiga agar tidak

terhalang. J a d i m e s k i p u n i a menun j u k k a n atau memberikan

passport/visa, i a t i d a k d a p a t menuntut kekebalan dan hak-

hak istimewa dalam a r t i kekebalan dan hak-hak istimewa

diberikan apabila n e g a r a mengakui negara pengirim dan

memberikan p e r j a l a n a n n y a s c b e l u m n y a .

Apabila n e g a r a k e t i g a t i d a k mengakui n e g a r a p e n g i r i m ,

maka negara k e t i g a t i d a k akan mengakui kedudukan wakil

d i p l o m a t i k i t u dengan d e m i k i a n t i d a k akan memberikan hak-

h a k i s t t m e w a d a n k e k e b a l a n . Walaupun d e m i k i a n k a l u negara

ketiga hanya memberikan pengakuan t e r h a d a p kalau negara

k e t i g a hanya n e g a r a p e n g i r i m t e t a p i t i d a k megakui pemerin-


t a h a n n y a maka k e d u d u k a n w a k i l d i p l o m a t i k t i d a k a k a n menda-

pat p u l a hak-hak istimewa d a n k e k e b a l a n , (Kop Swan Sik,

tanpa tahun : 127).

Dalam perkembangan komunikasi dan t e k n o l o g i kondisi

antara negara pengirim dan negara penerima harus pula

m e l a l u i n e g a r a k e t i g a yang t i d a k mengakui n e g a r a pengirim

dikenal hak innocent passage kepada wakil diplomatik

dimana negara k e t i g a t i d a k dalam perang yaitu hak-hak

untuk tinggal d i wilayah negara ketiga lebih lama dari

p a d a d i b u t u h k a n b a g i p e n e r b a n g a n n y a u n t u k menuju k e p o s n y a

(L.Oppenheim, tanpa tahun : 700).

Menurut Cicil Hurst dalam bukunya "Internasional

Law", kepada seorang wakil diplomatik yang berada di

n e g a r a n e t r a l b a i k u n t u k menuju p o s d i p l o m a t i k a t a u p u l a n g

k e n e g a r a p e n g i r i m , maka i a b e r h a k m e n d a p a t h a k - h a k isti-

mewa d a n k e k e b a l a n , maka n e g a r a musuh t i d a k dapat meng-

ganggu-gugat hak-hak istimewa yang d i b e r i k a n o l e h negara

n e t r a l , k a r e n a p e m b e r i a n i t u t e r l e t a k p a d a wewenang n e g a r a

n e t r a l t e r s e b u t , maka w a k i l d i p l o m a t i k h a r u s m e m p e r h a t i k a n

ketentuan-ketentuan yang berlaku dan t i d a k diperbolehkan

melakukan t i n d a k a n yang merugikan s i k a p n e t r a l d a r i n e g a r a

yang d i l a l u i a t a u disinggahinya. .
H . PBNCABUTAN KEKEBALAN DILOXATIK

Meskipun s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k d i b e r i k a n h a k u n t u k

menuntut pembebasan a t a u p e n c a b u t a n a t a u kekebalan-kekeba-

lan terhadap Yurisdiksi peradilan negara penrima, baik

yurisdiksi sipil maupun k r i m i n a l . Sebaliknya kekebalan

t e r s e b u t d a p a t d i c a b u t d i t t a n g g a l k a n a t a u d i h a p u s . Menurut

K o n v e n s i Wina 1961 p a s a l 32 h a 1 i n i d i t e n t u k a n :

"The immunity from Y u r i d i c t i o n of diplomatic

agente and of persons, enjoying immunity

under .... may b e w a i r e d b y t h e s e n d i n g s t a t e " .

Dari pasal 32 a y a t 1, d a p a t diketahui bahwa yang

mempunyai hak-hak u n t u k menanggalkan kekebalan diplomatik

adalah negara p e n g i r i m . Dalam hukum Internasional yang

merupakan subjek hukum y a n g utarna a d a l a h negara, dan

wakil diplomatik bukan merupakan a d a l a h negara, tetapi

merupakan alat perlengkapan dari negara, sehingga

negara pengirim merupakan i n t a n s i yang d a p a t menanggal-

kan k e k e b a l a n t e r s e b u t .

Bagaimana ji k a seseorang wakil diplomatik' yang

berkedudukan di bawah Duta Besar persoalan pelepasan

kekebalan apakah n e g a r a pengirim s e n d i r i yang menyatakan

s e c a r a resmi p e l e p a s a n a t a u penanggalan yang d i p u n y a i o l e h

seorang wakil d i p l o m a t i k , a t a u k a h sudah cukup jika ada

suatu pernyataan d a r i d i p l o m a t i k ? Di dalam prakteknya


sudah cukup apabila kepala perwakilan yang menyetakan
penanggalan kekebalan diplomatik d a r i seorang s t a f diplo-
matiknya. Dalam h a 1 Kepala p e r w a k i l a n atau Duta Besar
adalah merupakan tangan panjang a t a u wakil dari negara
penmgirim dalam h a 1 k e p a l a n e g a r a k e p a l a p e m e r i n t a h a n a t a u
y a n g d i b a w a h i n y a l a h m e n e n t u k a n s e s u a i d e n g a n p a s a l 32 a y a t

Ayat 2 pasal 32 b e r b u n y i t h e have must always be

e x p r e s s , bahwa p e r b u a t a n p e n a n g g a l a n k e k e b a l a n diplomatik
harus dinyatakan secara tegas. D a l a m ha1 baik negara
p e n g i r i m maupun k e p a l a p e r w a k i l a n a s i n g h a r u s m e m p e r l i h a t -
k a n k e i n g i n a n u n t u k menanggal.an k e k e b a l a n d i p l o m a t i k dari
n
yang bersangkutan atau terhadap staf diplomatik yang

b e r a d a dibawahnya dan h a r u s disampaikan kepada pemerintah

atau n e g a r a penerima melalui. p e n g a d i l a n i t u . Kalau dalam


ha1 ini terjadi gugatan d a r i yang bersangkutan dalam
perkara p e r d a t a d i depan pengadilan pertama-tama negara
pengirim atau ' kepala perwakilan a s i n g harus mengetahui
tentang penghapusan kekebalan d i p l o m a t i k d a r i w a k i l atau
staf diplomatik yang bersangkutan sebagaimana yang

t e r c a n t u m dalam p a s a l 32 a y a t 3 :

"The i n i t i a t i o n o f p r o c e e d i n g s by a diplomatic
agent o r by a person enjoying immunitity from

yurisdiction in r e s p e c t of any counter clain


d i r e c t l y c o n n e c t e d w i t h t h e p r i n c i p a l claim".
Terhadap gugatan d a r i wakil d i p l o m a t i k ,yang dilaku-

kannya ternyata k a l a h s e s u a i dengan putusan pengadilan

n g g a r a p e n e r i m a , maka w a k i l d i p l o m a t i k i t u w a j i b mentaati

keputusan hakim, t e t a p i t e r h a d a p n y a t i d a k dapat diambil

tindakan-tindakan paksaan sebagai akibat dari putusan

hakim dari pengadilan negara penerima, seperti dalam

m a s a l a h k e k e b a l a n d i p l o m a t i k , dalarn h a 1 i n i m i l i k n y a t i d a k

dapat disita, .sebagai mana k e t e n t u a n p a s a l 32 ayat 4

K o n v e n s i Wina 1961.

J a d i penanggalan kekebalan d i dalam t u n t u t a n pengadi-

lan p e r d a t a a d a l a h t i d a k .dengan sendirinya menanggalkan

kekebalan d i p l o m a t i k dalam e k s e k u s i p u t u s a n hakim, rnelain-

kan harus terdapat sendiri suatu pernyataan penanggalan

k e k e b a l a n secara t e r p i s a h

I . KEKEBALAN ORBNG YANG BERSTATUS NON DIPLOHATIK

Terkadang orang-orang yang bukan non diplomatik

tetapi termasuk orang-orang yang b e r f u n g s i dan bertugas

maka h a l - h a 1 i n i b a g i mereka d a p a t b e r l a k u secara wajar


dalam rangka penyelenggaraan tugasnya termasuk dalam ha1

ini.

Kekebalan dari wakil-wakil anggota dan pegawai-

pegawai P e r s e r i k a t a n B a n g s a B a n g s a (UNO) tercantum dalam

p a s a l 105 P i a g a m B a n g s a B a n g s a :
1 O r g a n i s a s i i n i b e r a d a dalam w i l a y a h anggota-anggotanya
memperoleh hak istimewa dan kekebalan demi untuk

perwujudan t u j u a n n y a .

2) Wakil-wakil dari pada anggota Perserikatan Bangsa-

Bangsa dan p e j a b a t - p e j a b a t organi-sasi .


3) Mejelis Umum d a p a t m e n g a j u k a n a n j u r a n - a n j u r a n dengan

maksud u n t u k m e n e t a p k a n r i n c i a n p e l a k s a n a a n a y a t 1 d a n

2 d a r i p a s a l i n i kepada P e s e r i k a t a n Bangsa-bangsa.

Dan p a d a t a n g g a l ' l 3 P e b r u a r i 1 9 4 6 M e j e l i s Umum Per-

serikatan Bangsa-Bangsa mengetahui r e s o l u s i t e n t a n g Con-

vention On P r i v i l e g e s and Immunites of United Nations

pasal 4 a y a t 11 d i t e t a p k a n bahwa: Perwakilan-perwakilan

negara anggota Perserikatan Bangsa-Bangsa pada waktu

menjalankan tugas-tugas a t a u f u n g s i - f u n g s i mereka d i dalam

p e r j a l a n a n n y a menuju k e dan d a r i K o n p e r e n s i d i m a n a diada-

kan akan menikmati kekebalan-kekebalan dan hak-hak isti-

mewa s e b a g a i b e r i k u t :

a. Kekebalan t e r h a d a p penangkapan dan penahanan pribadi-

nya dan t e r h a d a p penggeledakan dan p e n y i t a a n personal

A bagasinya dan d i dalam ha1 k a t a - k a t a b a i k yang tertu-

lis maupun yang diucapkan dan j u g a terhadap segala

tindakan-tindakan yang dijalankan dalam kedudukan

resminya sebagai wakil negaranya dan kekebalan terha-

dap s e t i a p bentuk proses p e r a d i l a n .


b. Semua s u r a t - s u r a t d a n dokumen-dokumennya tidak dapat

diganggu-gugat.

c. Hak u n t u k m e n g g u n a k a n k o d e - k o d e s a n d i d a n u n t u k mene-

rima surat-surat atau korespondensi dan kurir-kurir

a t a u bungkusan yang d i s e g e l .

d. Pembebasan d a r i pembatasan-pembatasan p e r a t u r a n imig-

rasi baik dirinya atau isterinya, pembebasan dari

pencatatan sebagai orang a s i n g d i negara yang dikun-

j u n g i a t a u d i l e w a t i dalam ha1 akan melaksanakan tugas-

tugasnya.

e. Kelonggaran-kelonggaran dalam ha1 peraturan-peraturan

atau pembatsan-pembatsan terhadap pertukaran atau

peredaran uang sebagaimana d i b e r i k a n pada perwakilan-

perwakilan p e m e r i n t a h a s i n g y a n g mempunyai m i s i per-

w a k i l a n resmi y a n g b e r s i f a t s e m e n t a r a .

f. Kekebalan-kekebalan dan kelonggaran-kelonggaran yang

sama d i dalam ha1 personal bagage yang mereka tawan

sebagaimana d i b e r i k a n kepada perwakilan d i p l o m a t i k .

g. Dan lain-lain kekebalan dan hak-hak istimewa yang

t i d a k b e r t e t a n g a n dengan kekebalan-kekebaldn dan hak-

h a k istimewa y a n g d i n i k m a t i o l e h s e o r a n g w a k i l diplo-

m a t i k k e c u a l i bahwa i a t i d a k a k a n d i b e r i k a n h a k untuk

menuntut pembebasan-pembebasan kewaj i b a n pajak atau


bea cukai terhadap barang-barang import atau pembeba-

s a n t e r h a d a p k e w a j ib'an c u k a i d a n p a j a k p e n j u a l a n .

Dalam pasal 4 a y a t 2 C o n v e n t i o n of Priveleges and

Immunities of United Nations, d i t e t a p k a n untuk menjamin

perwakilan-perwakilan negara-negara yang dikirim dalam

menghadiri . konperensi oleh Perserikatan Bangsa-Bangsa

tersebut dan kebebasan-kebebasan d i dalam melaksanakan

tugas-tugas m e r e k a , maka perwakilan-perwakilan tersebut

mempunyai kekebalan terhadap segala bentuk proses per-

wakilan. Sehubungan dengan p e r k a t a a n - p e r k a t a a n yang diu-

capkan a t a u y a n g d i t u l i s d a n k e k e b a l a n d a r i semua tinda-

kan-tindakan yang s e t e l a h d i l a k u k a n pada waktu menjalankan

tugas-tugas mereka dan akan t e t a p diberikan kekebalan-

kekebalan. Walaupun t e r n y a t a m e r e k a t i d a k l a g i merupakan

wakil-wakil dari negara anggota Perserikatan Bangsa-

Bangsa. Bahwa kekebalan-kekebalan dan hak-hak istimewa


yang diborikan kepada perwakilan-perwakilan negara-negara

anggota Perserikatan Bangsa-Bangsa adalah tidak untuk

kepentingan atau keuntungan pribadi, melainkan untuk

melindungi p e l a k s a n a a n t u g a s - t u g a s mereka secara bebas

yang berhubungan dengan P e r s e r i k a t a n Bangsa-Bangsa.

Mengenai kekebalan pegawai dan p e j a b a t Perserikatan

B a n g s a - B a n g s a d i t e t a p k a n p a s a l 15 a y a t 17 d i m a n a d i t e t a p -

knn bahwa S e c r e t a r y General-lah yang berhak menentukan

pejabat-pejabat mana yang b e r h a k menikamti hak-hak isti-

m e w a dan kekebalan.
D i d a l a m p a s a l 5 a y a t 18 d i t e t a p k a n kekebalan-kekeba-

lan d a n hak-hak istimewa - y a n g d i b e r i k a n kepada pejabat-

p e j a b a t a t a u pegawai-pegawai PBB a n t a r a l a i n :

a. Kebal t e r h a d a p segala b e n t u k p r o s e s p e r a d i l a n d i dalam

ha1 kata-kata yang diucapkan dan yang ditulis dan

s e g a l a tindakan-tindakan y a n g d i j a l a n k a n d a l a m kedudu-

kan r e s m i n y a .

b. P e m b e l i a n d a r i semua p a j a k p e n c l a p a t a n d a r i g a j i maupun

h o n o r y a n g h a r u s d i b a y a r k e p a d a PBB.

c . Kebal terhadap kewaj iban-kewaj i b a n jasa-jasa yang

diberikan.

d. Kebal t e r h a d a p pembatsan-pembatsan I m i g r a s i dan penca-

tatan orang a s i n g demikian j u g a termasuk interi dan

kel.uarga d e k a t n y a .

e. Diberikan kekebalan-kekebalan y a n g sama d i d a l a r n fasi-

l i t a s - f a s i l i t a s pertukaran uang sebagaimana diberikan

pada pegawai yang berpangkat s e d e r a j a t yang merupakan

bagian d a r i perwakilan diplomatik pada pemerintah yang

bersangkutnn.
A

i. Akan diberikan f a s i l i t a s - f a s i l i t a s untuk kembali ke

negaranya, bersama-sama interi dan keluarga yang

menjadi tanggungannya dalam ha1 t e r j a d i k r i s i s Inter-

n a s i o n a l sebagaimana seorang wakil diplomatik.


g. Mernpunyai hak u n t u k mengimport barang-barang per-

lengkapan dan barang-barang keperluan pada waktu

pertama k a l i d a t a n g d i n e g a r a dimana i a b e r t u g a s .

d. K e k e b a l a n anggota dan pihak-pihak Mahkamah Interna-

sional.

Para a n g g o t a Mahkamah I n t e r n a s i o n a l , sebagai badan

Utama Perserikatan Bangsa-Bangsa, yang menangani hukum

Internasional, . bagi memutuskan perkara-perkara yang

d i a j u k a n kepadanya, menikamti hak-hak i s t i m e w a dan kekeba-


lan d i p l o m a t i k dalam h a 1 kedudukan resminya, ketentuan-

k e t e n t u a n n y a t e r d a p a t d a l a m p a s a l 19 Mahkamah I n t e r n a s i o n -

a1 yang i s i n y a s e b a g a i b e r i k u t :

The members o f c o u r t , when e n g a g e d on t h e bus-

sines 'of t h e cournt, shill enjoy diplomatic

p r i v i l e g e s and immunities.

Dan' d a l a m p a s a l 42 a y a t 3 , bahwa p a r a w a k i l , penese-

h a t dan p a r a pengancara pihak-pihak d i muka Mahkamah akan

rnendapat hak-hak istimewa d n n k e k e b a l a n yang diperlukan

u n t u k men j a l a n k a n t u g a s - t u g a s m e r e k a d e n g a n b e b a s , diluar

wilayah n e g a r a mereka.
J . HAK-HAK ISTIMEWA SEORANG WAKIL DIPLOHATIK

S e t i a p n e g a r a akan mengakui b e b e r a p a hak-hak istimewa

b a g i p e j a b a t d i p l o m a t i k hak-hak i s t i n e w a d i d a s a r k a n kepada

kebiasaan yang d i b e r i k a n 'oleh negara penerima dan merupa-

kan s u a t u kehormatan dan b e r s i f a t t i m b a l - b a l i k o l e h hukun

Nasional negara nasing-masing a t a u negara penerima dinana

ia d i a k r e d i t i r hak-hak istimewa khususnya t e r l e t a k dalam

bidang perpajakan dan bea cukai.

Hak-hak i s t i m e w a dalam bidang I n t e r n a s i o n a l Commite

i n i m e l i p u t i hak-hak istimewa :

1. Hak-hak Istimewa Penbebasan Bea Cukai.

Hak-hak istimewa d i p l o m a t i k d a n p e m b e b a s a n b e a cukai

ini dapat dinikmati oleh pejabat diplomatik beserta ke-

luarganya pengikut-pengikutnya dan pembantu-pembantu rumah

tangganya berdasarkan d a f t a r yang diserahkan kepada De-


partemen Luar Negeri d i tempat i a d i a k r e d i t i r . Pada umum-

nya kebebasan b e a Cukai i n i m e l i p u t i barang-barang yang

d i i n p o r t untuk keperluan perwakilan s e r t a keperluan priba-

d i runah tangga p e j a b a t diplomatik.

Dalam hubungan ini maka bagasi seorang pejabat

diplomatik b e b a s d a r i perneriksaan p e t u g a s - p e t u g a s ' duane.

Apabila sangat diperlukan a t a s pertimbangan yang matang

ditunjang oleh kemajuan yang canggih, dapat melakukan

pemeriksaan , karena diduga dimaksudkan barang-barang


yang d i l a r a n g oleh peraturan-peraturan bea cukai negara

s e t e m p a t . Hak-hak istimewa d a n k e k e b a l a n d i p l o m a t i k t e r s e -
b u t d i a k u i d a l a m K o v e n s i Wina 1961 t e r d a p a t d a l a m p a s a l 36

yang mcmberikan kebebasan bea c u k a i , b a i k masuk maupun

untuk keluar negara penerima dan pajak-pajak lainnya yang

mempunyai h u b u n g a n d e n g a n i t u y a n d b e r u p a .

a ) . Rnrang-barang keperluan d i n a s d i p l o m a t i k .

b) . Burang-barang keporluan p r i b a d i p e j a b a t , keluarga dan

tcrmasuk barang-barang u n t u k menetap, ha1 i n i dite-

t a p k a n p a d a p a s a l 36 a y a t 2 . Yang i s i n y a bahwa bagasi

pribadi dari pejabat diplomatik adalah bebas dari

pemeriksaan, terdap8.t ada d a s a r yang k u a t d i d u g a ter-

d a p a t barang-barang yang t i d a k termasuk bebas seperti

dalam pasal 36 ayat 1 diatur atau barang-barang

import-export dan barang diawasi karantina negara

penerima. Asal pemeriksaan dilakukan disaksikan


sendiri oleh pejabat diplomatik yang bersangkutan .
Kal-au barang dikirim terdahulu dan kemud i a n untuk

pejabat, diplomatik tidal< berhak d i p e r i k s a oleh duane

asal j e l a s a l a m a t d a n halr. m i l i k b a r a n g - b a r a n g tersebut

d i k e t a h u i dengan j e l a s .

2. Hak-hak I s t i m e w a Penbebasan P a j a k .

Ka1.a~ b e r b i c a r a t e n t a n g h a k - h a k istimewa pembebasan

M L l K UPT PERPUSTAKAAN
!KIP PADANG
ke1.uarga dan pembantu-pembantu rumah tangga d idasarkan

kepada penyerahan d a f t a r kepada Departemen Luar Negeri,

meliputi :

a ) . Pajak penghasilan.

b ) . P a j a k a t a s b a r a n g p r i b a d i yang b e r g e r a k s e p e r t i kenda-

raan, perabot-perabot.

c). Pajak ntas barang-barang tidak bergerak misalnya

ta.nah, rumah m i l i k p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k , t e t a p i k a l a u

m i l i k p r i b a d i maka t i d a k t e r m a s u k h a k - h a k istimewa.

Dan j u g a . k e c u a l i t e r m a s u k y a n g t i d e k d i b e b a s k a n b e r u p a :

1). Pajak t a k langsung, sehingga t a k berlaku pada pembe-

l i a n b a r a n g d i t o k o umum y a n g p a j a k p e n j u a l a n n y a t e l a h

diperhitungkan d i dalamnya.

2). Pajak atas barang yang t a k bergerak yang t e r l e t a k d i

dalam claerah n e g a r a p e n e r i m a .

3 ) . P a j a k pendapatan yang sumbernya d a r i n e g a r a penerima.

4). Pajak untuk jasa-gelayanan.

5 ) . R e g i s t r a s i , hipotik-pajak prangko.
K. PRAKTEK PENGAKUAN HAK KEKEBALAN DAN HAK-MAK

ISTIMEWA DIPLOMATIK DI BEUERAPA NEGARA

1. Hak-hak Perwakilan Asing d i I n d o n e s i a .

Pembahasan hak-hak i s t i m e w a dan kekebalan diplomatik

diatur d a l a m buku pedoman t e r t i b d i p l o m a t i k d a n protokol

yang d i k e l u a r k a n o l e h Departemen Luar Negeri tahun 1969.

D a l a m b u k u pedoman p r o t o k o l I 1 d i j e l a s k a n m e n g e n a i macam-

macam kekebalan d a r i perwakilan asing yang dibagi atas

t i g a 3 Gagian.

a. Kekebalan P r i b a d i .

n. 1 Kekebalan terhadap a1a.t-alat k e k u a s a a n dari negara

penerima d8.1am ha1 ini negara Republik Indonesia

terhadap tindakan paksaaan, penahanan dan penangkapan.

Ketentuan i n i s e s u a i d e n g a n K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 pasal

29 y a n g b e r b u n y i The p e r s o n o f d i p l o m a t i c a g e n t shall

beinviolable. Inviolability maksud kebal terhadap

alat-alat kekuasaan d a r i n e g a r a penerima dan gannguan

yang merugikan.

a. 2 Berhak mendapat perlindungan t e r h a d a p gangguan atau

serangan atas d i r i n y a , kebebasannya dan kehormatannya.

Dalam k i t a b Undang-Undang P i d a n a I n d o n e s i a p a s a l 143

A isinya; Penghinaan yang dilakukan dengan s e n g a ja

terhadap orang yang mewakili negara a s i n g d i Indonesia


cliamcan d e n g a n p i d a n a p e n j a r a p a l i n g lama l i r n a tahun

p a s u l 144. Barang s i u p a menyiarkan mempertunjukkan a t a u

menempelkan di muka umum tulisan yang berisikan

penghinnan terhadap .... atau orang yang mewakili

n e g a . r a a s i n g d i I n d o n e s i a d e n g a n maksud s u p a y a isinya

yang menghina i t u d i k e t a h u i a t a u l e b i h d i k e t a h u i oleh

umum d i a n c a m p i d a n a p e n j a r a p a l i n g l a m a s e m b i l a n b u l a n

atau ......

a . 3 Kekebalan t e r h a d a p Y u r i s d i k s i d a r i hukum pidana dan

hukum p e r d a t a . Hal i n i s e s u a i d e n g a n k e t e n t u a n pasal

31 a y a t 1 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 .

a.4 bebas dari kewaj i b a n menjadi saksi sesuai dengan

k e t e n t u a n K o n v e n s i Wina p a s a l 31 : 2 .
A

b . Kekebnlan Kantor Pcrwakilun dan Rumah P r i b a d i .

b . 1 Kebetzrasan t e r h a d a p t i n d a k a n p a k s a a a n u n t u k r n e m a s u k i n y a

j i ka c l i h u b u n g k a n d e n g a n K o n v e n s i Wina 1961, ketentuan

tersebut sesuai pasal 1 ayat 1 isinya :

The premies o f t h e m i s s i o n s h a l l b e inviolable

the a g e n t s o f t h e r e c e i v i n g s t a t e may n o t ever

then], except with t h e consent of t h e head of

mission.

b. 2 Bcrhak mendapatkan p e r l i n d u n g a n demi untuk menjaga

keaman a n .
b . 3 Gedung-gedung , perabot-perabot dan milik lainnya

termasuk a l a t - a l a t pengangkutan a t a u kendaraan dinas,

bebas d a r i p e m e r i k s a a n d a n penlahaman, sesuai dengan

p a s a l 22 a y a t 3 K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 , b u n y i n y a :

The premises of the. mission, their furnishing

and other p r o p e r t y t h e r e on a n d t h e means of

transport of t h e m i s s i o n sha1.l b e immune from

search, requisition, attachment execution.

c . Kekehnlan Korespondensi

Kekeba1a.n K o r e s p e n d e n s i p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k y a n g a d a di

Indonesia meliputi :

c. 1 Arsip dan dokumen p e r w a k i l a n tidak dapat diganggu

gugst .
c.2 S u r a t menyurat perwakilan dan s t a f .

c . 3 Keterangan diplomatik tidak dapat dirobah dan

ditumbah.

Dari k e t e t u a n - l r e t e n t u a n r n e n g e n a i p e m b e r i a n k e k e b a l a n -

kekebalan dan hak-hak istimewa sebagaimana tertulis di

atas adalah s e s u a i dengan a t a u m e n g i k u t i Konvensi Wina


1961, yang diberikan Irepada pej a b a t diplomatik, juga

kepada perwakilan PBB dan p e j a b a t lain sesuai dengan

p e r j a n j i a n dengan Pemerintah I n d o n e s i a , yang bertentangan

d e n g a n Undang-Undang D a s a r 1 9 4 5 .
Dimana p a r a p e j a b a t d i p l o m a t i k memperoleh kekebalan

s e m e n j a k s a a t d i b e r i k a n s e c a r a resmi t e n t a n g k e d a t a n g a n n y a
dan p e n e m p a t a n n y a pada perwakilan diplomatik yang ber-

sangkutan kepada Departemen L u a r n e g e r i .

Dan kekebalan tersebut berakhir pada waktu mereka

rneninggalkan I n d o n e i a berhubung p e n a r i k a n a t a u pemindahan-

nya k e p o s a t a u j a b a t a n y a n g b a r u d i l u a r Negara Republik

Indonesia.

Menurut t i n g k a t a n n y a y a n g b e n t u k m e n i k n a t i kekebalan

diplomatik d i Indonesia dapat dibagi sebagai berikut :

a. Pejabat D i p l o m a t i k

P e j a b a t d i p l o m a t i k m e n i l i k i kekebalan penuh termasuk


n n g g o t : ~Ireluargu y a n g b o r d i a m s e r u n ~ a h :

1. Kepala perwakilan Diplomatik.

a . D U ~ RB e s a r ,

b . 1 1 u t ~d n n

c . Kuasa U s a h a . .

2. Angguta S t a f D i p l o m a t i k .

a. Minister, Minister Counsellor, sekretaris-sekreta-

ris, counsellor.

b . Atase-atase d a n

c. Atuse-atase t e k n i s t e r d i r i :
A

1). Atase e k o n o m i
2). A t a s e perdadangar1

3). A t a s e PERS- Atase k e b u d a y a a n

4). Atnse m i l i t e r .

3. Kepala dan anggota s t a f perwakilan PBB, berdasarkan

hukum I n t e r n a s i o n a l dan kebiasaan-kebiasaan Interna-

sional mendapat perlakuan seperti pejabat-pejabat


k
diplornatik.

4. Kepala dan anggota-anggota s t a f perwakilan a s i n g l a i n

nya berdasarkan p e r j a n j i a n dengan Pemerintah Republik

I n d o n e s i a , mendapat p e r l a k u a n s e p e r t i pejabat-pejabat

diplomatik.

b . Pejabat-pejabat Konsulcr Karir

Pejabat-pejabat Konsuler Karir memiliki kekebalan

dalam ha1 melakukan tindakan-tindakan yang berhubungan

dengan pelaksanaan tugasnya. Kekebalan i n i hanya berlaku

untuk dirinya pribadi . Dan p e m b e r i a n k e k e b a l a n y a n g lebih

1ua.s d i a t u r dalam p e r j a n j i a r l Konsuler (Consuler Conven-

tion) :

1. K o n s u l J e n d e r a l

2. Konsul

3 . K o n s u l Muda

4 . Con S u l e r A g e n t
c. Pcjabat-pejabat Non Diplonatik

Pejabat-pejabat Non D i p l o m a t i k d a r i n e g a r a a s i n g dan

yang d i k i r i m o l e h negara d a r i perwakilan yang bersangkutan

hanya memil-iki kekebalan t e r b a t a a s termasuk anggota ke-

luarga serumah j i k a t i d a k ada sesuatu persetujuan atau

p e r t u k a r a n Nota :

1. P e g a w a i t a t a u s a h a
2. Pegawai-pegnwai t e k n i s dnn s e b a g a i n y a .

d . Pegawai-pogawai Non Diplonatik

P e g a w a i - p e g a w a i n o n dip1.omatj.k yarig b e r w a r g a negara

asing dan diangkat d i Indonesia (Locally recruitca non

diplomatic s t a f f of foreign n a t i o n a l i t y ) hanya memiliki

kekeba%an t e r b a t a s pada tindakan-tindakan dalarn hubungan

dengan t u g a s n y a :

1. P e g a w a i - p e g a w a i t a t a u s a h a

2. Pegawai-pegawai teknis

3 . S 0 p i . r - s o p i r d8.n l a j - n - l a i n .

e. L3ara Pembantu Pejabat Dipl-omnatik

Pembantu-pembantu yang b e k e r j a pada p r i b a d i pejabat-

pejabat d i p l o m a t i k d a n y a n g berwarga n e g a r a sama dengan

perwakilan asing yang bersangkutnn (Private servants)

memiliki kekebalan yang hanya terbatas pada tindakan-

t i n d a k a n oloh p e l n k s a n a a n p e k e r j n a n d e n g a n k e t o n t u a n :
1. T i d a k m e l a k u k a n p e k e r j a a n l a i n

2 . R s r Lernpctt t i n g g a l b o r s a m a - s a m a d e r ~ g a nrnaj i k a n n y a

3 . Berlaku a t a s timbal-balik.

. Hak-hak I s - t i m e w a P e r n a k i l r ~ n Asing dj. Indonesia

Seteluh uraian tentang hak kebal yang di.berikan

k e p a d a p e r w a k i l a n a s i n g , maka h a k - h a k istimewa diplomatik


atau Diplomatic Privilegges kepada perwakilan asing

diberikan kepada p a r a p e j a b a t d i p l o m a t i k Konsuler perda-

gangan dan p e j a b a t - p e j a b a t p e r w a k i l a n a s i n g l a i n n y a
' pada

prinsipnya merupakan hak-hak y a n g d i b e r i k a n atas dasar

Reciprositas dan t i d a k d i a t . u r s e c a r a tegas dalam hukum

I n t e r n a s i o n a l , yang biasanya ketentuan-ketentuannya diatur

dal-am Undang-Undang d a n p e r a t u r a n - p e r a t u r a n negara peneri-

m a dan d i s e s u a i k a n dengan kebiasaan I n t e r n a s i o n a l (Deplu,

Dan K e p u t u s a n - k e p u t u s a n M e n t e r i Keuangan s u r a t e d a r a n

Departeman L u a r N e g e r i semua k e t e n t u a n - k e t e n t u a n tersebut

oleh Departemen Luar Negeri dengan menerbitkan suatu

Pedoman Tertib Diplomatik dan t e r t i b protokol yang di

dalamnya dihimpun ha1 t e r s e b u t .

Baik kepada pejabat-pej abat diplomatik maupun non

diplomatik mendapat hak-hak istimewa dan kelonggaran-

kelonggaran. Pemberinn hnk-hak istimewa dan kelonggaran-


kelonggaran d i p l o m a t i k b e r k u i t a n dengan pembebasan dari

b e r b a g a i macam p a j a k t e r u t a m a :

1. P a j a k - p a j a k langsung

2 . Pajak-pajak t i d a k langsung

3 . T a n d a P e m b a y a r a n I m p o r t (TPI)

4 . Bea masuk d a n B e a k e l u a r
Z

5. Bea C u k a i .

Sedangkan u n t u k b e n materai t i d a k d i b e b a s k a n kecuali

jika ads perjanjian atau nota pertukaran antara negara

yang bersangkutan, demikian yang menyangkut pajak-pajak

d a e r a h , binya-b,iaya r e t r i b u s i dan daerah.

Apabila p e j a b a t d i p l o m a t i k melakukan pembuatan yang

mengganggu hubungan kedua negara dengan ucapannya atau


membaha.yakan umu3m a t a u membahayakan keselamatan nogara

penerima, maka terhadapnya dapat diambil tindakan yang

d i k e n a l s e b a g a i " P e r s o n a Non G r a t a " .

2. Hak-hak Perwakilan Asing d i Inggris.

Untuk perbandingan bagaimana p e l a k s a n a a n pengakuan

hak-hak istirnewa a t n u k e k e b a l a n p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k d i

negara l a i n yalcni i n g g r i s . S e b a g a i m a n a diketahui negara

i n i d i k e n a l mempunyai u n d a n g - u n d a n g y a n g t a k t e r t u l i s . Di
Inggris hak kekebalan - hak istimewa para diplomatik

sebahagia.n didasarkan atas "Commoin Law, yang memuat

kaidah-kaidah yang d i s e p a k a t i d a r i hukum kebiasaan dan


s e b a g i a n b e r d a s a r k a n undang-undang y a i t u D i p l o m a t i c P r i v i -

leges Act 1708, I n t e r n a t i o n a l Organisations Act 1950,

Diplomatic I m m u n i t i e s 1952 b e r i s i : I m m u n i t a s d a n privi-

leges Komasaris T i n g g i d a r i Persemakmuran dan Duta besar

I r l a n d i a b e s e r t a staf dan keluarga, d i p l o m a t i c immunitie-

sAct 1 9 6 1 , d i p l o m a t i c p r i v i l e g e s 1 9 6 4 ( S t a r k e h a 1 2 8 9 ) .

A
Di Inggris, keterunngan-keterangan dari Kementerian

Luar n e g e r i mengenai s t a t u s dip]-omatik seorang tertentu

d i a k u i sebagai. h a 1 y a n g m e n e n t u k a n o l e h p e n g a d i l a n - p e n g a d -

i l a n I n g g r i s sama h a l n y a d e n g a n s t a t u s n e g a r a - n e g a r a asing

dan memegang k e d a u l a t a n a s i n g , s e b a g a i akibat pengakuan

terhad8.p s u a t u n e g a r a . Apabila D u t a b e s a r atau pimpinan

pemutusan l a i n n y a melepaskan p r i v i l e g e s peja b a t d i p l o m a t i k

bawahannya, maka i m m u n i t ' i e s t e r s e b u t h a y u s t a n p a mengin-

dahkan kehendak pejabat t e r s e b u t untuk tetap memiliki

immunitiesnya, atau apabila seorang wakil diplomatik

terlibat dalam k e g i a t a n mata-mnta t e r h a d a p n e g a r a dimana

ia ditempntkan , maka n e g a r a t e r s e b u t t i d a k t e r i k a t untuk

menghormati immunities y u r i d i s i o n a l n y a .

Dalam perundangan yang baru d i I n g g r i s y a k n i diplo-

m a t i c i m m u n i t i e s R e s t r i c t i o n a c t 1955 y a n g m e n g a t u r p e n p r -

ikan immunitas b a g i t i n d a k a n p r i b a d i pemutusan diplomatik

a s i n g ynng sehelumnya b e r l a k u dnlam k a i t a n dengan t i n d a k a n

. m e r e k a s e b a g a i p r i b a d i s e b a g a i m a n a j u g a resmi d a l a m k a p a s i -

t a s mereka t i d a k b e r l a k u b a g i pembantu mereka.

rrllLlK UPT PERPUSTAKAAN


lXiP PAOIUG
3. Hak-hak Perwakilan Asing d i Amerika Serikat

P e r k t e k pongakuan hak k e k e b a l a n dan hak-hak istimewa


d i A m e r i k a S e r i , k a t , s e j a k d i t a n d a t a n g a n i n y a K o n v e n s i Wina

1963. pada t a n g g a l 29 J u n i 1961 yang diratifikasi pada

tanggal 13 Nopember 1 9 7 2 . S e b a g a i n e g a r a a d i d a y a setelah

u s a i pera.ng d i n g i n , dirnana s e t e l a h b u b a r n e g a r a Uni S o v i e t

praktek pengakuan hak-hak istimewa diplomatik disamping

berdasarkan K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 t e r d a p a t suatu ketentuan

y a i t u " U n i t e d S t a t e s C u s t o n s R e g u l a t i o n s 1943, y a n g dalam

p a s a l 10 a y a t 2 9 .

"Foreign Ambassadors, ministers, charge d,

affairs, secret.aries, counsellors, and naval

m i l i t a r y and o t h e r a t t a c h e s o f f o r i g n embassies

and legations s h a l l not be detained or incove-

nicnced and t h e i r baggage and effects shall

remain inviolable e v e r y p r o p e r mens shall be

affor and tho to facilitate their passage

t h r o n g h p o r t of t h e U n i t e d S t a t e s .

Dcngan demikian samua. y a n g t e r k a i t dengan anggota

yang merupakan diplomatik tidak dapat dikenakan segala

b e n t u k p e n a h a n a n clan g a n n g u a n - g a n g g u a n dalam s e g e l a bentuk,

termasuk bar'ang-barang m i l i k d i p l o m a t i k a g a r d a p a t men ja-

lankan t u g a s yang d i p i k a l n y a supaya l a n c a r serta dibebas-

kan n e g a r a s e g a l a b e n t u k b e a masuk a t a u b e a import atas

barang-barang s e r t a dokumen r e s m i .
4 . Hak.-hak Perwnkilan Asing d i Rusia

Megnra i n i s e b e l u m n y a a d a l a h Uni S o v i e t y a n g kemudian

p e c a h men j a d i b e b e r a p a n e g a r a y a n g t e r b e s a r a d a l a h Rusia.

Sewaktu bernama Uni S o v i e t n e g a r a i n i t e l a h meratifikasi


Konvensi Wina 1961 p a d a t a n g g a l 2 5 Maret 1964. Dengan

demikiun segala ketentuan-ketentuan mengenai kekebalan-

kekebalan dan hak-hak istimewa d i p l o m a t i k d a l a m Konvensi

Nina t e r l a k u d i n e g a r a Rusia.

Disamping itu atas dasar perudang-undangan yang

menyangkut Perwakilan diplomatik dibebaskan dari segala

b e n t u k p u n g u t a n p a j a k b a i k l a n g s u n g maupun t i d a k l a n g s u n g ,

dengan ketentuan timbal b a l i k . Terhadap ha1 izin masuk

a t a s b a r a n g k i r i m a n u n t u k keperl.uan p e r w a k i l a n diplomatik

ada ketentuan-kctentuan :

1. Barang-barang kiriman untuk perwakilan diplomatik atau

A k e b e r a n g k a t a n n y a p a d a umumny6a b e b a s d a r i pemeriksaan

kecuali dalam keadaan t e r t e n t u pemeriksaan hanya d i

perbolehkan a t a s p e r i n t a h d i r e k t u r bea cukai setempat,

kalau ada dengan s e r i u s t e n t a n g dimakkannya barang-

barang t e r l a r a n g .

2. Kalau dikirim akan barang-barang tersebut kemudian

yang ditujukkan pada perwakilan diplomatik dapat

d i k e n a k a n p e m e r i k s a a n t e t a p i b e b a s d a r i p a j a k masuk /

import.
3. K ~ l a ub a r n n g - b a r n n g k i r i m a n bukan kepada a e l a i n anggo-

ta perwakilan dip]-omatik dikenakan perneriksaan dan

d i w a j i b k a n mernbayar bea masuk dan pajak-pajak lain

atns d a s a r p e r a t u r a n .

4. Perangko-materai peralatan kantor, formulir resmi


t a n d a - t n n d a clan b e n d e r a , p a d a p o k o k n y a u n t u k k e p e r l u a n
A
r e s m i p e r w n k i l a n d i bebaskan d a r i b e a masuk.

D a r i empat p o i n t t e r s e b u t j e l a s h a k - h a k istimewa dan

k e k e b a l a n masih d a p a t d i k a t a l < a n r n a s i h t e r b a t a s .

5. Hak-hnk Perwakilan A s i n g d i . Be3.anda

Nsgara i n i a t a u l e b i h tepat Kerajaan Belanda termasuk

negara yang b o l u m m e r a t i f i k a s i K o n v e n s i Wina 1961, dan

praktek p e l a k s a n a a n pengakuan hak-hak kekebalan dan hak-

hak i s t imewa m e n p e r g g u n a k a n pedoman ketentuan-ketentuan

dalam K o n v e n s i Wina 1 9 6 1 . K e s u l i t a n m e r a t i f i k a s i masalah

Konvensi wina 1 9 6 1 , k a r e n a b a n y a k u n d a n g - u n d a n g y a n g menga-

t u r tentang r a t i f ikasi (D. A Van L o o p i k ) j a b a t a n beracond

sectary pada Kedutaan Besar belanda d i Indonesia kepada

perwaki1.an diplomatik a s i n g di Negeri belanda diberikan

kebebasan-krbebasan :

1. Cust,om duties, yakni kebebasan kepada perwakilan

diplomatik atas d a s a r timhal b a l i k , dibebaskan dari

b e a masuk n t a s b a r a n g - b a r a n g yang dikirim berikut-


nya setelah kedatangannya, termasuk kepada staf
anggota keluarganya, termasuk k u r i r .

2. Direct State Taxes, yakni kepala perwakilan asing,

anggota perwakilan d i p l o m a t i k dan yang serumah dengan

Kepalu perwakilan Asing, dibebaskan d a r i p a jak lang-

s u n g , s e l a i n warga n e g a r a a s i n g d a n b u k a n m e l a k s a n a k a n

usaha dagang dengan d a s a r t i m b a l bal.ik.

3. Motor Tax, y a k n i s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k a s i n g b e s e r -

t a s e l u r u h s t a f d a n yang t i n g g a l s e r u m a h d e n g a n k e p a l a

perwakilan d i bebaskan d a r i p a j a k j a l a n atas kendaraan

bermotor rnereka.

4. Municipal Taxes, kepala porwnkilan asing anggota staf

ciipI.oma.ti.k, dan bukan warga Belanda d i bebaskan dari

p a j ak k o t a p r a j a a t a u m u n i . c i p a 1 T a x e s .

Dari p r a k t . e k - p e r a k t e k beberapa negara tentang . penga-

kuan hak-hak k e k e b a l a n d a n hak-hak istimewa diplomatik

ternyatn perwa,kilan d i p l o m a t i k s e l a l u mendapat perlakuan

y a n g istimewa, u n t u k p e l n k s a n a a n t u g a s m e r e k a d e n g a n baik

a t a s nama n e g a r a d a r i m a n a a s a l m e r e k a d i n e g a r a p e n e r i m a .

Dimana sudah banyak yang m e r a t i f i k a s i dengan tujuan

agar wakil diplomatik negaranya juga mendapat pengakuan

d a n p e r l i n d u n g a n y a n g sama.

Dengan d e m i k i a n s e b a g a i a k h i r d a r i k e s i m p u l a n t e n t a n g
I
ke.tentuan-ketentuan t e n t a n g pengakuan dan pembinaan hak-

hak kekebalan d a n hak-hnk istimewa diplomatik menurut

hukum I n t e r n a s i o n a l p a d a umumnya maupun ketentuan-keten-

t u a n yang b e r l a k u b a g i perwakilan a s i n g d i I n d o n e s i a pada

khususnya yakni :

1. Tujuan d a r i pemberian hnk-hak k e k e b n l a n dan hak-hak

i s t i m e w a d i p l o m a t i k a d a l a h guna mempererat perhubungan

antar n e g a r a d a n memperl.ancarkan segala k e g i a t a n dan

program d a t uj u a n d a r i masing-masing negara, secara

ef isien.

2. Pada hakekatnya p r i b a d i seorang w a k i l d i p l o m a t i k t i d a k

dapat diganggu gugat a r t i n y n seorang wakil diplomatik

tidak dapat ditangkap dan ditahan oleh alat-alat

kekuasaan n e g a r a penerima. j u g a k e b a l t e r h a d a p gangguan

yang merugikan sehingga d i s i n i terkandung pengertian

m e m i l i k i hak u n t u k mendapat p e r l i n d u n g a n d a r i negara

p e n e r imu sehingga per l u mengambil langkah-langkah

mencegah s a t i a p s e r a n g a n t o r h a d a p kehormatan, keboba-


A

san d i r i p r i b a d i seorang wakil d i p l o m a t i k , dalam ha1

nedara penerima bertanggung jawab untuk mengambil

setiap l a n g k a h yang d i p e r l u k a n u n t u k mencegah adanya

sernngan terhadapnya.

3. Negara p e n e r i m a t i d a k mempunyai h a k untuk menuntut,

mengadj.1.i d a n menghukum s e o r a n g w a k i l d i p l o m a t i k , y a n g
melakukan tindak pidana d i negnra penerima, juga

A tuntutan-tuntutan ntau gugatan p e r d a t a dalam bentuk


apapun t i d a k d a p a t d i l a k u k a n t e r h a d a p w a k i l d i p l o m a t i k

t e r s e b u t , k e c u a l i dalam gugatan :

a. Barang tidak bergerak terhadap pemilikan untuk

kepentingan p r i b a d i .
1. Soal warisan, b i l a wakil diplomatik menjadi ahli

war i s .

c . Dal.am kegiatan pcrdagangan komersil atau pribadi

yang ciijalankan d i n e g a r a penerima.

4. Terhadap s u r a t - s u r a t diplomatik, k u r i r diplomatik dan

a1a.t p e r l e n g k a p a n u n t u k k e d i n a s a n t i d a k d a p a t dikena-

kan p e m e r i k s a a n d a n p e n g g e l e d a h a n .

5. Ncdara k e t i g a akan memberikan hak-hak k e k e b a l a n t e r h a -

dap p r i b a d i d a n hak-hak istimewa b e s e r t a keluarganya

dengan k e t e n t u a n :

a . P e r j a l a n a n t e r s e b u t d i l a k u k a n s e c a r a resmi.

b . Memberikan p a s p o r a t a u v i s a d e n g a n menunjukkan

statusnya.

c . Mak t e r s e b u t t i d a k m e n g a n d u n g h a k u n t u k t i n g g a l d i

wilayah negara ketiga.

d . Negara k e t i g a t i d a k d a l a m p e r a n g .

6. Nega.ra p e n g i r i m d a p a t m e n n n g g a l k a n a t a u m e l e p a s k a n h a k

k e k e b a l n n w a k i l d i p l o m a t i l r ji k a d i a n g g a p s a n g a t p e r l u .
7. Hak d i p l o m a t i k p a d a h a k e k a t n y a a d a l a h m e r u p a k a n k e h o r -

matan yang d i b e r i k a n o l e h n e g a r a p e n e r i m a .

Akhirnya d a p a t l a h dikembangkan bahwa hak kekebalan

dan hak-hak i s t i m e w a d i p l o m n t i k m u l a i b e r l a k u pada saat

wakil d i d n l a m p e r j a l a n a n memangku j a b a t a n n y a atau sudah

berada d i wilayah negara penerima sejak pengangkatannya

diberikan kepada departemen luar negeri setempat dan

berakhir pada s a n t i a meninggalkan n e g a r a penerima dan

pada saat waktu yang l a y a k pada saat jabatannya atau

tugasnya berakhir.
BAB IV

PERANAN DAN P U N G S I

PARA PERWAKILAN DIPLOHATIK I N D O N E S I A DALAH DIPLOMAS1

A . PERKEHBANGAN HUKUH LAUT

Pengertian t e o r i e k s t e r i t o r i a l i t e t sudah b i a s a dipa-

kai untuk melukiskan s t a t u s seseorang a t a u wilayah suatu

negara t e t a p i seluruhnya atau sebahagian dikeluarkan dari

yurisdiksi negara tersebut berdasarkan ketentuan hukum

Internasional. I s t i l a h i n i b e r a r t i seseorang atau suatu

benda mempunyai kekebalan tertentu terhadap kekuasaan

hukum setempat. Langkah-langkah yang ditempuh Negara

R e p u b l i k I n d o n e s i a d a l a m m e n g a n t i s i p a s i p e r k e m b a n g a n hukum

t e n t a n g l a u t s e s u d a h P e r a n g D u n i a I1 m e r u p a k a n k o n s e k u e n s i

l o g i s d a r i p a d a P r o k l a m a s i Kemerdekaan R e p u b l i k Indonesia

17 A g u s t u s 1945. J a l a n a t a u u s a h a y a n g d i t e m p u h d i bidang

l a u t i n i m e r u p a k a n s u a t u f a k t a bahwa N e g a r a y a n g d i d i r i k a n

p a d a s a a t P r o k l a m a s i Kemerdekaan bukan s e k e d a r boneka a t a u

pewaris Pemerintahan Hindia Belanda a t a u bikinan fasisme

Jepang. Dalam h a 1 i n i m e n g e n a i hukum l a u t mempunyai cara

dan pikiran sendiri sebagai suatu manifestasi dari pada

aspirasi s u a t u bangsa yang n a s i b serta kebesarannya tidak

bisa dipisahkan d a r i l a u t . Peranan dan f u n g s i perwakilan

diplomatik sangat menentukan keberhasilannya sehingga

hubungan antar Negara Republik Indonesia baik secara


b i l a t e r a l maupun s e c a r a m u l t i l a t e r a l d a p a t b e r j a l a n dengan
lancar.

B . LAHIRNYA KONSBP WAWASAN NUSANTARA

Proses diplomasi yang dijalankan Negara Republik

Indonesia khususnya p a r a perwakilan diplomatik d i Negara


Asing . s e j a k d i k e l u a r k a n n y a D e k l a r a s i D j u a n d a 13 Desember
1957 sampai diterimanya pengertian Wawasan Nusantara

sebagai b a g i a n d a r i K o n v e n s i Hukum L a u t 1982. U n t u k men-


g a t a s i h a m b a t a n d a l a m hukum 1 - a u t w a r i s a n a t a u peninggalan
K o l o n i a l y a n g t e r t u a n g d a l a m " T e r i t o r i a l Z e e n e n Maritieme

Kringen Ordonantie 1939" yang s a l a h satu isinya bahwa

s e t i a p p u l a u y a n g d i m i l i k i o l . e h s u a t u Negara, l a u t t e r i t o -
rialnya sajauh t i g a m i l , s e l s b i h n y a merupakan l a u t lepas.
A
Sedangkan p e r n y a t a a n a t a u l e b i h d i k e n a l dengan Deklarasi
D j u a n d a 13 Desember 1957 b e r b u n y i s e b a g a i b e r i k u t ; "Bahwa
s e g a l a p e r a i r a n d i s e k i t a r d i a n t a r a dan yang menghubungkan
p u l a u y a n g t e r r n a s u k d a r a t a n Negara R e p u b l i k I n d o n e s i a dan

dengan t i d a k memandang l u a s a t a u l e b a r n y a a d a l a h bagian-


b a g i a n y a n g wajar d a r i p a d a w i l a y a h d a r a t a n Negara Repub-

l i k I n d o n e s i a . P o i n l a i n a d a l a h bahwa l a l u l i n t a s d a m a i d i

perairan pedalaman i n i b a g i k a p a l a s i n g terjamin selama


dan sekadar tidak bertentangan dengan kedaulatan dan

keselamatan Negara Republik I n d o n e s i a . Sedangkan penentuan

batas laut teritorial lebarnya adalah sejauh 12 mil


diukur dari garis-garis yang menghubungkan titik-titik
y a n g t e r l u a r d a r i p a d a P u l a u - p u l a u t e r l u a r Negara R e p u b l i k

Indonesia a k a n d i t e n t u k a n d e n g a n Undang-undang .

Dengan pernyataan sepihak I n d o n e s i a i t u maka Peme-

rintah Indonesia bersama perwakilan diplomatik d i Negara

asing berusaha melanjutkan perjuangan melalui diplomasi

dalam s e t i a p forum I n t e r n a s i o n a l u n t u k memperoleh penga-

kuan m a s y a r a k a t I n t e r n a s i o n a l d a r i n e g a r a l a i n d i d u n i a .
A

Dalam mendukung dan mempertegas D e k l a r a s i Djuanda


13 Desember 1 9 5 7 y a n g diumumkan t a q n g g a l 14 D e s e m b e r 1 9 5 7

P e m e r i n t a h I n d o n e s i a mengumumkan b e r l a k u n y a Undang-undang

No. 4/PRP/1960 y a n g kemudian d i m u a t d a l a m lembaran Negara

Nomor 22 t a h u n 1 9 6 0 . Walaupun demikian baik Deklarasi

maupun Undang-undang t e r s e b u t t e t a p m e n j a m i n adanya hak

lalu lintas damai ( i n n o c e n t passage) bagi kapal-kapal


a s i n g y a n g memasuki p e r a i r a n a t a u t e r i t o r i a l N e g a r a Repub-

lik Indonesia guna untuk maksud tersebut dikeluarkan

p e r a t u r a n P e m e r i n t a h No. 8 / 1 9 6 2 .

Dalam tulisan i n i perlu diketahui latar belakang


d i k e l u a r k a n n y a D e k l a r a s i Pemerintah a t a u D e k l a r a s i Djuanda

13 Desember 1 9 5 7 a d a l a h ;
1. Bahwa b e n t u k g e o g r a f i R e p u b l i k I n d o n e s i a s e b a g a i s u a t u
Negara k e p u l a u a n Gang t e r d i r i d a r i b e r i b u - r i b u pulau

mempunyai s i f a t dan corak t e r s e n d i r i yang memerlukan

pengaturan t e r s e n d i r i pula.
2. Bahwa b a g i k e s a t u a n w i l a y a h Negara R e p u b l i k Indonesia

semua Kepulauan s e r t a l a u t yang t e r l e t a k diantaranya

harus dianggap sebagai s a t u kesatuan yang b u l a t .

3. Bahwa ordonantie 1939 t e n t a n g p e n g e r t i a n teritorial

3 m i l t i d a k s e s u a i l a g i dengan kepentingan keselamatan


d a n keamanan N e g a r a R e p u b l i k I n d o n e s i a .

4. Setiap Negara yang b e r d a u l a t dan berkewajiban untuk

mengambil tindakan-tindakan yang dipandangnya perlu

u n t u k melindungi keutuhan dan keselamatan Negaranya.

Untuk kapal-kapal a s i n g yang mengangkut j e n i s kapal

perang dan k a p a l p e m e r i n t a h bukan n i a g a d i w a j i b k a n untuk

member i tahu t e r l e b i h dahulu kepada Pemerintah Indonesia

melalui ~ e p a l a Staf Angkatan. L a u t Republik Indonesia

sebelum meliwati perairan Nusantara, kecuali b i l a mereka

melalui alur-alur Nusantara yang t e l a h ditentukan oleh

KASAL. S e l a i n i t u k a p a l - k a p a l selam a s i n g y a n g a k a n mele-


wati p e r a i r a n Nusantara d i w a j i b k a n u n t u k b e r l a y a r d i atas

permukaan l a u t .
Justru k e s u l i t a n n y a N e g a r a maritirn k h u s u s n y a Negara
adi kuasa y a i t u Amerika S e r i k a t a t a u Negara bekas Uni

S o v i e t , k a r e n a Negara-Negara t e r s e b u t memerlukan k e b e b a s a n

ruang gerak operasi militer kapal-kapal perang untuk

menunjang p o l i t i k g l o b a l yang mereka j a l a n k a n .


Adapun alur-alur Nusantara sebagai alternatif yang

dimaksudkan PP No. 8 Tahun 1 9 6 2 itu adalah sebagai

berikut :

1. Alur d a r i Laut Cina Selatan melalui S e l a t Singapura /


Selat Malaka menuju Samudra H i n d i a , a l u r ini berada

dalam p e n g a w a s a n k e t i g a Negara P a n t a i , y a i t u Indone-

sia, Malaysia dan Singapura.

2. Alur d a r i Laut Cina S e l a t a n m e l a l u i Laut Natuna, S e l a t


K a r i m a t a , S e l a t Sunda menuju Samudera H i n d i a .

3. A l u r d a r i s e l a t M a k a s a r m e l a l u i S e l a t Lombok t e r u s ke

Samudera Hindia (Dep. Hankam Republik Indonesia,

Konsekwenni dari penatspan Undang-Undeng Nomor

4/Prp/1960 serta Implementasinya maka pemerintahan


RQpublik I n d o n e s i a menyatakan melepaskan d i r i d a r i segala

ketentuan Yuridis kedaulatan yang dikeluarkan oleh

pemerintah Hindia Belanda termaktub 1939, dengan dasar

k e p u t u s a n P r e s i d e n No. 1 0 3 t a h u n 1 9 6 3 t a n g g a l 27 Mei 1 9 6 3 ,

ditambah dengan Pengumuman Pemerintah tentang Landas

Kontinen I n d o n e s i a t a n g g a l 17 P e b r u a r i 1969, dan d i p e r k u a t

d e n g a n u n d a n g - u n d a n g No. I t a h u n 1 9 7 3 .

Isi pokok Pengumuman P e m e r i n t a h 17 Pebruari 1969

sebagai berikut :
134
A

1. S e g a l a s u m b e r k e k a y a a n alarn y a n g t e r d a p a t d a l a m L a n d a s
Kontenen I n d o n e s i a a d a l a h m i l i k e k s l u s i f n e g a r a Indo-

nesia.

2. Pemerintah Indonesia menyelesaikan masalah garis b a t a s

Landas Kontinen dengan n s g a r a t e t a n g g a m e l a l u i perun-

d ingan

3. Jika t i d a k ada p e r j a n j i a n g a r i s yang d i t a r i k d i ten-

gah-tengah a n t a r a p u l a u t e r l u a s I n d o n e s i a dengan t i t i k

terluas negara tetangga.

Klaim yang d i keluarkan tersebut d i atas tidak


mempengaruhi b a i k s i f a t d a n s t a t u s p e r a i r a n d i a t a s l a n d a s

kontinen. I n d o n e s i a maupun r u a n g u d a r a - u d a r a di atasnya.


S e l a i n i t u pengumumn t e r s e b u t d i d o r o n g p u l a o l e h k e b u t u h a n
untuk perairan I n d o n e s i a dj. l a u t C i n a Selatan. Sebelum
ditemukan endapan minyak dan g a s bumi diwilayah itu,

Pemerintah merasa untuk msnyelesaikan soal-soal garis


batas Landas Kontinen dengan n e g a r a t e t a n g g a yang merasa
b e r h a k p u l a a t a s l a n d a s Konti.nen y a n g sarna :

Perjanjian garis b a t a s l a n d a s kontinen yang dicapai


dan d i s e p a k a t i :

1. Indonesia d e n g a n Malaysia m e n g e n a i L a u t C i n a Selatan

dan S e l a t M a l a k a d i K u a l a Lumpur t a n g g a l 27 Oktober


1969 b e r l a k u s e j a k t a n g g a l 7 Nopember 1989.

MkIY UP7 PERPUSTltY AQN


I)oP V & b k N G
2. I n d o n e s i a dengan T h a i l a n d mengenai garis b a t a s Landas

Kontinen S e l a t Malaka bagianm utama d a n L a u t a n t a r a d i

Bangkok tanggal 17 Dssember 1971 mulai berlaku


18 Nopember 1973, yang sebelumnya terlebih dahulu

Trilateral antara I n d o n e s i a , Malaysia d a n Thailand


2 1 Desember 1 9 7 1 d i Bangkok.

3. Indonesia dengan A u s t r a l i a t e n t a n g garis batas dasar

laut antara dan bagj-an.u t a r a I r i a n Jaya Cambera


tanggal 18 Mei 1 9 7 1 mul.ai berlaku pada tanggal

1 8 Nopember 1 9 7 3 .

4. Indonesia dengan Papua Nugini mengenai garis batas

Laut Teritorial di bagian Selatan Irian Jaya di

J a k a r t a 12 P e b r u a r i 1973.

5. Indonesia dengan I n d i a mengenai g a r i s batas Landas


K o n t i n e n L a u t Adaman d i J a k a r t a 8 A g u s t u s 1 9 8 4 .

Mengenai b a t a s L a u t T e r i t o r i a l t e l a h d i a d a k a n p e r j a n -
j i a n - p e r j a nji a n :

1.
A
Indonesia dengan Malaysia m e n g e n a i S e l a t Malaka d i

K u a l a Lumpur 1 9 7 0 .

2. I n d o n e s i a dengan Singapura d i t a n d a t a n g a n i d i Singapu-

r a t a n g g a l 2 5 Mei 1 9 7 3 .
Sedangkan p e r j a n j i a n dengan A u s t r a l i a mengenai Celah

Timur mengenai b a t a s Landas Kontinen telah disepakati

perjanjian k e r j a dalam rangka b a g i h a s i l pengaturan yang

bersifat s e m e n t a r a penambangan m i n y a k d a n gas bumi yang

telah ditanda tangani 1972, dan d i r a t i f i k a s i 1 2 .Desem-

b ~ 1990.
r

Dimana d a l a m p e n g a t u r a n i n i C e l a h T i m u r d i b a g i atas
136
3 d a e r a h y a i t u A.B.C.

1. Daerah A t e r l e t a k d i t e n g n h d a e r a h p a l i n g l u a s d i man

f a a t k a n bersama kedua p i h a k dengan b a g i h a s i l 50:50.

2. A u s t r a l i a menggarap d a e r a h B , t a p i I n d o n e s i a mendapat

16% p e n g h a s i l a n f a j a k b e r s i h .

3. Indonesia mengeksplorasi d a e r a h C, untuk Australia

imbalannya 10 % p e n d a p a t a n p e n g h a s i l a n pajak bersih

(Tempo, . E d i s i XX/22 D e s e m b e r 1 9 9 0 ) . P e r j a n j i a n untuk

menetapkan b a t a s l a n d a s k o n t i n e n a n t a r a kedua negara

tetapi kesepakatan ini hanyalah berupa pengaturan

s e m e n t a r a ( P r o v i s i o n a l a r r a n g e m e n t ) . Untuk memungkin-

kan kedua n e g a r a memanf a a t k a n p o t e n s i sumber-sumber

minyak d i daerah landas kontinen yang dipersengkataan

Dalam s i d a n g Majelis Umum PBB t a n g g a l 1 Nopember 1980

masalah agar d a s a r l a u t d i j a d i k a n warisan bersama (Comman

h e r i t a g e of m a n k i n d ) d a n d i p e r g u n a k a n u n t u k maksud-maksud

damai b a g i keuntungan s e l u r u h umat manusia, d a n berdasar-


kan sidang tersebut d i bentuk panitia yang merupakan

p e r s i a p a n hukum l a u t I11 d i C a r a c a s d i m a n a I n d o n e s i a b e r s a -

ma beberapa negara l a i n , P i l i p i n a , F i j i Manritius, yang

menghasilkan k e s e p a k a t a n bersama, b e r a d a dalam Komite I1


rnengenai n e g a r a kepulauan yang t u g a s pokok s e b a g a i beri-

kut:

1. Meningkatkan d a n meluaskan dukungan n e g a r a - n e g a r a lain

t e r h a d a p Wawasan N u s a n t a r a .

2. Mengusahakan agar posisi negara-negara kepulauan

tentang Wawasan Nusantara dapat tercermin secara

k e s e l u r u h a n o l e h k e r t a s k e r j a Pimpinan Komite tentang

Wawasan N u s a n t a r a .

3. Melan j u t k a n k o n s u l t a s i j.nf o r m a l d e n g a n negara-negara

tertentu khususnya dengan n e g a r a m a r i t i m besar dan

negara t e t a n g g a g u n a menemukan penyelesaiannya yang

dapat. diterima tentang aspek-aspek utama Wawasan

Nusantara.

Untuk rnelaksanakan k e p u t u s a n d a n s u p a y a menghasilkan

d i l a k u k a n d i p l o m a s i para p e j a . b a t d a n p e r w a k i l a n d i p l o m a t i k

Republik Indanesia dengan negara-negara pantai yakni

Argentina Canada C h i l i , Colombia, Cylon, India, Kenya,

Nigeria Nur Z e a l a n d Morwegia Mexico, Tanzania, Trimad,

Tobago S e r e g n l V e n e z e u l n , t e n t a n g paham d a n a r t i Wawasan

Nusantara.
Berikut perjuangan Indonesia negara-negara pantai

m e n e r i m a u s u l t e n t a n g p e n g e r t i a n Wawasan N u s a n t a r a . A n t a r a

negara-negara kepulauan dan beberapa negara mengadakan

pertemuan konsultasi dengan n e g a r a rnaritim antara lain

Amerika S e r i k a t , I n g g r i s Uni S o v i e t y a n g sekarang Rusia

dapat menerima Wawasan Nusantara dengan syarat-syarat

sebagai berikut :

1. Harus a d a hak l a l u l i n t a s yang t i d a k d i h a l a n g i , mela-

lui dan d i a t a s selat serta p e r a i r a n Nusantara alur-

a l u r yang l e b a r d a r i l a u t lepas ke l a u t l e p a s l a i n n y a .

2. Harus a d a k r i t e r i a o b j e k t i f mengenai d e f i n i s i negara

Nusantara, yaitu panjang garis kepulauan maksimum

80 mil l a u t .
A

3. Harus dipisahkan a n t a r a kepulauan dengan n e g a r a kepu-

lauan.

4. Gar is p e l a y a r a n k e p u l a u a n h a r u s mencakup s e l u r u h rute

lalu lintas dan jalan-jalan pelayaran normal dan

lebarnya tidak k u r a n g d a r i 80% d a r i perairan yang

bersangkutan a t a u 100 m i l l a u t a t a u mana yang lebih

besar.

5. Harus ada ketentuan t e n t a n g penyelesaian sengketa.

6. Rezim pelayaran d i alur-alur harus merupakan lalu

l i n t a s bebas untuk seterusnya.


7. Penundaan s e m e n t a r a b o l e h d i l a k u k a n t e t a p i hanya bagi

pelayaran d i luar alur-alur.

8. Negara bendera berkewaj iban untuk t i d a k menbahayakan


negara Nusantara.

9. Kedaulatan negara Nusantara p e r a i r a n dalam g a r i s - g a r i s

kepulauan harus t u i n d u k p a d a hak l a l u lintas bebas

melnlui alur-alur.

Demikianlah keberhasilan diplomasi yang dilakukan

o l e h P e m e r i n t a h R e p u b l i k I n d o n e s i a b e s e r t a para d i p l o m a t i k

Republik I n d o n e s i a s e h i n g g a pengakuan d a r i negara-negara

d i d u n i a b a i k s e c a r a R e g i o n a l maupun j u g a d i d a l a m p e n g i n -

tegrasian Timor-Timur, walaupun pada mulanya mendapat

tantangan d a r i negara-negara lain d i dunia.


DAFTAR KEPUSTAKAAN

Admawira, Sam S u h e d i . ( 1 9 6 8 ) . Penaantar kbhm


sional. Bandung : A l u n ~ n i Bandung.

A l i s a s t r o , A m i d j o y o , D r .SH. ( 1 9 7 1 ) Pennantar Hukuln h t e r n a -


sional. J a k a r t a : B h a r a t a .
A l f Roos,LLD ( 1 9 4 7 ) . A TBXt BOOk Qf I n t e r n a t i o n d
Ph D .
Lau G k n e u d . cart. New York : L e g m a i n s , Green and
Co, London T o r o n t o .
A

A s Hornby E c P a r n w e l . ( 1 9 7 3 ) . Oxford
L i o n ~ ~ r vLondon.
.

Badri,J. (1968). Perwakilan Di~lomatik b U e r .


J a k a r t a : T i r t a Mas.

Brierly,J.L. (1963). Hukum Jakarta:


Bharata.

B . Sen S i r G e r a l d F i t m a u r i c e . GCMG. ( t a n p a t a h u n ) . Di~ln-

N i a h o f f l h Q B m
C h a r l e s G . F e n w i c k . ( t a n p a t a . h u n ) . I s t o r n a t i o n a l d .N e w
York.

C e c i l , H u r s t . ( 1 9 5 0 ) . International Lmz First Published in


1 9 5 8 b S t e v e n U S o n s Limited. L o n d o n .

Departemen L u a r N e g e r i . (1969) P e d o m a n T m Ili~lmuiAk


dEbn P r o t o k o l U. J a k a r t a .
Departemen L u a r N e g e r i . (1974). PedoQan dan P e t r w
K n n s u l , RenuMi.k Indonesia. J a k a r t a .

D j a t i k u s u m o , GPH. ( 1 9 5 6 ) . Hukum h t e r n a s i o n a l 0.
J a k a r t a : N.V. P e n a n d a n g a n .

Franke1,J. Alih B a h a s a L a i l a Hasyim. (1980). Hubunaan.


ter-. J a k a r t a : Sungguh B e r s a u d a r a .

Hans, J , Morgenthen. (1961).


. .
PollClc Amona K a t i o n s l;he
S%nm&&L far P n w e r rand Peace. New Y o r k .
DAFTAR KEPU S'rAKAAN

Admawira, Sam S u h e d i . ( 1 9 6 8 ) . Een- lhkum -


I n t e r m
s i m n l . Bandung : Alumni B a n d u n g .

A l i s a s t r o , A m i d j o y o , D r . S H . ( 1 9 7 1 ) P e n g a n t a r Hukum I n t e r n a -
W.J a k a r t a : B h a r a t a .

A l f Roos,LLD ( 1 9 4 7 > . R Text Book ef I n L e r n a t i o u d .


Ph D .
-_G Part. N e w
York : Legmains, Green and
Co, London T o r o n t o .

A s Hornby E c Parnwel. ( 1 9 7 3 ) . Oxford ressive Dic-


e'rv. London.

Badri,J. (1968). P e r w E b dan m u l e r .


J a k a r t a : T i r t a Mas.

Brierly,J.L. (1963). Kukum Jakarta:


Bharata.

B . S e n S i r G e r a l d F i t m a u r i c e . GCMG. ( t a n p a t a h u n ) . R.i.daz
. ,
matic s I - l a n d Bqgb QL I n U L a E L BLlCl Lr.aLice
NiahoffLhEki€auL
C h a r l e s G . F e n w i c k . ( t a n p a t a h u n ) .-h Lma. N e w
York.

C e c i l , H u r s t . ( 1 9 5 0 ) . L n t e r n a h m J . Lmz First Published in


195Q by S t e v e n & S n n s Limited. L o n d o n .

Departemen L u a r N e g e r i . ( 1 9 6 9 ) Pedorgm T e r t i h Di~lomatik


clan Pro_tokol LT. J a k a r t a .
Departemen Luar N e g e r i . ( 1 9 7 4 ) . Ekskman slim Pet-
Knnsul. R e w i l b l i k Indonpsia. J a k a r t a .

D j a t i k u s u m o , GPH. ( 1 9 5 6 ) . Hllkum I n t e r n a s i o n a l CDAMAI.


J a k a r t a : N . V . Pemandangan.

F r a n k e 1 , J . A l i h Bahasa L a i l a Hasyim. (1980). Hubunaan


I n t e r n a s i n n a l . J a k a r t a : Sungguh B e r s a u d a r a .

Hans, J , Morgenthen. (1961). Anong b t i o n s


. . Lhe
S&mmU&L fQT Power and Eeaca. New Y o r k .
K O , Swan S i k , MR.DR. (tanpa tahun). H L n U m a s i o d
Istimewa b K e k e b a l a n . Jakarta: disusun
o l e h A . S . Budiman SM d a n A l i m u d d i n , SH. S e n a t
F a k u l t a s Hukum. U n i v e r s i t a s I n d o n e s i a .

Kusumaatmadja, Mochtar,Prof,DR,SH,LLM. ( 1 9 8 1 ) . Penaantar


H.d.iumI n t e r n U a l . J a k a r t a : B i n a C i p t a .

(1983). H LmxL 1 L s u a f ; ~ i o n a l -
Badan P e m b i n a a n Hukum N a s i o n a l . D e p a r t e m e n K e h a k i -
man. B a n d u n g : B i n a C i p t a .

(1978). Bunaa- Hdi.um Lau!~


Bandung: B i n a C i p t a .

Norman, J a n d G e o r g e , A . . L i. n c o l n . ( 1 9 6 7 ) . The ~ U U U Z nf
I n t e r n a L i m a L P o l l t i r : . L o n d o n : Mac M i l l a n L i m i t e d .

~pplinhein,LMA.LLD. (1958). International L ~ Ha Treaties.


Green and L t d .

S t a r h e , J g . ( 1 9 7 2 ) . An I n t r o d u c t i m X a L n t e r n x L i o n d J,aw.
S a d u r a n I?. I s j w a r a , S H .LLM. i k n g a & c Hukum I n t . e r m -
s i o d . Bandung: Alumni Bandung.

S i r Ernest. (tanpa tahun). A Guide Ri~lnmatic- Pratice


For.t;h F a
S.A . H a k i m , P r o f , SH.
- ma&
(tanpa tahun)
Elaster Effect.
. Hukum Lnternasional

Wiraatmadja,Sumardi,Dr.MA. (1970). Penaantar H~UUZUL


A Intern~si&.Bandung: Alumni Bandung.
Wayan,Parthiana. ( 1 9 9 0 ) . W d i s i Dalarn 'Huk.um I n t e r n a -
sional Hukum b s i ~ d B. a n d u n g : CV. M a n s y u r .

(1990). f 3 e w Masalah lhdim Kukum


lkLemasU dan Hukuln M a s i o n a l Indanesia.
Bandung.
Qn P r i v i l e g e s a n d l2nm.m-s United Nation
P e b r u a r i 1946.

Viena a n v e n t i a i Qn Consular B e l a t i o n ; 1963.

Yiem~c o n v e n t iQn Cln R i P l ~ r n a t i cm a t i n n : 1960.

Perat- P e r n e r l m ; Nomor 8 Tahun 1957.

iv1ILIM UPT PWPUSTAKAAh


[KIP PADANG

Anda mungkin juga menyukai