Anda di halaman 1dari 11

latin, dan terjemahnya:

1. َ‫َع َّم يَتَ َسٓا َءلُون‬

Arab-latin: 'amma yatasā`alụn

Artinya: "Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?"

2. ‫ع َِن ٱلنَّبَإِ ْٱل َع ِظ ِيم‬

Arab-latin: 'anin-naba`il-'aẓīm

Artinya: "Tentang berita yang besar,"

3. َ‫ٱلَّ ِذى هُ ْم فِي ِه ُم ْختَلِفُون‬

Arab-latin: allażī hum fīhi mukhtalifụn

Artinya: "yang mereka perselisihkan tentang ini."

4. َ‫َكاَّل َسيَ ْعلَ ُمون‬

Arab-latin: kallā saya'lamụn

Artinya: "Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,"


5. َ‫ثُ َّم َكاَّل َسيَ ْعلَ ُمون‬

Arab-latin: ṡumma kallā saya'lamụn

Artinya: "kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui."

َ ْ‫أَلَ ْم نَجْ َع ِل ٱأْل َر‬


6. ‫ض ِم ٰهَدًا‬

Arab-latin: a lam naj'alil-arḍa mihādā

Artinya: "Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?"

7. ‫َو ْٱل ِجبَا َل أَوْ تَادًا‬

Arab-latin: wal-jibāla autādā

Artinya: "dan gunung-gunung sebagai pasak?"

8. ‫َوخَ لَ ْق ٰنَ ُك ْم أَ ْز ٰ َوجًا‬

Arab-latin: wa khalaqnākum azwājā

Artinya: "dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,"


9. ‫َو َج َع ْلنَا نَوْ َم ُك ْم ُسبَاتًا‬

Arab-latin: wa ja'alnā naumakum subātā

Artinya: "dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,"

10. ‫َو َج َع ْلنَا ٱلَّي َْل ِلبَاسًا‬

Arab-latin: wa ja'alnal-laila libāsā

Artinya: "dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,"

11. ‫َو َج َع ْلنَا ٱلنَّهَا َر َم َعا ًشا‬

Arab-latin: wa ja'alnan-nahāra ma'āsyā

Artinya: "dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,"

12. ‫َوبَنَ ْينَا فَوْ قَ ُك ْم َس ْبعًا ِشدَادًا‬

Arab-latin: wa banainā fauqakum sab'an syidādā

Artinya: "dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,"

13. ‫َو َج َع ْلنَا ِس َراجًا َوهَّاجًا‬


Arab-latin: wa ja'alnā sirājaw wahhājā

Artinya: "dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),"

ِ ‫َوأَنزَ ْلنَا ِمنَ ْٱل ُم ْع‬


ِ ‫ص ٰ َر‬
14. ‫ت َمٓا ًء ثَجَّاجًا‬

Arab-latin: wa anzalnā minal-mu'ṣirāti mā`an ṡajjājā

Artinya: "dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,"

15. ‫لِّنُ ْخ ِر َج بِ ِهۦ َحبًّا َونَبَاتًا‬

Arab-latin: linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā

Artinya: "supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,"

16. ‫ت أَ ْلفَافًا‬ ٰ
ٍ َّ‫َو َجن‬

Arab-latin: wa jannātin alfāfā

Artinya: "dan kebun-kebun yang lebat?"

17. ‫إِ َّن يَوْ َم ْٱلفَصْ ِل َكانَ ِمي ٰقَتًا‬


Arab-latin: inna yaumal-faṣli kāna mīqātā

Artinya: "Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,"

18. ‫ور فَتَأْتُونَ أَ ْف َواجًا‬


ِ ُّ‫يَوْ َم يُنفَ ُخ فِى ٱلص‬

Arab-latin: yauma yunfakhu fiṣ-ṣụri fa ta`tụna afwājā

Artinya: "yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,"

19. ‫َت أَ ْب ٰ َوبًا‬ ِ ‫َوفُتِ َح‬


Qْ ‫ء فَكَان‬Qُ ‫ت ٱل َّس َمٓا‬

Arab-latin: wa futiḥatis-samā`u fa kānat abwābā

Artinya: "dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,"

Qْ ‫ت ْٱل ِجبَا ُل فَكَان‬


20. ‫َت َس َرابًا‬ ِ ‫َو ُسيِّ َر‬

Arab-latin: wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā

Artinya: "dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia."

Baca juga:

Surat As Syams: Arab, Latin, dan Keutamaannya

ْ ‫إِ َّن َجهَنَّ َم كَان‬


َ ْ‫َت ِمر‬
21.‫صادًا‬
Arab-latin: inna jahannama kānat mirṣādā

Artinya: "Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,"

ٰ
22. ‫ابًا‬Qََٔ‫لِّلطَّ ِغينَ َمٔـ‬

Arab-latin: liṭ-ṭāgīna ma`ābā

Artinya: "lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,"

ٰ
23. ‫لَّبِثِينَ فِيهَٓا أَحْ قَابًا‬

Arab-latin: lābiṡīna fīhā aḥqābā

Artinya: "mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,"

24. ‫اَّل َي ُذوقُونَ فِيهَا َبرْ دًا َواَل ش ََرابًا‬

Arab-latin: lā yażụqụna fīhā bardaw wa lā syarābā

Artinya: "mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,"

25. ‫إِاَّل َح ِمي ًما َو َغسَّاقًا‬


Arab-latin: illā ḥamīmaw wa gassāqā

Artinya: "selain air yang mendidih dan nanah,"

26. ‫َج َزٓا ًء ِوفَاقًا‬

Arab-latin: jazā`aw wifāqā

Artinya: "sebagai pambalasan yang setimpal."

۟ ُ‫إنَّهُ ْم كَان‬
27. ‫وا اَل يَرْ جُونَ ِح َسابًا‬ ِ

Arab-latin: innahum kānụ lā yarjụna ḥisābā

Artinya: "Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,"

۟ ‫َو َك َّذب‬
28. ‫ا ٰيَتِنَا ِك َّذابًا‬Qََٔ‫ُوا بِٔـ‬

Arab-latin: wa każżabụ bi`āyātinā kiżżābā

Artinya: "dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya."

29. ‫ص ْي ٰنَهُ ِك ٰتَبًا‬


َ ْ‫َى ٍء أَح‬
ْ ‫َو ُك َّل ش‬

Arab-latin: wa kulla syai`in aḥṣaināhu kitābā


Artinya: "Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab."

۟ ُ‫فَ ُذوق‬
30. ‫وا فَلَن نَّ ِزي َد ُك ْم إِاَّل َع َذابًا‬

Arab-latin: fa żụqụ fa lan nazīdakum illā 'ażābā

Artinya: "Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada
azab."

31. ‫إِ َّن لِ ْل ُمتَّقِينَ َمفَا ًزا‬

Arab-latin: inna lil-muttaqīna mafāzā

Artinya: "Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,"

32. ‫ق َوأَ ْع ٰنَبًا‬


َ ِ‫َحدَٓائ‬

Arab-latin: ḥadā`iqa wa a'nābā

Artinya: "(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,"

33. ‫ب أَ ْت َرابًا‬
َ ‫َو َك َوا ِع‬

Arab-latin: wa kawā'iba atrābā


Artinya: "dan gadis-gadis remaja yang sebaya,"

34. ‫َوكَأْسًا ِدهَاقًا‬

Arab-latin: wa ka`san dihāqā

Artinya: "dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman)."

ٰ
35. ‫اَّل يَ ْس َمعُونَ فِيهَا لَ ْغ ًوا َواَل ِك َّذبًا‬

Arab-latin: lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā

Artinya: "Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan
dusta."

36. ‫ك َعطَٓا ًء ِح َسابًا‬


َ ِّ‫َج َزٓا ًء ِّمن َّرب‬

Arab-latin: jazā`am mir rabbika 'aṭā`an ḥisābā

Artinya: "Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak."

ِ ْ‫ت َوٱأْل َر‬


37. ‫ض َو َما َب ْينَهُ َما ٱلرَّحْ ٰ َم ِن ۖ اَل يَ ْملِ ُكونَ ِم ْنهُ ِخطَابًا‬ ِ ‫رَّبِّ ٱل َّس ٰ َم ٰ َو‬

Arab-latin: rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikụna min-hu khiṭābā


Artinya: "Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha
Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia."

ٓ
َ ُ‫يَوْ َم يَقُو ُم ٱلرُّ و ُح َو ْٱل َم ٰلَئِ َكة‬
َ ‫صفًّا ۖ اَّل يَتَكَلَّ ُمونَ إِاَّل َم ْن أَ ِذنَ لَهُ ٱلرَّحْ ٰ َمنُ َوقَا َل‬
38. ‫ص َوابًا‬

Arab-latin: yauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu
wa qāla ṣawābā

Artinya: "Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali
siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang
benar."

َ ِ‫ٰ َذل‬
ُّ ‫ك ْٱليَوْ ُم ْٱل َح‬
39. ‫ابًا‬Qََٔ‫ق ۖ فَ َمن شَٓا َء ٱتَّخَ َذ إِلَ ٰى َربِّ ِهۦ َمٔـ‬

Arab-latin: żālikal-yaumul-ḥaqq, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī ma`ābā

Artinya: "Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan
kembali kepada Tuhannya."

40. ‫نت تُ ٰ َر ۢبًا‬ Qْ ‫إِنَّٓا أَن َذرْ ٰنَ ُك ْم َع َذابًا قَ ِريبًا يَوْ َم يَنظُ ُر ْٱل َمرْ ُء َما قَ َّد َم‬
ُ ‫ت يَدَاهُ َويَقُو ُل ْٱلكَافِ ُر ٰيَلَ ْيتَنِى ُك‬

Arab-latin: innā anżarnākum 'ażābang qarībay yauma yanẓurul-mar`u mā qaddamat yadāhu wa yaqụlul-
kāfiru yā laitanī kuntu turābā

Artinya: "Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada
hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata:
"Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah."
Keutamaan membaca surat An-Naba dijelaskan dalam buku Mafatih al-Jinan: Kunci-kunci Syurga oleh
Syekh Abbas Al-Qummi. Syekh Shaduq ra meriwayatkan, bahwa Imam Ja'far Shadiq berkata,
"Barangsiapa membaca surat 'Amma Yatasa'alun (An-Naba) setiap hari, maka dia tidak akan keluar dari
tahun itu kecuali dia telah berziarah ke Baitullah, Mekkah."

Dalam sebuah hadits Nabi SAW yang berasal dari Ubay bin Ka'ab sebagaimana diriwayatkan Syekh
Thabarsi dalam kitabnya Majma' al-Bayan, Rasulullah SAW bersabda: "Barangsiapa membaca surah
'Amma Yatasa'alun, Allah SWT akan memberinya minuman yang sejuk di hari kiamat."

Dengan penjelasan ini, semoga tiap muslim tak lagi enggan membaca surat An-Naba dan ayat lain dalam
al Quran.

Anda mungkin juga menyukai