Anda di halaman 1dari 6

Pengertian Idiom

Idiom merupakan frasa atau gabungan beberapa kata dengan arti tersendiri yang berbeda jika
diartikan secara harfiah alias kata per kata. Meski begitu, idiom dapat mewakili ekspresi tertentu.
Terkadang idiom dianggap sama dengan peribahasa, meskipun keduanya adalah hal yang berbeda.
Idiom memiliki pola struktural yang “melenceng” dari kaidah bahasa umum dan artinya tidak bisa
ditangkap secara logis maupun gramatikal–atau bertumpu pada arti setiap kata pembentuknya.
Sedangkan peribahasa, makna nya masih bisa ditangkap dari arti kata-kata pembentuknya karena
terdapat hubungan antara makna asli dengan makna peribahasanya. Contohnya, peribahasa
“gajah di pelupuk mata tak tampak, semut di seberang lautan tampak” yang bermakna
“kesalahan sendiri meskipun besar tidak terlihat, sementara kesalahan orang lain sekecil apapun terlihat
besar”.
Dari peribahasa tersebut, bisa dilihat bahwa makna “gajah” dengan “kesalahan yang besar” dan
“semut” dengan “kesalahan yang kecil” memiliki hubungan. Jadi arti peribahasanya bisa ditangkap dengan
pikiran yang logis.

A. Jenis-Jenis idiom

1. Jenis idiom berdasarkan segi keeratan unsur-unsurnya pembentuk dan maknanya


a. Idiom Penuh
Idiom penuh merupakan idiom yang unsur pembentuk dan maknanya sudah menyatu sempurna.
Ini berarti, setiap kata yang membentuknya sudah kehilangan makna harfiahnya sehingga tidak bisa
berdiri sendiri.
Hal ini membuat idiom penuh tidak bisa disisipi oleh kata lain. dihilangkan salah satu unsur
pembentuknya, atau unsur pembentuknya diganti dengan kata lain. Contoh idiom penuh dalam
bahasa Indonesia adalah “buah tangan” yang berarti oleh-oleh.
Dalam idiom “buah tangan” ini, kata “buah” dan “tangan” sudah hilang makna aslinya dan
menyatu menjadi satu makna yang baru, yaitu “oleh-oleh”. Dengan demikian, kamu tidak bisa
menyisipkan kata lain dalam idiom tersebut.
Sedangkan dalam bahasa Inggris, contoh idiom penuh misalnya seperti “wrap my head
around” yang berarti berusaha memahami sesuatu. Setiap kata yang ada dalam idiom ini maknanya
sudah melebur jadi satu dan tidak bisa dipisahkan lagi.
b. Idiom sebagian
Berbeda dengan idiom penuh, dalam idiom sebagian salah satu kata yang menjadi unsur
pembentuknya masih memiliki makna aslinya. Misalnya seperti idiom “bekerja keras” dalam bahasa
Indonesia yang berarti “bekerja sungguh-sungguh”.
Dalam idiom ini, kata “bekerja” masih mempunyai makna aslinya namun kata “keras”
maknanya sudah berubah menjadi “sungguh-sungguh”.
Sementara dalam bahasa Inggris, contoh idiom sebagian misalnya seperti “storm brewing in his
eyes” yang merujuk pada emosi yang terlihat dari mata orang lain. Kata “storm” memiliki makna
yang berbeda dengan aslinya, sedangkan sisanya masih bisa diartikan secara harfiah, yaitu di “mata
orang lain”.
2. Jenis idiom berdasarkan bentuknya
a. Ungkapan
Kamu tentu sudah sering mendengar istilah yang satu ini. Menurut Chaer, ungkapan adalah
bentuk-bentuk yang unsur-unsurnya dirangkai secara tetap dan dapat mengekspresikan suatu pesan
tertentu.
Contohnya seperti ungkapan “berminyak air” dalam bahasa Indonesia yang berarti “pandai
memuji karena memiliki maksud tertentu”.
Ungkapan ini termasuk idiom yang digunakan karena pada kenyataannya minyak dan air memang
tidak akan pernah bisa menyatu. Jadi ungkapan ini menyatakan bahwa apa yang diucapkan oleh
seseorang berbeda dengan apa yang ada di dalam hatinya atau perasaan yang sebenarnya.

b. Metafora (perbandingan)
Metafora secara umum bisa diartikan sebagai idiom yang struktur dasarnya terdiri dari dua, yakni
sesuatu yang dibicarakan dan juga sesuatu yang digunakan sebagai pembandingnya. Kedua hal ini
biasanya memiliki sifat yang sama.
Contohnya, metafora “tulisan seperti cakar ayam” yang berarti “tulisan nya acak-acakan atau
tidak rapi”. Ini adalah idiom yang membandingkan tulisan seseorang yang sulit dibaca dengan tanah
bekas cakaran ayam yang memang acak-acakan.

3. Idiom berdasarkan jenis unsur yang membentuknya.


a. Idiom yang terdiri dari bagian tubuh
Ini adalah jenis idiom yang salah satu atau semua unsurnya merupakan bagian tubuh manusia
seperti jantung, hati, mata, atau yang lainnya. Pateda, menyebutnya dengan istilah Antropomorfis.
Contoh idiom ini yang cukup sering kamu temui adalah “cold feet” yang berarti gugup saat berada
dalam keadaan tertentu. Karena merupakan idiom, “cold feet” tidak bisa diartikan sebagai “kaki dingin”
ya,
b. Idiom yang terdiri dari kata indra
Ini adalah jenis idiom yang terdiri dari perubahan kegiatan tanggapan indra yang satu ke indra
yang lain, atau biasa disebut dengan sinestetik.
Yang termasuk indra di sini adalah anggota tubuh untuk mendengar, meraba, melihat, merasa, dan
juga membau. Contohnya adalah “slip of the tongue” yang berarti keceplosan atau membicarakan
sesuatu secara tidak sengaja.
c. Idiom yang terdiri dari nama warna
Idiom ini biasanya memiliki unsur leksikal yang terdiri dari nama-nama warna. Seperti
idiom “out of the blue” dalam bahasa Inggris yang berarti “tiba-tiba”.
Anyway, meskipun menggunakan nama-nama warna, namun maknanya bisa berbeda jauh dari
aslinya, ya.
d. Idiom yang terdiri dari nama benda alam
Ini merupakan jenis idiom yang memakai nama-nama benda sebagai unsur pembentuknya, seperti
bumi, bulan, planet, matahari, bintang, dan yang lainnya.
Contoh idiom ini yang cukup sering ditemukan adalah “living on another planet” yang berarti
seseorang yang tidak realistis atau tidak memperhatikan apa yang terjadi di sekitarnya.
e. Idiom yang terdiri dari nama atau sifat binatang
Dalam idiom ini, salah satu unsurnya merupakan kata yang berkaitan dengan binatang. Bisa jadi
bagian-bagian tubuhnya maupun sifat-sifat binatang tertentu. Kata tentang binatang ini biasanya
dibandingkan dengan sifat manusia yang mirip seperti binatang tersebut.
Contohnya seperti idiom “ a lone wolf” yang berarti “orang yang senang menyendiri”. Dalam
idiom ini, sifat manusia yang senang menyendiri diperbandingkan dengan serigala. Di alam liar,
serigala biasanya hidup berkelompok dengan seorang pemimpin.
Sifat ini sama seperti manusia yang merupakan makhluk sosial. Jadi ketika ada manusia yang
kurang suka bersosialisasi, dibandingkan dengan seekor serigala yang senang menyendiri.
f. Idiom yang terdiri dari nama atau bagian tumbuhan
Idiom jenis ini mempunyai kata yang berhubungan dengan nama atau bagian dari tumbuhan
sebagai unsur pembentuknya. Bisa daun, cabang, batang, buah, atau bagian lainnya. Contoh seperti
idiom “beat around the bush” yang berarti terlalu berbelit-belit.
g. Idiom yang terbentuk dari berbagai kelas kata.
Jenis yang satu ini adalah idiom dengan unsur pembentuk berupa kelas kata, seperti kata bilangan
(numeralia), kata kerja (verba), kata benda (nomina), kata keterangan (adverbia), dan juga kata sifat
(adjektiva).
3. Idiom dari kata bilangan (numeralia)
Idiom yang terbentuk dari kata bilangan seperti satu, dua, tiga, atau first, second, third, dan seterusnya.
Contohnya “first and foremost” dalam bahasa inggris yang biasa digunakan untuk mengungkapkan
sesuatu yang lebih penting kedudukannya daripada yang lainnya.
4. Idiom dari kata kerja (verba)
Dalam idiom ini, ada kata kerja seperti pergi, mencari, melihat, atau kata kerja yang lain di dalamnya.
Ini berlaku juga untuk bahasa Inggris, seperti twist, eat, sleep, atau yang lain.
Contohnya adalah idiom “twist someone’s arm” yang berarti bisa meyakinkan orang lain untuk setuju
dengan pendapatnya atau melakukan sesuatu untuknya.
5. Idiom dari kata benda (nomina)
Jenis ini terbentuk dari kata benda dalam unsur pembentuknya seperti kursi, bola, sepatu, dan masih
banyak lagi. Tentunya, hal ini berlaku juga untuk bahasa Inggris. Makanya dalam bahasa Inggris kamu
mungkin pernah menemukan frasa “get the ball rolling”.
Frasa tersebut merupakan idiom dengan arti “memulai melakukan sesuatu”. Biasanya idiom ini
digunakan saat ingin mengajak teman atau partner melakukan langkah pertama saat ingin mewujudkan
suatu tujuan.
6. Idiom dari kata keterangan (adverbia)
Idiom ini menggunakan kata keterangan (adverbia) di dalamnya. Kata keterangan ini mencakup
keterangan waktu, keterangan sifat, keterangan keadaan, dan juga keterangan tempat.
Contohnya “once in a while” dalam bahasa inggris yang berarti “sekali-kali”. Idiom ini menggunakan
kata keterangan waktu, yaitu “once” sebagai salah satu unsur pembentuknya.
7. Idiom dari kata sifat (adjektiva)
Idiom yang menggunakan kata sifat sebagai salah satu unsur pembentuknya. Seperti idiom “happy as
Larry” dalam bahasa Inggris yang berarti merasa bahagia seperti Larry. Larry sendiri diambil dari nama
petinju asal Australia, Larry Foley (1878 – 1917).
Dulu Larry pernah mendapatkan bayaran yang besar setelah memenangkan pertandingan sehingga
banyak surat kabar menggambarkannya sebagai orang yang bahagia.
Contoh Idiom dalam kehidupan sehari-hari

No Idiom Arti
1 A hot potato Pembicaraan mengenai isu yang sedang hangat diperbincangkan
2 A little bird told me Seseorang memberitahu rahasia
3 A penny for your thought Cara halus menanyakan seseorang mengenai pendapatnya
4 A ripp off Sangat mahal
5 An arm and a leg Sangat mahal dan membutuhkan banyak uang
6 An eager beaver Seseorang yang selalu bersedia menjadi volunteer
Orang yang punya pekerjaan penting namun tidak berkontak
7 Back-room boys
dengan publik
8 Ball is in your court Keputusan ada di tanganmu
9 Barking up the wrong tree Salah sambung, mencari di tempat yang salah
10 Be fed up with Muak akan sesuatu
11 Be in hot water Berada dalam masalah
12 Be in the same boat Berada di situasi yang sama
13 Be second to none Jadilah yang terbaik
Menghindari topik pembicaraan, tidak secara langsung
14 Beat around the bush
berbicara mengenai suatu isu
15 Beat one’s brains out Mencoba dengan keras memahami sesuatu.
16 Bent out of shape Khawatir berlebihan akan sesuatu
Bite off more than one can
17 Mengambil tanggung jawab lebih dari yang bisa ditanggung
chew
18 Blessing in disguise Hal baik yang tidak disadari sebelumnya
19 But a bug in his ear Memberikan saran pada seseorang
20 Call it a day Saatnya untuk berhenti
Tidak bisa memahami sesuatu karena membingungkan dan
21 Can’t make heads or tails of
tidak logis
22 Catch one’s eyes Menarik perhatian seseorang
23 Caught between two stools Saat seseorang merasa kesulitan memilih 2 alternatif
24 Cross your finger Tanda sebuah keberuntungan
25 Cry over spilt milk Mengutuki hal yang sudah berlalu
Rasa ingin tahu berlebihan dapat membuatmu terjebak di situasi
26 Curiosity killed the cat
tak menyenangkan
27 Cut it out! Berhenti melakukan sesuatu
28 Dead wood Orang atau barang yang tidak lagi berguna
Don’t count your chickens Jangan mengasumsikan sesuatu akan terjadi sebelum benar-
29
until they hatch benar terjadi
Don’t pull all your eggs in
30 Jangan meletakkan seluruh sumber dayamu di satu tempat
one basket
31 Draw a blank Tidak bisa mengingat
32 Drop someone a line Menulis untuk seseorang
Every cloud has a silver Jadilah optimis, di setiap waktu sulit akan ada hari yang lebih
33
lining baik
34 Explore all avenues Mencoba setiap kemungkinan untuk mendapatkan hasil
35 Far cry from Sangat berbeda dari
36 Feel a bit under the weather Merasa sedikit tidak enak badan
37 Feel blue Merasa sedih dan depresi
38 Get ducks in a row Merapikan barang-barang sehingga terorganisir
39 Get the axe Kehilangan pekerjaan
40 Get the show on the road Menjalankan sebuah rencana melalui aksi
41 Get your act together Bersikaplah secara sopan
42 Give it a shot Menyuruh seseorang untuk mencoba terlebih dahulu
43 Give someone a hand Membantu seseorang
Give someone the cold
44 Mengacuhkan seseorang
shoulder
Give the benefit of the
45 Mempercayai pernyataan seseorang tanpa bukti
doubt
Pesangon atau uang yang diberikan perusahaan pada karyawan
46 Golden handshake
yang telah pensiun
47 Grab a bite Makan sesuatu
48 Have mixed feeling Tidak yakin apa yang dirasakan
49 Hit the nail on the head Melakukan atau mengatakan sesuatu dengan sangat tepat
50 Hit the sack / sheets Tidur
51 If I had my druthers Jika saya bisa melakukan hal yang saya inginkan
52 In the heat of the moment Kewalahan dengan apa yang sedang terjadi saat ini
53 It takes two to tango Aksi atau komunikasi membutuhkan lebih dari satu orang
Memutuskan sesuatu sangat cepat tanpa memikirkan semua
54 Jump to Conclusions
faktanya
55 Keep in touch Tidak memutuskan tali silaturahim
Keep your fingers on the
56 Cepat tanggap akan sebuah perkembangan
pulse
Kill two birds with one Setali tiga uang, menyelesaian dua hal berbeda dalam waktu
57
stone bersamaan
58 Let the cat out of the bag Membagikan informasi yang sebelumnya dirahasiakan
59 Make a long story short Langsung menuju inti pembicaraan, tanpa menghiraukan detail
60 Missed the boat Saat seseorang melewatkan kesempatannya
61 Not a spark of decency Perilaku tidak sopan
62 Not playing with a full deck Seseorang yang kurang cerdas
63 On the ball Saat seseorang mengerti situasi dengan sangat baik
64 Once in a blue moon Sangat jarang terjadi
65 Out of the blue Tanpa pemberitahuan sebelumnya
Picture paints a thousand Sebuah presentasi visual akan jauh lebih deskriptif dibanding
66
words kata-kata
67 Piece of cake Pekerjaan yang sangat sederhana dan mudah dilakukan
Put wool over other
68 Memperdaya seseorang sehingga berpikir dirinya baik
people’s eyes
69 Read between the lines Mencari makna tersembunyi
70 Sail through something Berhasil melakukan sesuatu tanpa merasa kesulitan
71 See eye to eye Ketika dua orang atau lebih sepakat mengenai suatu hal
Memilih orang dalam suatu kelompok berdasarkan
72 Separate sheep from goats
kecocokannya
Untuk memperingatkan seseorang jika tidak melakukan
73 Shape up or ship out
improvisasi atas pekerjaannya, mereka akan dipecat
74 Sit on the fence Ketika seseorang tidak ingin membuat keputusan atau memilih
75 Slipped my mind Tidak sengaja melupakan sesuatu
Saat sedang membicarakan seseorang, kemudian orang tersebut
76 Speak of the devil!
tiba-tiba hadir
77 Speak your mind Katakan apa yang dirasakan
78 Steal someone’s thunder Mengakui pekerjaan orang lain sebagai jerih payah sendiri
Untuk tidak mendengarkan apa yang orang lain katakan dengan
79 Take with a grain of salt
sangat serius
Beradaptasi dengan cepat atas perubahan dan membuat
80 Think on your feet
keputusan dengan cepat
81 Tricks of the trade Cara yang cerdas untuk menyelesaikan sesuatu.
Menunggu kesempatan beraksi, kebanyakan digunakan untuk
82 Waiting in the wings
menggantikan seseorang dalam pekerjaannya
83 Whole nine yards Seluruhnya. Semuanya.
Serigala berbulu domba, berpura-pura baik tapi sebenarnya
84 Wolf in sheep’s clothing
tidak
85 Wouldn’t caught dead Tidak pernah suka melakukan apa pun

Anda mungkin juga menyukai