ُاْد ُع ِاٰل ى َس ِبْي ِل َر ِّب َك ِباْلِحْك َمِة َو اْلَم ْو ِع َظ ِة اْلَح َس َن ِة َو َج اِد ْلُهْم ِباَّلِتْي ِهَي َاْح َس ُۗن ِاَّن َر َّبَك ُه َو َاْع َلُم ِبَم ْن َض َّل َع ْن َس ِبْيِلٖه َو ُه َو َاْع َلُم
ِباْلُمْه َت ِدْي َن
Artinya: Serulah (manusia) ke jalan Tuhanmu dengan hikmah dan pengajaran yang baik
serta debatlah mereka dengan cara yang lebih baik. Sesungguhnya Tuhanmu Dialah yang
paling tahu siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia (pula) yang paling tahu siapa yang
mendapatkanpetunjuk.
Artinya: Dan hendaklah ada di antara kamu segolongan umat yang menyeru kepada
kebajikan, menyuruh kepada yang ma'ruf dan mencegah dari yang munkar; merekalah
orang-orang yang beruntung.
1) Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia
Dan hendaklah di antara kalian (wahai kaum Mukminin), ada segolongan orang
yang mengajak kepada kebaikan dan memerintahkan kepada yang ma’ruf, yaitu
sesuatu yang telah diketahui kebaikannya menurut syariat dan akal, dan melarang
dari kemungkaran, yaitu apa-apa yang diketahui keburukannya dari segi syariat
maupun akal. Mereka itu adalah orang-orang yang beruntung menggapai surga
yang penuh kenikmatan.
Artinya: Kamu adalah umat yang terbaik yang dilahirkan untuk manusia, menyuruh
kepada yang ma'ruf, dan mencegah dari yang munkar, dan beriman kepada Allah.
Sekiranya Ahli Kitab beriman, tentulah itu lebih baik bagi mereka, di antara mereka
ada yang beriman, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang yang fasik.
1) Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh
Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam
Madinah
Kalian adalah umat terbaik yang dilahirkan untuk manusia, kalian menyuruh
yang ma'ruf, mencegah dari yang mungkar, dan beriman kepada Allah.
Seandainya Ahlul kitab beriman, tentulah itu lebih baik bagi mereka. Di antara
mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka adalah orang-orang fasik.