Al‐Baqarah
1 Alif Laam Miim. ١ ۚ ۤﺍﻟ ۤ ّﻡ Muqotoah
2 Kitab (Al Qur'an) ini tidak ada keraguan padanya; petunjuk bagi mereka ٢ َٰﺫﻟِﻙَ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗﺏُ َﻻ ﺭَ ﻳْﺏَ ۛ ﻓِ ْﻳ ِﻪ ۛ ُﻫﺩًﻯ ِﻟّﻠْ ُﻣﺗ ﱠ ِﻘﻳ ْۙﻥ
yang bertakwa,
3 (yaitu) mereka yang beriman kepada yang gaib, yang mendirikan shalat ﺏ ﻭَ ﻳُ ِﻘ ْﻳﻣُﻭْ ﻥَ ﺍﻟﺻ ٰﱠﻠﻭﺓ َ ﻭَ ﻣِ ﻣﱠﺎ ِ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻳُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥَ ﺑِﺎﻟْﻐَ ْﻳ
dan menafkahkan sebahagian rezki yang Kami anugerahkan kepada
mereka, ٣ ۙ َﺭَ ﺯَ ﻗْﻧٰ ُﻬ ْﻡ ﻳُ ْﻧ ِﻔﻘُﻭْ ﻥ
4 dan mereka yang beriman kepada Kitab (Al Qur'an) yang telah diturunkan ۚ َﻭَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻳُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥَ ﺑِ َﻣﺎ ٓ ﺍُﻧ ِْﺯ َﻝ ﺍِﻟَﻳْﻙَ ﻭَ َﻣﺎ ٓ ﺍُﻧ ِْﺯ َﻝ ﻣِ ﻥْ ﻗَ ْﺑﻠِﻙ
٤ َِﺎﻻﺧِ ﺭَ ﺓِ ُﻫ ْﻡ ﻳُﻭْ ﻗِﻧُﻭْ ۗﻥ ٰ ْ ﻭَ ﺑ
kepadamu dan Kitab‐kitab yang telah diturunkan sebelummu, serta
mereka yakin akan adanya (kehidupan) akhirat.
5 Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan mereka, dan َﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ﻋ َٰﻠﻰ ُﻫﺩًﻯ ِّﻣﻥْ ﺭﱠ ﺑِّ ِﻬ ْﻡ ۙ ﻭَ ﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ُﻫ ُﻡ ﺍﻟْ ُﻣ ْﻔ ِﻠﺣُﻭْ ﻥ
merekalah orang‐orang yang beruntung.
٥
6 Sesungguhnya orang‐orang kafir, sama saja bagi mereka, kamu beri
peringatan atau tidak kamu beri peringatan, mereka tidak akan beriman.
َ ﺍِﻥﱠ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ َﻛﻔَﺭُ ﻭْ ﺍ ﺳَﻭَ ۤﺍ ٌء
ﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ْﻡ َءﺍ َ ْﻧﺫَﺭْ ﺗ َ ُﻬ ْﻡ ﺍ َ ْﻡ ﻟَ ْﻡ
٦ َﺗ ُ ْﻧﺫِﺭْ ُﻫ ْﻡ َﻻ ﻳُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥ
7 Allah telah mengunci‐mati hati dan pendengaran mereka, dan ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻋ َٰﻠﻰ ﻗُﻠُﻭْ ﺑِ ِﻬ ْﻡ ﻭَ ﻋ َٰﻠﻰ ﺳَﻣْ ِﻌ ِﻬ ْﻡ ۗ ﻭَ ﻋ َٰﻠﻰ ُ َﺧﺗ ََﻡ ﱣ
penglihatan mereka ditutup. Dan bagi mereka siksa yang amat berat.
٧ ﻋﺫَﺍﺏٌ ﻋَﻅِ ْﻳ ٌﻡ َ َﺎﺭ ِﻫ ْﻡ ِﻏﺷَﺎﻭَ ﺓ ٌ ﻭﱠ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ِ ﺍ َ ْﺑﺻ
8 Di antara manusia ada yang mengatakan: "Kami beriman kepada Allah dan ﺍﻻﺧِ ِﺭ ﻭَ ﻣَﺎ ٰ ْ ِﱠﺎﺱ ﻣَﻥْ ﻳﱠﻘُﻭْ ُﻝ ٰﺍ َﻣﻧﱠﺎ ﺑِﺎ ﱣ ِ ﻭَ ﺑِﺎﻟْ ﻳَﻭْ ﻡ ِ ﻭَ ﻣِ ﻥَ ﺍﻟﻧ
٨ َُﻫ ْﻡ ﺑِﻣُﺅْ ﻣِ ﻧِﻳ ْۘﻥ
Hari kemudian", padahal mereka itu sesungguhnya bukan orang‐orang
yang beriman.
9 Mereka hendak menipu Allah dan orang‐orang yang beriman, pada hal ٓ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻭَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ ۚ ﻭَ ﻣَﺎ ﻳَﺧْ َﺩﻋُﻭْ ﻥَ ﺍ ﱠ
ِﻻ َ ﻳُﺧٰ ِﺩﻋُﻭْ ﻥَ ﱣ
٩ َﺳ ُﻬ ْﻡ ﻭَ ﻣَﺎ ﻳَ ْﺷﻌُﺭُ ﻭْ ۗﻥ
mereka hanya menipu dirinya sendiri sedang mereka tidak sadar.
َ ُﺍ َ ْﻧﻔ
10 Dalam hati mereka ada penyakit, lalu ditambah Allah penyakitnya; dan
bagi mereka siksa yang pedih, disebabkan mereka berdusta.
ٌﻋﺫَﺍﺏ َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣَﺭَ ﺿ ًۚﺎ ﻭَ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ُ ﺽ ﻓَﺯَ ﺍ َﺩ ُﻫ ُﻡ ﱣ ٌ ۙ َﻓِﻲْ ﻗُﻠُﻭْ ﺑِ ِﻬ ْﻡ ﻣﱠﺭ
١٠ َﺍ َ ِﻟ ْﻳ ٌﻡ ۢ ەۙ ﺑِﻣَﺎ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ ﻳَ ْﻛ ِﺫﺑُﻭْ ﻥ
11 Dan bila dikatakan kepada mereka: Janganlah kamu membuat kerusakan ُﺽ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ﺍِﻧﱠﻣَﺎ ﻧَﺣْ ﻥ ۙ ِ ْﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﻗِ ْﻳ َﻝ ﻟَ ُﻬ ْﻡ َﻻ ﺗ ُ ْﻔ ِﺳﺩُﻭْ ﺍ ﻓِﻰ ْﺍﻻَﺭ
di muka bumi, mereka menjawab: "Sesungguhnya kami orang‐orang yang
mengadakan perbaikan." ١١ َﺻ ِﻠﺣُﻭْ ﻥ ْ ُﻣ
12 Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang‐orang yang membuat ١٢ َﺍ َ َٓﻻ ﺍِﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ُﻫ ُﻡ ﺍﻟْ ُﻣ ْﻔ ِﺳﺩُﻭْ ﻥَ ﻭَ ٰﻟﻛِﻥْ ﱠﻻ ﻳَ ْﺷﻌُﺭُ ﻭْ ﻥ
kerusakan, tetapi mereka tidak sadar.
13 Apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah kamu sebagaimana orang‐ ٓ ﱠﺎﺱ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ﺍَﻧُﺅْ ﻣِ ﻥُ َﻛ َﻣﺎ ُ ﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﻗِ ْﻳ َﻝ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ٰﺍﻣِ ﻧُﻭْ ﺍ َﻛ َﻣﺎ ٓ ٰﺍﻣَﻥَ ﺍﻟﻧ
َﺳﻔَﻬ َۤﺎ ُء ﻭَ ٰﻟﻛِﻥْ ﱠﻻ َﻳ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ ﺳﻔَﻬ َۤﺎ ُء ۗ ﺍ َ َٓﻻ ﺍِﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ُﻫ ُﻡ ﺍﻟ ﱡ
ٰﺍﻣَﻥَ ﺍﻟ ﱡ
orang lain telah beriman", mereka menjawab: "Akan berimankah kami
sebagaimana orang‐orang yang bodoh itu telah beriman?" Ingatlah,
sesungguhnya merekalah orang‐orang yang bodoh, tetapi mereka tidak ١٣
tahu.
14 Dan bila mereka berjumpa dengan orang‐orang yang beriman, mereka ﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﻟَﻘُﻭﺍ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ٰﺍ َﻣﻧﱠﺎ ۚ ﻭَ ﺍِﺫَﺍ َﺧﻠَﻭْ ﺍ ﺍ ِٰﻟﻰ
mengatakan: "Kami telah beriman." Dan bila mereka kembali kepada
syaitan‐setan mereka, mereka mengatakan: "Sesungguhnya kami ١٤ َﺷَﻳٰ ﻁِ ْﻳﻧِ ِﻬ ْﻡ ۙ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ﺍِﻧﱠﺎ َﻣﻌَ ُﻛ ْﻡ ۙﺍِﻧﱠﻣَﺎ ﻧَﺣْ ﻥُ ُﻣ ْﺳﺗَﻬ ِْﺯءُﻭْ ﻥ
sependirian dengan kamu, kami hanyalah berolok‐olok".
20 Hampir‐hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat ﻁﻑُ ﺍ َ ْﺑﺻَﺎﺭَ ُﻫ ْﻡ ۗ ﻛُﻠﱠ َﻣﺎ ٓ ﺍَﺿ َۤﺎ َء ﻟَ ُﻬ ْﻡ َ ْﻳَﻛَﺎ ُﺩ ﺍﻟْ ﺑَﺭْ ﻕُ ﻳَﺧ
ُ ﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ﻗَﺎﻣُﻭْ ﺍ ۗﻭَ ﻟَﻭْ ﺷ َۤﺎ َء ﱣ
itu menyinari mereka, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan bila gelap
menimpa mereka, mereka berhenti. Jika Allah menghendaki, niscaya Dia ﻪﻠﻟﺍﺍ َ ﱠﻣﺷَﻭْ ﺍ ﻓِ ْﻳ ِﻪ ۙ ﻭَ ﺍِﺫَﺍٓ ﺍَﻅْ ﻠ ََﻡ
melenyapkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah ٍﻪﻠﻟﺍﺍ ﻋ َٰﻠﻰ ُﻛ ِّﻝ ﺷَﻲْء ِ ﻟَﺫَﻫَﺏَ ﺑِﺳَﻣْ ِﻌ ِﻬ ْﻡ ﻭَ ﺍ َ ْﺑﺻ
َ َﺎﺭ ِﻫ ْﻡ ۗ ﺍِﻥﱠ ﱣ
berkuasa atas segala sesuatu.
٢٠ ٌﻗَ ِﺩﻳْﺭ
21 Hai manusia, sembahlah Tuhanmu Yang telah menciptakanmu dan orang‐ ْﱠﺎﺱ ﺍ ْﻋ ُﺑﺩُﻭْ ﺍ ﺭَ ﺑﱠ ُﻛ ُﻡ ﺍﻟﱠﺫِﻱْ َﺧﻠَﻘَ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻣِ ﻥ ُ ﻳٰ ٓﺎَﻳﱡﻬَﺎ ﺍﻟﻧ
٢١ َﻗَ ْﺑ ِﻠ ُﻛ ْﻡ ﻟَﻌَﻠﱠ ُﻛ ْﻡ ﺗَﺗﱠﻘُﻭْ ۙﻥ
orang yang sebelummu, agar kamu bertakwa.
27 (yaitu) orang‐orang yang melanggar perjanjian Allah sesudah perjanjian َﻁﻌُﻭْ ﻥَ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣِ ۢﻥْ ﺑَ ْﻌ ِﺩ ﻣِ ْﻳﺛ َﺎﻗِﻪٖ ۖ ﻭَ ﻳَ ْﻘ َ َﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻳَ ْﻧ ُﻘﺿُﻭْ ﻥ
ِ ﻋ ْﻬ َﺩ ﱣ
itu teguh, dan memutuskan apa yang diperintahkan Allah (kepada
mereka) untuk menghubungkannya dan membuat kerusakan di muka ﺽ ۗ ِ ْﺻ َﻝ ﻭَ ﻳُ ْﻔ ِﺳﺩُﻭْ ﻥَ ﻓِﻰ ْﺍﻻَﺭ ُ َﻣﺎ ٓ ۤ ﺍَﻣَﺭَ ﱣ
َ ْﻪﻠﻟﺍﺍ ﺑِﻪٖ ٓ ﺍ َﻥْ ﻳﱡﻭ
bumi. Mereka itulah orang‐orang yang rugi. ٢٧ َﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ُﻫ ُﻡ ﺍﻟْﺧٰ ﺳِﺭُ ﻭْ ﻥ
28 Mengapa kamu kafir kepada Allah, padahal kamu tadinya mati, lalu Allah َﻛﻳْﻑَ ﺗ َ ْﻛﻔُﺭُ ﻭْ ﻥَ ﺑِﺎ ﱣ ِ ﻭَ ُﻛ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﺍ َﻣْ ﻭَ ﺍﺗ ًﺎ ﻓَﺎ َﺣْ ﻳَﺎ ُﻛ ۚ ْﻡ ﺛ ُ ﱠﻡ ﻳُﻣِ ْﻳﺗ ُ ُﻛ ْﻡ
menghidupkan kamu, kemudian kamu dimatikan dan dihidupkan‐Nya
kembali, kemudian kepada‐Nya‐lah kamu dikembalikan? ٢٨ َﺛ ُ ﱠﻡ ﻳُﺣْ ﻳِ ْﻳ ُﻛ ْﻡ ﺛ ُ ﱠﻡ ﺍِﻟَ ْﻳ ِﻪ ﺗ ُﺭْ َﺟﻌُﻭْ ﻥ
29 Dia‐lah Allah, yang menjadikan segala yang ada di bumi untuk kamu dan ﺽ ﺟَﻣِ ْﻳﻌًﺎ ﺛ ُ ﱠﻡ ِ ْﻫُﻭَ ﺍﻟﱠﺫِﻱْ َﺧﻠَﻖَ ﻟَ ُﻛ ْﻡ ﻣﱠﺎ ﻓِﻰ ْﺍﻻَﺭ
َ ﺳﻣ َۤﺎءِ ﻓَﺳَﻭﱣ ﯨﻬُﻥﱠ
Dia berkehendak menuju langit, lalu dijadikan‐Nya tujuh langit. Dan Dia
Maha Mengetahui segala sesuatu. َﺕ ۗ ﻭَ ﻫُﻭ ٍ ﺳ ْﺑ َﻊ ﺳَﻣٰ ٰﻭ ﺍ ْﺳﺗ ٰ َٓﻭﻯ ﺍِﻟَﻰ ﺍﻟ ﱠ
٢٩ ﻋ ِﻠ ْﻳ ٌﻡ َ ٍﺑِ ُﻛ ِّﻝ ﺷَﻲْء
30 Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat: "Sesungguhnya
Aku hendak menjadikan seorang khalifah di muka bumi". Mereka berkata:
ﺽ ِ ْﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻗَﺎ َﻝ ﺭَ ﺑﱡﻙَ ِﻟﻠْﻣ َٰﻠ ِٕﯨ َﻛ ِﺔ ﺍِﻧِّﻲْ ﺟَﺎ ِﻋ ٌﻝ ﻓِﻰ ْﺍﻻَﺭ
"Mengapa Engkau hendak menjadikan (khalifah) di bumi itu orang yang َُﺧ ِﻠ ْﻳﻔَﺔً ۗ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ﺍَﺗ َﺟْ ﻌَ ُﻝ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ﻣَﻥْ ﻳﱡ ْﻔ ِﺳ ُﺩ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ﻭَ ﻳَ ْﺳﻔِﻙ
akan membuat kerusakan padanya dan menumpahkan darah, padahal ّ
ِﺱ ﻟَﻙَ ۗ ﻗَﺎ َﻝ ﺍِﻧ ِْٓﻲ ُ ﺳﺑِّ ُﺢ ِﺑﺣَﻣْ ﺩِﻙَ ﻭَ ﻧُﻘَ ّﺩَ ُﺍﻟ ِ ّﺩﻣ َۤﺎ ۚ َء ﻭَ ﻧَﺣْ ﻥُ ﻧ
kami senantiasa bertasbih dengan memuji Engkau dan menyucikan
Engkau?" Tuhan berfirman: "Sesungguhnya Aku mengetahui apa yang
٣٠ َﺍ َ ْﻋﻠَ ُﻡ ﻣَﺎ َﻻ ﺗ َ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ
tidak kamu ketahui".
31 Dan Dia mengajarkan kepada Adam nama‐nama (benda‐benda) ﻋﻠَﻰ ﺍﻟْﻣ َٰﻠ ِٕﯨ َﻛ ِﺔ َ َﻋﻠ َﱠﻡ ٰﺍﺩ ََﻡ ْﺍﻻَ ْﺳﻣ َۤﺎ َء ﻛُﻠﱠﻬَﺎ ﺛ ُ ﱠﻡ ﻋَﺭ
َ ﺿ ُﻬ ْﻡ َ َﻭ
seluruhnya, kemudian mengemukakannya kepada para Malaikat lalu
٣١ َﺅُﻻءِ ﺍِﻥْ ُﻛ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﺻٰ ِﺩﻗِﻳْﻥۤ َ ٓ ٰﻓَﻘَﺎ َﻝ ﺍ َ ۢ ْﻧﺑِـُٔﻭْ ﻧِﻲْ ﺑِﺎ َ ْﺳﻣ َۤﺎءِ ﻫ
berfirman: "Sebutkanlah kepada‐Ku nama benda‐benda itu jika kamu
memang orang‐orang yang benar!"
32 Mereka menjawab: "Maha Suci Engkau, tidak ada yang kami ketahui selain َﻋﻠﱠﻣْ ﺗَﻧَﺎ ۗﺍِﻧﱠﻙَ ﺍَﻧْﺕ
َ ﺳﺑْﺣٰ ﻧَﻙَ َﻻ ِﻋﻠ َْﻡ ﻟَﻧَﺎ ٓ ﺍ ﱠِﻻ ﻣَﺎ ُ ﻗَﺎ ُﻟﻭْ ﺍ
dari apa yang telah Engkau ajarkan kepada kami; sesungguhnya Engkaulah
Yang Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. ٣٢ ﺍﻟْﻌَ ِﻠ ْﻳ ُﻡ ﺍﻟْ َﺣ ِﻛ ْﻳ ُﻡ
33 Allah berfirman: "Hai Adam, beritahukanlah kepada mereka nama‐nama ﻗَﺎ َﻝ ﻳٰ ٓ ٰﺎ َﺩ ُﻡ ﺍ َ ۢ ْﻧﺑِﺋْ ُﻬ ْﻡ ﺑِﺎ َ ْﺳﻣ َۤﺎ ِٕﯨ ِﻬ ْﻡ ۚ ﻓَﻠَ ﱠﻣﺎ ٓ ﺍ َ ۢ ْﻧﺑَﺎ َ ُﻫ ْﻡ ﺑِﺎ َ ْﺳﻣ َۤﺎ ِٕﯨ ِﻬ ۙ ْﻡ ﻗَﺎ َﻝ
benda ini". Maka setelah diberitahukannya kepada mereka nama‐nama
benda itu, Allah berfirman: "Bukankah sudah Ku katakan kepadamu, ﺽ ۙ ِ ْﺕ ﻭَ ْﺍﻻَﺭ ِ ﻏﻳْﺏَ ﺍﻟﺳﱠﻣٰ ٰﻭ َ ﺍَﻟَ ْﻡ ﺍَﻗُﻝْ ﻟﱠ ُﻛ ْﻡ ﺍِﻧّ ِْٓﻲ ﺍ َ ْﻋﻠَ ُﻡ
bahwa sesungguhnya Aku mengetahui rahasia langit dan bumi dan ٣٣ َﻭَ ﺍ َ ْﻋﻠَ ُﻡ ﻣَﺎ ﺗ ُ ْﺑﺩُﻭْ ﻥَ ﻭَ ﻣَﺎ ُﻛ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﺗ َ ْﻛﺗُﻣُﻭْ ﻥ
mengetahui apa yang kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan?"
34 Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat: "Sujudlah
kamu kepada Adam," maka sujudlah mereka kecuali Iblis; ia enggan dan
ْﺱ َ َﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻗُﻠْ ﻧَﺎ ِﻟﻠْﻣ َٰﻠ ِٕﯨ َﻛ ِﺔ ﺍ ْﺳ ُﺟﺩُﻭْ ﺍ ِ ٰﻻﺩ ََﻡ ﻓ
ٓ ﺳ َﺟﺩ ُْٓﻭﺍ ﺍ ﱠ
َ ۗ ِﻻ ﺍِ ْﺑ ِﻠﻳ
takabur dan adalah ia termasuk golongan orang‐orang yang kafir. ٣٤ َﺍ َﺑٰ ﻰ ﻭَ ﺍ ْﺳﺗ َ ْﻛﺑ ۖ ََﺭ ﻭَ ﻛَﺎﻥَ ﻣِ ﻥَ ﺍﻟْﻛٰ ﻔ ِِﺭﻳْﻥ
35 Dan Kami berfirman: "Hai Adam diamilah oleh kamu dan istrimu surga ini, ﻭَ ﻗُﻠْ ﻧَﺎ ﻳٰ ٓ ٰﺎ َﺩ ُﻡ ﺍ ْﺳﻛُﻥْ ﺍَﻧْﺕَ ﻭَ ﺯَ ﻭْ ﺟُﻙَ ﺍﻟْ َﺟﻧﱠﺔَ ﻭَ ﻛ َُﻼ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ
ﻏﺩًﺍ َﺣﻳْﺙُ ِﺷﺋْﺗُﻣ َۖﺎ ﻭَ َﻻ ﺗ َ ْﻘﺭَ ﺑَﺎ ﻫٰ ِﺫ ِﻩ ﺍﻟ ﱠ
dan makanlah makanan‐makanannya yang banyak lagi baik di mana saja
yang kamu sukai, dan janganlah kamu dekati pohon ini, yang ﺷﺟَﺭَ ﺓ َ ﻓَﺗَﻛُﻭْ ﻧَﺎ َ َﺭ
menyebabkan kamu termasuk orang‐orang yang lalim. ٣٥ َﻣِ ﻥَ ﺍﻟﻅﱣﻠِﻣِ ﻳْﻥ
36 Lalu keduanya digelincirkan oleh setan dari surga itu dan dikeluarkan dari
keadaan semula dan Kami berfirman: "Turunlah kamu! sebagian kamu
ۖ ﻋ ْﻧﻬَﺎ ﻓَﺎ َﺧْ ﺭَ َﺟ ُﻬﻣَﺎ ﻣِ ﻣﱠﺎ ﻛَﺎﻧَﺎ ﻓِ ْﻳ ِﻪ َ ُﺷﻳ ْٰﻁﻥ ﻓَﺎ َﺯَ ﻟﱠ ُﻬﻣَﺎ ﺍﻟ ﱠ
menjadi musuh bagi yang lain, dan bagi kamu ada tempat kediaman di ﻋﺩُﻭﱞ ۚ ﻭَ ﻟَ ُﻛ ْﻡ ﻓِﻰ َ ْﺽ ٍ ﺿ ُﻛ ْﻡ ِﻟﺑَﻌ ُ ﻁﻭْ ﺍ ﺑَ ْﻌُ ِﻭَ ﻗُﻠْ ﻧَﺎ ﺍ ْﻫﺑ
bumi, dan kesenangan hidup sampai waktu yang ditentukan". ٣٦ ٍﺽ ُﻣ ْﺳﺗَﻘَﺭﱞ ﻭﱠ َﻣﺗ َﺎﻉٌ ﺍ ِٰﻟﻰ ﺣِ ﻳْﻥ ِ ْْﺍﻻَﺭ
37 Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya, maka Allah
َﻋﻠَ ْﻳ ِﻪ ۗ ﺍِﻧﱠﻪٗ ﻫُﻭ
َ َﺕ ﻓَﺗ َﺎﺏ ٍ ٰﻓَﺗَﻠَﻘﱣﻰ ٰﺍ َﺩ ُﻡ ﻣِ ﻥْ ﺭﱠ ﺑِّﻪٖ َﻛﻠِﻣ
menerima tobatnya. Sesungguhnya Allah Maha Penerima tobat lagi Maha
Penyayang. ٣٧ ﺍﻟﺗ ﱠﻭﱠ ﺍﺏُ ﺍﻟﺭﱠ ﺣِ ْﻳ ُﻡ
38 Kami berfirman: "Turunlah kamu semua dari surga itu! Kemudian jika ﻁﻭْ ﺍ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ ﺟَﻣِ ْﻳﻌًﺎ ۚ ﻓَ ِﺎﻣﱠﺎ ﻳَﺄْﺗِﻳَﻧﱠ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻧِّﻲْ ُﻫﺩًﻯ ُ ِﻗُﻠْ ﻧَﺎ ﺍ ْﻫﺑ
datang petunjuk‐Ku kepadamu, maka barang siapa yang mengikuti
petunjuk‐Ku, niscaya tidak ada kekhawatiran atas mereka, dan tidak (pula) َﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ﻭَ َﻻ ُﻫ ْﻡ ﻳَﺣْ ﺯَ ﻧُﻭْ ﻥ َ ٌَﺍﻱ ﻓ ََﻼ ﺧَﻭْ ﻑ َ ﻓَﻣَﻥْ ﺗ َ ِﺑ َﻊ ُﻫﺩ
mereka bersedih hati". ٣٨
39 Adapun orang‐orang yang kafir dan mendustakan ayat‐ayat Kami, mereka
itu penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.
ۚ ﱠﺎﺭ ِ ﻭَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ َﻛﻔَﺭُ ﻭْ ﺍ ﻭَ َﻛﺫﱠﺑُﻭْ ﺍ ﺑِﺎٰﻳٰ ﺗِﻧَﺎ ٓ ﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ﺍَﺻْﺣٰ ﺏُ ﺍﻟﻧ
٣٩ َُﻫ ْﻡ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ﺧٰ ِﻠﺩُﻭْ ﻥ
َ ُِﻲ ﺍﻟﱠﺗ ِْٓﻲ ﺍ َ ْﻧﻌَﻣْ ﺕ ۤ
ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ْﻡ َ ﻳٰ ﺑَﻧ ِْٓﻲ ﺍِﺳْﺭَ ﺍءِ ْﻳ َﻝ ﺍ ْﺫﻛُﺭُ ﻭْ ﺍ ﻧِ ْﻌ َﻣﺗ
40 Hai Bani Israel, ingatlah akan nikmat‐Ku yang telah Aku anugerahkan
kepadamu, dan penuhilah janjimu kepada‐Ku niscaya Aku penuhi janji‐Ku
kepadamu; dan hanya kepada‐Ku‐lah kamu harus takut (tunduk). ٤٠ ِﱠﺎﻱ ﻓَﺎﺭْ َﻫﺑُﻭْ ﻥ َ ِﻱ ﺍُﻭْ ﻑِ ﺑِﻌَ ْﻬ ِﺩ ُﻛ ۚ ْﻡ ﻭَ ﺍِﻳ ْٓ ﻭَ ﺍ َﻭْ ﻓُﻭْ ﺍ ﺑِﻌَ ْﻬﺩ
41 Dan berimanlah kamu kepada apa yang telah Aku turunkan (Al Qur'an)
yang membenarkan apa yang ada padamu (Taurat), dan janganlah kamu
ﺻ ِ ّﺩﻗًﺎ ِّﻟﻣَﺎ َﻣﻌَ ُﻛ ْﻡ ﻭَ َﻻ ﺗَﻛُﻭْ ﻧ ُْٓﻭﺍَ ﻭَ ٰﺍﻣِ ﻧُﻭْ ﺍ ﺑِ َﻣﺎ ٓ ﺍَﻧْﺯَ ﻟْﺕُ ُﻣ
menjadi orang yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah kamu َ ﺍ َﻭﱠ َﻝ ﻛَﺎﻓ ۢ ٍِﺭ ﺑِﻪٖ ۖ ﻭَ َﻻ ﺗ َ ْﺷﺗ َﺭُ ﻭْ ﺍ ِﺑﺎٰﻳٰ ﺗِﻲْ ﺛ َ َﻣﻧًﺎ ﻗَ ِﻠﻳ ًْﻼ ۖﻭﱠ ِﺍﻳ
ﱠﺎﻱ
menukarkan ayat‐ayat‐Ku dengan harga yang rendah, dan hanya kepada ٤١ ِﻓَﺎﺗﱠﻘُﻭْ ﻥ
Akulah kamu harus bertakwa
42 Dan janganlah kamu campur adukkan yang hak dengan yang batil dan ﻭَ َﻻ ﺗَﻠْ ﺑِﺳُﻭﺍ ﺍﻟْ ﺣَﻖﱠ ﺑِﺎﻟْ ﺑَﺎﻁِ ِﻝ ﻭَ ﺗ َ ْﻛﺗُﻣُﻭﺍ ﺍﻟْ ﺣَﻖﱠ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ
janganlah kamu sembunyikan yang hak itu, sedang kamu mengetahui.
٤٢ َﺗ َ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ
43 Dan dirikanlah salat, tunaikanlah zakat dan rukuklah beserta orang‐orang ﻭَ ﺍَﻗِ ْﻳﻣُﻭﺍ ﺍﻟﺻ ٰﱠﻠﻭﺓ َ ﻭَ ٰﺍﺗ ُﻭﺍ ﺍﻟﺯﱠ ﻛٰ ﻭﺓ َ ﻭَ ﺍﺭْ َﻛﻌُﻭْ ﺍ َﻣ َﻊ
yang rukuk.
٤٣ َﺍﻟﺭﱣ ِﻛ ِﻌﻳْﻥ
44 Mengapa kamu suruh orang lain (mengerjakan) kebajikan, sedang kamu
melupakan diri (kewajiban) mu sendiri, padahal kamu membaca Al Kitab
۞ ﺳ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ َ ُﱠﺎﺱ ﺑِﺎﻟْ ﺑ ِ ِّﺭ ﻭَ ﺗ َ ْﻧﺳَﻭْ ﻥَ ﺍ َ ْﻧﻔَ ﺍَﺗ َﺄْﻣُﺭُ ﻭْ ﻥَ ﺍﻟﻧ
(Taurat)? Maka tidakkah kamu berpikir? ٤٤ َﺗَﺗْﻠُﻭْ ﻥَ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗﺏَ ۗ ﺍَﻓ ََﻼ ﺗ َ ْﻌ ِﻘﻠُﻭْ ﻥ
45 Dan mintalah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan ﺻﺑ ِْﺭ ﻭَ ﺍﻟﺻ ٰﱠﻠﻭﺓِ ۗ ﻭَ ﺍِﻧﱠﻬَﺎ ﻟَ َﻛﺑِﻳْﺭَ ﺓ ٌ ﺍِﻻﱠ ﻭَ ﺍ ْﺳﺗ َ ِﻌ ْﻳﻧُﻭْ ﺍ ﺑِﺎﻟ ﱠ
٤٥ َﻋﻠَﻰ ﺍﻟْﺧٰ ِﺷ ِﻌﻳ ْۙﻥ
(mengerjakan) salat. Dan sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat,
kecuali bagi orang‐orang yang khusyuk, َ
46 (yaitu) orang‐orang yang meyakini, bahwa mereka akan menemui َﻅﻧﱡﻭْ ﻥَ ﺍَﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ﻣ ٰﱡﻠﻘُﻭْ ﺍ ﺭَ ﺑِّ ِﻬ ْﻡ ﻭَ ﺍَﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ﺍِﻟَ ْﻳ ِﻪ ٰﺭﺟِ ﻌُﻭْ ﻥ ُ َﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻳ
Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada‐Nya.
٤٦
َ ُِﻲ ﺍﻟﱠﺗ ِْٓﻲ ﺍ َ ْﻧﻌَﻣْ ﺕ ۤ
ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ْﻡ َ ﻳٰ َﺑﻧ ِْٓﻲ ﺍِﺳْﺭَ ﺍءِ ْﻳ َﻝ ﺍ ْﺫﻛُﺭُ ﻭْ ﺍ ِﻧ ْﻌ َﻣﺗ
47 Hai Bani Israel, ingatlah akan nikmat‐Ku yang telah Aku anugerahkan
kepadamu dan (ingatlah pula) bahwasanya Aku telah melebihkan kamu
atas segala umat ٤٧ َﻋﻠَﻰ ﺍﻟْﻌٰ ﻠَﻣِ ﻳْﻥ َ ﺿﻠْ ﺗ ُ ُﻛ ْﻡﻭَ ﺍَﻧِّﻲْ ﻓَ ﱠ
48 Dan jagalah dirimu dari (`azab) hari (kiamat, yang pada hari itu) seseorang ﺷﻳْـًٔﺎ ﻭﱠ َﻻ َ ْﺱ ﻋَﻥْ ﻧﱠﻔ ٍْﺱ ٌ ﻭَ ﺍﺗﱠﻘُﻭْ ﺍ ﻳَﻭْ ﻣًﺎ ﱠﻻ ﺗ َﺟْ ِﺯﻱْ ﻧَﻔ
tidak dapat membela orang lain, walau sedikit pun; dan (begitu pula) tidak
diterima syafa`at dan tebusan daripadanya, dan tidaklah mereka akan ﻋ ْﺩ ٌﻝ ﻭﱠ َﻻ ُﻫ ْﻡ َ ﻋﺔٌ ﻭﱠ َﻻ ﻳُﺅْ َﺧﺫُ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ َ ﻳُ ْﻘﺑَ ُﻝ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ
َ ﺷﻔَﺎ
ditolong. ٤٨ َﻳُ ْﻧﺻَﺭُ ﻭْ ﻥ
49 Dan (ingatlah) ketika Kami selamatkan kamu dari (Firaun) dan pengikut‐ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻧَ ﱠﺟﻳْﻧٰ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ ٰﺍ ِﻝ ﻓِﺭْ ﻋَﻭْ ﻥَ ﻳَﺳُﻭْ ﻣُﻭْ ﻧَ ُﻛ ْﻡ ﺳ ُۤﻭْ َء
ْﺏ ﻳُﺫَﺑِّﺣُﻭْ ﻥَ ﺍ َ ْﺑﻧ َۤﺎ َء ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﻳَ ْﺳﺗ َﺣْ ﻳُﻭْ ﻥَ ﻧِﺳ َۤﺎ َء ُﻛ ْﻡ ۗ ﻭَ ﻓِﻲ
pengikutnya; mereka menimpakan kepadamu siksaan yang seberat‐
beratnya, mereka menyembelih anak‐anakmu yang laki‐laki dan ِ ﺍﻟْﻌَﺫَﺍ
membiarkan hidup anak‐anakmu yang perempuan. Dan pada yang ٤٩ ٰﺫ ِﻟ ُﻛ ْﻡ ﺑ َ َۤﻼ ٌء ِّﻣﻥْ ﺭﱠ ﺑِّ ُﻛ ْﻡ ﻋَﻅِ ْﻳ ٌﻡ
demikian itu terdapat cobaan‐cobaan yang besar dari Tuhanmu.
50 Dan (ingatlah), ketika Kami belah laut untukmu, lalu Kami selamatkan َﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻓَﺭَ ْﻗﻧَﺎ ﺑِ ُﻛ ُﻡ ﺍﻟْ ﺑَﺣْ ﺭَ ﻓَﺎ َ ْﻧ َﺟﻳْﻧٰ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﺍ َ ْﻏﺭَ ْﻗﻧَﺎ ٓ ٰﺍ َﻝ ﻓِﺭْ ﻋَﻭْ ﻥ
kamu dan Kami tenggelamkan (Firaun) dan pengikut‐pengikutnya sedang
kamu sendiri menyaksikan. ٥٠ َﻅﺭُ ﻭْ ﻥ ُ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﺗ َ ْﻧ
51 Dan (ingatlah), ketika Kami berjanji kepada Musa (memberikan Taurat, ﻋ ْﺩﻧَﺎ ﻣُﻭْ ﺳٰ ٓﻰ ﺍ َﺭْ َﺑ ِﻌﻳْﻥَ ﻟَ ْﻳﻠَﺔً ﺛ ُ ﱠﻡ ﺍﺗ ﱠ َﺧ ْﺫﺗ ُ ُﻡ ﺍﻟْﻌِﺟْ َﻝ َ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ٰﻭ
٥١ َﻣِ ۢﻥْ ﺑَ ْﻌﺩِﻩٖ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ٰﻅ ِﻠﻣُﻭْ ﻥ
sesudah) empat puluh malam, lalu kamu menjadikan anak lembu
(sembahanmu) sepeninggalnya dan kamu adalah orang‐orang yang lalim.
55 Dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa, kami tidak akan beriman
kepadamu sebelum kami melihat Allah dengan terang", karena itu kamu
َ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻗُﻠْ ﺗ ُ ْﻡ ﻳٰ ﻣُﻭْ ﺳٰ ﻰ ﻟَﻥْ ﻧﱡﺅْ ﻣِ ﻥَ ﻟَﻙَ َﺣﺗ ﱣﻰ ﻧَﺭَ ﻯ ﱣ
ً ﻪﻠﻟﺍﺍ َﺟﻬْﺭَ ﺓ
disambar halilintar, sedang kamu menyaksikannya. ٥٥ َﻅﺭُ ﻭْ ﻥُ ﺻ ِﻌﻘَﺔُ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﺗ َ ْﻧ
ﻓَﺎ َ َﺧﺫَﺗْ ُﻛ ُﻡ ﺍﻟ ﱣ
56 Setelah itu Kami bangkitkan kamu sesudah kamu mati, supaya kamu ٥٦ َﺛ ُ ﱠﻡ ﺑَﻌَﺛْﻧٰ ُﻛ ْﻡ ِّﻣ ۢﻥْ ﺑَ ْﻌ ِﺩ ﻣَﻭْ ﺗِ ُﻛ ْﻡ ﻟَﻌَﻠﱠ ُﻛ ْﻡ ﺗ َ ْﺷﻛُﺭُ ﻭْ ﻥ
bersyukur.
57 Dan Kami naungi kamu dengan awan, dan Kami turunkan kepadamu ۗ ﺳﻠ ْٰﻭﻯﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ُﻡ ﺍﻟْﻣَﻥﱠ ﻭَ ﺍﻟ ﱠ
َ َﺎﻡ ﻭَ ﺍَﻧْﺯَ ﻟْ ﻧَﺎ
َ ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ُﻡ ﺍﻟْﻐَﻣ
َ ﻭَ ﻅَﻠﱠﻠْ ﻧَﺎ
ْﻅﻠَﻣُﻭْ ﻧَﺎ ﻭَ ٰﻟﻛِﻥ
"manna" dan "salwa". Makanlah dari makanan yang baik‐baik yang telah
Kami berikan kepadamu. Dan tidaklah mereka menganiaya Kami, akan
َ ﺕ ﻣَﺎ ﺭَ ﺯَ ﻗْﻧٰ ُﻛ ْﻡ ۗ ﻭَ ﻣَﺎ ِ ٰﻁﻳِّﺑَ ُْﻛﻠُﻭْ ﺍ ﻣِ ﻥ
tetapi merekalah yang menganiaya diri mereka sendiri. ٥٧ َﺳ ُﻬ ْﻡ ﻳَﻅْ ِﻠﻣُﻭْ ﻥ َ ُﻛَﺎﻧ ُْٓﻭﺍ ﺍ َ ْﻧﻔ
58 Dan (ingatlah), ketika Kami berfirman: "Masuklah kamu ke negeri ini ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻗُﻠْ ﻧَﺎ ﺍ ْﺩ ُﺧﻠُﻭْ ﺍ ﻫٰ ِﺫ ِﻩ ﺍﻟْﻘَﺭْ ﻳَﺔَ ﻓَ ُﻛ ُﻠﻭْ ﺍ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ َﺣﻳْﺙُ ِﺷﺋْﺗ ُ ْﻡ
(Baitulmakdis), dan makanlah dari hasil buminya, yang banyak lagi enak di
mana yang kamu sukai, dan masukilah pintu gerbangnya sambil bersujud, ﺳ ﱠﺟﺩًﺍ ﻭﱠ ﻗُﻭْ ﻟُﻭْ ﺍ ﺣِ ﻁﱠﺔٌ ﻧﱠ ْﻐﻔِﺭْ ﻟَ ُﻛ ْﻡ ُ َﻏﺩًﺍ ﻭﱠ ﺍ ْﺩ ُﺧﻠُﻭﺍ ﺍﻟْ ﺑَﺎﺏ َ َﺭ
dan katakanlah: "Bebaskanlah kami dari dosa", niscaya Kami ampuni ٥٨ َﺳﻧ َِﺯ ْﻳ ُﺩ ﺍﻟْﻣُﺣْ ِﺳﻧِﻳْﻥ َ ََﻁﻳٰ ُﻛ ْﻡ ۗ ﻭٰ ﺧ
kesalahan‐kesalahanmu. Dan kelak Kami akan menambah (pemberian
Kami) kepada orang‐orang yang berbuat baik".
59 Lalu orang‐orang yang lalim mengganti perintah dengan (mengerjakan) ﻏﻳْﺭَ ﺍﻟﱠﺫِﻱْ ﻗِ ْﻳ َﻝ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ﻓَﺎَﻧْﺯَ ﻟْ ﻧَﺎَ ﻅﻠَﻣُﻭْ ﺍ ﻗَﻭْ ًﻻ َ َﻓَﺑَ ﱠﺩ َﻝ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥ
ﺳﻣ َۤﺎءِ ﺑِﻣَﺎ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ
yang tidak diperintahkan kepada mereka. Sebab itu Kami timpakan atas
orang‐orang yang lalim itu siksa dari langit, karena mereka berbuat fasik. ﻅﻠَﻣُﻭْ ﺍ ِﺭﺟْ ﺯً ﺍ ِّﻣﻥَ ﺍﻟ ﱠ َ َﻋﻠَﻰ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥ َ
٥٩ َﺳﻘُﻭْ ﻥ ُ ﻳَ ْﻔ
60 Dan (ingatlah) ketika Musa memohon air untuk kaumnya, lalu Kami ۞ ْﻭَ ﺍِ ِﺫ ﺍ ْﺳﺗ َ ْﺳﻘٰ ﻰ ﻣُﻭْ ﺳٰ ﻰ ِﻟﻘَﻭْ ﻣِ ﻪٖ ﻓَﻘُﻠْ ﻧَﺎ ﺍﺿ ِْﺭﺏ
berfirman: "Pukullah batu itu dengan tongkatmu". Lalu memancarlah
daripadanya dua belas mata air. Sungguh tiap‐tiap suku telah mengetahui ۗ ﻋ ْﻳﻧًﺎَ َ ﻋ ْﺷﺭَ ﺓ َ ﺑِّﻌَﺻَﺎﻙَ ﺍﻟْ َﺣﺟ َۗﺭَ ﻓَﺎ ْﻧﻔَﺟَﺭَ ﺕْ ﻣِ ْﻧﻪُ ﺍﺛْﻧَﺗ َﺎ
tempat minumnya (masing‐masing) Makan dan minumlah rezeki (yang َْﺎﺱ ﱠﻣ ْﺷﺭَ ﺑَ ُﻬ ْﻡ ۗ ُﻛﻠُﻭْ ﺍ ﻭَ ﺍ ْﺷﺭَ ﺑُﻭْ ﺍ ﻣِ ﻥ
ٍ ﻋﻠ َِﻡ ُﻛ ﱡﻝ ﺍُﻧَ ﻗَ ْﺩ
٦٠ َﺽ ُﻣ ْﻔ ِﺳ ِﺩﻳْﻥ ِ ْﻪﻠﻟﺍﺍ ﻭَ َﻻ ﺗ َ ْﻌﺛَﻭْ ﺍ ﻓِﻰ ْﺍﻻَﺭ
ِﻕ ﱣ ِ ِْ ّﺭﺯ
diberikan) Allah, dan janganlah kamu berkeliaran di muka bumi dengan
berbuat kerusakan.
61 Dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa, kami tidak bisa sabar ُﻁﻌَﺎﻡٍ ﻭﱠ ﺍﺣِ ٍﺩ ﻓَﺎ ْﺩﻉ َ ﺻﺑِﺭَ ﻋ َٰﻠﻰ ْ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻗُﻠْ ﺗ ُ ْﻡ ﻳٰ ﻣُﻭْ ﺳٰ ﻰ ﻟَﻥْ ﻧﱠ
ﺽ ﻣِ ۢﻥْ ﺑَ ْﻘ ِﻠﻬَﺎ ُ ْﻟَﻧَﺎ ﺭَ ﺑﱠﻙَ ﻳُﺧْ ِﺭﺝْ ﻟَﻧَﺎ ﻣِ ﻣﱠﺎ ﺗ ُ ۢ ْﻧﺑِﺕُ ْﺍﻻَﺭ
(tahan) dengan satu macam makanan saja. Sebab itu mohonkanlah untuk
kami kepada Tuhanmu, agar Dia mengeluarkan bagi kami dari apa yang
ditumbuhkan bumi, yaitu: sayur‐mayur, ketimun, bawang putih, kacang َﺻ ِﻠﻬَﺎ ۗ ﻗَﺎ َﻝ ﺍَﺗ َ ْﺳﺗ َ ْﺑ ِﺩﻟُﻭْ ﻥ َ َﻭَ ﻗِﺛ ۤﱠﺎ ِٕﯨﻬَﺎ ﻭَ ﻓُﻭْ ﻣِ ﻬَﺎ ﻭ
َ َﻋ َﺩ ِﺳﻬَﺎ ﻭَ ﺑ
adas dan bawang merahnya". Musa berkata: "Maukah kamu mengambil
ﻁﻭْ ﺍ ﻣِ ﺻْﺭً ﺍ َﻓﺎِﻥﱠ ُ ِﺍﻟﱠﺫِﻱْ ﻫُﻭَ ﺍَﺩْﻧٰ ﻰ ﺑِﺎﻟﱠﺫِﻱْ ﻫُﻭَ َﺧﻳْﺭٌ ۗ ﺍِ ْﻫﺑ
sesuatu yang rendah sebagai pengganti yang lebih baik? Pergilah kamu ke
suatu kota, pasti kamu memperoleh apa yang kamu minta". Lalu َ ْﺳﺎَﻟْ ﺗ ُ ْﻡ ۗ ﻭَ ﺿ ُِﺭﺑَﺕ
ُﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ُﻡ ﺍﻟ ِّﺫﻟﱠﺔُ ﻭَ ﺍﻟْ َﻣ ْﺳ َﻛﻧَﺔ َ ﻟَ ُﻛ ْﻡ ﻣﱠﺎPembalasan terhadap sikap
َﻪﻠﻟﺍﺍ ۗ ٰﺫﻟِﻙَ ﺑِﺎَﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ ﻳَ ْﻛﻔُﺭُ ﻭْ ﻥ َ َﻭَ ﺑ َۤﺎءُﻭْ ﺑِﻐ
dan perbuatan Bani Israil
ditimpakanlah kepada mereka nista dan kehinaan, serta mereka ِ ﺏ ِّﻣﻥَ ﱣ ٍ ﺿ
ﻪﻠﻟﺍﺍِ ﻭَ ﻳَ ْﻘﺗُﻠُﻭْ ﻥَ ﺍﻟﻧﱠﺑِ ّٖﻳﻥَ ﺑِﻐَﻳ ِْﺭ ﺍﻟْ ﺣَﻖّ ِ ۗ ٰﺫﻟِﻙَ ﺑِﻣَﺎ
mendapat kemurkaan dari Allah. Hal itu (terjadi) karena mereka selalu
mengingkari ayat‐ayat Allah dan membunuh para nabi yang memang tidak ﺕ ﱣ ِ ٰﺑِﺎٰﻳ
dibenarkan. Demikian itu (terjadi) karena mereka selalu berbuat durhaka ٦١ َﻋﺻَﻭْ ﺍ ﻭﱠ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ ﻳَ ْﻌﺗَﺩُﻭْ ﻥ َ
dan melampaui batas.
62 Sesungguhnya orang‐orang mukmin, orang‐orang Yahudi, orang‐orang ﺍِﻥﱠ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ ﻭَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻫَﺎﺩُﻭْ ﺍ ﻭَ ﺍﻟﻧﱠﺻٰ ٰﺭﻯ
Nasrani dan orang‐orang Shabiin, siapa saja di antara mereka yang benar‐
benar beriman kepada Allah, hari kemudian dan beramal saleh, mereka
ٰ ْ ِﻭَ ﺍﻟﺻﱠﺎﺑِــِٕﻳْﻥَ ﻣَﻥْ ٰﺍﻣَﻥَ ﺑِﺎ ﱣ ِ ﻭَ ﺍﻟْ ﻳَﻭْ ﻡ
ﺍﻻﺧِ ِﺭ ﻭَ ﻋَﻣِ َﻝ
Pahala orang yang beriman
akan menerima pahala dari Tuhan mereka, tidak ada kekhawatiran َ ٌﺻَﺎ ِﻟﺣًﺎ ﻓَﻠَ ُﻬ ْﻡ ﺍ َﺟْ ﺭُ ُﻫ ْﻡ ِﻋ ْﻧ َﺩ ﺭَ ﺑِّ ِﻬ ۚ ْﻡ ﻭَ َﻻ ﺧَﻭْ ﻑ
ﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ْﻡ
terhadap mereka, dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
٦٢ َﻭَ َﻻ ُﻫ ْﻡ ﻳَﺣْ ﺯَ ﻧُﻭْ ﻥ
63 Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkatkan ٓ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﺍ َ َﺧ ْﺫﻧَﺎ ﻣِ ْﻳﺛ َﺎﻗَ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﺭَ ﻓَ ْﻌﻧَﺎ ﻓَﻭْ ﻗَ ُﻛ ُﻡ ﺍﻟﻁﱡﻭْ ۗﺭَ ُﺧﺫُﻭْ ﺍ َﻣﺎ
٦٣ َٰﺍﺗَﻳْﻧٰ ُﻛ ْﻡ ﺑِﻘُﻭﱠ ﺓٍ ﻭﱠ ﺍ ْﺫﻛُﺭُ ﻭْ ﺍ ﻣَﺎ ﻓِ ْﻳ ِﻪ ﻟَﻌَﻠﱠ ُﻛ ْﻡ ﺗَﺗﱠﻘُﻭْ ﻥ
gunung (Thursina) di atasmu (seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh‐
teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan ingatlah selalu apa yang ada
di dalamnya, agar kamu bertakwa".
69 Mereka berkata: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia ﻗَﺎﻟُﻭﺍ ﺍ ْﺩﻉُ ﻟَﻧَﺎ ﺭَ ﺑﱠﻙَ ﻳُﺑَﻳِّﻥْ ﻟﱠﻧَﺎ ﻣَﺎ ﻟَﻭْ ﻧُﻬَﺎ ۗ ﻗَﺎ َﻝ ﺍِﻧﱠﻪٗ ﻳَﻘُﻭْ ُﻝ
٦٩ َﺻ ْﻔﺭَ ۤﺍ ُء ﻓَﺎﻗِ ٌﻊ ﻟﱠﻭْ ﻧُﻬَﺎ ﺗَﺳُﺭﱡ ﺍﻟﻧﱣﻅِ ِﺭﻳْﻥ
menerangkan kepada kami apa warnanya". Musa menjawab:
"Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina َ ٌ ﺍِﻧﱠﻬَﺎ ﺑَﻘَﺭَ ﺓ
yang kuning, yang kuning tua warnanya, lagi menyenangkan orang‐orang
yang memandangnya."
70 Mereka berkata: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia
َِﻲ ﺍِﻥﱠ ﺍﻟْ ﺑَﻘَﺭَ ﺗ َﺷٰ ﺑَﻪ
َ ۙ ﻗَﺎﻟُﻭﺍ ﺍ ْﺩﻉُ ﻟَﻧَﺎ ﺭَ ﺑﱠﻙَ ﻳُﺑَﻳِّﻥْ ﻟﱠﻧَﺎ ﻣَﺎ ﻫ
ُ ﻋﻠَ ْﻳﻧ َۗﺎ ﻭَ ﺍِﻧﱠﺎ ٓ ﺍِﻥْ ﺷ َۤﺎ َء ﱣ
menerangkan kepada kami bagaimana hakikat sapi betina itu, karena
sesungguhnya sapi itu (masih) samar bagi kami dan sesungguhnya kami ٧٠ َﻪﻠﻟﺍﺍ ﻟَ ُﻣ ْﻬﺗَﺩُﻭْ ﻥ َ
insya Allah akan mendapat petunjuk (untuk memperoleh sapi itu)."
71 Musa berkata: "Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu ﺽ ﻭَ َﻻ َ ْﻗَﺎ َﻝ ﺍِﻧﱠﻪٗ ﻳَﻘُﻭْ ُﻝ ﺍِﻧﱠﻬَﺎ ﺑَﻘَﺭَ ﺓ ٌ ﱠﻻ ﺫَﻟُﻭْ ٌﻝ ﺗُﺛِﻳْﺭُ ْﺍﻻَﺭ
َ ﺗ َ ْﺳﻘِﻰ ﺍﻟْ ﺣَﺭْ ۚﺙَ ُﻣ
adalah sapi betina yang belum pernah dipakai untuk membajak tanah dan
tidak pula untuk mengairi tanaman, tidak bercacat, tidak ada belangnya." َﺳﻠﱠ َﻣﺔٌ ﱠﻻ ِﺷﻳَﺔَ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ۗ ﻗَﺎﻟُﻭﺍ ﺍﻟْـٰٔﻥَ ﺟِ ﺋْﺕ
Mereka berkata: Sekarang barulah kamu menerangkan hakikat sapi betina ٧١ َﺑِﺎﻟْ ﺣَﻖّ ِ ﻓَﺫَﺑَﺣُﻭْ ﻫَﺎ ﻭَ ﻣَﺎ ﻛَﺎﺩُﻭْ ﺍ ﻳَ ْﻔﻌَﻠُﻭْ ﻥ
yang sebenarnya". Kemudian mereka menyembelihnya dan hampir saja
mereka tidak melaksanakan perintah itu.
72 Dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang manusia lalu kamu saling
tuduh menuduh tentang itu. Dan Allah hendak menyingkapkan apa yang
ُ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﻗَﺗَﻠْ ﺗ ُ ْﻡ ﻧَ ْﻔﺳًﺎ ﻓَﺎﺩﱣﺭَ ْءﺗ ُ ْﻡ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ۗ ﻭَ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣُﺧْ ِﺭ ٌﺝ ﻣﱠﺎ ُﻛ ْﻧﺗ ُ ْﻡ
selama ini kamu sembunyikan. ٧٢ ۚ َﺗ َ ْﻛﺗُﻣُﻭْ ﻥ
73 Lalu Kami berfirman: "Pukullah mayit itu dengan sebahagian anggota sapi
betina itu!" Demikianlah Allah menghidupkan kembali orang‐orang yang
ُ ْﺿﻬ َۗﺎ ﻛ َٰﺫﻟِﻙَ ﻳُﺣْ ﻲِ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﺍﻟْﻣَﻭْ ﺗٰﻰ ِ ﻓَﻘُﻠْ ﻧَﺎ ﺍﺿ ِْﺭﺑُﻭْ ﻩُ ﺑِﺑَﻌ
telah mati, dan memperlihatkan padamu tanda‐tanda kekuasaan‐Nya agar ٧٣ َﻭَ ﻳ ُِﺭ ْﻳ ُﻛ ْﻡ ﺍٰﻳٰ ﺗِﻪٖ ﻟَﻌَﻠﱠ ُﻛ ْﻡ ﺗ َ ْﻌ ِﻘﻠُﻭْ ﻥ
kamu mengerti
ِْﻲ ﻛَﺎﻟْ ﺣِ ﺟَﺎﺭَ ﺓِ ﺍ َﻭ ٰ ۢ
َ ﺛ ُ ﱠﻡ ﻗَﺳَﺕْ ﻗُﻠُﻭْ ﺑُ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ ﺑَ ْﻌ ِﺩ ﺫﻟِﻙَ ﻓَﻬ
74 Kemudian setelah itu hatimu menjadi keras seperti batu, bahkan lebih
keras lagi. Padahal di antara batu‐batu itu sungguh ada yang mengalir
sungai‐sungai daripadanya dan di antaranya sungguh ada yang terbelah ُﺷ ﱡﺩ َﻗﺳْﻭَ ﺓ ً ۗ ﻭَ ﺍِﻥﱠ ﻣِ ﻥَ ﺍﻟْ ﺣِ ﺟَﺎﺭَ ﺓِ ﻟَﻣَﺎ ﻳَﺗَﻔَﺟﱠﺭُ ﻣِ ْﻧﻪ َ َﺍ
lalu keluarlah mata air daripadanya dan di antaranya sungguh ada yang ﺷﻘﱠﻖُ ﻓَﻳَﺧْ ﺭُ ُﺝ ﻣِ ْﻧﻪُ ﺍﻟْﻣ َۤﺎ ُء ۗﻭَ ﺍِﻥﱠ ْﺍﻻَﻧْﻬٰ ﺭُ ۗ ﻭَ ﺍِﻥﱠ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ ﻟَﻣَﺎ ﻳَ ﱠ
meluncur jatuh, karena takut kepada Allah. Dan Allah sekali‐kali tidak
ﻋﻣﱠﺎ َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ِﺑﻐَﺎﻓِ ٍﻝ ِ ﻁ ﻣِ ﻥْ َﺧ ْﺷ َﻳ ِﺔ ﱣ
ُ ﻪﻠﻟﺍﺍ ۗﻭَ ﻣَﺎ ﱣ ُ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ ﻟَﻣَﺎ َﻳ ْﻬ ِﺑ
lengah dari apa yang kamu kerjakan.
٧٤ َﺗ َ ْﻌ َﻣﻠُﻭْ ﻥ
75 Apakah kamu masih mengharapkan mereka akan percaya kepadamu, ۞ ﺍَﻓَﺗَﻁْ َﻣﻌُﻭْ ﻥَ ﺍ َﻥْ ﻳﱡﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﺍ ﻟَ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﻗَ ْﺩ ﻛَﺎﻥَ ﻓ َِﺭﻳْﻖٌ ِّﻣ ْﻧ ُﻬ ْﻡ
padahal segolongan dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka
ُﻋﻘَﻠُﻭْ ﻩ ۢ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﺛ ُ ﱠﻡ ﻳُﺣ ِ َّﺭﻓُﻭْ ﻧَﻪٗ ﻣِ ﻥْ ﺑَ ْﻌ ِﺩ ﻣَﺎ ِ ﻳَ ْﺳ َﻣﻌُﻭْ ﻥَ ﻛ ََﻼ َﻡ ﱣ
mengubahnya setelah mereka memahaminya, sedang mereka
mengetahui? ٧٥ َﻭَ ُﻫ ْﻡ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ
76 Dan apabila mereka berjumpa dengan orang‐orang yang beriman, mereka ﺿ ُﻬ ْﻡ ُ ﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﻟَﻘُﻭﺍ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ٰﺍ َﻣﻧ ۚﱠﺎ ﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﺧ ََﻼ ﺑَ ْﻌ
ٍ ﺍ ِٰﻟﻰ ﺑَﻌ
berkata: "Kami pun telah beriman," tetapi apabila mereka berada sesama
mereka saja, lalu mereka berkata: "Apakah kamu menceritakan kepada ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ْﻡ ُ ْﺽ ﻗَﺎﻟ ُْٓﻭﺍ ﺍَﺗ ُ َﺣ ِ ّﺩﺛُﻭْ ﻧَ ُﻬ ْﻡ ﺑِﻣَﺎ ﻓَﺗ َ َﺢ ﱣ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ
mereka (orang‐orang mukmin) apa yang telah diterangkan Allah ٧٦ َِﻟﻳُﺣ َۤﺎﺟﱡﻭْ ُﻛ ْﻡ ﺑِﻪٖ ِﻋ ْﻧ َﺩ ﺭَ ﺑِّ ُﻛ ْﻡ ۗ ﺍَﻓ ََﻼ ﺗ َ ْﻌ ِﻘﻠُﻭْ ﻥ
kepadamu, supaya dengan demikian mereka dapat mengalahkan hujahmu
di hadapan Tuhanmu; tidakkah kamu mengerti?"
77 Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang َﻪﻠﻟﺍﺍ ﻳَ ْﻌﻠَ ُﻡ ﻣَﺎ ﻳُﺳِﺭﱡ ﻭْ ﻥَ ﻭَ ﻣَﺎ ﻳُ ْﻌ ِﻠﻧُﻭْ ﻥ َ ﺍَﻭَ َﻻ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥَ ﺍ َﻥﱠ ﱣ
mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan?
٧٧
78 Dan di antara mereka ada yang buta huruf, tidak mengetahui Al Kitab ﻲ ﻭَ ﺍِﻥْ ُﻫ ْﻡ ٓ ﻭَ ﻣِ ْﻧ ُﻬ ْﻡ ﺍ ُ ِّﻣﻳﱡﻭْ ﻥَ َﻻ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥَ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗﺏَ ﺍ ﱠ
ِﻻ ﺍَﻣَﺎﻧِ ﱠ
(Taurat), kecuali dongengan bohong belaka dan mereka hanya menduga‐
duga. ٧٨ َﻅﻧﱡﻭْ ﻥ ُ َﺍ ﱠِﻻ ﻳ
79 Maka kecelakaan yang besarlah bagi orang‐orang yang menulis Al Kitab ﻓَﻭَ ْﻳ ٌﻝ ِﻟّﻠﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻳَ ْﻛﺗُﺑُﻭْ ﻥَ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗﺏَ ﺑِﺎ َ ْﻳ ِﺩ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ﺛ ُ ﱠﻡ ﻳَﻘُﻭْ ﻟُﻭْ ﻥَ ﻫٰ ﺫَﺍ
dengan tangan mereka sendiri, lalu dikatakannya: "Ini dari Allah", (dengan
maksud) untuk memperoleh keuntungan yang sedikit dengan perbuatan ﻪﻠﻟﺍﺍ ِﻟﻳَ ْﺷﺗ َﺭُ ﻭْ ﺍ ﺑِﻪٖ ﺛ َ َﻣﻧًﺎ ﻗَ ِﻠﻳ ًْﻼ ۗﻓَﻭَ ْﻳ ٌﻝ ﻟﱠ ُﻬ ْﻡ ِّﻣﻣﱠﺎ
ِ ﻣِ ﻥْ ِﻋ ْﻧ ِﺩ ﱣ
itu. Maka kecelakaan besarlah bagi mereka, akibat dari apa yang ditulis ٧٩ ََﻛﺗَﺑَﺕْ ﺍ َ ْﻳ ِﺩ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ﻭَ ﻭَ ْﻳ ٌﻝ ﻟﱠ ُﻬ ْﻡ ِّﻣﻣﱠﺎ ﻳَ ْﻛ ِﺳﺑُﻭْ ﻥ
oleh tangan mereka sendiri, dan kecelakaan besarlah bagi mereka, akibat
dari apa yang mereka kerjakan.
80 Dan mereka berkata: "Kami sekali‐kali tidak akan disentuh oleh api neraka, ِﻻ ﺍَﻳﱠﺎﻣًﺎ ﱠﻣ ْﻌﺩُﻭْ َﺩﺓ ً ۗ ﻗُﻝْ ﺍَﺗ ﱠ َﺧ ْﺫﺗ ُ ْﻡٓ ﺳﻧَﺎ ﺍﻟﻧﱠﺎﺭُ ﺍ ﱠﻭَ ﻗَﺎ ُﻟﻭْ ﺍ ﻟَﻥْ ﺗ َ َﻣ ﱠ
kecuali selama beberapa hari saja." Katakanlah: "Sudahkah kamu
menerima janji dari Allah sehingga Allah tidak akan memungkiri janji‐Nya ﻋﻠَﻰ َ َﻋ ْﻬﺩَﻩٗ ٓ ﺍ َ ْﻡ ﺗَﻘُﻭْ ﻟُﻭْ ﻥ ُ ﻋ ْﻬﺩًﺍ ﻓَﻠَﻥْ ﻳﱡﺧْ ﻠِﻑَ ﱣ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ َ ِﻪﻠﻟﺍﺍ ِﻋ ْﻧ َﺩ ﱣ
ataukah kamu hanya mengatakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ٨٠ َﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣَﺎ َﻻ ﺗ َ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ ِﱣ
ketahui?".
81 (Bukan demikian), yang benar, barang siapa berbuat dosa dan ia telah َﺳﻳِّﺋَﺔً ﻭﱠ ﺍَﺣَﺎﻁَﺕْ ﺑِﻪٖ ﺧَﻁِ ۤ ْﻳـَٔﺗ ُﻪٗ ﻓَﺎ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙ َ َﺑ َٰﻠﻰ ﻣَﻥْ َﻛﺳَﺏ
diliputi oleh dosanya, mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di
dalamnya. ٨١ َﱠﺎﺭ ۚ ُﻫ ْﻡ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ﺧٰ ِﻠﺩُﻭْ ﻥ
ِ ﺍَﺻْﺣٰ ﺏُ ﺍﻟﻧ
82 Dan orang‐orang yang beriman serta beramal saleh, mereka itu penghuni ُﺕ ﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ﺍَﺻْﺣٰ ﺏ ﻭَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ ﻭَ ﻋَﻣِ ﻠُﻭﺍ ﺍﻟ ﱣ
ِ ٰﺻﻠِﺣ
surga; mereka kekal di dalamnya.
٨٢ َﺍﻟْ َﺟﻧﱠ ِﺔ ۚ ُﻫ ْﻡ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ﺧٰ ِﻠﺩُﻭْ ﻥ
83 Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari Bani Israel (yaitu):
Janganlah kamu menyembah selain Allah, dan berbuat baiklah kepada ibu
َ ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﺍ َ َﺧ ْﺫﻧَﺎ ﻣِ ْﻳﺛ َﺎﻕَ ﺑَﻧ ِْٓﻲ ﺍِﺳْﺭَ ۤﺍءِ ْﻳ َﻝ َﻻ ﺗ َ ْﻌﺑُﺩُﻭْ ﻥَ ﺍ ﱠِﻻ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ
bapak, kaum kerabat, anak‐anak yatim, dan orang‐orang miskin, serta ِﻭَ ﺑِﺎﻟْﻭَ ﺍ ِﻟ َﺩﻳْﻥِ ﺍِﺣْ ﺳَﺎﻧًﺎ ﻭﱠ ﺫِﻯ ﺍﻟْﻘُﺭْ ﺑٰ ﻰ ﻭَ ﺍﻟْ ﻳَﺗٰﻣٰ ﻰ ﻭَ ﺍﻟْﻣَﺳٰ ِﻛﻳْﻥ
ucapkanlah kata‐kata yang baik kepada manusia, dirikanlah salat dan َ ﱠﺎﺱ ُﺣ ْﺳﻧًﺎ ﻭﱠ ﺍَﻗِ ْﻳﻣُﻭﺍ ﺍﻟﺻ ٰﱠﻠﻭﺓ َ ﻭَ ٰﺍﺗ ُﻭﺍ ﺍﻟﺯﱠ ﻛٰ ﻭ ۗﺓ ِ ﻭَ ﻗُﻭْ ﻟُﻭْ ﺍ ﻟِﻠﻧ
tunaikanlah zakat. Kemudian kamu tidak memenuhi janji itu, kecuali
sebahagian kecil daripada kamu, dan kamu selalu berpaling.
٨٣ َﺛ ُ ﱠﻡ ﺗ َﻭَ ﻟﱠ ْﻳﺗ ُ ْﻡ ﺍ ﱠِﻻ ﻗَ ِﻠﻳ ًْﻼ ِّﻣ ْﻧ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﱡﻣﻌ ِْﺭﺿُﻭْ ﻥ
84 Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu (yaitu): kamu tidak ﻭَ ﺍِ ْﺫ ﺍ َ َﺧ ْﺫﻧَﺎ ﻣِ ْﻳﺛ َﺎﻗَ ُﻛ ْﻡ َﻻ ﺗ َ ْﺳ ِﻔﻛُﻭْ ﻥَ ِﺩﻣ َۤﺎ َء ُﻛ ْﻡ ﻭَ َﻻ
akan menumpahkan darahmu (membunuh orang), dan kamu tidak akan
mengusir dirimu (saudaramu sebangsa) dari kampung halamanmu, َﺎﺭ ُﻛ ْﻡ ۖ ﺛ ُ ﱠﻡ ﺍ َ ْﻗﺭَ ﺭْ ﺗ ُ ْﻡ ﻭَ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ
ِ ﺳ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ ِﺩﻳ
َ ُﺗ ُﺧْ ِﺭﺟُﻭْ ﻥَ ﺍ َ ْﻧﻔ
kemudian kamu berikrar (akan memenuhinya) sedang kamu ٨٤ َﺗ َ ْﺷ َﻬﺩُﻭْ ﻥ
mempersaksikannya.
85 Kemudian kamu (Bani Israel) membunuh dirimu (saudaramu sebangsa) ﺳ ُﻛ ْﻡ ﻭَ ﺗ ُﺧْ ِﺭﺟُﻭْ ﻥَ ﻓ َِﺭ ْﻳﻘًﺎ ۤ َ ٰﺛ ُ ﱠﻡ ﺍ َ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﻫ
َ ُﺅُﻻءِ ﺗ َ ْﻘﺗ ُ ُﻠﻭْ ﻥَ ﺍ َ ْﻧﻔ
َ ََﺎﺭﻫِﻡْۖ ﺗ َٰﻅﻬَﺭُ ﻭْ ﻥ
dan mengusir segolongan daripada kamu dari kampung halamannya,
kamu bantu membantu terhadap mereka dengan membuat dosa dan
ۗ َِﺎﻻﺛْﻡِ ﻭَ ﺍﻟْﻌُﺩْﻭ
ِﺍﻥ ِ ْ ﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ﺑ ِ ِّﻣ ْﻧ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ ِﺩﻳ
permusuhan; tetapi jika mereka datang kepadamu sebagai tawanan, kamu َ ﻭَ ﺍِﻥْ ﻳﱠﺄْﺗ ُﻭْ ُﻛ ْﻡ ﺍ ُﺳٰ ٰﺭﻯ ﺗُﻔٰ ﺩُﻭْ ُﻫ ْﻡ ﻭَ ﻫُﻭَ ُﻣﺣَﺭﱠ ٌﻡ
ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ْﻡ
َﺏ ﻭَ ﺗ َ ْﻛﻔُﺭُ ﻭْ ﻥ ِ ْﺽ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗ
ِ ﺍِﺧْ ﺭَ ﺍ ُﺟ ُﻬ ْﻡ ۗ ﺍَﻓَﺗ ُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥَ ﺑِﺑَﻌ
tebus mereka, padahal mengusir mereka itu (juga) terlarang bagimu.
Apakah kamu beriman kepada sebahagian Al Kitab (Taurat) dan ingkar
terhadap sebahagian yang lain? Tiadalah balasan bagi orang yang berbuat ﻱ ﻓِﻰ ٌ ْْﺽ ﻓَﻣَﺎ ﺟَﺯَ ۤﺍ ُء ﻣَﻥْ ﻳﱠ ْﻔﻌَ ُﻝ ٰﺫﻟِﻙَ ﻣِ ْﻧ ُﻛ ْﻡ ﺍ ﱠِﻻ ﺧِ ﺯ ۚ ٍ ﺑِﺑَﻌ
ٓ
َ َ ﺍﻟْ ﺣَﻳٰ ﻭﺓِ ﺍﻟ ﱡﺩ ْﻧﻳَﺎ ۚﻭَ ﻳَﻭْ َﻡ ﺍﻟْﻘِﻳٰ َﻣ ِﺔ ﻳُﺭَ ﺩﱡﻭْ ﻥَ ﺍ ِٰﻟﻰ ﺍ
demikian dari padamu, melainkan kenistaan dalam kehidupan dunia, dan ِ ۗ ﺷ ِ ّﺩ ﺍﻟْﻌَﺫَﺍ
ﺏ
٨٥ َﻋﻣﱠﺎ ﺗ َ ْﻌ َﻣﻠُﻭْ ﻥ
pada hari kiamat mereka dikembalikan kepada siksa yang sangat berat.
Allah tidak lengah dari apa yang kamu perbuat. َ ﻪﻠﻟﺍﺍُ ﺑِﻐَﺎﻓِ ٍﻝﻭَ ﻣَﺎ ﱣ
86 Itulah orang‐orang yang membeli kehidupan dunia dengan (kehidupan) ٰ ْ ﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﺍ ْﺷﺗ َﺭَ ﻭُ ﺍ ﺍﻟْ ﺣَﻳٰ ﻭﺓ َ ﺍﻟ ﱡﺩ ْﻧﻳَﺎ ﺑ
ِﺎﻻﺧِ ﺭَ ﺓِ ۖ ﻓ ََﻼ
akhirat, maka tidak akan diringankan siksa mereka dan mereka tidak akan
ditolong. ٨٦ َﻋ ْﻧ ُﻬ ُﻡ ﺍﻟْﻌَﺫَﺍﺏُ ﻭَ َﻻ ُﻫ ْﻡ ﻳُ ْﻧﺻَﺭُ ﻭْ ﻥ َ ُﻳُ َﺧﻔﱠﻑ
87 Dan sesungguhnya Kami telah mendatangkan Al Kitab (Taurat) kepada ۖ ﺳ ِﻝ ُ ﻭَ ﻟَﻘَ ْﺩ ٰﺍﺗ َ ْﻳﻧَﺎ ﻣُﻭْ ﺳَﻰ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗﺏَ ﻭَ َﻗ ﱠﻔ ْﻳﻧَﺎ ﻣِ ۢﻥْ ﺑَ ْﻌﺩِﻩٖ ﺑِﺎﻟﺭﱡ
ِ ٰﻭَ ٰﺍﺗ َ ْﻳﻧَﺎ ِﻋ ْﻳﺳَﻰ ﺍﺑْﻥَ ﻣَﺭْ ﻳ ََﻡ ﺍﻟْ ﺑَﻳِّﻧ
Musa, dan Kami telah menyusulinya (berturut‐turut) sesudah itu dengan
rasul‐rasul, dan telah Kami berikan bukti‐bukti kebenaran (mukjizat) ِﺕ ﻭَ ﺍَﻳﱠﺩْﻧٰ ﻪُ ﺑِﺭُ ﻭْ ﺡ
ۢ
kepada `Isa putra Maryam dan Kami memperkuatnya dengan Ruhul‐ ﺳ ُﻛ ُﻡ ٓ ُﺱ ﺍَﻓَﻛُﻠﱠﻣَﺎ ﺟ َۤﺎ َء ُﻛ ْﻡ ﺭَ ﺳُﻭْ ٌﻝ ﺑِﻣَﺎ َﻻ ﺗَﻬ ْٰﻭ
ُ ُﻯ ﺍ َ ْﻧﻔ ۗ ِ ﺍﻟْﻘُﺩ
Qudus. Apakah setiap datang kepadamu seorang rasul membawa sesuatu
(pelajaran) yang tidak sesuai dengan keinginanmu lalu kamu angkuh; maka
٨٧ َﺍ ْﺳﺗ َ ْﻛﺑَﺭْ ﺗ ُ ْﻡ ۚ ﻓَﻔ َِﺭ ْﻳﻘًﺎ َﻛﺫﱠ ْﺑﺗ ُ ْﻡ ﻭَ ﻓ َِﺭ ْﻳﻘًﺎ ﺗ َ ْﻘﺗُﻠُﻭْ ﻥ
beberapa orang (di antara mereka) kamu dustakan dan beberapa orang
(yang lain) kamu bunuh?
88 Dan mereka berkata: "Hati kami tertutup". Tetapi sebenarnya Allah telah
mengutuk mereka karena keingkaran mereka; maka sedikit sekali mereka
ُ ﻭَ ﻗَﺎﻟُﻭْ ﺍ ﻗُﻠُﻭْ ﺑُﻧَﺎ ﻏُﻠْ ﻑٌ ۗ ﺑَﻝْ ﻟﱠﻌَﻧَ ُﻬ ُﻡ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﺑِ ُﻛﻔ ِْﺭ ِﻫ ْﻡ ﻓَﻘَ ِﻠﻳ ًْﻼ ﻣﱠﺎ
yang beriman. ٨٨ َﻳُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥ
89 Dan setelah datang kepada mereka Al Qur'an dari Allah yang ﺻ ّﺩِﻕٌ ِﻟّﻣَﺎ َﻣﻌَ ُﻬ ۙ ْﻡ ِ ﻭَ ﻟَﻣﱠﺎ ﺟ َۤﺎ َء ُﻫ ْﻡ ِﻛﺗٰﺏٌ ِّﻣﻥْ ِﻋ ْﻧ ِﺩ ﱣ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ُﻣ
ﻋﻠَﻰ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ َﻛﻔَﺭُ ﻭْ ۚﺍ ﻓَﻠَﻣﱠﺎ
membenarkan apa yang ada pada mereka, padahal sebelumnya mereka
biasa memohon (kedatangan Nabi) untuk mendapat kemenangan atas َ َﻭَ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ ﻣِ ﻥْ ﻗَ ْﺑ ُﻝ ﻳَ ْﺳﺗ َ ْﻔﺗِﺣُﻭْ ﻥ
orang‐orang kafir, maka setelah datang kepada mereka apa yang telah ﻋﻠَﻰ ِ ﺟ َۤﺎ َء ُﻫ ْﻡ ﻣﱠﺎ ﻋَﺭَ ﻓُﻭْ ﺍ َﻛﻔَﺭُ ﻭْ ﺍ ﺑِﻪٖ ۖ ﻓَﻠَ ْﻌﻧَﺔُ ﱣ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ
mereka ketahui, mereka lalu ingkar kepadanya. Maka laknat Allah‐lah atas
orang‐orang yang ingkar itu.
٨٩ َﺍﻟْﻛٰ ﻔ ِِﺭﻳْﻥ
90 Alangkah buruknya (perbuatan) mereka yang menjual dirinya sendiri
ُ ﺳ ُﻬ ْﻡ ﺍ َﻥْ ﻳﱠ ْﻛﻔُﺭُ ﻭْ ﺍ ﺑِ َﻣﺎ ٓ ﺍَﻧْﺯَ َﻝ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ َ ُﺳﻣَﺎ ﺍ ْﺷﺗ َﺭَ ﻭْ ﺍ ﺑِﻪٖ ٓ ﺍ َ ْﻧﻔ
َ ْﺑِﺋ
ْﺿﻠِﻪٖ ﻋ َٰﻠﻰ ﻣَﻥْ ﻳﱠﺷ َۤﺎ ُء ﻣِ ﻥ
dengan kekafiran kepada apa yang telah diturunkan Allah, karena dengki
bahwa Allah menurunkan karunia‐Nya kepada siapa yang dikehendaki‐Nya ْ َﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣِ ﻥْ ﻓ ُ ﺑَ ْﻐﻳًﺎ ﺍ َﻥْ ﻳﱡﻧ َِﺯّ َﻝ ﱣ
di antara hamba‐hamba‐Nya. Karena itu mereka mendapat murka َﺏ ﻭَ ِﻟﻠْﻛٰ ﻔ ِِﺭﻳْﻥ
ٍۗ ﺿ
َ ﻏ َ ﺏ ﻋ َٰﻠﻰ ٍ ﺿ َ َِﻋﺑَﺎﺩِﻩٖ ۚ ﻓَﺑ َۤﺎءُﻭْ ﺑِﻐ
sesudah (mendapat) kemurkaan. Dan untuk orang‐orang kafir siksaan
yang menghinakan.
٩٠ ٌﻋﺫَﺍﺏٌ ﱡﻣ ِﻬﻳْﻥ َ
91 Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah kepada Al Qur'an yang ٓ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻗَﺎﻟُﻭْ ﺍ ﻧُﺅْ ﻣِ ﻥُ ﺑِ َﻣﺎ ُ ﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﻗِ ْﻳ َﻝ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ٰﺍﻣِ ﻧُﻭْ ﺍ ﺑِ َﻣﺎ ٓ ﺍَﻧْﺯَ َﻝ ﱣ
ﻋﻠَ ْﻳﻧَﺎ ﻭَ ﻳَ ْﻛﻔُﺭُ ﻭْ ﻥَ ﺑِﻣَﺎ ﻭَ ﺭَ ۤﺍءَﻩٗ ﻭَ ﻫُﻭَ ﺍﻟْ ﺣَﻖﱡ
diturunkan Allah", mereka berkata: "Kami hanya beriman kepada apa yang
diturunkan kepada kami". Dan mereka kafir kepada Al Qur'an yang َ ﺍُﻧ ِْﺯ َﻝ
diturunkan sesudahnya, sedang Al Qur'an itu adalah (Kitab) yang hak; yang ِ ﺻ ِ ّﺩﻗًﺎ ِﻟّﻣَﺎ َﻣﻌَ ُﻬ ْﻡ ۗ ﻗُﻝْ ﻓَﻠ َِﻡ ﺗ َ ْﻘﺗُﻠُﻭْ ﻥَ ﺍ َ ۢ ْﻧﺑِﻳ َۤﺎ َء ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣِ ﻥْ ﻗَ ْﺑ ُﻝ َ ُﻣ
membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah: "Mengapa kamu
dahulu membunuh nabi‐nabi Allah jika benar kamu orang‐orang yang
٩١ َﺍِﻥْ ُﻛ ْﻧﺗ ُ ْﻡ ﻣﱡﺅْ ﻣِ ﻧِﻳْﻥ
beriman?"
95 Dan sekali‐kali mereka tidak akan mengingini kematian itu selama‐
lamanya, karena kesalahan‐kesalahan yang telah diperbuat oleh tangan
ۢ ﻋ ِﻠ ْﻳ ٌﻡ ُ ﻭَ ﻟَﻥْ ﻳﱠﺗ َ َﻣﻧﱠﻭْ ﻩُ ﺍَﺑَﺩ ًۢﺍ ﺑِﻣَﺎ ﻗَ ﱠﺩﻣَﺕْ ﺍ َ ْﻳ ِﺩ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ۗ ﻭَ ﱣ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ
mereka (sendiri). Dan Allah Maha Mengetahui siapa orang‐orang yang ٩٥ َِﺑﺎﻟﻅﱣﻠِﻣِ ﻳْﻥ
aniaya.
96 Dan sungguh kamu akan mendapati mereka, manusia yang paling loba َﱠﺎﺱ ﻋ َٰﻠﻰ ﺣَﻳٰ ﻭﺓٍ ۛﻭَ ﻣِ ﻥَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥ ِ ﺹ ﺍﻟﻧ َ َﻭَ ﻟَﺗ َﺟِ َﺩﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ﺍ َﺣْ ﺭ
َﺳﻧَ ۚ ٍﺔ ﻭَ ﻣَﺎ ﻫُﻭ
kepada kehidupan (di dunia), bahkan (lebih loba lagi) dari orang‐orang
musyrik. Masing‐masing mereka ingin agar diberi umur seribu tahun, َ َﺍ َ ْﺷﺭَ ﻛُﻭْ ﺍ ۛﻳَﻭَ ﱡﺩ ﺍ َ َﺣ ُﺩ ُﻫ ْﻡ ﻟَﻭْ ﻳُﻌَﻣﱠﺭُ ﺍَﻟْ ﻑ
padahal umur panjang itu sekali‐kali tidak akan menjauhkannya dari siksa. َﺻﻳ ْۢﺭٌ ﺑِﻣَﺎ ُ ﺏ ﺍ َﻥْ ﻳﱡﻌَﻣ ۗﱠﺭَ ﻭَ ﱣ
ِ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﺑ ِ ﺑِﻣُﺯَ ﺣْ ِﺯﺣِ ﻪٖ ﻣِ ﻥَ ﺍﻟْﻌَﺫَﺍ
Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
٩٦ َﻳَ ْﻌ َﻣﻠُﻭْ ﻥ
97 Katakanlah: Barang siapa yang menjadi musuh Jibril, maka Jibril itu telah َﻋﺩُﻭًّ ﺍ ﻟِّﺟِ ﺑ ِْﺭ ْﻳ َﻝ ﻓَ ِﺎﻧﱠﻪٗ ﻧَﺯﱠ ﻟَﻪٗ ﻋ َٰﻠﻰ ﻗَﻠْ ﺑِﻙ َ َﻗُﻝْ ﻣَﻥْ ﻛَﺎﻥ
menurunkannya (Al Qur'an) ke dalam hatimu dengan seizin Allah;
membenarkan apa (kitab‐kitab) yang sebelumnya dan menjadi petunjuk ﺻ ِ ّﺩﻗًﺎ ِّﻟﻣَﺎ ﺑَﻳْﻥَ ﻳَ َﺩ ْﻳ ِﻪ ﻭَ ُﻫﺩًﻯ ﻭﱠ ﺑُﺷ ْٰﺭﻯ ِ ﺑِ ِﺎ ْﺫﻥِ ﱣ
َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ُﻣ
serta berita gembira bagi orang‐orang yang beriman. ٩٧ َِﻟﻠْﻣُﺅْ ﻣِ ﻧِﻳْﻥ
98 Barang siapa yang menjadi musuh Allah, malaikat‐malaikat‐Nya, rasul‐ ﺳﻠِﻪٖ ﻭَ ﺟِ ﺑ ِْﺭ ْﻳ َﻝ ُ ُﻋﺩُﻭًّ ﺍ ِّ ﱣ ِ ﻭَ ﻣ َٰﻠ ِٕﯨ َﻛﺗِﻪٖ ﻭَ ﺭ
َ َﻣَﻥْ ﻛَﺎﻥ
rasul‐Nya, Jibril dan Mikail, maka sesungguhnya Allah adalah musuh orang‐
orang kafir. ٩٨ َﻋﺩُﻭﱞ ِﻟّﻠْﻛٰ ﻔ ِِﺭﻳْﻥ َ َﻪﻠﻟﺍﺍﻭَ ﻣِ ْﻳﻛٰ ﯨ َﻝ ﻓَﺎِﻥﱠ ﱣ
99 Dan sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu ayat‐ayat yang ﻭَ ﻟَﻘَ ْﺩ ﺍَﻧْﺯَ ﻟْ ﻧَﺎ ٓ ﺍِﻟَﻳْﻙَ ﺍٰﻳٰ ٍۢﺕ َﺑ ِّﻳﻧٰ ٍۚﺕ ﻭَ ﻣَﺎ َﻳ ْﻛﻔُﺭُ ِﺑ َﻬﺎ ٓ ﺍ ﱠِﻻ
jelas; dan tak ada yang ingkar kepadanya, melainkan orang‐orang yang
fasik. ٩٩ َﺍﻟْﻔٰ ِﺳﻘُﻭْ ﻥ
100 Patutkah (mereka ingkar kepada ayat‐ayat Allah), dan setiap kali mereka
mengikat janji, segolongan mereka melemparkannya? Bahkan sebahagian
ﻋ ْﻬﺩًﺍ ﻧﱠﺑَﺫَﻩٗ ﻓ َِﺭﻳْﻖٌ ِّﻣ ْﻧ ُﻬ ْﻡ ۗ ﺑَﻝْ ﺍ َ ْﻛﺛَﺭُ ُﻫ ْﻡ َ ﺍَﻭَ ﻛُﻠﱠﻣَﺎ ﻋٰ َﻬﺩُﻭْ ﺍ
besar dari mereka tidak beriman. ١٠٠ ََﻻ ﻳُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥ
101 Dan setelah datang kepada mereka seorang Rasul dari sisi Allah yang ﺻ ّﺩِﻕٌ ِﻟّﻣَﺎ َﻣﻌَ ُﻬ ْﻡ َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ُﻣِ ﻭَ ﻟَﻣﱠﺎ ﺟ َۤﺎ َء ُﻫ ْﻡ ﺭَ ﺳُﻭْ ٌﻝ ِّﻣﻥْ ِﻋ ْﻧ ِﺩ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻭَ ﺭَ ۤﺍ َء
membenarkan apa (kitab) yang ada pada mereka, sebahagian dari orang‐
orang yang diberi Kitab (Taurat) melemparkan Kitab Allah ke belakang ِ ﻧَﺑَﺫَ ﻓ َِﺭﻳْﻖٌ ِّﻣﻥَ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﺍُﻭْ ﺗ ُﻭﺍ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗ ۙﺏَ ِﻛ ٰﺗﺏَ ﱣ
(punggung) nya seolah‐olah mereka tidak mengetahui (bahwa itu adalah ١٠١ َﻅﻬُﻭْ ِﺭ ِﻫ ْﻡ َﻛﺎَﻧﱠ ُﻬ ْﻡ َﻻ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ۖﻥ ُ
Kitab Allah).
102 Dan mereka mengikuti apa yang dibaca oleh syaitan‐setan pada masa ﺳﻠَﻳْﻣٰ ﻥَ ۚ ﻭَ ﻣَﺎ ُ ِﻭَ ﺍﺗﱠﺑَﻌُﻭْ ﺍ ﻣَﺎ ﺗَﺗْﻠُﻭﺍ ﺍﻟﺷﱠﻳٰ ﻁِ ﻳْﻥُ ﻋ َٰﻠﻰ ُﻣﻠْﻙ
َ ﺳﻠَﻳْﻣٰ ﻥُ ﻭَ ٰﻟﻛِﻥﱠ ﺍﻟﺷﱠﻳٰ ﻁِ ﻳْﻥَ َﻛﻔَﺭُ ﻭْ ﺍ ﻳُﻌَ ِﻠّﻣُﻭْ ﻥَ ﺍﻟﻧ
kerajaan Sulaiman (dan mereka mengatakan bahwa Sulaiman itu
mengerjakan sihir), padahal Sulaiman tidak kafir (tidak mengerjakan sihir), ﱠﺎﺱ ُ ََﻛﻔَﺭ
hanya setan‐setan itulah yang kafir (mengerjakan sihir). Mereka َﻋﻠَﻰ ﺍﻟْ َﻣﻠَ َﻛﻳْﻥِ ﺑِﺑَﺎﺑِ َﻝ ﻫَﺎﺭُ ﻭْ ﺕ َ ﺳِﺣْ ﺭَ ﻭَ َﻣﺎ ٓ ﺍُﻧ ِْﺯ َﻝ
ّ ﺍﻟ
mengajarkan sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua
orang malaikat di negeri Babil yaitu Harut dan Marut, sedang keduanya
ﻻ ﺍِﻧﱠﻣَﺎ ٓ َ ْﻭَ ﻣَﺎﺭُ ﻭْ ﺕَ ۗ ﻭَ ﻣَﺎ ﻳُﻌَﻠِّﻣٰ ﻥِ ﻣِ ﻥْ ﺍ َ َﺣ ٍﺩ َﺣﺗ ﱣﻰ ﻳَﻘُﻭ
tidak mengajarkan (sesuatu) kepada seorang pun sebelum mengatakan: ٖﻧَﺣْ ﻥُ ﻓِﺗْﻧَﺔٌ ﻓ ََﻼ ﺗ َ ْﻛﻔُﺭْ ۗ ﻓَﻳَﺗَﻌَﻠﱠﻣُﻭْ ﻥَ ﻣِ ْﻧ ُﻬﻣَﺎ ﻣَﺎ ﻳُﻔ ِ َّﺭﻗُﻭْ ﻥَ ﺑِﻪ
"Sesungguhnya kami hanya cobaan (bagimu), sebab itu janganlah kamu ﺑَﻳْﻥَ ﺍﻟْﻣَﺭْ ءِ ﻭَ ﺯَ ﻭْ ﺟِ ﻪٖ ۗ ﻭَ ﻣَﺎ ُﻫ ْﻡ ﺑِﺿ َۤﺎ ِ ّﺭﻳْﻥَ ﺑِﻪٖ ﻣِ ﻥْ ﺍ َ َﺣ ٍﺩ
kafir". Maka mereka mempelajari dari kedua malaikat itu apa yang dengan
َ ْ َ ﻠﱠ
ۗ ﻪﻠﻟﺍﺍ ۗ ﻭَ ﻳَﺗَﻌَ ﻣُﻭْ ﻥَ ﻣَﺎ ﻳَﺿُﺭﱡ ُﻫ ْﻡ ﻭَ ﻻ ﻳَﻧﻔﻌُ ُﻬ ْﻡ ِ ﺍ ﱠِﻻ ﺑِ ِﺎ ْﺫﻥِ ﱣ
sihir itu, mereka dapat menceraikan antara seorang (suami) dengan
istrinya. Dan mereka itu (ahli sihir) tidak memberi mudarat dengan ْﺍﻻﺧِ ﺭَ ﺓِ ﻣِ ﻥ ٰ ْ ﻋ ِﻠﻣُﻭْ ﺍ ﻟَﻣَﻥِ ﺍ ْﺷﺗ َٰﺭﯨﻪُ ﻣَﺎ ﻟَﻪٗ ﻓِﻰ َ ﻭَ ﻟَﻘَ ْﺩ
sihirnya kepada seorang pun kecuali dengan izin Allah. Dan mereka
ﺳ ُﻬ ْﻡ ۗ ﻟَﻭْ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ َ ُْﺱ ﻣَﺎﺷَﺭَ ﻭْ ﺍ ﺑِﻪٖ ٓ ﺍ َ ْﻧﻔ َ ﻕ ۗ ﻭَ ﻟَﺑِﺋ ٍ ﺧ ََﻼ
mempelajari sesuatu yang memberi mudarat kepadanya dan tidak
memberi manfaat. Demi, sesungguhnya mereka telah meyakini bahwa ١٠٢ َﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ
barang siapa yang menukarnya (kitab Allah) dengan sihir itu, tiadalah
baginya keuntungan di akhirat dan amat jahatlah perbuatan mereka
menjual dirinya dengan sihir, kalau mereka mengetahui.
103 Sesungguhnya kalau mereka beriman dan bertakwa, (niscaya mereka akan ِ ﻭَ ﻟَﻭْ ﺍَﻧﱠ ُﻬ ْﻡ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ ﻭَ ﺍﺗﱠﻘَﻭْ ﺍ ﻟَ َﻣﺛُﻭْ ﺑَﺔٌ ِّﻣﻥْ ِﻋ ْﻧ ِﺩ ﱣ
ْﻪﻠﻟﺍﺍ َﺧﻳْﺭٌ ۗ ﻟَﻭ
mendapat pahala), dan sesungguhnya pahala dari sisi Allah adalah lebih
baik, kalau mereka mengetahui. ١٠٣ َﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥ
104 Hai orang‐orang yang beriman, janganlah kamu katakan (kepada ُ ﻳٰ ٓﺎَﻳﱡﻬَﺎ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍ َﻣﻧُﻭْ ﺍ َﻻ ﺗَﻘُﻭْ ﻟُﻭْ ﺍ ﺭَ ﺍ ِﻋﻧَﺎ ﻭَ ﻗُﻭْ ﻟُﻭﺍ ﺍ ْﻧ
ﻅﺭْ ﻧَﺎ
Muhammad): "Raa`ina", tetapi katakanlah: "Unzhurna", dan "dengarlah".
Dan bagi orang‐orang kafir siksaan yang pedih. ١٠٤ ﻋﺫَﺍﺏٌ ﺍ َ ِﻟ ْﻳ ٌﻡ َ َﻭَ ﺍ ْﺳ َﻣﻌُﻭْ ﺍ ﻭَ ِﻟﻠْﻛٰ ﻔ ِِﺭﻳْﻥ
105 Orang‐orang kafir dari Ahli Kitab dan orang‐orang musyrik tiada َﺏ ﻭَ َﻻ ﺍﻟْ ُﻣﺷ ِْﺭ ِﻛﻳْﻥ ِ ﻣَﺎ ﻳَﻭَ ﱡﺩ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ َﻛﻔَﺭُ ﻭْ ﺍ ﻣِ ﻥْ ﺍ َ ْﻫ ِﻝ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗ
menginginkan diturunkannya sesuatu kebaikan kepadamu dari Tuhanmu.
Dan Allah menentukan siapa yang dikehendaki‐Nya (untuk diberi) rahmat‐ َﺹ ُ ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ َﺧﻳ ٍْﺭ ِّﻣﻥْ ﺭﱠ ﺑِّ ُﻛ ْﻡ ۗ ﻭَ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻳَﺧْ ﺗ ﱡ َ ﺍ َﻥْ ﻳﱡﻧَﺯﱠ َﻝ
Nya (kenabian); dan Allah mempunyai karunia yang besar. ١٠٥ ِﺿ ِﻝ ﺍﻟْﻌَﻅِ ﻳْﻡ ْ َﻪﻠﻟﺍﺍ ﺫُﻭ ﺍﻟْﻔ ُ ﺑِﺭَ ﺣْ َﻣﺗِﻪٖ ﻣَﻥْ ﻳﱠﺷ َۤﺎ ُء ۗ ﻭَ ﱣ
107 Tiadakah kamu mengetahui bahwa kerajaan langit dan bumi adalah
kepunyaan Allah? Dan tiada bagimu selain Allah seorang pelindung
ِ ْﺕ ﻭَ ْﺍﻻَﺭ
ﺽ ۗ ﻭَ ﻣَﺎ َ ﺍَﻟَ ْﻡ ﺗ َ ْﻌﻠَ ْﻡ ﺍ َﻥﱠ ﱣ
ِ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻟَﻪٗ ُﻣﻠْﻙُ ﺍﻟﺳﱠﻣٰ ٰﻭ
maupun seorang penolong. ١٠٧ َﺻﻳ ٍْﺭ ِ ﻲ ٍ ﻭﱠ َﻻ ﻧ ِ ﻟَ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ ﺩُﻭْ ﻥِ ﱣ
ّ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻣِ ﻥْ ﻭﱠ ِﻟ
108 Apakah kamu menghendaki untuk meminta kepada Rasul kamu seperti ﺳ ِٕﯨ َﻝ ﻣُﻭْ ﺳٰ ﻰ ُ ﺍ َ ْﻡ ﺗ ُِﺭ ْﻳﺩُﻭْ ﻥَ ﺍ َﻥْ ﺗَﺳْـَٔﻠُﻭْ ﺍ ﺭَ ﺳُﻭْ ﻟَ ُﻛ ْﻡ َﻛﻣَﺎ
ﺿ ﱠﻝ ﺳَﻭَ ۤﺍ َء
Bani Israel meminta kepada Musa pada zaman dahulu? Dan barang siapa
yang menukar iman dengan kekafiran, maka sungguh orang itu telah sesat َ ِﺎﻻ ْﻳﻣَﺎﻥِ ﻓَﻘَ ْﺩ ِ ْ ﻣِ ﻥْ ﻗَ ْﺑ ُﻝ ۗﻭَ ﻣَﻥْ ﻳﱠﺗَﺑَ ﱠﺩ ِﻝ ﺍﻟْ ُﻛ ْﻔﺭَ ﺑ
dari jalan yang lurus. ١٠٨ ﺳﺑِ ْﻳ ِﻝ ﺍﻟ ﱠ
109 Sebahagian besar Ahli Kitab menginginkan agar mereka dapat ﺏ ﻟَﻭْ ﻳَﺭُ ﺩﱡﻭْ ﻧَ ُﻛ ْﻡ ِّﻣ ۢﻥْ ﺑَ ْﻌ ِﺩ ِ ﻭَ ﱠﺩ َﻛﺛِﻳْﺭٌ ِّﻣﻥْ ﺍ َ ْﻫ ِﻝ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗ
ﺳﺩًﺍ ِّﻣﻥْ ِﻋ ْﻧ ِﺩ ﺍ َ ْﻧﻔُ ِﺳ ِﻬ ْﻡ ِّﻣ ۢﻥْ ﺑَ ْﻌ ِﺩ ﻣَﺎ َ ﺍِ ْﻳﻣَﺎﻧِ ُﻛ ْﻡ ُﻛﻔﱠﺎﺭً ۚﺍ َﺣ
mengembalikan kamu kepada kekafiran setelah kamu beriman, karena
dengki yang (timbul) dari diri mereka sendiri, setelah nyata bagi mereka
ْ ْ ﺗَﺑَﻳﱠﻥَ ﻟَ ُﻬ ُﻡ ﺍﻟْ ﺣَﻖﱡ ۚ ﻓَﺎ ْﻋﻔُﻭْ ﺍ ﻭَ ﺍ
kebenaran. Maka maafkanlah dan biarkanlah mereka, sampai Allah ﻪﻠﻟﺍﺍ
ُ ِﻲ ﱣ َ ﺻﻔَﺣُﻭْ ﺍ َﺣﺗ ﱣﻰ ﻳَﺄﺗ
mendatangkan perintah‐Nya. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala
sesuatu.
١٠٩ ٌﻪﻠﻟﺍﺍ ﻋ َٰﻠﻰ ُﻛ ِّﻝ ﺷَﻲْءٍ ﻗَ ِﺩﻳْﺭ َ ﺑِﺎ َﻣْ ِﺭﻩٖ ۗ ﺍِﻥﱠ ﱣ
110 Dan dirikanlah salat dan tunaikanlah zakat. Dan kebaikan apa saja yang ﻭَ ﺍَﻗِ ْﻳﻣُﻭﺍ ﺍﻟﺻ ٰﱠﻠﻭﺓ َ ﻭَ ٰﺍﺗ ُﻭﺍ ﺍﻟﺯﱠ ﻛٰ ﻭﺓ َ ۗ ﻭَ ﻣَﺎ ﺗُﻘَ ِ ّﺩﻣُﻭْ ﺍ
kamu usahakan bagi dirimu, tentu kamu akan mendapat pahalanya pada
sisi Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat apa‐apa yang kamu kerjakan. َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ۗ ﺍِﻥﱠ ﱣ
ﻪﻠﻟﺍﺍ ﺑِﻣَﺎ ِ ِﻻَ ْﻧﻔُ ِﺳ ُﻛ ْﻡ ِّﻣﻥْ َﺧﻳ ٍْﺭ ﺗ َﺟِ ﺩُﻭْ ﻩُ ِﻋ ْﻧ َﺩ ﱣ
١١٠ ٌَﺻﻳْﺭ ِ ﺗ َ ْﻌ َﻣﻠُﻭْ ﻥَ ﺑ
111 Dan mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata: "Sekali‐kali tidak akan masuk
surga kecuali orang‐orang (yang beragama) Yahudi atau Nasrani".
ْﻭَ ﻗَﺎ ُﻟﻭْ ﺍ ﻟَﻥْ ﻳﱠ ْﺩ ُﺧ َﻝ ﺍﻟْ َﺟﻧﱠﺔَ ﺍ ﱠِﻻ ﻣَﻥْ ﻛَﺎﻥَ ﻫُﻭْ ﺩًﺍ ﺍ َﻭ
Demikian itu (hanya) angan‐angan mereka yang kosong belaka. ﻧَﺻٰ ٰﺭﻯ ۗ ﺗِﻠْﻙَ ﺍَﻣَﺎﻧِﻳﱡ ُﻬ ْﻡ ۗ ﻗُﻝْ ﻫَﺎﺗ ُﻭْ ﺍ ﺑُﺭْ ﻫَﺎﻧَ ُﻛ ْﻡ ﺍِﻥْ ُﻛ ْﻧﺗ ُ ْﻡ
Katakanlah: "Tunjukkanlah bukti kebenaranmu jika kamu adalah orang ١١١ َﺻٰ ِﺩﻗِﻳْﻥ
yang benar".
112 (Tidak demikian) bahkan barang siapa yang menyerahkan diri kepada ﺑ َٰﻠﻰ ﻣَﻥْ ﺍ َ ْﺳﻠ ََﻡ ﻭَ ﺟْ ﻬَﻪٗ ِ ﱣ ِ ﻭَ ﻫُﻭَ ﻣُﺣْ ﺳِﻥٌ ﻓَﻠَﻪٗ ٓ ﺍ َﺟْ ﺭُ ﻩٗ ِﻋ ْﻧ َﺩ
Allah, sedang ia berbuat kebajikan, maka baginya pahala pada sisi
Tuhannya dan tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) ١١٢ َﻋﻠَ ْﻳ ِﻬ ْﻡ ﻭَ َﻻ ُﻫ ْﻡ ﻳَﺣْ ﺯَ ﻧُﻭْ ﻥ َ ٌﺭَ ّﺑِﻪٖ ۖ ﻭَ َﻻ ﺧَﻭْ ﻑ
mereka bersedih hati.
113 Dan orang‐orang Yahudi berkata: "Orang‐orang Nasrani itu tidak ﺕِ ََﻲْء ﻭﱠ ﻗَﺎﻟ ٍ ۖ ﺕ ﺍﻟﻧﱠﺻٰ ٰﺭﻯ ﻋ َٰﻠﻰ ﺷ ِ ﺳ َ ﺕ ﺍﻟْ ﻳَﻬُﻭْ ُﺩ ﻟَ ْﻳ ِ َﻭَ ﻗَﺎﻟ
ٍ ۙ ﺕ ﺍﻟْ ﻳَﻬُﻭْ ُﺩ ﻋ َٰﻠﻰ ﺷ
mempunyai suatu pegangan", dan orang‐orang Nasrani berkata: "Orang‐
orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan," padahal mereka ََﻲْء ﻭﱠ ُﻫ ْﻡ ﻳَﺗْﻠُﻭْ ﻥ ِ ﺳ َ ﺍﻟﻧﱠﺻٰ ٰﺭﻯ ﻟَ ْﻳ
(sama‐sama) membaca Al Kitab. Demikian pula orang‐orang yang tidak ُ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗ ۗﺏَ ﻛ َٰﺫﻟِﻙَ ﻗَﺎ َﻝ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ َﻻ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥَ ﻣِ ﺛْ َﻝ ﻗَﻭْ ِﻟ ِﻬ ْﻡ ۚ ﻓَﺎ ﱣ
mengetahui, mengatakan seperti ucapan mereka itu. Maka Allah akan
mengadili di antara mereka pada hari kiamat, tentang apa‐apa yang
َﻳَﺣْ ُﻛ ُﻡ ﺑَ ْﻳﻧَ ُﻬ ْﻡ ﻳَﻭْ َﻡ ﺍﻟْﻘِﻳٰ َﻣ ِﺔ ﻓِ ْﻳﻣَﺎ ﻛَﺎﻧُﻭْ ﺍ ﻓِ ْﻳ ِﻪ ﻳَﺧْ ﺗ َ ِﻠﻔُﻭْ ﻥ
mereka berselisih padanya. ١١٣
114 Dan siapakah yang lebih aniaya daripada orang yang menghalang‐halangi ْ
ٗﻪﻠﻟﺍﺍ ﺍ َﻥْ ﻳﱡﺫﻛَﺭَ ﻓِ ْﻳﻬَﺎ ﺍ ْﺳﻣُﻪ َ
ِ ﻭَ ﻣَﻥْ ﻠ ُﻡ ﻣِ ﻣﱠﻥْ ﱠﻣﻧَ َﻊ ﻣَﺳٰ ﺟِ َﺩ ﱣ ْﺍَﻅ
ۤ
ٓ ﻭَ ﺳَﻌٰ ﻰ ﻓِﻲْ ﺧَﺭَ ﺍﺑِﻬ َۗﺎ ﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ﻣَﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ﺍ َﻥْ ﻳﱠ ْﺩ ُﺧﻠُﻭْ َﻫﺎ
menyebut nama Allah dalam mesjid‐mesjid‐Nya, dan berusaha untuk
merobohkannya? Mereka itu tidak sepatutnya masuk ke dalamnya (mesjid
Allah), kecuali dengan rasa takut (kepada Allah). Mereka di dunia ِﺍﻻﺧِ ﺭَ ﺓ ٰ ْ ﻱ ﻭﱠ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ﻓِﻰ ٌ ْﺍ ﱠِﻻ ﺧ َۤﺎ ِٕﯨ ِﻔﻳْﻥَ ەۗ ﻟَ ُﻬ ْﻡ ﻓِﻰ ﺍﻟ ﱡﺩ ْﻧﻳَﺎ ﺧِ ﺯ
mendapat kehinaan dan di akhirat mendapat siksa yang berat.
١١٤ ﻋﺫَﺍﺏٌ ﻋَﻅِ ْﻳ ٌﻡ َ
115 Dan kepunyaan Allah‐lah timur dan barat, maka ke mana pun kamu ِ ﻭَ ِ ﱣ ِ ﺍﻟْ َﻣﺷ ِْﺭﻕُ ﻭَ ﺍﻟْ َﻣﻐ ِْﺭﺏُ ﻓَﺎ َ ْﻳﻧَﻣَﺎ ﺗُﻭَ ﻟﱡﻭْ ﺍ ﻓَﺛ َ ﱠﻡ ﻭَ ﺟْ ﻪُ ﱣ
ۗ ﻪﻠﻟﺍﺍ
menghadap di situlah wajah Allah. Sesungguhnya Allah Maha Luas
(rahmat‐Nya) lagi Maha Mengetahui. ١١٥ ﻋ ِﻠ ْﻳ ٌﻡ َ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻭَ ﺍ ِﺳ ٌﻊ َ ﺍِﻥﱠ ﱣ
116 Mereka (orang‐orang kafir) berkata: "Allah mempunyai anak". Maha Suci ِ ﺳﺑْﺣٰ ﻧَﻪٗ ۗ ﺑَﻝْ ﻟﱠﻪٗ ﻣَﺎ ﻓِﻰ ﺍﻟﺳﱠﻣٰ ٰﻭ
ﺕ ُ ۙ ﻪﻠﻟﺍﺍ ﻭَ ﻟَﺩًﺍ
ُ ﻭَ ﻗَﺎﻟُﻭﺍ ﺍﺗ ﱠ َﺧﺫَ ﱣ
١١٦ َﺽ ُﻛ ﱞﻝ ﻟﱠﻪٗ ٰﻗﻧِﺗ ُﻭْ ﻥ
Allah, bahkan apa yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah;
semua tunduk kepada‐Nya. ۗ ِ ْﻭَ ْﺍﻻَﺭ
117 Allah Pencipta langit dan bumi, dan bila Dia berkehendak (untuk ﺽ ﻭَ ﺍِﺫَﺍ ﻗَﺿٰ ٓ ﻰ ﺍ َﻣْ ﺭً ﺍ ﻓَ ِﺎﻧﱠﻣَﺎ ۗ ِ ْﺕ ﻭَ ْﺍﻻَﺭ ِ ﺑَ ِﺩ ْﻳ ُﻊ ﺍﻟﺳﱠﻣٰ ٰﻭ
menciptakan) sesuatu, maka (cukuplah) Dia hanya mengatakan
kepadanya: "Jadilah". Lalu jadilah ia. ١١٧ ُﻳَﻘُﻭْ ُﻝ ﻟَﻪٗ ﻛُﻥْ ﻓَﻳَﻛُﻭْ ﻥ
118 Dan orang‐orang yang tidak mengetahui berkata: "Mengapa Allah tidak ۗ ٌﻪﻠﻟﺍﺍ ﺍ َﻭْ ﺗ َﺄْﺗِ ْﻳﻧَﺎ ٓ ٰﺍﻳَﺔ
ُ ﻛَﻠّ ُﻣﻧَﺎ ﱣ ِ ُﻭَ ﻗَﺎ َﻝ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ َﻻ ﻳَ ْﻌﻠَﻣُﻭْ ﻥَ ﻟَﻭْ َﻻ ﻳ
ْﻛ َٰﺫﻟِﻙَ ﻗَﺎ َﻝ ﺍﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ﻣِ ﻥْ ﻗَ ْﺑ ِﻠ ِﻬ ْﻡ ِّﻣﺛْ َﻝ ﻗَﻭْ ِﻟ ِﻬ ْﻡ ۗ ﺗَﺷَﺎﺑَ َﻬﺕ
(langsung) berbicara dengan kami atau datang tanda‐tanda kekuasaan‐
Nya kepada kami?" Demikian pula orang‐orang yang sebelum mereka
telah mengatakan seperti ucapan mereka itu; hati mereka serupa. ١١٨ َﺕ ِﻟﻘَﻭْ ﻡٍ ﻳﱡﻭْ ﻗِﻧُﻭْ ﻥ ِ ٰﻗُﻠُﻭْ ﺑُ ُﻬ ْﻡ ۗ ﻗَ ْﺩ ﺑَﻳﱠﻧﱠﺎ ْﺍﻻٰﻳ
Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda‐tanda kekuasaan Kami
kepada kaum yang yakin.
119 Sesungguhnya Kami telah mengutusmu (Muhammad) dengan kebenaran; ْﺳﻠْ ﻧٰﻙَ ﺑِﺎﻟْ ﺣَﻖّ ِ ﺑَ ِﺷﻳْﺭً ﺍ ﻭﱠ ﻧَ ِﺫﻳْﺭً ۙﺍ ﻭﱠ َﻻ ﺗُﺳْـَٔ ُﻝ ﻋَﻥَ ْﺍِﻧﱠﺎ ٓ ﺍ َﺭ
sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan, dan kamu
tidak akan diminta (pertanggungjawaban) tentang penghuni‐penghuni ١١٩ ِﺏ ﺍﻟْ ﺟَﺣِ ﻳْﻡ ِ ٰﺍَﺻْﺣ
neraka.
120 Orang‐orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga ﻋﻧْﻙَ ﺍﻟْ ﻳَﻬُﻭْ ُﺩ ﻭَ َﻻ ﺍﻟﻧﱠﺻٰ ٰﺭﻯ َﺣﺗ ﱣﻰ ﺗَﺗﱠﺑِ َﻊ َ ﻭَ ﻟَﻥْ ﺗ َﺭْ ﺿٰ ﻰ
kamu mengikuti agama mereka. Katakanlah: "Sesungguhnya petunjuk
Allah itulah petunjuk (yang benar)". Dan sesungguhnya jika kamu َﻪﻠﻟﺍﺍ ﻫُﻭَ ﺍﻟْ ُﻬﺩٰ ﻯ ۗ ﻭَ َﻟﯨِٕﻥِ ﺍﺗﱠﺑَﻌْﺕ
ِ ﻣِ ﻠﱠﺗ َ ُﻬ ْﻡ ۗ ﻗُﻝْ ﺍِﻥﱠ ُﻫﺩَﻯ ﱣ
mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan datang kepadamu, ﺍ َ ْﻫﻭَ ۤﺍ َء ُﻫ ْﻡ ﺑَ ْﻌ َﺩ ﺍﻟﱠﺫِﻱْ ﺟ َۤﺎءَﻙَ ﻣِ ﻥَ ﺍﻟْ ِﻌﻠْﻡِ ۙ ﻣَﺎ ﻟَﻙَ ﻣِ ﻥَ ﱣ
ِﻪﻠﻟﺍﺍ
ِ ﻲ ٍ ﻭﱠ َﻻ ﻧ ّ ﻣِ ﻥْ ﻭﱠ ِﻟ
maka Allah tidak lagi menjadi pelindung dan penolong bagimu.
١٢٠ َﺻﻳ ٍْﺭ
121 Orang‐orang yang telah Kami berikan Al Kitab kepadanya, mereka َﺍَﻟﱠ ِﺫﻳْﻥَ ٰﺍﺗَﻳْﻧٰ ُﻬ ُﻡ ﺍﻟْ ِﻛ ٰﺗﺏَ ﻳَﺗْﻠُﻭْ ﻧَﻪٗ ﺣَﻖﱠ ﺗ َِﻼﻭَ ﺗِﻪٖ ۗ ﺍ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙ
ۤ
َﻳُﺅْ ﻣِ ﻧُﻭْ ﻥَ ﺑِﻪٖ ۗ ﻭَ ﻣَﻥْ ﻳﱠ ْﻛﻔُﺭْ ﺑِﻪٖ ﻓَﺎ ُٰﻭﻟﯨِٕﻙَ ُﻫ ُﻡ ﺍﻟْﺧٰ ﺳِﺭُ ﻭْ ﻥ
membacanya dengan bacaan yang sebenarnya, mereka itu beriman
kepadanya. Dan barang siapa yang ingkar kepadanya, maka mereka itulah
orang‐orang yang rugi. ١٢١
َ ُِﻲ ﺍﻟﱠﺗ ِْٓﻲ ﺍ َ ْﻧﻌَﻣْ ﺕ ۤ
ﻋﻠَ ْﻳ ُﻛ ْﻡ َ ﻳٰ َﺑﻧ ِْٓﻲ ﺍِﺳْﺭَ ﺍءِ ْﻳ َﻝ ﺍ ْﺫﻛُﺭُ ﻭْ ﺍ ﻧِ ْﻌ َﻣﺗ
122 Hai Bani Israel, ingatlah akan nikmat‐Ku yang telah Ku‐anugerahkan
kepadamu dan Aku telah melebihkan kamu atas segala umat.
١٢٢ َﻋﻠَﻰ ﺍﻟْﻌٰ ﻠَﻣِ ﻳْﻥ َ ﺿﻠْ ﺗ ُ ُﻛ ْﻡﻭَ ﺍَﻧِّﻲْ ﻓَ ﱠ
123 Dan takutlah kamu kepada suatu hari di waktu seseorang tidak dapat ﺷﻳْـًٔﺎ ﻭﱠ َﻻ َ ْﺱ ﻋَﻥْ ﻧﱠﻔ ٍْﺱ ٌ ﻭَ ﺍﺗﱠﻘُﻭْ ﺍ ﻳَﻭْ ﻣًﺎ ﱠﻻ ﺗ َﺟْ ِﺯﻱْ ﻧَﻔ
menggantikan seseorang lain sedikit pun dan tidak akan diterima suatu
tebusan daripadanya dan tidak akan memberi manfaat sesuatu syafaat ﻋﺔٌ ﻭﱠ َﻻ ُﻫ ْﻡ َ ﺷﻔَﺎَ ﻋ ْﺩ ٌﻝ ﻭﱠ َﻻ ﺗ َ ْﻧﻔَﻌُﻬَﺎ َ ﻳُ ْﻘﺑَ ُﻝ ﻣِ ْﻧﻬَﺎ
kepadanya dan tidak (pula) mereka akan ditolong. ١٢٣ َﻳُ ْﻧﺻَﺭُ ﻭْ ﻥ
124 Dan (ingatlah), ketika Ibrahim diuji Tuhannya dengan beberapa kalimat ۞ ِّْﻲ
(perintah dan larangan), lalu Ibrahim menunaikannya. Allah berfirman:
"Sesungguhnya Aku akan menjadikanmu imam bagi seluruh manusia".
Ibrahim berkata: "(Dan saya mohon juga) dari keturunanku". Allah
berfirman: "Janji‐Ku (ini) tidak mengenai orang‐orang yang lalim".