Anda di halaman 1dari 10

Surat Al-Jin 1-28

Disusun Oleh: Dwi Triyono

Indikator Capaian:
Tidak berhubungan dengan Jin

Kisi-kisi Materi:
Berita tentang jin:
1. Ada jin muslim dan jin kafir
2. Jin adalah makhluk ghoib, maka status keislamannya hal yang ghoib
3. Jin kafir menipu
4. Haram hukumnya meminta bantuan kepada jin

ً ُ َ َّ ۟ ُ َ َ ْ َ َ َ ُ َّ ‫ُ ْ ُ َ ى ى‬
‫وِح ىإ ََّل أنه ٱ ْست َم َع نف ٌر ِّم َن ٱل ىج ِّن فقال ٓوا ىإنا َس ىم ْعنا ق ْر َءانا َع َج ًبا‬
‫قل أ ى‬
1. Katakanlah (hai Muhammad): “Telah diwahyukan kepadamu bahwasanya:
telah mendengarkan sekumpulan jin (akan Al Quran), lalu mereka berkata:
Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Quran yang menakjubkan,
َّ َّ
‫ فلما‬،‫لتالوت للقرآن‬
‫ي‬ ‫إَل أن جماعة من الجن قد استمعوا‬
ً ‫ أوِح هللا ي‬:-‫أيها الرسول‬- ‫قل‬
ً ‫ إنا سمعنا قرآنا‬:‫سمعوه قالوا لقومهم‬
‫بديعا يف بالغته وفصاحته وحكمه وأحكامه‬
،‫وأخباره‬.
Katakanlah (wahai Rasul) “Allah mewahyukan kepadaku bahwa sekelompok jin
telah mendengar tilawah al-Quran yang aku takutkan. Ketika mereka
mendengarnya, mereka berkata kepada kaum mereka, ‘Sesungguhnya kami
mendengar al-Quran yang sangat bagus dalam balaghoh dan kefasihannya,
hikmah-hikmah, hukum-hukum dan berita-beritanya,
ً ‫َٓ ى‬ َ ْْ ُّ ‫َ ى‬ َّ َ َٔ َ ْ ُّ ‫َ ْ ٓ ى‬
‫شك ىب َر ِّبنا أ َحدا‬ِ ‫ن‬ ‫ن‬‫ل‬‫و‬ ۖ ‫ۦ‬ ‫ه‬
‫ى‬ ‫ب‬
‫يه ىدى ىإَل ٱلرش ىد فـام ى‬
‫ا‬ ‫ن‬
2. (yang) memberi petunjuk kapada jalan yang benar, lalu kami beriman
kepadanya. Dan kami sekali-kali tidak akan mempersekutukan seseorangpun
dengan Tuhan kami,
ً َّ
ْ ‫ ولن‬،‫فصدقنا بهذا القرآن وعملنا به‬
‫نشك بربنا الذي خلقنا أحدا‬ ،‫يدعو إَل الحق والهدى‬
‫يف عبادته‬
ia mengajak kepada kebenaran dan hidayah, lalu kami membenarkan al-Quran
itu dan mengamalkannya, kami tidak akan menyekutukan Tuhan kami yang
telah menciptakan kami dengan siapapun dalam beribadah kepadaNya.
ً‫ً َ ى‬ َ َ َّ َ ُّ َٰ ‫َ ى َّ ُ َ َ َٰ ى‬
‫َل َجد َ ِّربنا َما ٱتخذ َص َٰـ ىح َبة َوَل َولدا‬ ‫وأنهۥ تعـ‬
3. dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan kami, Dia tidak beristeri dan
tidak (pula) beranak.
ً ْ ‫ى‬
‫ ما اتخذ زوجة وال ولدا‬،‫وأنه تعالت عظمة ربنا وجالله‬.
Mahatinggi keagungan Tuhan kami, Dia tidak mengambil istri maupun anak.
ً َ َ َ ‫َ ى َّ ُ ى َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ى‬
‫ّلل شططا‬‫وأنهۥكان يقول س ىفيهنا عَل ٱ ى‬
4. Dan bahwasanya: orang yang kurang akal daripada kami selalu mengatakan
(perkataan) yang melampaui batas terhadap Allah,
ً
‫ ىمن‬،‫ كان يقول عَل هللا تعاَل قوال بعيدا عن الحق والصواب‬-‫وهو إبليس‬- ‫وأن سفيهنا‬
‫دعوى الصاحبة والولد‬.
Dan bahwasanya Iblis telah mengatakan perkataan yang menyimpang dengan
menisbahkan adanya istri dan anak kepada Allah -Subḥānahu-
‫َ ى َّ ى َ َّ ٓ ى َ َ ُ َ ْ ُ َ ْ ُّ َ ى َ ى‬
‫ّلل ك ىذ ًبا‬
‫وأنا ظننا أن لن تقول ٱ ىْلنس وٱل ىجن عَل ٱ ى‬
5. dan sesungguhnya kami mengira, bahwa manusia dan jin sekali-kali tidak
akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap Allah.
ً َّ
‫ ال من اْلنس وال من الجن يف نسبة الصاحبة‬،‫وأنا َح ىس ْبنا أن أحدا لن يكذب عَل هللا تعاَل‬
‫والولد إليه‬.
Kami menyangka tidak ada seorang pun yang berdusta atas Nama Allah, tidak
dari kalangan manusia, tidak pula dari kalangan jin dengan menisbatkan istri
dan anak kepada Allah
ً َ َ ْ ُ ُ َ َ ِّ ْ َ ِّ َ َ ُ ُ َ ْ َ ِّ ٌ َ َ ‫َ ى َّ ُ ى‬
‫ال من ٱل ىجن فزادوهم رهقا‬ ٍ ‫نس يعوذون ىب ِرج‬
ِ ‫وأنهۥكان ِرجال من ٱ ىْل‬
6. Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta
perlindungan kepada beberapa laki-laki di antara jin, maka jin-jin itu
menambah bagi mereka dosa dan kesalahan.
َ
‫اْلنس باستعاذتهم‬ ِّ
‫الجن‬ ُ
‫رجال‬ ‫ فزاد‬،‫يستجيون برجال من الجن‬ ‫وأنه كان رجال من اْلنس‬
‫ر‬
ً ً ً
‫ من‬،‫الت نعاها هللا عَل أهل الجاهلية‬
‫ي‬ ،‫هللا‬ ‫بغي‬
‫ر‬ ‫االستعاذة‬ ‫وهذه‬ .‫ا‬ ‫ورعب‬ ‫ا‬ ‫وإرهاب‬ ‫ا‬‫خوف‬ ‫بهم‬
ْ
‫ ي‬.‫ الذي ال يغفره هللا إال بالتوبة النصوح منه‬،‫األكي‬
‫وف اآلية تحذير شديد من‬ ‫ر‬ ‫الشك‬
‫اللجوء إَل السحرة والمشعوذين وأشباههم‬.
Ada beberapa orang manusia yang meminta perlindungan kepada beberapa
jin, permintaan bantuan dari manusia kepada jin-jin itu justru membuat jin-jin
tersebut menimpakan ketakutan, kecemasan dan kegelisahan yang lebih
besar.’ Permohonan perlindungan yang Allah mencela orang-orang Jahiliyah
karenanya ini, termasuk syirik akbar yang Allah tidak mengampuninya kecuali
teubat nashuha. Ayat ini mengandung peringatan keras terhadap permintaan
pertolongan kepada para tukang sihir, dukun, dan orang-orang seperti mereka
ً ‫َ ى َّ ُ ْ ى ُّ ۟ ى َ ى َ ُ ْ ى َ َ ْ َ َ َ ُ ى‬
‫ّلل أ َحدا‬‫وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث ٱ‬
7. Dan sesungguhnya mereka (jin) menyangka sebagaimana persangkaan kamu
(orang-orang kafir Mekah), bahwa Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan
seorang (rasul)pun,
ً ْ ‫يا‬- ‫وأن كفار اْلنس حسبوا كما حسبتم‬
‫ أن هللا تعاَل لن يبعث أحدا بعد‬-‫معش الجن‬
‫الموت‬.
Orang-orang kafir dari kalangan manusia menyangka sebagaimana kalian
(wahai para jin) bahwa Allah tidak membangkitkan siapa pun sesudah
kematian
ْ َ ُ َ َٰ َ ْ َ َ َ َ ٓ َ َّ َ ْ َ ‫َ ى َّ ى‬
ً‫ت َح َر ًسا َشد ًيدا َو ُش ُهبا‬
‫ى‬ ‫وأنا لمسنا ٱلسماء فوجدنـها م ىلئ‬
8. dan sesungguhnya kami telah mencoba mengetahui (rahasia) langit, maka
kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api,
َّ
‫ فوجدناها ُملئت بالمالئكة‬،‫ طلبنا بلوغ السماء؛ الستماع كالم أهلها‬-‫معش الجن‬-
ْ ‫وأنا‬
‫الت ُيرىم بها َمن يقيب منها‬
‫ وبالشهب المحرقة ي‬،‫الكثيين الذين يحرسونها‬.
‫ر‬
Kami (para jin) hendak naik ke langit untuk mencuri-curi dengar pembicaraan
penghuninya, tetapi kami melihat langit penuh dengan para malaikat dalam
jumlah besar yang menjaganya dan juga bola-bola api yang membakar yang
dipakai melempar siapa yang mencoba mendekat
ً ُ‫ْ ى‬ َ َ َ َّ ‫َو ىأ َّنا ُك َّنا َن ْق ُع ُد م ْن َها َم َق َٰـع َد ل‬
‫لس ْم ِع ۖ ف َمن َي ْست ىم ِع ٱ ْل َءان َي ىجد لهۥ ىش َه ًابا َّر َصدا‬ ‫ى ى‬ ‫ى‬
9. dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit
itu untuk mendengar-dengarkan (berita-beritanya). Tetapi sekarang
barangsiapa yang (mencoba) mendengar-dengarkan (seperti itu) tentu akan
menjumpai panah api yang mengintai (untuk membakarnya).

‫ فمن يحاول اآلن اسياق‬،‫وأنا كنا قبل ذلك نتخذ من السماء مواضع; لنستمع إَل أخبارها‬
ُ ً
‫اآليتي إبطال مزاعم السحرة‬
‫ر‬ ‫هاتي‬
‫وف ر‬ ‫ ي‬.‫ يحرقه وي هلكه‬،‫بالمرصاد‬
َّ
‫شهابا‬ ‫السمع يجد له‬
‫ ويغررون بضعفة العقول؛ بكذبهم وافيائهم‬،‫ الذين يدعون علم الغيب‬،‫والمشعوذين‬.
Sebelum itu kami punya tempat-tempat di langit untuk menguping
pembicaraan di sana. Tetapi saat ini siapa yang berusaha mencuri
pendengaran, niscaya dia mendapatkan bola api yang disiapkan yang
membakar dan menghanguskannya.
Dua ayat ini mengandung bantahan terhadap apa yang diklaim oleh para
tukang sihir dan dukun yang mengklaim ilmu ghaib, lalu mereka menipu orang-
orang lemah akal dengan kebohongan dan bualan mereka
ً َ َ ْ ُ ُّ َ ْ َ َ ‫ى ْ ى‬ ْ َْ َ َ ُ ٌّ َْ ‫َ ى َّ َ َ ْ ٓ ى‬
‫ض أم أراد ىب ىهم رب هم رشدا‬ ِ ‫وأنا َل ند ِرى أش أ ِريد ىبمن ىف ٱألر‬
10. Dan sesungguhnya kami tidak mengetahui (dengan adanya penjagaan itu)
apakah keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di bumi ataukah Tuhan
mereka menghendaki kebaikan bagi mereka.
ً ‫ أم أراد بهم ر‬،‫أشا أراد هللا أن ييله بأهل األرض‬
‫خيا وهدى؟‬ ًّ ْ :‫ ال نعلم‬-‫معش الجن‬-
ْ ‫وأننا‬
Kami (para jin) tidak tahu apakah Allah hendak menurunkan keburukan kepada
penduduk bumi atau Allah hendak menurunkan hidayah dan kebaikan kepada
mereka?
ً َ َ ٓ َ َّ ُ َ َ َ ُ َّ َ َّ ‫َو ىأ َّنا م َّنا ٱ‬
‫لص َٰـ ىل ُحون َو ىمنا دون ذ َٰ ىلك ۖ كنا ط َرا ىئق ىقددا‬ ‫ى‬
11. Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang saleh dan di antara
kami ada (pula) yang tidak demikian halnya. Adalah kami menempuh jalan
yang berbeda-beda.
ً
‫ كنا فرقا ومذاهب مختلفة‬،‫ ومنا قوم دون ذلك كفار وفساق‬،‫وأنا منا األبرار المتقون‬.
Di antara kami ada jin-jin baik yang bertakwa, dan ada juga jin-jin yang tidak
demikian, yaitu jin-jin yang kafir dan fasik. Kami terdiri dari kelompok-
kelompok dan madzhab-madzhab yang beragam
َ ُّ ‫ى‬
‫ض َولن ن ْع ىج َز ُهۥ ه َر ًبا‬ ‫ر‬ َ َ ‫َو ىأ َّنا ىظ َن َّن ٓا ىأن َلن ُّن ْعج َز ٱ‬
ْ ‫ّلل ف ٱ ْ َأل‬
ِ ‫ى‬ ‫ى‬
12. Dan sesungguhnya kami mengetahui bahwa kami sekali-kali tidak akan
dapat melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah di muka bumi dan sekali-kali tidak
(pula) dapat melepaskan diri (daripada)Nya dengan lari.
ً ‫ فلن نفوته إذا أراد بنا‬،‫ وأننا ف قبضته وسلطانه‬،‫وأنا أيقنا أن هللا قادر علينا‬
،‫أمرا أينما كنا‬ ‫ي‬
ً ‫ولن نستطيع أن ُن ْفلت من عقابه‬.
ً‫ إن أراد بنا سوءا‬،‫هربا إَل السماء‬
‫ى ى‬
Kami yakin bahwa Allah Mahakuasa atas kami, kami berada dalam
genggamanNYa. Kami tidak bisa luput dari Allah ketika Dia menginginkan
sesuatu pada kami. Kami tidak akan bisa menyelamatkan diri dari hukumanNya
dengan berlari ke langit ketika Dia menghendaki keburukan bagi kami
ً َ َ ْ ُ َ ََ ْ َ َّ ٓ َ ْ َ ‫ى َّ ى‬
‫َوأنا ل َّما َس ىم ْعنا ٱل ُهد َٰى َء َامنا ىب ىهۦۖ ف َمن ُيؤ ىم ۢن ىب َر ِّب ىهۦ فَل َيخاف َبخ ًسا َوَل َرهقا‬
13. Dan sesungguhnya kami tatkala mendengar petunjuk (Al Quran), kami
beriman kepadanya. Barangsiapa beriman kepada Tuhannya, maka ia tidak
takut akan pengurangan pahala dan tidak (takut pula) akan penambahan dosa
dan kesalahan.
َّ
ْ ‫ فإنه ال‬،‫ فمن يؤمن بربه‬،‫ وأقررنا أنه حق ىمن عند هللا‬،‫آمنا به‬
‫يخش‬ ‫وإنا لما سمعنا القرآن‬
ً
ً ‫ وال‬،‫نقصانا من حسناته‬.
‫ظلما يلحقه بزيادة يف سيئاته‬
Ketika kami mendengar al-Quran, kami beriman kepadanya, kami mengakuinya
bahwa ia berasal dari sisi Allah. Maka barangsiapa beriman kepada Tuhannya,
dia tidak takut kebaikannya akan dikurangi dan tidak takut kezhaliman dengan
ditambahkannya keburukannya
ً َ ۟ َ َ َٓ َُ ‫ى ى‬ َ َ ُ َ ْ َّ َ ْ َّ َّ ‫ى‬
‫َوأنا ىمنا ٱل ُم ْس ىل ُمون َو ىمنا ٱلق َٰـ ىسطون ۖ ف َم ْن أ ْسل َم فأ ۟ول َٰـ ىئك ت َح َّر ْوا َرشدا‬
14. Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang taat dan ada (pula)
orang-orang yang menyimpang dari kebenaran. Barangsiapa yang yang taat,
maka mereka itu benar-benar telah memilih jalan yang lurus.

،‫ ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق‬،‫وأنا منا الخاضعون هلل بالطاعة‬
‫ واجتهدوا يف‬،‫ فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب‬،‫فمن أسلم وخضع هلل بالطاعة‬
،‫اختياره فهداهم هللا إليه‬.
Diantara kami ada jin-jin yang tunduk lagi taat kepada Allah, dan ada juga jin-
jin zhalim yang menyimpang dari jalan kebenaran. Barangsiapa masuk islam,
tunduk dan patuh kepada Allah, maka mereka adalah orang-orang yang
berjalan diatas jalan kebenaran dan memilihnya dengan sungguh-sungguh,
maka Allah membimbing mereka kepadanya.
َ َّ ۟ ُ ‫ى َْ ُ َ َ ى‬
‫َوأ َّما ٱلق َٰـ ىسطون فكانوا ىل َج َهن َم َحط ًبا‬
15. Adapun orang-orang yang menyimpang dari kebenaran, maka mereka
menjadi kayu api bagi neraka Jahannam.
ً
‫وأما الجائرون عن طريق اْلسالم فكانوا َوقودا لجهنم‬
Adapun orang-orang yang menyimpang dari jalan Islam, mereka adalah bahan
bakar Neraka Jahanam’
ً ََ ٓ َ َ َ َ َ َّ ‫ََ ۟ ى‬ َ‫ى‬
‫َوأل ِو ٱ ْستق َٰـ ُموا َعَل ٱلط ِريق ىة أل ْسق ْين َٰـ ُهم َّما ًء غدقا‬
16. Dan bahwasanya: jikalau mereka tetap berjalan lurus di atas jalan itu
(agama Islam), benar-benar Kami akan memberi minum kepada mereka air
yang segar (rezeki yang banyak).

‫ ولم يحيدوا عنها ألنزلنا عليهم‬،‫وأنه لو سار الكفار من اْلنس والجن عَل طريقة اْلسالم‬
َّ
‫ولوسعنا عليهم الرزق يف الدنيا؛‬ ً
ً ‫ماء ر‬
،‫كثيا‬
Bila orang-orang kafir dari kalangan jin dan manusia berjalan di atas jalan Islam
dan tidak menyimpang darinya, niscaya Kami menurunkan kepada mereka
hujan yang deras, dan Kami lapangkan rizki bagi mereka di dunia
ً َ ُ ْ ُ ْ ْ ‫ِّل َن ْفت َن ُه ْم فيه ۚ َو َمن ُي ْعر‬
‫ض َعن ىذك ِر َ ِّرب ىهۦ َي ْسلكه َعذ ًابا َص َعدا‬ ِ ‫ى ى‬ ‫ى‬
17. Untuk Kami beri cobaan kepada mereka padanya. Dan barangsiapa yang
berpaling dari peringatan Tuhannya, niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam
azab yang amat berat.

‫ كيف يشكرون نعم هللا عليهم؟ ومن ُيعرض عن طاعة ربه واستماع القرآن‬:‫لنختيهم‬
‫ر‬
ًّ ً ً
‫ والعمل به يدخله عذابا شديدا شاقا‬،‫وتدبره‬.
untuk menguji mereka, bagaimana mereka mensyukuri nikmat Allah kepada
mereka? Barangsiapa berpaling dari Tuhannya dengan tidak menaatiNya, tidak
mendengar dan merenungkan al-Quran, serta tidak mengamalkannya, niscaya
Allah memasukannya ke dalam siksa yang besar dan berat
ً ‫َ ى َّ ْ َ َ َٰ َ َ َ َ َ ْ ُ ۟ َ َ َ ى‬
‫ّلل أ َحدا‬
‫ّلل فَل تدعوا مع ٱ ى‬
‫وأن ٱلمسـ ىجد ى ى‬
18. Dan sesungguhnya mesjid-mesjid itu adalah kepunyaan Allah. Maka
janganlah kamu menyembah seseorangpun di dalamnya di samping
(menyembah) Allah.
‫ وأخلصوا له الدعاء والعبادة فيها؛‬،‫غيه‬
‫ فال تعبدوا فيها ر‬،‫وأن المساجد لعبادة هللا وحده‬
‫وف هذا وجوب تييه‬ ،‫سواه‬ ‫من‬ ‫دون‬ ،‫فيها‬ ‫وحده‬ ُ ‫عب َد‬
‫هللا‬ َ ْ ‫فإن المساجد لم ُت‬
َ ‫ي إال ُلي‬
‫ي‬ ‫ر‬
‫ ومتابعة رسوله محمد صَل هللا عليه وسلم‬،‫المساجد من كل ما يشوب اْلخالص هلل‬.
Masjid-masjid didirikan untuk beribadah kepada Allah semata, maka jangan
beribadah padanya kepada selain Allah. Ikhlaskanlah doa dan ibadah hanya
untuk Allah, karena masjid tidak dibangun kecuali untuk beribadah kepada
Allah semata bukan selainNya.
Ayat ini mewajibkan menyucikan masjid dari segala urusan yang menodai
keikhlasan kepada Allah dan ittiba’ keapada Rasulullah
ً ‫َ ى َّ ُ ى َّ َ َ َ ْ ُ َ َ ْ ُ ُ ى ُ ۟ ُ ُ َ ى‬
‫وه كادوا َيكونون َعل ْي ىه ىل َبدا‬‫ّلل يدع‬
‫وأنهۥ لما قام عبد ٱ ى‬
19. Dan bahwasanya tatkala hamba Allah (Muhammad) berdiri menyembah-
Nya (mengerjakan ibadat), hampir saja jin-jin itu desak mendesak
mengerumuninya.

‫ كاد الجن يكونون عليه جماعات‬،‫ يعبد ربه‬،‫وأنه لما قام محمد صَل هللا عليه وسلم‬
‫ بعضها فوق بعض ; ىمن شدة ازدحامهم لسماع القرآن منه‬،‫مياكمة‬.
Ketika Muhammad berdiri beribadah kepada Tuhannya, para jin berkumpul
dalam jumlah besar, sebagian dari mereka di atas sebagian lainnya, mereka
berdesak-desakkan untuk mendengar al-Quran darinya
ً ‫ى‬ ُ ْْ ُ ٓ َ َ ِّ َ ۟ ُ ْ ‫ُ ْ َّ َ ٓ ى‬
‫شك ىب ىه ٓۦ أ َحدا‬ِ ‫قل ىإنما أدعوا ر رت وَل أ‬
20. Katakanlah: “Sesungguhnya aku hanya menyembah Tuhanku dan aku tidak
mempersekutukan sesuatupun dengan-Nya”.
ً
‫ وال ْأشك معه يف العبادة أحدا‬،‫رت وحده‬
‫ إنما أعبد ر ي‬:‫ لهؤالء الكفار‬-‫أيها الرسول‬- ‫قل‬.
Katakanlah (wahai Rasul) kepada orang-orang kafir itu, “Aku hanya
menyembah Tuhanku semata, aku tidak menyekutukanNya dengan apau pun
dalam beribadah.”
ً َ َ ًّ َ ْ ُ ‫ُ ْ ِّ َ ٓ ى ْ ُ ى‬
‫ضا َوَل َرشدا‬ ‫قل ىإت َل أم ىلك لكم‬
21. Katakanlah: “Sesungguhnya aku tidak kuasa mendatangkan sesuatu
kemudharatanpun kepadamu dan tidak (pula) suatu kemanfaatan”.
ً ‫ وال أجلب لكم‬،‫ضا‬
،‫نفعا‬ ً ‫ إت ال أقدر أن أدفع عنكم‬:‫ لهم‬-‫أيها الرسول‬- ‫قل‬
‫ي‬
Katakanlah (wahai Rasul) kepada orang-orang kafir itu, “ Aku tidak kuasa
menolak mudarat dari kalian, tidak pula mendatangkan manfaat bagi kalian.
ً َ َُْ ُ َ ‫َ َ ىَ ٌ َى ْ ى‬ َ ‫ُق ْل إ ِّت ىلن ُيج ر‬
‫ون ىهۦ ملتحدا‬
‫ى‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬‫ى‬ ‫د‬ ‫ج‬‫ى‬ ‫أ‬ ‫ن‬‫ل‬‫و‬ ‫د‬ ‫ح‬‫أ‬ ‫ّلل‬
‫ى‬ ‫ٱ‬ ‫ن‬ ‫م‬‫ى‬ ‫ت‬ ‫ي‬
‫ى ى‬ ‫ى‬
22. Katakanlah: “Sesungguhnya aku sekali-kali tiada seorangpun dapat
melindungiku dari (azab) Allah dan sekali-kali aku tiada akan memperoleh
tempat berlindung selain daripada-Nya”.
ُّ ‫ ولن أجد من دونه ملجأ‬،‫ إت لن ينقذت من عذاب هللا أحد إن عصيته‬:‫قل‬
‫أفر إليه ىمن‬ ‫ي‬ ‫ي‬
،‫عذابه‬.
Bila aku mendurhakai Allah, maka tidak ada seorang pun yang bisa
menyelamatakanku dari azabNya. Aku tidak menemukan tempat berlindung
yang menjagaku dari azabNya.
ً ‫ٓ ى‬ َ ‫ول ُهۥ َفإ َّن ىل ُهۥ َن َار َج َه َّن َم َخ َٰـلد‬
‫ََ ََ ُ ى‬ ْ ‫ّلل َور َس َٰـ َل َٰـتهۦۚ َو َمن َي‬َ َ ِّ ً َٰ َ َ َّ
‫ين ىف َيها أ َبدا‬ ‫ىى‬ ‫ى‬ ‫س‬‫ر‬‫و‬ ‫ّلل‬‫ٱ‬ ‫ص‬
ِ ‫ع‬ ‫ىى‬ ِ ‫ى‬ ‫ىإَل بلـغا من ٱ‬
23. Akan tetapi (aku hanya) menyampaikan (peringatan) dari Allah dan risalah-
Nya. Dan barangsiapa yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya maka
sesungguhnya baginyalah neraka Jahannam, mereka kekal di dalamnya
selama-lamanya.
َ
َ .‫ورسالته الت أرسلت بها إليكم‬
‫ومن‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ،‫أمرت بتبليغه لكم‬
‫ي‬ ‫لكن أملك أن أبلغكم عن هللا ما‬
ً ُ ،‫يعص هللا ورسوله‬
‫ فإن جزاءه نار جهنم ال يخرج منها أبدا‬،‫ويعرض عن دين هللا‬
Yang aku bisa lakukan adalah menyampaikan kepada kalian dari Allah apa yang
Allah perintahkan kepadaku agar aku menyampaikannya kepada kalian dan
risalahNya yang dengannya Allah mengutusku kepada kalian. Barangsiapa
durhaka kepada Allah dan RasulNya, serta berpaling dari agama Islam, maka
balasannya adalah Neraka Jahanam, dia tidak akan keluar darinya selama-
lamanya.”
ً َ َ ‫َ َّ ٓ َ َ ى ْ ۟ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ى ُ َ َ ْ ى ْ َ ُ َ ً ى‬
‫اضا َوأق ُّل َعددا‬
‫ح َٰت ىإذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ن ى‬
24. Sehingga apabila mereka melihat azab yang diancamkan kepada mereka,
maka mereka akan mengetahui siapakah yang lebih lemah penolongnya dan
lebih sedikit bilangannya.

‫ َمن أضعف‬:‫ فسيعلمون عند حلوله بهم‬،‫المشكون ما يوعدون به من العذاب‬


ْ ‫حت إذا أبرص‬
ً ً ً
‫ناضا ومعينا وأقل جندا؟‬
Ketika kaum musyrikin menyaksikan azab yang diancamkan kepada mereka,
maka mereka akan tahu siapa yang lebih lemah penolongnya dan lebih sedikit
bala tentaranya
ً ‫ى‬ ُ‫ى‬ ‫ُ ْ ْ ى ْ ٓ ى َ ٌ َّ ُ َ ُ َ ى‬
‫وعدون أ ْم َي ْج َع ُل لهۥ َر ر ِّ ٓت أ َمدا‬ ‫قل ىإن أد ِرى أق ِريب ما ت‬
25. Katakanlah: “Aku tidak mengetahui, apakah azab yang diancamkan
kepadamu itu dekat ataukah Tuhanku menjadikan bagi (kedatangan) azab itu
masa yang panjang?”.

‫ أم‬،‫ ما أدري أهذا العذاب الذي ُوعدتم به قريب زمنه‬:‫كي‬ ْ ‫ لهؤالء‬-‫أيها الرسول‬- ‫قل‬
‫المش ر‬
‫رت مدة طويلة؟‬
‫يجعل له ر ي‬
Katakanlah (wahai Rasul) kepada orang-orang kafir itu, “Aku tidak tahu apakah
azab yang diancamkan kepada kalian ini sudah dekat masanya ataukah
Tuhanku menetapkan masa tenggat yang lama?”
ً َ ‫َ َٰ ُ ْ َ ْ َ َ ُ ْ ُ َ ى َٰ َ ْ ٓ ى‬
‫عـ ىلم ٱلغي ىب فَل يظ ىهر عَل غي ىب ىهۦ أحدا‬
26. (Dia adalah Tuhan) Yang Mengetahui yang ghaib, maka Dia tidak
memperlihatkan kepada seorangpun tentang yang ghaib itu.
ً
،‫ فال يظهر عَل غيبه أحدا من خلقه‬،‫وهو سبحانه عالم بما غاب عن األبصار‬
Allah mengetahui apa yang ghaib dari pandangan mata, Dia tidak
memperlihatkannya kepada seorang pun dari makhlukNya,
ً ْ َ َ ْ َ ۢ ُ ُ ْ َ ُ َّ َ َ َّ
‫ي َيد ْي ىه َو ىم ْن خل ىف ىهۦ َر َصدا‬
‫ول ف ىإنهۥ يسلك ىمن ب ِر‬
ُ َّ َٰ َ ‫ىإَل َم ِن ٱ ْرت‬
ٍ ‫ض ىمن رس‬
27. Kecuali kepada rasul yang diridhai-Nya, maka sesungguhnya Dia
mengadakan penjaga-penjaga (malaikat) di muka dan di belakangnya.

‫ ويرسل من أمام‬،‫ فإنه ُيطلعهم عَل بعض الغيب‬،‫إال من اختاره هللا لرسالته وارتضاه‬
;‫الرسول ومن خلفه مالئكة يحفظونه من الجن; لئال يسيقوه وي همسوا به إَل الكهنة‬.
kecuali siapa yang Dia pilih untuk mengemban risalahNYa dan Dia ridhai, maka
Dia membukakan sebagian hal ghaib. Allah mengirimkan para malaikat di
depan dan dibelakang Rasul untuk menjaganya dari para jin, agar mereka tidak
mengupingnya lalu membisikannya kepada para dukun,
ًۢ َ ‫ى‬ ‫ى‬ ‫ى‬ َ ۟ ُ ‫ِّ َ ْ ى َ ى َ ْ ى ْ ى‬
ْ َ ْ ‫ض ُك َّل‬
‫ش ٍء َعددا‬ َٰ َ ‫وا ِر َس َٰـل َٰـ ىت َ ِّرب ىه ْم َوأ َح َاط ىب َما ل َد ْي ىه ْم َوأ ْح‬ ‫ليعلم أن قد أبلغ‬
28. Supaya Dia mengetahui, bahwa sesungguhnya rasul-rasul itu telah
menyampaikan risalah-risalah Tuhannya, sedang (sebenarnya) ilmu-Nya
meliputi apa yang ada pada mereka, dan Dia menghitung segala sesuatu satu
persatu.

‫ أن الرسل قبله كانوا عَل مثل حاله من التبليغ بالحق‬،‫ليعلم الرسول صَل هللا عليه وسلم‬
‫ وأن هللا سبحانه أحاط علمه بما عندهم‬،‫ وأنه ُحفظ كما ُحفظوا من الجن‬،‫والصدق‬
ْ ْ ً
ْ ‫وباطنا من‬ ً
‫شء‬
‫ وأنه تعاَل أحض كل ي‬،‫شء‬ ‫ ال يفوته منها ي‬،‫وغيها‬
‫الشائع واألحكام ر‬ ‫ظاهرا‬
‫شء‬ ْ ‫ف عليه منه‬َ ‫ فلم َي ْخ‬،‫عددا‬
ً
‫ي‬
agar Rasul tahu bahwa para Rasul sebelumnya sama dengan dirinya, yaitu
mereka menyampaikan kebenaran dengan jujur, dan bahwa dia dijaga
sebagaimana para rasul dijaga dari jin. Dan bahwa ilmu Allah mencakup segala
apa yang ada pada mereka, baik lahir maupun batin, berupa syariat-syariat,
hukum-hukum dan lainnya, tidak ada sesuatu pun yang terlewatkan olehNya,
dan juga bahwa Allah menghitung jumlah segala sesuatu, tidak ada sesuatu
pun yang samar bagi Allah.

Referensi: At Tafsir Al Muyassar, Mujamma’ Malik Fahd Saudi Arabia, 2010

Anda mungkin juga menyukai