Anda di halaman 1dari 10

BAB IV

PANGALAMAN PRIBADI

Bagian Kahiji

 Kata Kunci

 Pangalaman : Nganyerikeun

 Catetan Poean : Ngerakeun

 Pribadi : Ngabungahkeun

 Peta Konsep

Pangalaman Pribadi

Pangalaman Pribadi Basa Conto Pangalaman Undak Usuk


Sunda Pribadi Basa Sunda Basa Sunda

Teu kolot teu budak, kabéh gé pada boga pangalaman, kaasup diri hidep. Eta

pangalaman nu kungsi kasorang téh hadé pisan mun dituliskeun, henteu cukup

saukur diobrolkeun. Lantaran, boa-boa pangalaman urang téh aya mangpaatna keur

bacaeun batur, boh keur pieunteungeun boh picontoeun, geus karuhan keur diri

sorangan mah. Atuh jaga mun hidep jadi “tokoh penting” apan bisa dijieun bahan

tulisan riwayat hirup. Ieu di handap aya sawatara conto bacaan nu mangrupa

pangalaman pribadi. Hég baca bari titénan!


A. Maca Pangalaman Pribadi
Pék baca masing gemet!

Wasta abdi, Hastian. Pangaresep atanapi hobi abdi kaétang seueur,

kantenan apan abdi mah kasebat urang lembur, jadi resep ameng rupi- rupi kaulinan

urang lembur wé sapertos medar langlayangan, ngadu kaléci, panggal, gatrik,

jajangkungan sareng barén. Abdi gé resep ngurek sareng nguseup deuih. Ari peré

sakola sok kanjat dua iangan ngurek téh, isuk-isuk jeung burit, bubuhan seueur

pasawahan di lembur abdi mah, laléndo seueur belutan. Pami nguseup mah resepna

ari tos hujan, sok mapay-mapay susukan, pan tos hujan mah caina kiruh ngagulidag,

lauk téh sok laliar ari tos hujan mah. Di nu caina rada linduk sakapeung mah sok clom

giriwil, kitu wé bangsaning bogo, jaér, sareng lélé.

Perkawis cita-cita, sakapeung mah sok rada isin ngedalkeunana, malah tina

réréncangan sakelas teu aya nu sami, abdi téh jaga hoyong janten bupati atanapi

walikota. Abdi téh mani sok kabayang, ongkoh kantos ningal Pa Wali sumping ka

lembur abdi, mani berwibawaaa… téh. Tah, jaga pami cita-cita abdi laksana, bakal

jiga kitu abdi gé. Kacipta Mamah sareng Bapa reueusna.


Waktos cita-cita abdi didugikeun ka pun biang, mamah namprakkeun dampal panangan, “Ya
Alloh, mugi ieu cita-cita pun anak dikobul…amin”, gerentesna bari neuteup sareng ngusapan sirah
abdi.

B. Pangalaman nu ditulis dina catetan poéan


Hég baca bari bandingkeun jeung tulisan di luhur!

Senén, 24 Juli 2013

Poé munggaran asup sakola, nu ngabasakeun ka abdi téh rupa-rupa pisan. Aya nu
nyebut Nitis, Surti, malah aya nu nyebut Ingkang ogé. Tah, lebah nu pandeuri
disebut mah abdi téh asa teu narima, da puguh ngaran Ingkang mah bau-bau ngaran
lalaki. Komo éta mah Bu Rohayatin, ari pok téh, “Héy, Rumingkang di bumi alam ...,”
cenah. Banyol maksudna mah, teu ieuh asup haté, da kapan sidik ngaran abdi téh
NITIS SURTI RUMINGKANG.

Kemis, 27 Juli 2013

Mimiti loba kawawuhan, babaturan, malah nu geus akrab pisan ogé henteu
ngan Rika jeung Hésti wungkul, katambahan ku Léni, Iis, jeung Onéng. Atuh nambih
resep waé sakola téh, henteu jiga poé munggaran sasat kawas hayam panyambungan.
Komo ari pareng istirahat, abdi genepan babarengan jajan di warung sakola. Karasa
beuki sumanget sakola téh.
Waktu jam kalima, Bapa Nana nu ngawulang basa Sunda teu sumping, aya
pambengan saurna mah. Di kelas raribut, marotah, pangpangna mah barudak lalaki
nu marijah pisan téh. Mimitina tina silihlandih ngaran, ka nu kulitna hideung sari-
sari hawuk dilandi Si Gereng, nu bodas sari-sari bulé teu kapalang dilandi Si Bulé,
aya ogé nu dilandi Si Gantar pedah awakna jangkung. Ari ka kuring, aya nu ngalandi
Si Ntik, duka naon alesanana. Ngan, waktu balik, ditanyakeun ka Léni, pajar téh
duméh kuring leutik, bodas, jeung camperenik. Leuheung atuh, ceuk haté.
C. Nulis Carita Pangalaman

Baca ogé ieu tulisan!

“Pa, naon béntenna piknik sareng karyawisata?” ceuk Janglar ka Pa Maman.

“Béda... aya bédana. Pik-nik mah tujuanana sakadar pikeun sukan-sukan,

botram, atawa ngadon hiburan wung-kul. Ari karyawisata mah tujuanana pikeun

nambahan pangaweruh, tangtu baé bari sakalian sukan-sukan atawa hiburan, “ waler

Pa Maman. Pa Maman téh guru kuring jaman di SD. Anjeunna kapapan- cénan ngaping

parasiswa karya- wisata ka Pangandaran.

“Naha geuning ka Pangandaran, Pa?” Tisna tumanya bangun nu

héran.

“Ari kitu?”

“Sumuhun, naha henteu langkung cocog upami ka

Peneropongan Bosscha...musieum...” ceuk Tisna.

“Ih, ngahaja milih ka Pangandaran téh. Kahiji, jarakna deukeut. Lamun di jalanna

lancar, ti Tasik ka Pangandaran mah dua jam satengah ogé tepi. Jadi di ditu urang

leuwih loba waktu...pangpangna mah moal cape teuing dijalan deuih. Atuh kaduana,

objek wisata Pangandaran mah kaitung lengkep sarta loba hubunganana jeung

pangajaran. Géografi upamana, engké hidep baris dibéré pancén ku bapa pikeun

nalungtik guha alam. Pangajaran basa Sunda, saur Pa Udin maranéh baris dibéré

pancén pikeun nalungtik basa dialék Pangandaran. Pon nya kitu deui pelajaran-

pelajaran séjénna. Tah, samulangna ti Pangandaran téh maranéh kudu ngalaporkeun

hasilna nu mangrupa karya tulis. Laporanana mah perkelompok baé saluyu jeung

pancénna,”saur Pa Maman, ngécéskeun.

Barudak bangun sarugemaeun pisan kana penjelasan Pa Maman. Najan

piinditeunana poé Saptu minggu hareup, tapi haneutna rencana karyawisata téh ti
ayeuna gé geus karasa. Di sakola, teu kaop ruang-riung, nu jadi bahan guneman téh

teu weléh Pangandaran jeung Pangandaran baé. Sok sanajan umumna mah geus

padaapal obyék wisata Pangandaran, tapi da kacipta piresepeunana ari indit

rombongan mah. Mangkaning rencanana téh rék nginep sapeuting, malem Minggu,

leuh kabayang isuk- isuk téh ngabring ka basisir ngadon ngalalajoan srangéngé

medal.

“Ti ayeuna maranéh kudu geus nyieun kelompok studi, pangpangna nu geus

dalaptar. Husus kelompok géografi mah engké di ditu bapa nu baris ngapingna,” Pa

Maman mungkas cariosanana.

D. Ngabandingkeun Pangalaman Pribadi jeung Catetan Poéan

Sabenerna antara catetan sapopoé jeung carita pangalaman téh dina

hakékatna mah méh taya bédana, da kapan duanana ogé mangrupa catetan kajadian

anu karandapan ku urang sorangan. Ngan pédah, minangka bédana téh, catetan

sapopoé mah dumasar kana pangalaman anu saméméhna henteu direncanakeun

sarta nu ditulisna hal-hal anu dianggap pentingna wungkul. Jadi, tangtuna ogé,

catetan sapopoé mah leuwih singget. Pon kitu deui, sok sanajan disebutna catetan

sapopoé, lain hartina kudu unggal poé sakur kajadian dicatet. Anu dicatet téh hal-

hal anu ngirut sarta dianggap penting baé. Tah, carita pangalaman mah ditulisna

leuwih lengkep ti batan catetan sapopoé. Biasana sok geus dirancang ti

anggalna. Hég titénan deui nu ditulis ku Nitis Surti Rumingkang, karasa ngaguluyur,

henteu ngan dijojoan nu dianggap penting wungkul. Eusina nyaritakeun pangalaman

pribadi nu nulisna waktu mimiti asup ka SMP ti mimiti soal baju seragam, boga

babaturan anyar tepi ka soal silihlandi di kelas.


Tina éta pedaran atuh bisa dicindekeun yén catetan poéan (diary) téh bisa

dijieun bahan pikeun karangan pangalaman pribadi. Karangan pangalaman mah tangtu

diropéa tur dipapantes sangkan leuwih narik, lain ngan sakadar bagalna wungkul.

Tina pangalaman pribadi, bisa dimekarkeun deui jadi riwayat hirup (biografi).

Tah, biografi mah leuwih lengkep deui, diwincik ti mimiti lahir tepi ka ayeuna.

E. Padika Nyusun Pangalaman

Kumaha sangkan pangalaman nu karandapan bisa ditulis kalawan marélé tur

ngaguluyur? Gampang, tulis heula wé rarancangna (kerangka karangan), sok geura!

Upamana waé, hidep kungsi ngalaman kémping jeung babaturan dina kagiatan

pramuka. Tah, éta pangalaman téh bisa dituliskeun dina wangun carita pangalaman.

Ieu di handap conto rangkay karangan tina pangalaman kémping. Pék ku hidep

titénan!

1. Pangalaman méméh indit. (Caritakeun persiapanana, kajadian-kajadian

anu kaalaman saméméh indit.)

2. Pangalaman di perjalanan. (Caritakeun sakur nu karandapan di

perjalanan.)

3. Pangalaman prakna kémping di tempat anu dituju. (Caritakeun

kagiatan-kagiatanana, hal nu pikaresepeun, pikalucueun, pikasediheun,

pikareuwaseun, jst.)

4. Pangalaman waktu mulang. (Ieu ogé caritakeun sakur nu karandapan ku

hidep.)

Ku cara dijieun heula rarancangna, dina prakna nulis téh moal rundag-randeg

teuing sarta hasilna bakal marélé. Rarancang karangan téh pohara ngabantuna,

komo keur nu diajar ngarang mah.


F. Ngalarapkeun Kecap

Dina bacaan ka-2 ngeunaan pangalaman Nitis waktu mimiti asup SMP aya kecap

nu hartina ngalegaan jeung ngaheureutan. Geura urang cutat kalimahna.

1. Waktu jam kalima, Bapa Nana nu ngawulang basa Sunda teu sumping.

2. Kuring inget kana cariosan Ustad yén awéwé mah kudu timpuh jeung baruni.

Kecap bapa dina kalimah kahiji ilaharna dipaké dina harti sesebutan anak ka

kolotna nu lalaki dina hubungan pancakaki. Tapi, kiwari mah kecap bapa bisa dipaké

ka lalaki saluhureun anu perlu dihormat. Jadi, kecap bapa téh hartina geus

ngalegaan, atawa dipaké dina harti anu leuwih lega. Ku sabab kitu, lamun urang

ngareungeu aya jalma nyebut Bapa Presidén, tong dihartikeun atawa dianggap éta

jalma téh anakna presidén.

Pon kitu deui, upama urang nyebut emang ka tukang dagang atawa tukang

béca, lain hartina urang téh alona. Tah, kecap emang ogé kaasup kecap anu hartina

ngalegaan. Dina basa Sunda, loba kénéh kecap anu hartina ngésér jadi ngalegaan téh.

Geura urang tataan, di antarana baé, aa, ceuceu, ibu, bibi, akang, ua, sadérék,

ngalamar, jeung dunya.

Kecap ustad dina kalimah kadua, asalna tina basa Arab nu hartina guru.

Ayeuna mah kecap ustad téh dipaké husus keur nu ngawuruk ngaji atawa keur jalma

anu ngajar agama Islam wungkul. Jadi, hartina téh geus ngaheureutan. Buktina,

jalma anu ngajar matématika upamana, apan tara disebut ustad matématika!

Pon nya kitu kecap sarjana, kapan asalna mah hartina téh jalma anu

luhung ku élmu, jalma pinter. Ari ayeuna, najan jalma sakumaha pinterna ogé moal

disebut sarjana lamun teu kungsi lulus ti perguruan tinggi mah. Dina basa Sunda loba
kénéh kecap nu hartina ngaheureutan téh, di antarana baé, motor, kitab,

gorombolan, jeung oknum.

G. Ngalarapkeun Babasan

Dina bacaan catetan poéan Nitis kaunggel ungkara “Atuh nambih resep waé

sakola téh, henteu jiga poé munggaran sasat kawas hayam panyambungan”.

Ungkara kawas hayam panyambungan téh hartina talamba tolombo dina riungan

lantaran euweuh nu wawuh. Tah, gundukan kecap éta téh disebut babasan. Cindekna,

nu dimaksud babasan téh nyaéta gundukan kecap anu geus matok dina harti lain

sabenerna (harti injeuman).

Ari geus matok, hartina geus teu bisa dirobah deui, boh diganti kecapna boh

dirobah susunanana. Upamana waé, kawas hayam panyambungan henteu bisa diganti

jadi kawas meri atawa kawas entog panyambungan. Nya kitu deui henteu bisa

dirobah susunanana jadi kawas panyambungan hayam.

Conto babasan séjénna :


1. ngégél curuk = teu kabagéan, teu hasil
2. hujan cipanon = loba ceurik
3. ipis biwir = babari ceurik
4. lésang kuras = teu bisa neundeun rejeki,
béak baé
5. tiis leungeun = jadian dina pepelakan
6. panjang leungeun = sok pulang-paling
7. gedé hulu = adigung
8. amis daging = teu kaop raheut saeutik
sok terus borok
9. kandel kulit beungeut = kurang kaéra
10. laér gado = kabitaan ku
dahareun nu aya di
batur
H. Ngalarapkeun Kapamalian

Dina bacaan tina catetan poéan aya ungkara ras baé inget kana cariosan ustad

waktu diajar ngaji di Cihaurbeuti, pajar téh awéwé mah kudu timpuh jeung kudu

baruni, pamali. Najan henteu dijéntrékeun, tapi aya makna anu nyumput dina kecap

pamali, henteu togmol dijelaskeun, paling cukup ku nyebut “pamali” anu biasana kedal

dina pakeman basa.

Tah, dina kahirupan urang Sunda loba kapanggih pakeman-pakeman basa

(ungkapan- Ind.) salian ti babasan jeung paribasa. Éta pakeman téh umumna mah

mangrupa ucapan (omongan) karuhun nu eusina ngandung kiasan.

Tampolana ucapan karuhun téh lamun seug dipesék mah ngandung atikan anu

dibungkus. Da kitu biasana kolot baheula mah dina nepikeun ajaran atawa atikan téh

tara togmol. Contona, maké kecap pamali téa.

Nurutkeun makna aslina kecap pamali nyaéta sagala rupa nu bisa ngotoran awak

(mala = kokotor; mali= nu nyababkeun kokotor, leutak nu ngalimpudan awak).

Kadieunakeun, lantaran teu apal nyurahanana, kecap pamali téh sok diheureuykeun

jadi “paman diali”, jiga dongéng nu sok diheureuykeun jadi “ngabobodo budak

céngéng” padahal eusina leubeut ku ajén-ajén atikan.

Pamali téh sagala kalakuan anu ngalanggar aturan naon baé nu lumaku di

masarakat. Di jaman Pajajaran, saperti ceuk Drs. Saléh Danasasmita, pamali téh

kudu diajarkeun ku indung-bapa ka anak-anakna; prinsip atikan di lingkungan

kulawarga mangsa harita kudu ditekenkeun sangkan mibanda rasa salah jeung éra

sacara saimbang.

Lian ti kapamalian, ucapan karuhun séjénna saperti cacandran (omongan karuhun

nu aya patalina jeung kaayaan tempat/nagara), uga (ramalan nu aya patalina jeung

parobahan penting ngeunaan kaayaan nagara/daérah), caturangga (kaweruh pikeun


nganyahokeun perwatekan kuda), jeung totondé (tanda-tanda). Ieu conto kapamalian

di handap!

1. Ulah sok diuk dina lawang panto, pamali,


matak nongtot jodo.
2. Ulah sasapu ti peuting, pamali, matak
nyapukeun rijki.
3. Ulah diangir burit, pamali, bisi maot di
pangum- baraan.
4. Ulah nguah coét, pamali, bisi meunangkeun aki-aki.
5. Ulah ngawur-ngawur uyah, pamali bisi nyeri tuur.
6. Ulah lalanggiran, pamali bisi paéh indung.
7. Ulah nyiduh sisi hawu, pamali bisi loba anak.
8. Ulah ngiihan ruhak, pamali bisi nyeri kiih.
9. Ulah diangir burit, pamali bisi paéh di
pangum- baraan.
10. Ulah nyeungseurikeun hitut, pamali bisi ompong.
11. Ulah ngadiukan bantal, pamali matak bisul.
12. Ulah ngadahar cau sisina, pamali bisi kasingsal.

Anda mungkin juga menyukai