ك فِى َز ْو ِجهَاَ َُّح ِيم قَ ْد َس ِم َع ٱهَّلل ُ قَ ْو َل ٱلَّتِى تُ ٰ َج ِدل ِ ِبس ِْم ٱهَّلل ِ ٱلرَّحْ ٰ َم ِن ٱلر
ِ ََوتَ ْشتَ ِك ٓى ِإلَى ٱهَّلل ِ َوٱهَّلل ُ يَ ْس َم ُع تَ َحا ُو َر ُك َمٓا ۚ ِإ َّن ٱهَّلل َ َس ِمي ۢ ٌع ب
صي ٌر
Sesungguhnya Allah telah mendengar perkataan wanita yang mengajukan gugatan
kepada kamu tentang suaminya, dan mengadukan (halnya) kepada Allah. Dan Allah
mendengar soal jawab antara kamu berdua. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi
Maha Melihat.
أنت:«قد سمع هللا قول التي تجادلك» تراجعك أيها النبي «في زوجها» المظاهر منها وكان قال لها
بأنها حرمت عليه على ما هوF وقد سألت النبي صلى هللا عليه وسلم عن ذلك فأجابها،ي كظهر أميَّ عل
وهو أوس بن الصامت،المعهود عندهم من أن الظهار موجبه فرقة مؤبدة وهي خولة بنت ثعلبة
«وتشتكي إلى هللا» وحدتها وفاقتها وصبية صغارا إن ضمتهم إليه ضاعوا أو إليها جاعوا «وهللا يسمع
. «إن هللا سميع بصير» عالمFتحاوركما» تراجعكما
F وفي قراءة بألف بين الظاء والهاء الخفيفة،«الذين يظَّهَّرون» أصله يتظهرون أدغمت التاء في الظاء
»وفي أخرى كيقاتلون والموضع الثاني كذلك «منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إال الألئي
بهمزة وياء وبال ياء «ولدنهم وإنهم ْ» بالظهار «ليقولن منكرا من القول وزورا» كذبا «وإن هللا لعفو
.»غفور
وا فَتَحْ ِري ُر َرقَبَ ٍة ۟ ُون لِما قَال َ دُ ُو
ع َ ي م
َّ ُ ث م
ْ ه ِئ ٓا س
َ ِّ ن نمِ ُون
َ ر ه َ ٰ ُين ي
ظ َ َوٱلَّ ِذ
َ ِ ِ
ون َخبِي ٌرَ ُون ِب ِهۦ ۚ َوٱهَّلل ُ ِب َما تَ ْع َملَ ُِّمن قَب ِْل َأن يَتَ َمٓاسَّا ۚ ٰ َذلِ ُك ْم تُو َعظ
Orang-orang yang menzhihar isteri mereka, kemudian mereka hendak menarik kembali
apa yang mereka ucapkan, maka (wajib atasnya) memerdekakan seorang budak
sebelum kedua suami isteri itu bercampur. Demikianlah yang diajarkan kepada kamu,
dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
«والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودوا لما قالوا» أي فيه بأن يخالفوه بإمساك المظاهر منها الذي هو
من وصف المرأة بالتحريم «فتحرير رقبة» أي إعتاقها عليه «من قبل أنFخالف مقصود الظهار
.»يتماسا» بالوطء «ذلكم توعظون به وهللا بما تعملون خبير
(Dan orang-orang yang menzihar istri mereka, kemudian mereka hendak menarik
kembali apa yang mereka ucapkan) tentang zihar ini, seumpama dia bersikap berbeda
dengan apa yang telah dikatakannya itu, yaitu dengan cara tetap memegang istri yang
diziharnya. Sedangkan perbuatan ini jelas bertentangan dengan maksud tujuan
daripada perkataan zihar, yaitu menggambarkan istri dengan sifat yang menjadikannya
haram bagi dia (maka memerdekakan seorang budak) maksudnya wajib atasnya
memerdekakan seorang budak (sebelum kedua suami istri itu bercampur) bersetubuh.
(Demikianlah yang diajarkan kepada kalian, dan Allah Maha Mengetahui apa yang kalian
kerjakan).
Ayat 4
صيَا ُم َش ْه َري ِْن ُمتَتَابِ َعي ِْن ِمن قَب ِْل َأن يَتَ َمٓاسَّا ۖ فَ َمن لَّ ْم ِ َفَ َمن لَّ ْم يَ ِج ْد ف
ك َ وا ِبٱهَّلل ِ َو َرسُولِ ِهۦ ۚ َوتِ ْل َ ِين ِم ْس ِكينًا ۚ ٰ َذل
۟ ُك لِتُْؤ ِمن َ ِّط َعا ُم ِست ْ يَ ْستَ ِط ْع فَِإ
ين َع َذابٌ َألِي ٌم َ ُح ُدو ُد ٱهَّلل ِ ۗ َولِ ْل ٰ َكفِ ِر
Barangsiapa yang tidak mendapatkan (budak), maka (wajib atasnya) berpuasa dua bulan
berturut-turut sebelum keduanya bercampur. Maka siapa yang tidak kuasa (wajiblah
atasnya) memberi makan enam puluh orang miskin. Demikianlah supaya kamu beriman
kepada Allah dan Rasul-Nya. Dan itulah hukum-hukum Allah, dan bagi orang kafir ada
siksaan yang sangat pedih.
«فمن لم يجد» رقبة «فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم يستطع» أي الصيام «فإطعام
أي من قبل أن يتماسا حمال للمطلق عل المقيد لكل مسكين مد من غالب قوت البلد:ستين مسكينا» عليه
«ذلك» أي التخفيف في الكفارة «لتؤمنوا باهلل ورسوله وتلك» أي األحكام المذكورة «حدود هللا
.وللكافرين» بها «عذاب أليم» مؤلم
(Maka barang siapa yang tidak mendapatkan) budak (maka wajib atasnya berpuasa dua
bulan berturut-turut, sebelum keduanya bercampur. Maka siapa yang tidak mampu)
melakukan puasa (memberi makan enam puluh orang miskin) diwajibkan atasnya, yakni
sebelum keduanya bercampur kembali sebagai suami istri; untuk tiap-tiap orang miskin
satu mudd makanan pokok negeri orang yang bersangkutan. Kesimpulan hukum ini
berdasarkan pemahaman menyamakan pengertian yang mutlak dengan yang
muqayyad. (Demikianlah) keringanan ini dengan memakai kifarat (supaya kalian beriman
kepada Allah dan Rasul-Nya. Dan itulah) yakni hukum-hukum tersebut (batasan-batasan
Allah, dan bagi orang-orang yang ingkar) kepada batasan-batasan atau hukum-hukum
Allah itu (azab yang sangat pedih) atau siksaan yang amat menyakitkan.
Ayat 5
َ ت ٱلَّ ِذ
ۚ ين ِمن قَ ْبلِ ِه ْم ۟ ُون ٱهَّلل َ َو َرسُولَهۥُ ُكبت
َ ِوا َك َما ُكب َ ين يُ َحٓا ُّد َ ِإ َّن ٱلَّ ِذ
ِ
ٌ ين َع َذابٌ ُّم ِه
ين َ ت ۚ َولِ ْل ٰ َكفِ ِر
ٍ َت بَيِّ ٰن
ٍ ۭ ََوقَ ْد َأن َز ْلنَٓا َءا ٰي
Sesungguhnya orang-orang yang yang menentang Allah dan Rasul-Nya, pasti
mendapat kehinaan sebagaimana orang-orang yang sebelum mereka telah mendapat
kehinaan. Sesungguhnya Kami telah menurunkan bukti-bukti nyata. Dan bagi orang-
orang kafir ada siksa yang menghinakan.
«إن الذين ُيَحا ُّدونَ » يخالفون «هللا ورسوله كبتوا» أذلوا «كما كبت الذين من قبلهم» في مخالفتهم
رسلهم «وقد أنزلنا آيات بينات» دالة على صدق الرسول «وللكافرين» باآليات «عذاب مهين» ذو
.إهانة