Anda di halaman 1dari 7

INSTITUTE CARGO CLAUSES (AIR) 1.1.82 INSTITUTE CARGO CLAUSES (UDARA) 1.1.

82
(excluding sendings by Post) (tidak termasuk pengiriman melalui Pos)
(Revised CL16) (Revisi KL16)

RISKS COVERED RISIKO YANG DIJAMIN


1. This insurance covers all risks of loss of or Risks 1. Asuransi ini menjamin segala risiko terhadap Klausul
damage to the subject-matter insured except Clause kerugian atas atau kerusakan pada obyek yang Jaminan
as provided in Clauses 2, 3 and 4 below. diasuransikan kecuali yang diatur pada Klausul
2, 3 dan 4 di bawah.

EXCLUSIONS PENGECUALIAN
General
2. In no case shall this insurance cover Exclusion 2. Dalam hal apapun asuransi ini tidak menjamin : Klausul
Clause Penge-
2.1. loss damage or expense attributable to 2.1 kerugian kerusakan atau biaya yang cualian
Umum
wilful misconduct of the Assured diakibatkan oleh kesalahan yang disengaja
oleh Tertanggung

2.2. ordinary leakage, ordinary loss in 2.2 kebocoran yang wajar, berkurangnya
weight or volume, or ordinary wear and berat atau volume yang wajar, atau
tear of the subject-matter insured keausan yang wajar dari obyek yang
diasuransikan

2.3. loss damage or expense caused by 2.3 kerugian kerusakan atau biaya yang
insufficiency or unsuitability of packing disebabkan oleh tidak memadainya atau
or preparation of the subject-matter tidak sesuainya pembungkus atau
insured (for the purpose of this Clause penyiapan obyek yang diasuransikan
2.3 “packing” shall be deemed to (untuk keperluan Klausul 2.3 ini,
include stowage in a container or “pembungkus” dianggap termasuk
liftvan but only when such stowage is penyusunan di dalam kontainer atau mobil
carried out prior to attachment of this box tetapi hanya jika penyusunan tersebut
insurance or by the Assured or their dilakukan sebelum mulai berlakunya
servants) asuransi ini atau dilakukan oleh
Tertanggung atau pegawainya)

2.4. loss damage or expense caused by 2.4 kerugian kerusakan atau biaya yang
inherent vice or nature of the subject- disebabkan oleh kerusakan sendiri atau
matter insured sifat alamiah obyek yang diasuransikan

2.5. loss damage or expense arising from 2.5 kerugian kerusakan atau biaya yang timbul
unfitness of aircraft conveyance dari ketidak-laikan pesawat terbang alat
container or liftvan for the safe carriage angkut kontainer atau mobil box untuk
of the subject-matter insured, where pengangkutan yang aman atas obyek yang
the Assured or their servants are privy diasuransikan, dimana Tertanggung atau
to such unfitness at the time the pegawainya mengetahui ketidak-laikan
subject-matter insured is loaded tersebut pada saat obyek yang
therein diasuransikan dimuat ke dalamnya

2.6. loss damage or expense proximately 2.6 kerugian kerusakan atau biaya yang
caused by delay, even though the secara proxima disebabkan oleh
delay be caused by a risk insured keterlambatan, walaupun keterlambatan itu
against disebabkan oleh risiko yang diasuransikan

2.7. loss damage or expense arising from 2.7 kerugian kerusakan atau biaya yang timbul
insolvency or financial default of the dari insolvensi atau kegagalan keuangan
owners managers charterers or pemilik pengelola pencarter atau operator
operators of the aircraft pesawat terbang

2.8. loss damage or expense arising form 2.8 kerugian kerusakan atau biaya yang timbul
the use of any weapon of war dari pemakaian senjata perang apapun yang
employing atomic or nuclear fission menggunakan tenaga atom atau fisi dan/atau
and/or fusion or other like reaction or fusi nuklir atau reaksi lain sejenisnya atau
radioactive force or matter. kekuatan atau bahan radio aktif.

3. In no case shall this insurance cover loss 3 Dalam hal apapun asuransi ini tidak menjamin
damage or expense caused by War kerugian kerusakan atau biaya yang disebabkan Klausul
Exclusion Penge-
oleh
Clause cualian
3.1 war civil war revolution rebellion 3.1 perang perang saudara revolusi Perang
insurrection, or civil strife arising pemberontakan pembangkitan rakyat, atau
therefrom, or any hostile act by or kerusuhan sipil yang timbul daripadanya,
against a belligerent power atau tiap tindakan permusuhan oleh atau
terhadap suatu negara yang berperang

3.2 capture seizure arrest restraint or 3.2 perampasan penyitaan penangkapan


detainment (piracy excepted), and the pembatasan kebebasan atau penahanan
consequences thereof or any attempt (kecuali pembajakan), dan akibat dari
thereat padanya atau percobaan untuk melakukan
hal tersebut

3.3 derelict mines torpedoes bombs or 3.3 ranjau torpedo bom yang terlantar atau
other derelict weapons of war. senjata perang lain yang terlantar.

4. In no case shall this insurance cover loss 4 Dalam hal apapun asuransi ini tidak menjamin
Strikes Klausul
damage or expense Exclusion kerugian kerusakan atau biaya Penge-
Clause cualian
4.1 caused by strikers, locked-out 4.1 yang disebabkan oleh pemogok, pekerja Pemogok
an
workmen, or persons taking part in yang terkena penghalangan bekerja, atau
labour disturbances, riots or civil orang yang mengambil bagian dalam
commotions gangguan buruh, kerusuhan atau huru-hara

4.2 resulting from strikes, lock-outs, labour 4.2 yang timbul dari pemogokan, penghalangan
disturbances, riots or civil commotions bekerja, gangguan buruh, kerusuhan atau
huru-hara

4.3 caused by any terrorist or any person 4.3 yang disebabkan oleh teroris atau orang
acting from a political motive. yang bertindak dengan motif politik.

DURATION BERLAKUNYA ASURANSI


5. 5.1 This insurance attaches from the time the Transit 5 5.1 Asuransi ini mulai berlaku sejak saat obyek Klausul
subject-matter insured leaves the Clause yang diasuransikan meninggalkan gudang, Perjalan-
warehouse, premises or place of storage lokasi atau tempat penyimpanan di tempat an
at the place named herein for the yang disebutkan sebagai awal dimulainya
commencement of the transit, continues perjalanan, berlaku terus selama perjalanan
during the ordinary course of transit and yang wajar dan berakhir pada
terminates either

5.1.1 on delivery to the Consignees’ or other 5.1.1 saat diserah-terimakan di gudang


final warehouse, premises or place of Penerima atau di gudang terakhir lain,
storage at the destination named herein, lokasi atau tempat penyimpanan ditempat
tujuan yang telah disebutkan,

5.1.2 on delivery to any other warehouse, 5.1.2 saat diserah terimakan di gudang, lokasi
premises or place of storage, whether atau tempat penyimpanan lain, baik
prior to or at the destination named sebelum atau di tempat tujuan yang telah
herein, which the Assured elect to use disebutkan, yang dipilih Tertanggung baik
either digunakan

5.1.2.1 for storage other than in the ordinary 5.1.2.1 untuk penyimpanan selain jalur
course of transit or perjalanan yang wajar atau

5.1.2.2 for allocation or distribution 5.1.2.2 untuk alokasi atau distribusi


or atau

5.1.3 on the expiry of 30 days after unloading 5.1.3 saat berakhirnya waktu 30 hari setelah
the subject-matter insured from the obyek yang diasuransikan selesai
aircraft at the final place of discharge, dibongkar dari pesawat terbang di tempat
pembongkaran terakhir,

whichever shall first occur. mana yang terlebih dahulu terjadi.

5.2 If, after unloading from the aircraft at the final 5.2 Jika, setelah dibongkar dari pesawat terbang
place of discharge, but prior to termination of di tempat pembongkaran terakhir, tetapi
this insurance, the subject-matter insured is sebelum berakhirnya asuransi ini, obyek
forwarded to a destination other than that to yang diasuransikan diteruskan ke suatu
which it is insured hereunder, this insurance, tujuan selain dari yang telah diasuransikan,
whilst remaining subject to termination as asuransi ini, dengan tetap tunduk pada
provided for above, shall not extend beyond ketentuan pengakhiran di atas, tidak akan
the commencement of transit to such other diperluas selama perjalanan ke tempat
destination. tujuan lain tersebut.

5.3 This insurance shall remain in force (subject 5.3 Asuransi ini tetap berlaku (dengan tunduk
to termination as provided for above and to pada ketentuan pengakhiran tersebut di atas
the provisions of Clause 6 below) during dan yang diatur pada Klausul 6 di bawah)
delay beyond the control of the Assured, any selama terjadi keterlambatan di luar kontrol
deviation, forced discharge, reshipment or Tertanggung, setiap penyimpangan
transhipment and during any variation of the pelayaran, pembongkaran darurat,
adventure arising from the exercise of a pengangkutan kembali atau pemindahan ke
liberty granted to the carriers under the alat angkut lain dan selama terjadi
contract of carriage. perubahan perjalanan yang timbul dari
pelaksanaan kebebasan yang diberikan
kepada pengangkut dalam kontrak
pengangkutan.

6. If owing to circumstances beyond the control 6. Jika dalam keadaan di luar kontrol Tertanggung
Termina- Klausul
of the Assured either the contract of carriage baik kontrak pengangkutan diakhiri di suatu
tion of Peng-
is terminated at a place other than the Contract of tempat selain dari tujuan yang telah disebutkan hentian
destination named therein or the transit is Carriage atau perjalanan dihentikan dengan cara lain Kontrak
otherwise terminated before delivery of the Clause sebelum obyek yang diasuransikan diserah- Pengang
kutan
subject-matter insured as provided for in terimakan sebagaimana diatur pada Klausul 5 di
Clause 5 above, then this insurance shall atas, maka asuransi ini juga berakhir kecuali
also terminate unless prompt notice is given pemberitahuan segera disampaikan kepada
to the Underwriters and continuation of cover Penanggung dan kelanjutan jaminan diminta
is requested when the insurance shall remain maka asuransi tetap berlaku, dengan ketentuan
in force, subject to an additional premium if suatu premi tambahan jika diperlukan oleh
required by the Underwriters, either Penanggung, baik

6.1 until the subject-matter is sold and 6.1 sampai obyek asuransi dijual dan diserah-
delivered at such place or, unless terimakan di tempat tersebut atau, kecuali
otherwise specially agreed, until the secara khusus disetujui lain, sampai
expiry of 30 days after arrival of the berakhirnya waktu 30 hari setelah obyek
subject-matter hereby insured at such yang diasuransikan tiba di tempat tersebut,
place, whichever shall first occur, mana yang terlebih dahulu terjadi,
or atau

6.2 if the subject-matter is forwarded within 6.2 jika obyek asuransi diteruskan dalam jangka
the said period of 30 days (or any waktu 30 hari tersebut (atau setiap
agreed extension thereof) to the perpanjangan yang disetujui) ke tujuan yang
destination named herein or to any telah disebutkan atau tujuan lain, sampai
other destination, until terminated in berakhir sebagaimana diatur pada Klausul 5
accordance with the provision of di atas.
Clause 5 above.

7. Where, after attachment of this insurance, the 7 Bilamana, setelah berlakunya asuransi ini, tujuan
destination is changed by the Assured, held Change of dirubah oleh Tertanggung, jaminan tetap berlaku Klausul
covered at a premium and on conditions to be Transit dengan suatu premi dan persyaratan yang Perubah-
Clause an
arranged subject to prompt notice being given ditentukan, dengan ketentuan pemberitahuan
Perjalan-
to the Underwriters. segera disampaikan kepada Penanggung . an

CLAIMS KLAIM
8. 8.1 In order to recover under this insurance the 8 8.1 Agar dapat memperoleh ganti rugi dalam
Assured must have an insurable interest in Insurable asuransi ini Tertanggung harus mempunyai Klausul
the subject-matter at the time of the loss Interest kepentingan yang dapat diasuransikan atas Kepen-
Clause tingan
obyek asuransi pada saat terjadinya Yang
kerugian Dapat
Diasu-
8.2 Subject to 8.1 above, the Assured shall be 8.2 Dengan tunduk pada ketentuan 8.1 di atas, ransikan
entitled to recover for insured loss Tertanggung berhak mendapatkan ganti
occurring during the period covered by this rugi atas kerugian yang diasuransikan yang
insurance, notwithstanding that the loss terjadi selama jangka waktu dijamin oleh
occurred before the contract of insurance asuransi ini, walaupun kerugian tersebut
was concluded, unless the Assured were terjadi sebelum perjanjian asuransi
aware of the loss and the Underwriters disepakati, kecuali Tertanggung telah
were not. mengetahui adanya kerugian tersebut dan
Penanggung tidak.

9. Where, as a result of the operation of risk 9 Bilamana, sebagai akibat dari risiko yang dijamin
covered by this insurance, the insured transit Forward- asuransi ini, perjalanan yang diasuransikan Klausul
is terminated at a place other than that to ing diakhiri di suatu tempat selain dari dimana obyek Biaya
Charges Menerus-
which the subject-matter is covered under Clause
asuransi dijamin dalam asuransi ini, kan
this insurance, the Underwriters will Penanggung akan mengganti kerugian
reimburse the Assured for any extra charges Tertanggung atas setiap biaya tambahan yang
properly and reasonably incurred in unloading layak dan wajar yang timbul dalam
storing and forwarding the subject-matter to pembongkaran penimbunan dan penerusan
the destination to which it is insured obyek asuransi ke tujuan yang diasuransikan.
hereunder.

This Clause 9, which does not apply to Klausul 9 ini, yang tidak berlaku pada kerugian
general average or salvage charges, shall be umum dan biaya penyelamatan, tunduk pada
subject to the exclusions contained in pengecualian Klausul 2, 3 dan 4 di atas, dan
Clauses 2, 3 and 4 above, and shall not tidak termasuk biaya yang timbul dari kesalahan
include charges arising from the fault kelalaian insolvensi atau ketidak-mampuan
negligence insolvency or financial default of keuangan Tertanggung atau pegawainya.
the Assured or their servants.

10. No claim for Constructive Total Loss shall be 10 Tidak ada klaim untuk Kerugian Total Konstruktif
recoverable hereunder unless the subject- Construc- yang dapat dijamin kecuali obyek yang Klausul
matter insured is reasonably abandoned tive Total diasuransikan telah diabandon secara wajar baik Kerugian
either on account of its actual total loss Loss dengan pertimbangan suatu kerugian total nyata Total
Clause Konstruk
appearing to be unavoidable or because the kelihatannya tidak dapat dihindarkan atau
-tif
cost of recovering, reconditioning and karena biaya memperoleh kembali, memperbaiki
forwarding the subject-matter to the dan meneruskan obyek asuransi ke tempat
destination to which it is insured would tujuan yang diasuransikan akan melampaui
exceed its value on arrival. nilainya di tempat tujuan.

11. 11.1 If any Increase Value insurance is 11 11.1 Jika asuransi Kenaikan Harga diminta
effected by the Assured on the cargo insured Increased
oleh Tertanggung atas barang yang Klausul
herein the agreed value of the cargo shall be Value diasuransikan harga yang disetujui atas Kenaikan
deemed to be increased to the total amount Clause barang dianggap dinaikkan ke total harga Harga
insured under this insurance and all pertanggungan pada asuransi ini dan
Increased Value insurance covering the loss, semua asuransi Kenaikan Harga yang
and liability under this insurance shall be in menjamin kerugian, dan tanggung jawab
such proportion as the sum insured herein pada asuransi ini akan sebanding antara
bears to such total amount insured. harga pertanggungan terhadap total harga
pertanggungan tersebut.

In the event of claim the Assured shall Dalam hal terjadi klaim Tertanggung harus
provide the Underwriters with evidence of the menyerahkan kepada Penanggung bukti
amounts insured under all other insurance. jumlah yang diasuransikan dari semua
asuransi lainnya.
11.2 Where this insurance is on Increased 11.2Bilamana asuransi ini atas Kenaikan
Value the following clause shall apply : Harga klausul berikut berlaku :
The agreed value of the cargo shall be Harga yang telah disetujui atas barang
deemed to be equal to the total amount dianggap sama dengan jumlah yang
insured under the primary insurance and all dipertanggungkan pada asuransi pokok dan
Increased Value insurances covering the loss semua asuransi kenaikan harga yang
and effected on the cargo by the Assured, menutup kerugian dan yang diminta oleh
and liability under this insurance shall be in Tertanggung atas barang, dan tanggung
such proportion as the sum insured herein jawab pada asuransi ini akan sebanding
bears to such total amount insured. antara harga pertanggungan terhadap total
harga pertanggungan tersebut.

In the event of claim the Assured shall Dalam hal terjadi klaim Tertanggung harus
provide the Underwriters with evidence of the menyerahkan kepada Penanggung bukti
amounts insured under all other insurances. jumlah yang diasuransikan dari semua
asuransi lainnya.

BENEFIT OF INSURANCE MANFAAT ASURANSI


12. This insurance shall not inure to the benefit of 12. Asuransi ini tidak dapat dipakai untuk
the carrier or other bailee. Not to keuntungan pihak pengangkut atau pihak lain Klausul
Inure yang secara hukum bertanggung jawab. Bukan
Clause Untuk
Manfaat.

MINIMIZING LOSSES MEMPERKECIL KERUGIAN


13. It is the duty of the Assured and their 13 Merupakan kewajiban Tertanggung dan
servants and agents in respect of loss Duty of
pegawainya dan agennya dalam hal terjadi Klausul
recoverable hereunder Assured kerugian yang dapat dijamin Kewajib-
Clause an
13.1 to take such measures as may be 13.1 mengambil tindakan yang wajar untuk Tertang-
gung
reasonable for the purpose of averting tujuan mencegah atau memperkecil
or minimising such loss, kerugian tersebut,
and dan

13.2 to ensure that all rights against 13.2 menjamin bahwa semua hak terhadap
carriers, bailees or other third parties pengangkut, pihak lain yang secara hukum
are properly preserved and exercised bertanggung jawab atau pihak ketiga lainnya
and the Underwriters will, in addition to dilindungi dan dilaksanakan sebagaimana
any loss recoverable hereunder, mestinya dan Penanggung akan, sebagai
reimburse the Assured for any charges tambahan atas suatu kerugian yang dapat
properly and reasonably incurred in dijamin, memberikan ganti rugi kepada
pursuance of these duties. Tertanggung atas biaya yang dikeluarkan
secara layak dan wajar untuk memenuhi
kewajiban tersebut.

14. Measures taken by the Assured or the 14 Tindakan yang dilakukan oleh Tertanggung atau
Underwriters with the object of saving, Penanggung dengan tujuan menyelamatkan,
protecting or recovering the subject-matter Waiver melindungi atau memperoleh kembali obyek Klausul
insured shall not be considered as a waiver Clause yang diasuransikan tidak dapat dianggap Pengabai
an
or acceptance of abandonment or otherwise sebagai suatu penolakan atau penerimaan
prejudice the rights of either party. abandonmen atau hal lain yang merugikan hak
masing-masing pihak.
AVOIDANCE OF DELAY PENCEGAHAN KETERLAMBATAN
15. It is condition of this insurance that the 15 Merupakan syarat dari asuransi ini bahwa
Assured shall act with reasonable despatch Tertanggung harus bertindak dengan segera
Reasona-
in all circumstances within their control. dan wajar dalam setiap keadaan yang berada
ble Klausul
Despatch dalam kontrolnya. Tindakan
Clause Cepat
dan
Wajar
LAW AND PRACTICE HUKUM DAN PRAKTEK
16. This insurance is subject to English law and 16 Asuransi ini tunduk pada hukum dan praktek
practice as far as not in contradiction with Inggris sepanjang tidak bertentangan dengan
the Indonesian Law. English hukum Indonesia. Klausul
Law and Praktek
Practice dan
Clause Hukum
Note : It is necessary for the Assured when they Catatan: Adalah penting bagi Tertanggung, Inggris
become aware of an event which is “held covered” bilamana ia mengetahui hal-hal yang termasuk
under this insurance to give prompt notice to the sebagai “jaminan tetap berlaku” pada asuransi ini,
Underwriters and the right to such cover is memberikan pemberitahuan segera kepada
dependent upon compliance with this obligation. Penanggung dan hak atas jaminan tersebut
tergantung pada pemenuhan kewajiban ini.

Terjemahan ini dibuat berdasarkan dokumen


berbahasa Inggris.
Jika terdapat perbedaan penafsiran dalam versi
Bahasa Indonesia ini, maka versi Bahasa Inggris
yang akan dijadikan sebagai acuan.

Anda mungkin juga menyukai