Dan Kami akan perlihatkan segala Wahai, celaka aku! Sekiranya (dulu)
amal yang mereka kerjakan, lalu Kami aku tidak menjadikan si fulan itu teman
akan jadikan amal itu (bagaikan) debu akrab(ku),
yang beterbangan.
29. َ الذ ْك ِر َبعْ َد ا ِْذ َج ۤا َءن ِۗيْ َو َك
ان ِّ ضلَّنِيْ َع ِن
َ َلَ َق ْد ا
ٕى ٍذ َخ ْي ٌر مُّسْ َت َق ًّراhِِٕ اَصْ ٰحبُ ْال َج َّن ِة َي ْو َم ان َخ ُذ ْواًل ٰ
24. .24 ِ ال َّشيْطنُ لِاْل ِ ْن َسlaqad aḍallanī 'aniż-
واَحْ َسنُ َمقِ ْياًلaṣ-ḥābul-jannati
َّ yauma`iżin żikri ba'da iż jā`anī, wa kānasy-
khairum mustaqarraw wa aḥsanu syaiṭānu lil-insāni khażụlā
maqīlā
sungguh, dia telah menyesatkan aku
Penghuni-penghuni surga pada hari itu dari peringatan (Al-Qur'an) ketika (Al-
paling baik tempat tinggalnya dan Qur'an) itu telah datang kepadaku.
paling indah tempat istirahatnya. Dan setan memang pengkhianat
manusia.”
25. َو َي ْو َم َت َش َّق ُق ال َّس َم ۤا ُء ِب ْال َغ َم ِام َو ُن ِّز َل .25
ۤ ٰ
ٕى َك ُة َت ْن ِز ْياًلhِِٕ ال َملwaْ yauma tasyaqqaqus- 30. َو َقا َل الرَّ س ُْو ُل ٰي َربِّ اِنَّ َق ْومِى ا َّت َخ ُذ ْوا ٰه َذا
samā`u bil-gamāmi wa nuzzilal- القُرْ ٰا َن َم ْهج ُْورً اwa
ْ qālar-rasụlu yā rabbi
malā`ikatu tanzīlā inna qaumittakhażụ hāżal-qur`āna
mahjụrā
Dan (ingatlah) pada hari (ketika) langit
pecah mengeluarkan kabut putih dan Dan Rasul (Muhammad) berkata, “Ya
para malaikat diturunkan (secara) Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah
bergelombang. menjadikan Al-Qur'an ini diabaikan.”
agar (dengan air itu) Kami 54. َوه َُو الَّذِيْ َخلَ َق م َِن ْال َم ۤا ِء َب َشرً ا َف َج َعلَ ٗه َن َسبًا
menghidupkan negeri yang mati ك َق ِديْرً ا
َ ان َر ُّبَ وَّ صِ هْرً ۗا َو َكwa huwallażī khalaqa
(tandus), dan Kami memberi minum minal-mā`i basyaran fa ja'alahụ
kepada sebagian apa yang telah Kami nasabaw wa ṣihrā, wa kāna rabbuka
ciptakan, (berupa) hewan-hewan qadīrā
ternak dan manusia yang banyak.
Dan Dia (pula) yang menciptakan
50. ِ صرَّ ْف ٰن ُه َب ْي َن ُه ْم لِ َي َّذ َّكر ُْو ۖا َفا َٰب ٓى اَ ْك َث ُر ال َّن
اس ِااَّل َ َولَ َق ْد manusia dari air, lalu Dia jadikan
ُكفُ ْورً اwa laqad ṣarrafnāhu bainahum manusia itu (mempunyai) keturunan
liyażżakkarụ fa abā akṡarun-nāsi illā dan musaharah dan Tuhanmu adalah
kufụrā Mahakuasa.
Dan sungguh, Kami telah 55. َو َيعْ ُب ُد ْو َن مِنْ ُد ْو ِن هّٰللا ِ َما اَل َي ْن َف ُع ُه ْم َواَل َيضُرُّ ُه ۗ ْم
mempergilirkan (hujan) itu di antara ان ْال َكافِ ُر َع ٰلى َربِّهٖ َظ ِهيْرً ا َ و َكwa َ ya'budụna min
mereka agar mereka mengambil dụnillāhi mā lā yanfa'uhum wa lā
pelajaran; tetapi kebanyakan manusia yaḍurruhum, wa kānal-kāfiru 'alā
tidak mau (bersyukur), bahkan mereka rabbihī ẓahīrā
mengingkari (nikmat).
Dan mereka menyembah selain Allah
51. ۖ و َل ْو شِ ْئ َنا َل َب َع ْث َنا فِيْ ُك ِّل َقرْ َي ٍة َّن ِذيْرً اwalau
َ apa yang tidak memberi manfaat
syi`nā laba'aṡnā fī kulli qaryatin nażīrā kepada mereka dan tidak (pula)
mendatangkan bencana kepada
Dan sekiranya Kami menghendaki, mereka. Orang-orang kafir adalah
niscaya Kami utus seorang pemberi penolong (setan untuk berbuat
peringatan pada setiap negeri. durhaka) terhadap Tuhannya.
52. َفاَل ُتطِ ِع ْال ٰكف ِِري َْن َو َجاه ِْد ُه ْم ِبهٖ ِج َها ًدا َك ِبيْرً اfa 56. َ و َمٓا اَرْ َس ْل ٰنwa
ك ِااَّل ُم َب ِّشرً ا َّو َن ِذيْرً ا َ mā
lā tuṭi'il kāfirīna wa jāhid-hum bihī arsalnāka illā mubasysyiraw wa nażīrā
jihādang kabīrā
Dan tidaklah Kami mengutus engkau
Maka janganlah engkau taati orang- (Muhammad) melainkan hanya
orang kafir, dan berjuanglah terhadap sebagai pembawa kabar gembira dan
mereka dengannya (Al-Qur'an) dengan pemberi peringatan.
(semangat) perjuangan yang besar.
57. ْلُ ُك ْم َعلَ ْي ِه مِنْ اَجْ ٍر ِااَّل َمنْ َش ۤا َء اَنhََٔقُ ْل َمٓا اَسْ ٔـ
ٌ ْن ٰه َذا َع ْذبٌ فُ َر َّي َّتخ َِذ ا ِٰلى َربِّهٖ َس ِب ْياًلqul mā as`alukum 'alaihi
53. ۞ ات ِ َوه َُو الَّذِيْ َم َر َج ْال َبحْ َري
ۚ
َّو ٰه َذا م ِْل ٌح ا ُ َجا ٌج َو َج َع َل َب ْي َن ُه َما َبرْ َز ًخا َّوحِجْ رً ا min ajrin illā man syā`a ay yattakhiża
مَّحْ ج ُْورً اwa huwallażī marajal-baḥraini ilā rabbihī sabīlā
hāżā 'ażbun furātuw wa hāżā mil-ḥun
ujāj, wa ja'ala bainahumā barzakhaw Katakanlah, “Aku tidak meminta
wa ḥijram maḥjụrā imbalan apa pun dari kamu dalam
menyampaikan (risalah) itu, melainkan
Dan Dialah yang membiarkan dua laut (mengharapkan agar) orang-orang
mengalir (berdampingan); yang ini
mau mengambil jalan kepada 61. ك الَّذِيْ َج َع َل فِى ال َّس َم ۤا ِء ُبر ُْوجً ا َّو َج َع َل فِ ْي َها
َ َت ٰب َر
Tuhannya.” سِ َراجً ا َّو َق َمرً ا ُّم ِنيْرً اtabārakallażī ja'ala fis-
samā`i burụjaw wa ja'ala fīhā sirājaw
58. ُ َو َت َو َّك ْل َعلَى ْال َحيِّ الَّذِيْ اَل َيم ُْو
ت َو َسبِّحْ ِب َحمْ د ِٖۗه wa qamaram munīrā
َ
ب عِ َبادِهٖ خ ِبيْرً ا ُ
ِ ۚ و َك ٰفى ِبهٖ ِبذن ْوwa
ُ َ tawakkal 'alal-
ḥayyillażī lā yamụtu wa sabbiḥ Mahasuci Allah yang menjadikan di
biḥamdih, wa kafā bihī biżunụbi langit gugusan bintang-bintang dan
'ibādihī khabīrā Dia juga menjadikan padanya
matahari dan bulan yang bersinar.
Dan bertawakallah kepada Allah Yang
Hidup, Yang tidak mati, dan 62. ْار خ ِْل َف ًة لِّ َمنْ اَ َرا َد اَن
َ َوه َُو الَّذِيْ َج َع َل الَّ ْي َل َوال َّن َه
bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan َّ
يَّذ َّك َر اَ ْو اَ َرا َد ُش ُك ْورً اwa huwallażī ja'alal-laila
cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa wan-nahāra khilfatal liman arāda ay
hamba-hamba-Nya, yażżakkara au arāda syukụrā
59. ْض َو َما َب ْي َن ُه َما فِيَ ْت َوااْل َر ِ اَلَّذِيْ َخلَ َق الس َّٰم ٰو Dan Dia (pula) yang menjadikan
َ ٰ َ
ٖ ْل ِبهhََٔش الرَّ حْ منُ فسْ ٔـ ِ َّْام ُث َّم اسْ توى َعلى ال َعر
ۚ ْ َ ٰ َ ٍ سِ َّت ِة اَي malam dan siang silih berganti bagi
َ
خ ِبيْرً اallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa orang yang ingin mengambil pelajaran
wa mā bainahumā fī sittati ayyāmin atau yang ingin bersyukur.
ṡummastawā 'alal-'arsy, ar-raḥmānu
fas`al bihī khabīrā 63. ض ِ ْش ْو َن َعلَى ااْل َر ُ َْوعِ َبا ُد الرَّ حْ ٰم ِن الَّ ِذي َْن َيم
ٰ ْ
َه ْو ًنا َّو ِا َذا َخا َط َب ُه ُم ال ٰج ِهلُ ْو َن َقالُ ْوا َسلمًاwa 'ibādur-
yang menciptakan langit dan bumi dan raḥmānillażīna yamsyụna 'alal-arḍi
apa yang ada di antara keduanya haunaw wa iżā khāṭabahumul-jāhilụna
dalam enam masa, kemudian Dia qālụ salāmā
bersemayam di atas ‘Arsy, (Dialah)
Yang Maha Pengasih, maka Adapun hamba-hamba Tuhan Yang
tanyakanlah (tentang Allah) kepada Maha Pengasih itu adalah orang-orang
orang yang lebih mengetahui yang berjalan di bumi dengan rendah
(Muhammad). hati dan apabila orang-orang bodoh
menyapa mereka (dengan kata-kata
60. َوا َِذا قِ ْي َل َل ُه ُم اسْ ُج ُد ْوا لِلرَّ حْ ٰم ِن َقالُ ْوا َو َما yang menghina), mereka
۩ الرَّ حْ ٰمنُ اَ َنسْ ُج ُد لِ َما َتأْ ُم ُر َنا َو َزادَ ُه ْم ُنفُ ْورً اwa iżā mengucapkan “salam,”
qīla lahumusjudụ lir-raḥmāni qālụ wa
mar-raḥmānu a nasjudu limā 64. والَّ ِذي َْن َي ِب ْي ُت ْو َن ل َِرب ِِّه ْم سُجَّ ًدا وَّ ِق َيامًاwallażīna
َ
ta`murunā wa zādahum nufụrā yabītụna lirabbihim sujjadaw wa
qiyāmā
Dan apabila dikatakan kepada
mereka, “Sujudlah kepada Yang Maha dan orang-orang yang menghabiskan
Pengasih”, mereka menjawab, waktu malam untuk beribadah kepada
“Siapakah yang Maha Pengasih itu? Tuhan mereka dengan bersujud dan
Apakah kami harus sujud kepada Allah berdiri.
yang engkau (Muhammad)
perintahkan kepada kami (bersujud 65. َ َوالَّ ِذي َْن َي ُق ْولُ ْو َن َر َّب َنا اصْ ِرفْ َع َّنا َع َذ
اب َج َه َّن ۖ َم
kepada-Nya)?” Dan mereka makin َ ۖ اِنَّ َع َذا َب َها َكwallażīna yaqụlụna
ان َغ َرامًا
jauh lari (dari kebenaran). rabbanaṣrif 'annā 'ażāba jahannama
inna 'ażābahā kāna garāmā
Dan orang-orang yang berkata, “Ya (yakni) akan dilipatgandakan azab
Tuhan kami, jauhkanlah azab untuknya pada hari Kiamat dan dia
Jahanam dari kami, karena akan kekal dalam azab itu, dalam
sesungguhnya azabnya itu membuat keadaan terhina,
kebinasaan yang kekal,”
ٰۤ ُ
70. ك َ ٕىhِِٕ ول َ اب َو ٰا َم َن َو َع ِم َل َع َماًل
صالِحً ا َفا َ ِااَّل َمنْ َت
66. ْ ِا َّن َها َس ۤا َءinnahā sā`at
ت مُسْ َت َق ًّرا َّو ُم َقامًا ُ َ
ان ُ غف ْورً ا رَّ ِح ْيمًا هّٰللا َ ۗ ٰ ٰ هّٰللا ِّ
ٍ ُي َبد ُل ُ َسيِّات ِِه ْم َح َسنillā
َ ت َوك
mustaqarraw wa muqāmā man tāba wa āmana wa 'amila 'amalan
ṣāliḥan fa ulā`ika yubaddilullāhu
sungguh, Jahanam itu seburuk-buruk sayyi`ātihim ḥasanāt, wa kānallāhu
tempat menetap dan tempat gafụrar raḥīmā
kediaman.
kecuali orang-orang yang bertobat dan
67. َ َوالَّ ِذي َْن ِا َذٓا اَ ْن َفقُ ْوا لَ ْم يُسْ ِرفُ ْوا َولَ ْم َي ْق ُتر ُْوا َو َك
ان beriman dan mengerjakan kebajikan;
َ ٰ
َبي َْن ذل َِك ق َوامًاwallażīna iżā anfaqụ lam maka kejahatan mereka diganti Allah
yusrifụ wa lam yaqturụ wa kāna baina dengan kebaikan. Allah Maha
żālika qawāmā Pengampun, Maha Penyayang.
هّٰللا
Dan (termasuk hamba-hamba Tuhan 71. ِ صالِحً ا َف ِا َّن ٗه َي ُت ْوبُ ِالَى َ َو َمنْ َت
َ اب َو َع ِم َل
Yang Maha Pengasih) orang-orang َم َتابًاwa man tāba wa 'amila ṣāliḥan fa
yang apabila menginfakkan (harta), innahụ yatụbu ilallāhi matābā
mereka tidak berlebihan, dan tidak
(pula) kikir, di antara keduanya secara Dan barangsiapa bertobat dan
wajar, mengerjakan kebajikan, maka
sesungguhnya dia bertobat kepada
68. َوالَّ ِذي َْن اَل َي ْدع ُْو َن َم َع هّٰللا ِ ا ِٰلهًا ٰا َخ َر َواَل َي ْق ُتلُ ْو َن Allah dengan tobat yang sebenar-
س الَّتِيْ َحرَّ َم هّٰللا ُ ِااَّل ِب ْال َح ِّق َواَل َي ْز ُن ْو ۚ َن َو َمنْ َّي ْف َع ْل ٰذل َِكَ ال َّن ْف benarnya.
َ ْ
ۙ َيل َق اَثامًاwallażīna lā yad'ụna ma'allāhi
ilāhan ākhara wa lā yaqtulụnan- 72. الز ْو ۙ َر َوا َِذا مَرُّ ْوا ِباللَّ ْغ ِو
ُّ َوالَّ ِذي َْن اَل َي ْش َه ُد ْو َن
nafsallatī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqqi wa مَرُّ ْوا ك َِرامًاwallażīna lā yasy-hadụnaz-
lā yaznụn, wa may yaf'al żālika yalqa zụra wa iżā marrụ bil-lagwi marrụ
aṡāmā kirāmā
74. َوالَّ ِذي َْن َيقُ ْولُ ْو َن َر َّب َنا َهبْ لَ َنا مِنْ اَ ْز َوا ِج َنا 76. ْ خلِ ِدي َْن فِ ْي َه ۗا َح ُس َنkhālidīna
ت مُسْ َت َق ًّرا َّو ُم َقامًا ٰ
و ُذرِّ ٰ ّي ِت َنا قُرَّ َة اَعْ ي ٍُن َّواجْ َع ْل َنا ل ِْل ُمتقِي َْن ِا َمامًاwallażīna
َّ َ fīhā, ḥasunat mustaqarraw wa
yaqụlụna rabbanā hab lanā min muqāmā
azwājinā wa żurriyyātinā qurrata
a'yuniw waj'alnā lil-muttaqīna imāmā Mereka kekal di dalamnya. Surga itu
sebaik-baik tempat menetap dan
Dan orang-orang yang berkata, “Ya tempat kediaman.
Tuhan kami, anugerahkanlah kepada
kami pasangan kami dan keturunan 77. قُ ْل َما َيعْ َبؤُ ا ِب ُك ْم َربِّيْ لَ ْواَل ُد َع ۤاؤُ ُك ۚ ْم َف َق ْد َك َّذ ْب ُت ْم
kami sebagai penyenang hati (kami), ُ
ف َيك ْونُ ل َِزامًا َ َف َس ْوqul mā ya'ba`u bikum
dan jadikanlah kami pemimpin bagi rabbī lau lā du'ā`ukum, fa qad
orang-orang yang bertakwa.” każżabtum fa saufa yakụnu lizāmā
ٰۤ ُ
75. َ ك يُجْ َز ْو َن ْال ُغرْ َف َة ِب َما
ص َبر ُْوا َو ُيلَ َّق ْو َن فِ ْي َها َ ٕىhِِٕ ول ا Katakanlah (Muhammad, kepada
ۙ َت ِحي ًَّة َّو َس ٰلمًاulā`ika yujzaunal-gurfata bimā orang-orang musyrik), “Tuhanku tidak
ṣabarụ wa yulaqqauna fīhā taḥiyyataw akan mengindahkan kamu, kalau tidak
wa salāmā karena ibadahmu. (Tetapi bagaimana
kamu beribadah kepada-Nya), padahal
Mereka itu akan diberi balasan dengan sungguh, kamu telah mendustakan-
tempat yang tinggi (dalam surga) atas Nya? Karena itu, kelak (azab) pasti
kesabaran mereka, dan di sana (menimpamu).”