Anda di halaman 1dari 11

Tajuk Drama Komsas: Mahkamah

Pegawai meminta semua orang di dalam bilik perbicaraan itu untuk bangun sebaik sahaja
hakim masuk. Hakim itu kemudiannya mengarahkan tertuduh untuk dibawa masuk ke dalam
bilik perbicaraan.

Setelah mengangkat sumpah, tertuduh memperkenalkan diri sebagai Bulat bin Leper.
Pendakwa raya segera membacakan pertuduhan sebaik sahaja diminta oleh hakim.
Menurut Pendakwa raya, tertuduh dibicarakan atas pertuduhan menyebabkan kematian
seorang nenek tua, iaitu Mek Teh binti Jali, 99 tahun di Taman Gagak Putih pada 10 Januari
1988. Walau bagaimanapun, Bulat tidak mengaku bersalah atas pertuduhan itu.
Disebabkan kemiskinan, Bulat tidak mampu untuk mengupah peguam. Oleh itu, hakim
memanggil peguam bela untuk masuk ke dalam ruang perbicaraan. Hakim bertanya sebab
peguam bela lambat memasuki ruang perbicaraan. Beliau memberitahu hakim bahawa dia
sedang menonton gusti. Hakim mengambil kesempatan bertanyakan pemenangnya. Apabila
diberitahu bahawa pemenangnya ialah Hikitiki Man, hakim kelihatan sedikit kecewa.

Apabila diberitahu oleh hakim, peguam bela kelihatan berbincang dengan tertuduh.
Pendakwa raya segera menyoal siasat Bulat bin Leper. Dia mengaku bahawa dia telah
makan sebiji pisang dan membuang kulitnya. Seorang nenek yang sedang berjoging terpijak
kulit pisang itu telah tergelincir lalu jatuh. Kejadian itu menyebabkan pinggangnya patah dan
mati dalam perjalanan ke hospital.

Setelah berkali-kali ditekan oleh pendakwa raya, tertuduh tetap tidak mahu mengaku
bersalah. Hal ini menyebabkan peguam bela membantah dan bermulanya sesi soal jawab
oleh peguam bela. Menurut peguam bela, Bulat membuang kulit pisang berangan ke dalam
tong sampah yang rosak pintunya. Peguam bela meneruskan bahawa Bulat sudah
menunjukkan contoh yang baik.

Pernyataan peguam bela itu dibantah oleh pendakwa raya tetapi hakim meminta dia kembali
ke tempat duduknya. Peguam bela meneruskan bahawa seekor kambing yang teramat
kurus dan lapar datang untuk makan sisa buangan. Kambing itu menyebabkan kulit pisang
itu tercampak ke jalan raya. Kebetulan pula nenek yang sedang berjoging itu terpijak kulit
pisang tersebut lalu jatuh. Dia mati dalam perjalanan ke hospital.
Peguam bela meminta mahkamah membebaskan Bulat bin Leper daripada tuduhan
membunuh secara tidak sengaja, tanpa syarat. Sementara itu, pendakwa raya pula
mengatakan bahawa Bulat bin Leper ialah pihak yang bertanggungjawab dalam kes itu.
Oleh itu, dia meminta agar mahkamah menjatuhkan hukuman yang seberat- beratnya
terhadap Bulat bin Leper.
Peguam bela menegaskan bahawa Bulat bin Leper telah membuang kulit pisang ke tempat
yang wajar dan betul. Oleh itu, pihak yang bersalah ialah kambing kurus. Pernyataan ini
membuat pendakwa raya berasa marah kerana mahkamah itu mahkamah manusia
bukannya mahkamah binatang. Mereka tidak boleh menghukum kambing.
Mendengar bantahan pendakwa raya, peguam bela mencadangkan agar tuan punya
kambing itu perlu dihukum. Pendakwa raya meluahkan rasa tidak puas hati jika tiada yang
mengaku kambing tersebut. Sebagai menjawab persoalan itu, peguam bela mencadangkan
pula agar kambing itu akan menjadi milik pihak berwajib.
Hakim kemudiannya membuat keputusan bahawa hujah peguam bela lebih berasas dan
pendakwa raya gagal mengaitkan Bulat bin Leper dengan kes itu. Oleh yang demikian, Bulat
bin Leper dibebaskan daripada tuduhan membunuh Mek Teh binti Jali secara tidak sengaja.
Hakim juga mengeluarkan perintah supaya tuan kambing itu akan dicari sampai dapat. Jika
gagal, kambing itu akan menjadi milik pihak yang berwajib. Beliau juga memerintahkan agar
pintu tong sampah itu segera dibaiki oleh pihak yang bertanggungjawab.
Setelah berehat seketika, sidang perbicaraan disambung semula. Kali ini, Tertuduh II pula
dibicarakan. Semua orang ketawa apabila Tertuduh II mula mengangkat sumpah
menggunakan bahasa yang tidak difahami malah kedengarannya melucukan. Hakim
meminta semua yang hadir senyap sementara dia bertanya nama tertuduh itu. Tertuduh
memberitahu bahawa namanya ialah Akikino- komokotoko.

Hakim kemudian memerintahkan agar pegawai memanggil penterjemah kerana mereka


tidak memahami bahasa yang dituturkan oleh Akinomoto. Penterjemah masuk ke dalam
ruang perbicaraan agak lambat. Apabila ditanya tentang kelewatannya, penterjemah
memberitahu bahawa dia sedang membuang air besar kerana sakit perut akibat makan
colek kelubi. Colek kelubi yang dikatakan makanan beruang oleh hakim itu dijumpainya di
dalam beg hakim tersebut.
Setelah berehat seketika, sidang perbicaraan disambung semula. Kali ini, Tertuduh II pula
dibicarakan. Semua orang ketawa apabila Tertuduh II mula mengangkat sumpah
menggunakan bahasa yang tidak difahami malah kedengarannya melucukan. Hakim
meminta semua yang hadir senyap sementara dia bertanya nama tertuduh itu. Tertuduh
memberitahu bahawa namanya ialah Akikino- komokotoko.
Hakim kemudian memerintahkan agar pegawai memanggil penterjemah kerana mereka
tidak memahami bahasa yang dituturkan oleh Akinomoto. Penterjemah masuk ke dalam
ruang perbicaraan agak lambat. Apabila ditanya tentang kelewatannya, penterjemah
memberitahu bahawa dia sedang membuang air besar kerana sakit perut akibat makan
colek kelubi. Colek kelubi yang dikatakan makanan beruang oleh hakim itu dijumpainya di
dalam beg hakim tersebut.
Pendakwa raya membaca tuduhan yang dikenakan kepada Akinomoto yang dikatakan
mencuri seekor beruk subsidi milik kerajaan Malaysia dari stor JKK Ulu Dungun pada 20
Mac 1988.
Menurut penterjemah, Akinomoto tidak memahami maksud istilah beruk subsidi itu. Oleh itu,
pendakwa raya menerangkan secara terperinci maksud "beruk" dan "subsidi" menurut
kamus The Advance Dictionary of The Modern English for the Malaysian World.
Apabila ditanya oleh hakim sama ada Akinomoto sudah faham maksud beruk subsidi,
Akinomoto memberitahu dia semakin tidak faham. Dia meminta agar pihak pendakwa
menerangkannya menggunakan bahasa Melayu.
Hakim mengatakan bahawa dia sudah lupa bahawa Malaysia sudah 30 tahun merdeka dan
seharusnya mereka menggunakan bahasa Melayu, iaitu bahasa kebangsaan di dalam
mahkamah. Hakim kemudiannya meminta pendakwa raya menghuraikan maksud istilah itu
dalam bahasa Melayu.
Setelah dihuraikan dalam bahasa Melayu, Akinomoto memberitahu bahawa dia sudah
faham sikit-sikit maksudnya. Dia juga mengaku bersalah atas pertuduhan itu dan memohon
untuk bercakap sedikit berkaitan kes itu. Hakim memperkenankan permohonan itu tetapi
dengan syarat tidak panjang.
Daripada terjemahan penterjemah, Akinomoto memberitahu bahawa ibu beruk itu sedang
hamil. Oleh yang demikian, dia bercadang untuk memulangkan ibu beruk itu kepada yang
berhak dan mahu memelihara anaknya.
Setelah mendengar permohonan Akinomoto, hakim membuat keputusan bahawa Akinomoto
akan memelihara beruk itu sehingga selamat melahirkan anaknya. Hakim juga menetapkan
bahawa anak beruk itu akan dinamakan "Met Yeh" jika jantan. Jika anaknya betina haruslah
diberi nama "Mentesah".
Selain itu, hakim juga menetapkan setelah tamat tempoh pantang selama 40 hari, ibu beruk
itu akan dipulangkan kepada yang berhak. Hakim juga mendenda Akinomoto memanjat
kelapa sehingga anak beruk itu akil baligh. Dalam tempoh itu, anak beruk itu akan menjadi
tuan kepada Akinomoto.
Tajuk Drama: Mahkamah (SKRIP 1)

WATAK:

Hakim
Pegawai
Pendakwa Raya
Tertuduh 1: Bulat bin Leper
Peguam Bela
Penterjemah
Tertuduh 2: Akikino-komokotoko
Ibu Beruk
Saksi 1: Nenek
Saksi 2: Tuan Kambing
PERINGATAN: Drama ini hanya bersifat rekaan dan fiktif semata-mata.

SKRIP:

(Pertama, pegawai meminta semua orang di dalam bilik perbicaraan itu untuk bangun
sebaik sahaja hakim masuk. Hakim itu kemudiannya mengarahkan tertuduh untuk dibawa
masuk ke dalam bilik perbicaraan.)

Hakim: (Memasuki ruang perbicaraan) Dibenarkan semua berdiri.

Tertuduh 1: (Memperkenalkan diri setelah mengangkat sumpah) Saya Bulat bin Leper, Tuan
Hakim.

Pendakwa Raya: (Membacakan pertuduhan) Tuan Hakim, tertuduh dibicarakan atas


pertuduhan menyebabkan kematian seorang nenek tua, Mek Teh binti Jali, 99 tahun di
Taman Gagak Putih pada 10 Januari 1988. Tertuduh tidak mengaku bersalah atas
pertuduhan ini.

Hakim: (Memanggil peguam bela) Peguam, mengapa anda lewat memasuki ruang
perbicaraan?
Peguam Bela: (Memasuki ruang perbicaraan) Maaf Tuan Hakim, saya sedang menonton
gusti. Pemenangnya ialah Hikitiki Man.

Hakim: (Kelihatan sedikit kecewa) Baiklah, mari kita teruskan.

Peguam Bela: (Berbincang dengan tertuduh) Tuan Hakim, saya memohon agar tuduhan ini
dibatalkan. Tertuduh telah membuang kulit pisang ke tempat yang betul, dan kejadian ini
disebabkan oleh kambing yang kurus dan lapar.

Pendakwa Raya: (Menyoal siasat tertuduh) Tuan Hakim, tertuduh tetap tidak mengaku
bersalah. Saya mendakwa bahawa dia adalah pihak yang bertanggungjawab dalam kes ini.

Peguam Bela: (Mengemukakan pembelaan) Tuan Hakim, pihak yang bersalah ialah
kambing tersebut. Pintu tong sampah rosak menyebabkan kulit pisang tercampak ke jalan
raya, dan nenek yang berjoging terpijak kulit pisang itu lalu jatuh.

Hakim: (Mengambil keputusan) Saya berpendapat hujah peguam bela lebih berasas.
Tertuduh dibebaskan daripada tuduhan membunuh secara tidak sengaja. Namun, tuan
kambing perlu dicari sampai dapat. Jika gagal, kambing itu akan

menjadi milik pihak berwajib. Pintu tong sampah juga harus segera dibaiki.

(Pergi ke babak seterusnya setelah berehat seketika.)

Hakim: (Meneruskan perbicaraan) Kali ini, tertuduh kedua akan dibicarakan. Sila angkat
sumpah dan beritahu nama anda.

Tertuduh 2: (Mengangkat sumpah) Nama saya ialah Akikino-komokotoko.

Hakim: (Memanggil penterjemah) Panggil penterjemah, kami tidak memahami bahasa yang
dituturkan oleh Akikino-komokotoko.

Penterjemah: (Memasuki ruang perbicaraan) Maaf Tuan Hakim, saya terlambat kerana ada
masalah perut. Saya sedang membuang air besar akibat makan colek kelubi. Colek kelubi
ini saya jumpai di dalam beg Hakim.
Hakim: (Ketawa) Baiklah, mari kita teruskan. Pendakwa Raya, bacakan tuduhan terhadap
Akinomoto.

Pendakwa Raya: (Membaca tuduhan) Akinomoto dituduh mencuri seekor beruk subsidi milik
kerajaan Malaysia dari stor JKK Ulu Dungun pada 20 Mac 1988.

Penterjemah: (Menerjemahkan kepada Akinomoto) Akinomoto tidak memahami maksud


istilah "beruk subsidi" ini.

Pendakwa Raya: (Menerangkan maksud istilah dalam bahasa Melayu)

Hakim: (Berkata kepada Akinomoto) Sudah faham maksud tuduhan ini?

Akinomoto: (Tidak faham) Maaf Tuan Hakim, saya masih tidak faham. Tolong jelaskan dalam
bahasa Melayu.

Hakim: (Menegaskan) Baiklah, kita akan jelaskan dalam bahasa Melayu.

(Akinomoto akhirnya faham dan mengaku bersalah. Dia memohon untuk bercakap sedikit
berkaitan kes itu.)

Hakim: (Memperkenankan permohonan) Baik, tetapi jangan panjang.

Akinomoto: (Menceritakan niatnya untuk memulangkan ibu beruk dan memelihara anaknya)

Hakim: (Membuat keputusan) Akinomoto akan memelihara beruk itu sehingga selamat
melahirkan anaknya. Anak beruk itu akan diberi nama "Met Yeh" jika jantan dan "Mentesah"
jika betina. Setelah tamat tempoh pantang selama 40 hari, ibu beruk itu akan dipulangkan
kepada yang berhak. Akinomoto juga diarahkan untuk memanjat kelapa hingga anak beruk
itu akil baligh. Dalam tempoh itu, anak beruk itu akan menjadi tuan kepada Akinomoto.
Tajuk: Mahkamah (SKRIP 2)

Pelakon:

Hakim
Pegawai
Pendakwa Raya
Peguam Bela
Tertuduh I (Bulat bin Leper)
Tertuduh II (Akikino-komokotoko)
Penterjemah
Saksi
Orang ramai
(Adegan 1: Bilik Mahkamah)

(Hakim memasuki bilik mahkamah. Pegawai meminta semua orang untuk bangun.)

Pegawai: Semua berdiri, hakim masuk!

(Hakim memasuki bilik mahkamah. Tertuduh I, Bulat bin Leper, dibawa masuk.)

Hakim: Panggilan kes pertama, Bulat bin Leper. Sila mengambil sumpah.

(Tertuduh I mengangkat sumpah.)

Tertuduh I: Saya Bulat bin Leper.

(Pendakwa Raya membacakan pertuduhan.)

Pendakwa Raya: Bulat bin Leper, anda dituduh menyebabkan kematian Mek Teh binti Jali di
Taman Gagak Putih pada 10 Januari 1988. Bagaimanapun, anda tidak mengaku bersalah.

(Tertuduh I tidak mengaku bersalah.)


(Adegan 2: Pertukaran bicara)

(Hakim memanggil peguam bela untuk masuk.)

Hakim: Peguam bela, mengapa anda lewat masuk ke dalam bilik mahkamah?

Peguam Bela: Maaf, tuan hakim. Saya sedang menonton gusti.

Hakim: Siapakah pemenangnya?

Peguam Bela: Hikitiki Man, tuan hakim.

(Hakim kelihatan kecewa.)

(Adegan 3: Soal jawab)

(Pendakwa Raya memulakan siasatan terhadap Tertuduh I.)

Pendakwa Raya: Adakah benar anda membuang kulit pisang yang menyebabkan kematian
Mek Teh?

Tertuduh I: Ya, saya membuang kulit pisang tersebut.

Pendakwa Raya: Bagaimana kejadian berlaku?

Tertuduh I: Seorang nenek tergelincir dan jatuh setelah terpijak kulit pisang yang saya
buang. Dia kemudian meninggal dunia dalam perjalanan ke hospital.

(Pendakwa Raya terus menyoal siasat, tetapi Tertuduh I tetap tidak mengaku bersalah.)

Peguam Bela: Saya membantah bahawa kliennya bersalah. Dia membuang kulit pisang
dengan betul dalam tong sampah yang rosak pintunya. Pihak yang bertanggungjawab
adalah kambing kurus yang makan kulit pisang itu dan menyebabkan tercampaknya kulit
pisang ke jalan raya.

(Pendakwa Raya membantah pernyataan peguam bela.)

Hakim: Pendakwa raya, duduklah. Peguam bela, teruskan.

(Peguam Bela menerangkan bahawa kambing kurus yang makan kulit pisang yang meny

ebabkan kejadian tersebut.)

(Pendakwa Raya tidak puas hati dengan hujahan peguam bela.)

Pendakwa Raya: Jika tidak ada yang mengaku sebagai kambing tersebut, bagaimana kita
boleh menghukumnya?

Peguam Bela: Saya mencadangkan agar tuan punya kambing itu dihukum.

(Adegan 4: Keputusan Hakim)

(Hakim membuat keputusan.)

Hakim: Berdasarkan hujah peguam bela yang berasas dan kegagalan pendakwa raya untuk
mengaitkan Tertuduh I dengan kes ini, saya membebaskan Bulat bin Leper dari tuduhan
membunuh Mek Teh binti Jali secara tidak sengaja. Saya juga memerintahkan agar tuan
kambing itu dicari dan jika gagal, ia akan menjadi milik pihak berwajib. Pintu tong sampah itu
juga perlu dibaiki oleh pihak yang bertanggungjawab.

(Adegan 5: Tertuduh II)

(Hakim memasuki adegan berikutnya dengan Tertuduh II, Akikino-komokotoko.)

Hakim: Panggilan kes kedua, Akikino-komokotoko. Sila mengambil sumpah.


(Tertuduh II mengangkat sumpah.)

Tertuduh II: Nama saya Akikino-komokotoko.

(Pendakwa Raya membacakan pertuduhan.)

Pendakwa Raya: Akikino-komokotoko, anda dituduh mencuri beruk subsidi dari stor JKK Ulu
Dungun pada 20 Mac 1988.

(Tertuduh II tidak memahami pertuduhan tersebut.)

(Hakim memanggil penterjemah.)

Hakim: Penterjemah, mengapa anda lewat masuk?

Penterjemah: Maaf, tuan hakim. Saya sedang membuang air besar kerana sakit perut akibat
makan colek kelubi. Saya menemukan colek kelubi di dalam beg hakim.

(Hakim mengarahkan penterjemah untuk menjelaskan pertuduhan dalam bahasa Melayu.)

(Penterjemah menerangkan maksud istilah "beruk subsidi" kepada Tertuduh II.)

(Tertuduh II tetap tidak memahami dan meminta penjelasan dalam bahasa Melayu.)

Hakim: Kita berada di Malaysia dan kita menggunakan bahasa Melayu di mahkamah.
Pendakwa raya, jelaskan maksud istilah itu dalam bahasa Melayu.

(Pendakwa Raya menjelaskan pertuduhan dalam bahasa Melayu.)

Tertuduh II: Saya faham sikit-sikit maksudnya. Saya mengaku bersalah dan ingin
memberikan keterangan mengenai kes ini.

(Hakim memperkenankan permohonan Tertuduh II.)


(Adegan 6: Penyelesaian Kes Tertuduh II)

(Tertuduh II memberikan keterangan tentang rencananya untuk memulangkan ibu beruk


yang sedang hamil dan memelihara anaknya.)

(Hakim membuat keputusan.)

Hakim: Saya memutuskan bahawa Tertuduh II akan memelihara beruk tersebut sehingga
melahirkan anaknya

Anda mungkin juga menyukai