Anda di halaman 1dari 51

Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-

Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

STUDI KASUS DAN KAJIAN INTERPRETASI PENERJEMAHAN MANDARIN-


INDONESIA DAN INDONESIA-MANDARIN

KUMPULAN MATERI, KAJIAN TEORI, PRAKTIS, HASIL PROYEK STUDI


INTERPRETASI BIDANG PENERJEMAHAN
MATAKULIAH TERJEMAHAN MANDARIN-INDONESIA-MANDARIN
YANG DIAMPU OLEH OCTI RJEKY MARDASARI, B.A., MTCSOL.

OLEH
MOCH. MANSYUR MAULANA IDRIS
NIM. 180242610018

UNIVERSITAS NEGERI MALANG


FAKULTAS SASTRA
DEPARTEMEN SASTRA JERMAN
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN
JUNI 2021

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

KATA PENGANTAR
Segala puji Tuhan Yang Maha Esa yang telah memberikan Penulis kemudahan sehingga dapat
menyelesaikan buku “Kajian Studi Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan
Indonesia-Mandarin” dengan tepat waktu. Tanpa pertolongan-Nya Penulis tidak mampu
menyelesaikan buku “Kajian Studi Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan
Indonesia-Mandarin” dengan baik.
Penulis mengucapkan Puji Syukur kepada Tuhan Yang Maha Esa atas limpahan nikmat sehat-
Nya, baik itu berupa sehat fisik maupun akal pikiran, sehingga mampu menyelesaikan buku “Kajian
Studi Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-Mandarin” sebagai wujud
fisik Tugas Akhir Matakuliah Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin
Penulis juga mengucapkan terima kasih kepada semua pihak, terkhusus kepada Dosen
pengampu Matakuliah Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin atas nama Octi Rjeky Mardasari,
B.A., MTCSOL. yang telah membimbing dan membantu Penulis dalam menulis Buku “Kajian Studi
Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-Mandarin”
Penulis sangat menyadari bahwa Buku “Kajian Studi Interpretasi Penerjemahan
Mandarin-Indonesia dan Indonesia-Mandarin” masih jauh dari kata sempurna, dan masih banyak
terdapat kesalahan, serta kekurangan di dalamnya. Untuk itu Penulis berharap besar kritik serta saran
dari pembaca untuk Buku “Kajian Studi Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan
Indonesia-Mandarin” supaya nantinya dapat menjadi Artikel yang lebih baik lagi.
Demikian Kata Pengantar yang disampaikan. Semoga Buku “Kajian Studi Interpretasi
Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-Mandarin” ini dapat bermanfaat untuk pembaca,
dan apabila terdapat banyak kesalahan pada Buku ini, Penulis memohon maaf yang sebesar – besarnya.
Terima Kasih.

Malang, Juni 2021


Penulis

Moch. Mansyur Maulana Idris


NIM. 180242610018

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

瑪瑯國立大學文學院德文系 2018 年級漢語教育專業


翻譯班中印尼中翻譯課程學生名單
學生全名
數 學號
印尼文 中文
1 180242610003 Ananda Rezqi Ilahy 李安娜
2 200242612868 Anes Desti Safitri 安觅
3 200242612865 Bayu Setiawan 刘风
4 180242610001 Dian Sandi Utami 迪安
5 200242612870 Dionisius Bill Parusa Tanujaya 陈强壮
6 180242610016 Ela Eka Putri Tampubolon 叶红丽
7 200242612866 Fadhila Natha Adriyani 发迪拉
8 180242610041 Fienita Amani 马芬妮
9 180242610046 Firsta Diva Anisa 尼撒
10 180242610047 Herisha Valentyne Hartoko 爱法
11 180242610015 Isnaini Uswatun Hasanah 艾妮
12 180242610025 Micha Sabathani 米乐慬
13 180242610033 Moch Fajar Alif Andikah 周扬
14 180242610018 Moch. Mansyur Maulana Idris 陳樂觀
15 180242610005 Naila Safitri 陈丽华
16 180242610056 Nasya Putri Harjuansari 娜西亚
17 180242610029 Rahmad Huda Nur Fauzi 胡达
18 180242610052 Saffana Dina 迪娜
19 180242610031 Valence Elvisca Mutiara Mulya 孙英
20 200242612864 Wahyu Nur Sulikah 苏丽
21 180242610043 Wiji Sari Utami 沙迪
22 180242610002 Yuli Nur Afifah 余吉利
注意
1 安觅-爱法-米乐慬-陳樂觀 第一組
2 叶红丽-尼撒-周扬-苏丽 第二組
3 刘风-胡达-迪娜-余吉利 第三組
4 迪安-发迪拉-艾妮-娜西亚 第四組
5 李安娜-陈强壮-陈丽华-孙英-沙迪 第五組

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

瑪瑯國立大學文學院德文系 2018 年級漢語教育專業


翻譯班中印尼中翻譯課程學生名單
學生全名
數 學號
印尼文 中文
1 180242610003 Ananda Rezqi Ilahy 李安娜
2 200242612868 Anes Desti Safitri 安觅
3 200242612865 Bayu Setiawan 刘风
4 180242610001 Dian Sandi Utami 迪安
5 200242612870 Dionisius Bill Parusa Tanujaya 陈强壮
6 180242610016 Ela Eka Putri Tampubolon 叶红丽
7 200242612866 Fadhila Natha Adriyani 发迪拉
8 180242610041 Fienita Amani 马芬妮
9 180242610046 Firsta Diva Anisa 尼撒
10 180242610047 Herisha Valentyne Hartoko 爱法
11 180242610015 Isnaini Uswatun Hasanah 艾妮
12 180242610025 Micha Sabathani 米乐慬
13 180242610033 Moch Fajar Alif Andikah 周扬
14 180242610018 Moch. Mansyur Maulana Idris 陳樂觀
15 180242610005 Naila Safitri 陈丽华
16 180242610056 Nasya Putri Harjuansari 娜西亚
17 180242610029 Rahmad Huda Nur Fauzi 胡达
18 180242610052 Saffana Dina 迪娜
19 180242610031 Valence Elvisca Mutiara Mulya 孙英
20 200242612864 Wahyu Nur Sulikah 苏丽
21 180242610043 Wiji Sari Utami 沙迪
22 180242610002 Yuli Nur Afifah 余吉利
注意
1 安觅-爱法-米乐慬-陳樂觀 第一組
2 叶红丽-尼撒-周扬-苏丽 第二組
3 刘风-胡达-迪娜-余吉利 第三組
4 迪安-发迪拉-艾妮-娜西亚 第四組
5 李安娜-陈强壮-陈丽华-孙英-沙迪 第五組

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN I MANDARIN-INDONESIA (TEKS BERITA)

學生數據 中印尼中翻译
Moch. Mansyur Maulana
学生全名 任課教師 马可萱
Idris
學生號码 180242610018 課程代號 PMDR6137
学生專業 2018 年級漢語教育專業 課程教班 AB 學年 20202
周一,早上 09:35 至
学生全名 陳樂觀 課程日期
中午 12:10
学生年级 三年级 A 班 課程教室 线上网课

(Teks Bahasa Sumber: Bahasa Mandarin)

在新加坡国民侨民达 216,000 人
通讯社:驻新加坡印尼总领事:(安打拉通讯社新加坡电信)驻新加坡
总领事. Ngurah Swajaya 指出,有 216,000 印尼侨民居住在新加坡。(
安打拉通讯社新加坡通讯)里,,只有 180,000 个印尼人服使领馆报
到。因此,为了能够提高其在新加坡的领结馆的作用,希望各位同胞
能够向驻新加坡的领结馆报到。当天,在 24 小时之内,无论什么时
候,我们都会提供申办护照证明(SPLP)。申请者的地址。新加坡
的非出口,通过今年 12 月份的展览,印尼将成为祖国的优秀汽油产
品。

(Teks Bahasa Sasaran: Terjemahan Bahasa Indonesia)


216.000 WNI di Singapura
Kantor berita: Konsulat Jenderal Indonesia di Singapura: Menurut Ngurah Swajaya,
Konsul Jenderal Singapore Telecom, terdapat 216.000 WNI yang tinggal di Singapura, dan
hanya 180.000 WNI yang terdaftar di kedutaan Indonesia-Singapura. Oleh sebab itu dalam
rangka meningkatkan peran konsulat di Singapura, saya berharap semua rekan se-negaranya
dapat melapor ke konsulat di Singapura. Di hari yang sama, dalam waktu 24 jam, setiap saat
kami akan memberikan Surat Tanda Permohonan Paspor (SPLP), alamat pelamar Non-ekspor
Singapura, melalui pameran Desember tahun ini, Indonesia akan menjadi primadona produk
bensin untuk tanah air.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN II MANDARIN-INDONESIA (TEKS CERITA PENDEK)

學生數據 中印尼中翻译
Moch. Mansyur Maulana
学生全名 任課教師 马可萱
Idris
學生號码 180242610018 課程代號 PMDR6137
学生專業 2018 年級漢語教育專業 課程教班 AB 學年 20202
周一,早上 09:35 至
学生全名 陳樂觀 課程日期
中午 12:10
学生年级 三年级 A 班 課程教室 线上网课

我自己的钱,爱怎么花就怎么花
Uangku sendiri, Sesukaku menghabiskannya

(丽华兴冲冲地跑回家来)
Li hua dengan semangat lari pulang ke rumah

丽华:妈,我买了件新大衣,您瞧瞧怎么样?不错吧?刚才在商场我一眼就看
上了。
Li Hua: Ma, aku membeli mantel baru, gimana kelihatannya? Bagus kan?
Baru saja aku melihatnya sekilas di Mall dan langsung membelinya,

妈妈:你呀,一发工资就手痒痒了。上个月你不是刚买了一件吗?
Mama: Kamu ya, baru aja gajian udah ‘gatel’ aja. Bukankah bulan
kemarin kamu baru beli baju ya?

丽华:那件早过时了,根本穿不出去!这可是今年最时髦的。
Li Hua: Baju itu udah ketinggalan jaman, gak muat kepakek!Kalo yang
ini paling modis tahun ini.

妈妈:每个月就那么点儿钱,老追时髦你追得起吗?衣服够穿不就得了?你看
你,左一件,右一件的,咱们家都能开时装店了。唉,让我说你什么好,我的
话你怎么就是听不进去呀?
Mama: Setiap bulan uangmu dikit begitu, kalo selalu mengejar trend
emangnya sanggup? Baju penuh dilemari apakah masih belum cukup? Lihat
dirimu, kiri baju, kanan baju, rumah kita bisa buka toko baju. Aih,
mama harus ngomong apalagi kalo semua perkataan mama tak kau dengarkan?

丽华:要是听您的,一年到头,出来进去老穿那两件,多没面子呀,我可怕别
人笑话。看人家刘萍萍,一天一身儿,从头到脚都是名牌儿。
Li Hua: Jika aku mendengarkanmu, ma, sepanjang tahun, setiap keluar
aku selalu mengenakan dua baju usang itu? Memalukan sekali, aku takut

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

orang lain menertawakanku/aku takut ini menjadi lelucon bagi orang lain.
Lihatlah Liu Pingping, setiap hari semua badannya dari kepala sampai
kaki, semuanya bermerk.

妈妈:她?我最看不惯的就是她,天天打扮得什么似的。她一个电影院卖票
的,哪儿来那么多钱?要我说,那钱肯定不是好来的,你可不能跟她学。
Mama: Dia? Mama melihatnya pun tak tahan, ya itu dia. Penampilannya
setiap hari memang berdandan seperti itu. Dia hanya seorang penjual
tiket bioskop, darimana datangnya begitu banyak uang? Harus mama
katakan, uangnya bisa jadi datang dari hal yang tidak baik, dan kamu
tidak bisa belajar darinya.

丽华:妈,您又来了,您那些话我都听膩了。要是大伙儿都像您似的,一件衣
服新三年旧三年地穿,咱们国家的经济就别发展了,市场也别繁荣了。都什么
年代了,您也该换换脑筋了。
Li Hua: Ma, kamu lagi lagi, kata-katamu tuh (selalu) tidak enak didengar.
Kalo semua orang seperti mama, mengenakan satu baju dipakai 3 tahun,
ekonomi negara kita tidak akan berkembang dan pasar tidak akan makmur.
Semua serba modern, mama juga harus merubah mindset dong.

妈妈:我没有你那么多新名词儿,说不过你。哎,这件怎么也得上百吧?
Mama: Mama tak memiliki istilah ‘baru’ sebanyak kamu, juga tak
sepandai kamu. Haduh, bagaimana bisa baju ini sampai (berharga) ratusan?

丽华:不贵,正赶上三八节打折优惠,才 460 块。
Li Hua: Tidak mahal, ada diskon festival ke-38, harganya cuma 460
Yuan

妈妈:我的天!460 块还是优惠价?我一个月的退休金才 500 块!你也太…


Mama: Ya Ampun (Ya Tuhan)! 460 Yuan sudah termasuk diskon? Pensiunan
bulanan mama hanya 500 Yuan! Kamu ya benar benar....

丽华:我自己的钱,爱怎么花就怎么花,别人管不着。
Li Hua: Uangku sendiri, sesukaku menghabiskannya, orang lain tidak
berhak mengaturku.

妈妈:像你这样大手大脚惯了,将来成家了可怎么办?还不得喝西北风啊?
Mama: Kebiasaan boros sepertimu ini, kalau sudah berumah tangga nanti
bagaimana? Mau makan apa entar?

丽华:我呀,要么找个大款,要么就不结婚,我在您身边伺候您一辈子。

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Li Hua: Aku? Mau cari uang, tak perlu nikah, aku akan seumur hidup
disampingmu.

妈妈:你?说得比唱得还好听,不定是谁何候谁呢。丽华,妈不是不让你打
扮,可你眼下最要紧的是多攒点儿钱,找个好对象,把婚结了,等以后有条件
了再打扮,再穿也不晚哪。
Mama: Kamu? Menanyi pun masih lebih enak daripada ucapanmu, tidak pasti
siapa yang akan menemani mama. Li Hua, mama tak melarangmu berdandan,
namun yang paling terpenting saat ini adalah menabung lebih banyak uang,
mencari pasangan yang baik, menikah, dan menunggu sampai kamu memiliki
syarat untuk berdandan lagi. Tidak ada kata terlambat untuk itu.

丽华:看您说的,现在不打扮,等七老八十了再打扮,谁看哪!我才不那么傻
呢。
Li Hua. Mendengarkan perkataan mama, sekarang tidak berdandan, tunggu
sampai usia 70-80-an baru berdandan, siapa yang mau lihat! Aku tidak
sebodoh itu.

妈妈:唉,我说什么你都当成耳旁风。现在你不听我的,将来可没你的后悔药
吃,该说的我都说了,你爱听不听吧。对了,一会儿你爸爸回来,别跟你爸爸
说多少钱,他要是跟你发火儿,我可不管。
Mama: Sayangnya, mama ngomong apapun kamu menganggapnya sebagai angin
lalu, sekarang kamu tidak mendengarkan mama, jangan sampai mengalami
penyesalan. Mama udah ngomong semua yang harus mama katakan, terserah
kamu suka atau tidak. Ngomong-ngomong, sebentar lagi ayahmu pulang,
jangan ngomongin (masalah) uang, jika dia marah padamu, mama tidak
peduli.

丽华:我才不想听他给我上课呢,他那一套我都会背了。您放心,我有办法,
他要是同哪,我就说这是处理品,大甩卖,便宜得要死,只要 60 块。
Li Hua: Aku tidak ingin mendengar dia mengajariku. Aku bisa mempelajari
apapun darinya. Jangan khawatir ma, aku punya cara, jika ayah sama saja,
aku akan mengatakan bahwa ini adalah produk pembuangan, dijual secara
besar-besaran, dan harganya sangat murah, hanya 60 Yuan.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN III MANDARIN-INDONESIA


(TERJEMAHAN AFIKSASI BAHASA MANDARIN)

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN IV INDONESIA-MANDARIN


(WEBTOON PAK GURU INYONG)

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN V MANDARIN-INDONESIA


(TEKS CERPEN 花 KARYA 诚然谷)

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN VI (UJIAN TENGAH SEMESTER)

中印尼中翻譯期中考試
大家好!今天的考试时间是 90 分钟。你们可以用词典来翻译。但是千万不要把词典翻
译结果成为答案。你们先仔细地看,翻译结果是否正确。
1. 请你把这个段落翻译成印尼语:有一天,老鼠对猫说:我爱你。猫说:滚远一点!
老鼠流下一滴眼泪走了;但是谁也没有看到,就在老鼠转身的时候,猫也流下了
一滴眼泪.....其实,有一种爱,叫做--放弃! 放弃该放弃的是无奈,放弃不该放
弃的是无能,不放弃该放弃的是无知,不放弃不该放弃的是执着。爱情也需要心
平气和的。人的经历不尽相同,磨合成为了必不可少的过程,我们只有对爱人宽
容平和,才能够保持爱的完整性.不要因为一个人的过去而影响你们现在的感情,
当爱人离去时,就再也无力挽回了。
Jawaban: Pada suatu hari, tikus berkata kepada kucing: "Aku mencintaimu". Kucing
berkata: "Pergilah!". Tikus pun meneteskan air mata dan pergi; Tapi siapapun tak bisa
melihat, disaat tikus berpaling, kucing pun juga meneteskan air mata.... Sebenarnya, ada
satu jenis cinta, yaitu Menyerah! Menyerah untuk melepaskan sesuatu yang diluar kendali,
dan ada hal yang tidak boleh menyerah, yaitu ketidakmampuan, yang tidak boleh
dilepaskan adalah ketidaktahuan, dan yang tidak boleh dilepaskan adalah ketekunan.
Cinta juga membutuhkan ketenangan pikiran. Pengalaman setiap orang tidak sama.
semua hal tersebut menjadi bagian yang sangat diperlukan. Dengan bersikap
toleran/saling menghargai dan damai kepada kekasih kita barulah bisa menjaga keutuhan
cinta. Janganlah Anda terpengaruhi perasaan Anda saat ini karena masa lalu seseorang.
Saat sang kekasih sudah tiada, Disaatb itu pula tidak ada cara untuk "mengembalikannya"
lagi.
2. 请你把这个段落翻译成中文:Sebagai manusia yang menjalani kehidupan tentunya
kita tidak lepas dari berbagai macam masalah. Masalah memang tidak bisa diprediksi
dan terkadang datang dalam berbagai macam bentuk yang senantiasa membuat hidup kita
semakin sulit baik secara fisik maupun mental. Terkadang kita membutuhkan kata-kata
motivasi hidup dari orang-orang terdekat kita untuk senantiasa membuat hidup kita lebih
semangat.Layaknya roda kehidupan yang terus berputar, terkadang kita sering merasa
masalah yang kita hadapi berat dan membuat kita berpikir bahwa masalah tersebut tidak
akan berlalu. Namun percayalah, semua hal di dunia ini tidak ada yang permanen dan
suatu saat akan berlalu termasuk masalah kita.
Jawaban: 作为生活中的人类是我们就是当然不能摆脱各种各样的问题。问题是无
法预测的,有时会以各种形式出现,这总是使我们在身心的生活更加困难。有时
我们需要离我们最近的人们的生活激励语,以使我们的生活更加热情。而就像不
断旋转的生活之轮一样,有时我们常常感到自己面对的问题很沉重,让我们认为
这些问题不会消失。但就请相信我,在世界上的一切都不是永久的,有一天它会
过去,包括是我们的问题。

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

3. 请你把这个句子翻译成印尼语:若印尼人弄丢了护照,当天在 24 小时之内,不管
什么时候,我们都会提供申办 6 护照证明(SPLP)。
Jawaban: "Apabila Warga Negara Indonesia mengalami kehilangan paspor, disaat hari
itu juga dalam waktu 24 jam, tidak peduli kapanpun, kami siap melayani/menyediakan
berkas pengurusan Surat Perjalanan Laksana Paspor (SPLP)."
4. “隐私权” 这个词语在印尼语怎么说?
Jawaban: Hak Privasi
5. "运输业" 这个词印尼语怎么说?
Jawaban: Sektor Logistik
6. 请你把上面的这句话翻译成中文!

Jawaban: 合同制教师就是非编制还不是公务员的身份。他们的工资按课时支付。
甚至有许多合同制教师的工资在本市的最低工资以下。
7. “全球化” 这个词是什么意思的?
Jawaban: Globalisasi
8. 您那些话我都听膩了。“听腻了”在这个句子中是什么意思的?
Jawaban: Bosan Mendengarkannya
9. 老追时髦你追得起吗?Apakah makna dari kalimat ini?
Jawaban: Menasehati
10. 您瞧瞧怎么样? “瞧瞧”这个词的同义词是什么?
Jawaban: 看
11. "Ada seorang anak yang memiliki emosi yang buruk." 中文的翻译是有一个孩子有脾气
不好。 Pergeseran apa yang terjadi dalam terjemahan ini?
Jawaban: Pemilihan kata (diksi)
12. 他发现所带的钱不够,少了 10 元钱。印尼语的翻译是 dia menyadari uang dibawanya
tidak cukup, hilang 10 yuan. Menurut kalian pergeseran apa yang terjadi dalam terjemahan
ini?
Jawaban: Pergeseran tataran sintaksis
13. 他十分兴奋地整理行装,把大箱子放进轿车的车厢里。印尼语的翻译是 Dia
mengepar koper dengan gembira, memasukkan koper ke bagasi mobil. Dari hasil
terjemahan berikut, informasi apa yang dirasa kurang? Silahkan jelaskan?

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Jawaban: Berdasarkan data bahasa sumber dengan bahasa sasaran yang tersedia, hasil
terjemahan tersebut sudah tepat dan informasi yang disampaikan telah jelas, serta tidak
ada kesalahan, baik dari segi tataran sintaksis, tataran semantik, maupun tataran
penggunaan kesetaraan kata didalam bahasa sumber ke bahasa sasaran.
14. Ketika ia sedang marah maka ia harus memalukan sebuah paku dipagar halaman belakang.
中文的翻译是每当他发脾气的时候就在后院的围栏上钉下一个钉子。Dari hasil
terjemahan berikut, kata apa yang dirasa kurang? Silahkan jelaskan?
Jawaban: Berdasarkan data bahasa sumber dengan bahasa sasaran yang tersedia,
adapun kesalahan terjemahan yang kurang tepat ialah terletak pada tataran sintaksis, dan
tataran kesetaraam diksi. Adapun diantaranya ialah (1) penggunaan "脾气" yang berarti
"Temperamen buruk", sedangkan hasil terjemahan dari bahasa sumber berupa "marah",
sehingga alternatif terjemahan yang tepat ialah menggunkan "生气", serta kata " 发 "
dalam bahasa sasaran tidak perlu digunakan, dikarenakan kata "生气" telah mewakili
"sedang marah" dalam bahasa sumber ke bahasa sasaran (Kesalahan tataran kesetaraan
diksi) (2) Pengaplikasian "......maka ia harus memalukan sebuah paku dipagar halaman "
dalam bahasa sasaran berupa "..... 就 在 后 院的 围 栏 上 钉 下 一 个 钉 子 。 ", adapun
kesalahan didalam terjemahan bahasa sasaran ialah penggunaan "memakukan" dalam
bahasa sasaran belum tepat, sehingga alternatif terjemahan yang tepat ialah ".....就该是
在后院的围栏上钉"着"一个钉子。" (Kesalahan tataran sintaksis). Sehingga alternatif
terjemahan secara menyeluruh adalah "每当他发生气的时候就在后院的围栏上钉着
一个钉子。"
15. 有 216,000 印尼侨民居住在新加坡。印尼语的翻译是 terdapat 216.000 masyarakat
Indonesia yang tinggal di Singapura. Dari terjemahan berikut, menurut anda kata mana
yang terjemahannya kurang tepat? berikan alasannya?
Jawaban: Berdasarkan data bahasa sumber dengan bahasa sasaran yang tersedia, hasil
terjemahan tersebut sudah tepat dan tidak ada kesalahan, baik dari segi tataran sintaksis,
tataran semantik, maupun tataran penggunaan kesetaraan kata didalam bahasa sumber
ke bahasa sasaran.
16. Padanan yang tepat untuk kalimat " saya mau kebelakang" adalah kecuali:
我要去一号
我要上厕所
我要去后面 (Jawaban)
我要去洗手间
17. Apa padanan yang tepat untuk kata "顺路" pada kalimat "你会不会顺路经过我这里? "?
Jawaban: Padanan yang tepat untuk kata "顺路" pada kalimat "你会不会顺路经过我这
里?” adalah "停下来"
18. 请你把这句话翻译成印尼语:痛苦来临时,不要总问便便是我,因为快乐来临时,
你可没有问过这个问题。
Jawaban: Saat rasa sakit datang, janganlah selalu bertanya selalu terjadi kepadaku,
karena saat kebahagiaan datang, kamu mungkin tidak menanyakan pertanyaan ini.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

19. 故 事 的 内 容 大 概 是 一 个 开 着 跑 车 的 多 金 贵 公 子 。 Isi ceritanya kira-kira tentang


seorang putri kaya-raya yang menyetir mobil sport. Menurut anda, kata apa yang
terjemahannya kurang tepat? berikan kata yang tepat untuk menggantikan kata yang salah?
Jawaban: Berdasarkan data bahasa sumber dengan bahasa sasaran yang tersedia,
adapun kesalahan terjemahan yang kurang tepat ialah terletak pada tataran semantik
(Pemilihan kesetaraan diksi), diantaranya ialah kata "多金贵公子" yang bermakna
"Putra kaya raya", sedangkan hasil terjemahan dalam bahasa sasaran berupa "Putri kaya
raya", sehingga alternatif terjemahan yang tepat ialah menggunkan "多金贵公主". Dan
alternatif terjemahan secara menyeluruh adalah "故事的内容大概是一个开着跑车的
多金贵公主。"

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN VIII MANDARIN-INDONESIA (TEKS PIDATO)

我有一个梦想
([美]马丁•路德•金)

美国人签署,解放黑奴宣言,今天我们就是在,像前集会。光芒,
给千百万,黑奴带,希望。黎明,结束,长夜。100 年后的今天,黑人没
得到自;100 年后的今天,在镣铐枷锁,黑人的生活备受庄榨。今天,
黑人生活在物质充裕的海洋中孤岛。100 年后的今天,黑人萎缩角落
里,并且意识是流亡者。今天我们在这里集会,就是骇人听情况公诸
于众。
我并非没有注意,参加集会的人,有受苦难折磨、有走窄小的
牢房,有寻求自由、惨遭疯狂迫害的打击,在旋风摇摇欲坠。你们是
长期受难者。坚持,坚决相信,受痛苦赎罪。让我们回密西西比去,
回啊拉巴马,回南卡罗来纳去,回佐治亚去,回路易斯安那去,回北
方城市中的贫民区少数民族居住区去,心有,状况是改变的。我们不
要绝望不能自拔。
我说,在此时此刻,我们虽然遭受困难挫折,我有梦想,梦深
深扎根于美国的梦想中的。我梦想有一天,国家站立,真谛:“我们
认为人而平真理是不言而喻,人人生而平等.
我梦想有一天,在佐治亚的红山,儿子能和儿子坐在一起,共
叙兄弟情谊。我梦想有一天,甚至连密西西比地方,变自由和绿洲.
我梦想有一天,四个孩子不是肤色,而是品格优劣评判国度里生活。
我今天有梦想。
我梦想有一天, 阿拉巴马州能有转,尽管州州现在满口异议,
反对法令,但朝一日,黑人男孩和女孩能和白人男孩和女孩情同骨肉,
携手并进。我今天有梦想。我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎
坷曲折的道路变成坦途,那圣光披,满照人间。
这就是希望。我怀信念回南方。有信念,我们从绝望之劈希望
之石。有信念,我们能国家争吵,改变优美交响曲。有信念,我们能
工作,祈祷,斗争,坐牢,维护自由;因为我们知道,有一天,我们
是自由的。在那一天,所有儿女们含义高唱歌:“祖国,自由之乡,
我您歌唱。您是逝去的地方,您是初移民的骄傲,让自由之声响彻山
冈。

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN IX INDONESIA-MANDARIN (ABSTRAK)

PENERAPAN SISTEM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI BEBERAPA SEKOLAH


MENENGAH DI INDONESIA

Abstrak
Sejak bahasa Mandarin mulai diberikan di sekolah-sekolah umum, banyak sekolah
yang menyelenggarakan kelas Bahasa Mandarin. Sayangnya banyak sekolah
penyelenggara tidak memperhatikan kompetensi dasar guru. Terdapat banyak guru
Mandarin yang belum memenuhi kriteria dasar pengetahuan Bahasa Mandarin dan
menjadi guru Bahasa Mandarin, hal ini sangat mempengaruhi proses belajar
mengajar di kelas. Keadaan ini tentu saja akan sangat mempengaruhi minat serta
ketertarikan siswa terhadap mata pelajaran Bahasa Mandarin. Sekolah yang
memiliki kelas Bahasa Mandarin sebaiknya memperhatikan standar guru agar dapat
mencapai hasil pembelajaran yang maksimal. Berdasarkan pada pengalaman sejak
tahun 2006 hingga sekarang penulis berusaha menuliskan hasil pengamatan
terhadap beberapa sekolah yang menyelenggarakan kelas Mandarin. Dalam menulis
makalah ini penulis menggunakan metode pengamatan serta kepustakaan guna
mencari teori-teori yang mendukung. Penulis berharap dari penulisan ini dapat
memberikan masukan guna peningkatan standar dasar guru serta proses
pembelajaran Bahasa Mandarin di masa depan yang lebih baik.
Kata kunci: proses pembelajaran, kelas bahasa Mandarin, sekolah, guru bahasa
Mandarin

PENDAHULUAN
Bahasa Mandarin sebagai salah satu bahasa yang penting di dunia dan kedudukan Bahasa Mandarin di
Indonesia perlahan-lahan menjadi sebuah bahasa yang penting. Sejak Bahasa Mandarin tidak lagi menjadi sebuah
Bahasa yang harus disembunyikan, peminat peserta didik untuk mempelajari Bahasa Mandarin pun semakin
meningkat, terlebih ketika di Indonesia Bahasa Mandarin menjadi sebuah Bahasa yang wajib diajarkan di btingkat
Sekolah Menengah Umum. Maka dimulailah vase awal proses pembelajaran Bahasa Mandarin pada tingkat
Sekolah Menengah Umum.
Tidak hanya Sekolah Menengah Umum swasta yang ramai menyelenggarakan pembelajaran Bahasa
Mandarin tetapi juga Sekolah Menengah Umum Negeri. Sekolah penyelenggara berharap dengan adanya
pendidikan Bahasa Mandarin tidak hanya untuk meningkatkan kemampuan siswa dalam penguasaan Bahasa tetapi
juga untuk menambah nilai lebih untuk sekolah tersebut dikalangan siswa. Bahasa Mandarin menjadi sebuah
pelajaran yang tidak boleh tidak ada di sebuah Sekolah Menengah Umum, sekolah-sekolah mulai
mbenyelenggarakan pendidikan Bahasa Mandarin, sayangnya kemajuan ini belum diimbangi dengan kesediaan
guru pengajar yang berkompeten dibidangnya. Banyak sekolah penyelenggara Bahasa Mandarin mebmbuka kelas
Bahasa Mandarin dengan sumberdaya seadanya hanya demi untuk meningkatkan mutu pendidikan di sekolah
tersebut.
Penulis tertarik untuk membahas mengenai kesiapan sekolah dan tenaga pengajar dalam menyelenggakan
pendidikan Bahasa Mandarin di sekolah, bagaimana sebaiknya sebuah sekolah mempersiapkan proses pendidikan
Bahasa Mandarin yang dimulai dengan kompetensi guru serta fasilitas lainnya yang akan menunjang sistem
pembelajaran siswa. Penulis berharap tulisan ini mampu menjadi bahan pertimbangan sekolah-sekolah yang akan
menyelenggarakan pendidikan Bahasa Mandarin, tidak hanya untuk keperluan sekolah saja tetapi juga untuk siswa
yang akan menerima proses pembelajaran Bahasa Mandarin tersebut.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

印尼一些中等学校的汉语学系统的实现

抽象
自从普通学校引入汉语以来,许多学校都开设汉语
班。不幸的是,许多实施学校并不重视教师的基本
能力。许多汉语教师未达到汉语知识的基本标准,
而成为汉语教师,这极大地影响了课堂教学。这种
情况当然会极大地影响学生对汉语科目的兴趣。开
设汉语班级的学校应注意教师水平,以取得最大的
学习效果。基于 2006 年以来的经验,现在作者试图
写下一些开设汉语班级学校的观察结果。在撰写本
文时,作者使用观察方法和文献来寻找支持的理论。
作者希望从本文中可以为提高教师的基本水平和在
更美好的将来学习汉语提供参考。
关键字:学习过程,汉语班,学校,汉语教师

初步
汉语是世界上最重要的语言之一,汉语在印度尼西亚的地位正逐
渐成为一种重要的语言。由于汉语不再是一种必须隐藏的语言,因此
学生对学汉语的兴趣在增加,尤其是在印度尼西亚,汉语是一种必须
在公立高中阶段教授的语言。因此,在公立中学阶段开始了汉语学过
程的初始阶段。
不仅私立公立高中忙于组织汉语学,公立高中也在忙。组织学校
希望汉语教育的存在不仅可以提高学生的语言习得能力,而且可以为
学生中的学校增加更多的价值。国语是一所公立高中不容错过的课,
学校已经开始提供国语教育,但不幸的是,这一进展并没有由他们所
擅长的领域的教师任教的意愿相匹配。许多汉语学校开办汉语班的资
源很少,只是为了提高这些学校的教育质量。
作者有兴趣讨论学校和教职员工在学校中进行汉语教学的准备情
况,学校应如何从教师能力和其他支持学生学习系统的设施入手为汉
语教学过程做准备。作者希望本文能够为组织汉语教育的学校考虑到,
不仅是为了学校的需要,而且是将接受汉语学过程的学生。

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

PROYEK TERJEMAHAN X INDONESIA-MANDARIN


UJIAN AKHIR SEMESTER: TERJEMAHAN FILM “IMPERFECT”

學生數據 中印尼中翻譯
Moch. Mansyur Maulana
学生全名 任課教師 馬可萱
Idris
學生號码 180242610018 課程代號 PMDR6137
学生專業 2018 年級漢語教育專業 課程教班 AB 學年 20202
周一,早上 09:35 至
学生全名 陳樂觀 課程日期
中午 12:10
学生年级 三年级 A 班 課程教室 线上网课

PROYEK TERJEMAHAN X INDONESIA-MANDARIN


TERJEMAHAN FILM IMPERFECT (REVISI)

Nama Mahasiswa : Moch. Mansyur Maulana Idris


NIM : 180242610018
Alokasi Waktu Terjemahan : 01:06:01 – 01:11:30

Bahasa Sumber Bahasa Sasaran


No
(Bahasa Indonesia) (Bahasa Mandarin)
1473 1473
1 01:05:18,792 --> 01:05:20,125 01:05:18,792 --> 01:05:20,125
Ra, sini! Ra, 来吧!
1474 1474
2 01:05:20,208 --> 01:05:21,667 01:05:20,208 --> 01:05:21,667
Duduk bersama kita saja. 跟我们一起坐上吧。
1475 1475
3 01:05:22,083 --> 01:05:23,167 01:05:22,083 --> 01:05:23,167
[menghela napas] [深吸一口气]
1476 1476
01:05:23,292 --> 01:05:25,292 01:05:23,292 --> 01:05:25,292
4
- Ayo. - 出去吧。
- Yakin? - 真的吗?
1477
1477 01:05:25,792 --> 01:05:28,750
5 01:05:25,792 --> 01:05:28,750 是哦,毕竟是找桌子到得那么难的,满
Ya, lagi pula, susah cari meja. Penuh. 的。
1478 1478
6 01:05:32,042 --> 01:05:33,333 01:05:32,042 --> 01:05:33,333
Fey, tarik kursi saja. Fey, 你把椅子拉起吧。
1479 1479
7 01:05:33,833 --> 01:05:36,042 01:05:33,833 --> 01:05:36,042
Itu Fey, ada kursi kosong. Fey, 那里有一把空位。
1480 1480
8 01:05:37,458 --> 01:05:39,667 01:05:37,458 --> 01:05:39,667
Ya, ampun. Sepatunya lucu sekali, Ra. 天啊,你的鞋子那么可爱呀。

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

1481 1481
9 01:05:40,333 --> 01:05:41,250 01:05:40,333 --> 01:05:41,250
[dalam bahasa Inggris] Terima kasih. [英语的] 谢谢。
1482
1482
01:05:41,333 --> 01:05:43,458 01:05:41,333 --> 01:05:43,458
10
Ternyata tidak seribet itu, ya, kalau 如果习惯的话,就没有那么复杂的。
sudah biasa.
1483 1483
11 01:05:43,792 --> 01:05:45,125 01:05:43,792 --> 01:05:45,125
Iya, bukan? 是吧?
1484
1484
01:05:45,542 --> 01:05:47,875 01:05:45,542 --> 01:05:47,875
12
Fey, dengar? Kamu tidak mau coba Fey, 听到了吗?你不想试下高跟鞋吗?
pakai hak tinggi?
1485 1485
13 01:05:49,042 --> 01:05:50,250 01:05:49,042 --> 01:05:50,250
[Wiwid] Coba dahulu saja, Fey. [Wiwid] Fey,你来试试吧。.
1486 1486
14 01:05:50,542 --> 01:05:53,417 01:05:50,542 --> 01:05:53,417
Rasanya lebih... bermartabat. 感觉得。。。比较端庄的。
1487 1487
15 01:05:54,292 --> 01:05:55,250 01:05:54,292 --> 01:05:55,250
Iya, Fey. 是哦, Fey.
1488 1488
16 01:05:55,542 --> 01:05:57,167 01:05:55,542 --> 01:05:57,167
Bagus juga untuk postur. 让身上看得漂亮的。
1489 1489
17 01:05:57,875 --> 01:05:59,958 01:05:57,875 --> 01:05:59,958
Oke, uh... 好的,呵。。
1490 1490
18 01:06:01,292 --> 01:06:02,458 01:06:01,292 --> 01:06:02,458
Aku di situ. 我在这儿坐。
1491 1491
19 01:06:02,708 --> 01:06:04,083 01:06:02,708 --> 01:06:04,083
[music sedih bermain] [悲伤的音乐剧]
1492 1492
20 01:06:04,792 --> 01:06:05,875 01:06:04,792 --> 01:06:05,875
[Fey] Aku di sini, ya? [Fey] 我在这儿坐吧?
1493 1493
01:06:06,333 --> 01:06:07,500 01:06:06,333 --> 01:06:07,500
21
- Hei... - 嗨。。。
- Hei, Ra. - 嗨, Ra。
1494 1494
22 01:06:07,958 --> 01:06:09,458 01:06:07,958 --> 01:06:09,458
Lagi bawa jus apa hari ini? 今天你带什么果汁呢?
1495 1495
23 01:06:09,542 --> 01:06:12,167 01:06:09,542 --> 01:06:12,167
Ya, itu jus kiwi dan ketimun. 这是猕猴桃和黄瓜的果汁。
1496
24 1496
01:06:12,250 --> 01:06:13,375

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

01:06:12,250 --> 01:06:13,375 [Irene] 好喝吗?


[Irene] Enak, tidak?
1497 1497
25 01:06:13,542 --> 01:06:14,958 01:06:13,542 --> 01:06:14,958
Enak. 好喝的。
1498 1498
26 01:06:15,042 --> 01:06:16,625 01:06:15,042 --> 01:06:16,625
[Irene] Perpaduannya unik. [Irene] 这个果汁的混合独特。
1499 1499
27 01:06:17,667 --> 01:06:19,583 01:06:17,667 --> 01:06:19,583
Ra, omong-omong, maaf Ra, 顺便一提不好意思。。。
1500
1500
01:06:19,667 --> 01:06:21,583 01:06:19,667 --> 01:06:21,583
28
Kalau selama ini kita suka omong yang 以前我们一直对你说不好的话。
tidak-tidak.
1501 1501
29 01:06:22,542 --> 01:06:24,375 01:06:22,542 --> 01:06:24,375
Ya, maafkankita, Ra. 是呀,你原谅我们呀。
1502 1502
30 01:06:24,458 --> 01:06:25,792 01:06:24,458 --> 01:06:25,792
Ya, Ra. 是哦。
1503 1503
31 01:06:25,875 --> 01:06:26,958 01:06:25,875 --> 01:06:26,958
Maafkan mereka berdua, ya? 你原谅他们俩吧。
1504 1504
32 01:06:27,500 --> 01:06:28,708 01:06:27,500 --> 01:06:28,708
Hah? Kamu juga! 嘿,你也就是!
1505 1505
33 01:06:29,292 --> 01:06:30,875 01:06:29,292 --> 01:06:30,875
[tertawa kecil] Ya, tidak apa-apa. [小声的笑嘲] 好的,没事。
1506 1506
01:06:30,958 --> 01:06:33,083 01:06:30,958 --> 01:06:33,083
34
Tapi memang benar. Selama ini, Wiwid 但真的,之前一直以来对我来说 Wiwid
yang paling baik. 就是最善待的人。
1507 1507
01:06:33,333 --> 01:06:34,500 01:06:33,333 --> 01:06:34,500
35
- Wow! - 哇!
- [terkesiap] - [震惊的]
1508
1508
01:06:34,792 --> 01:06:37,333 01:06:34,792 --> 01:06:37,333
36 - Dia membela Wiwid! - 她为 Wiwid 辩护!
- Aku tidak pernah melakukan apa- - 我从来没有做什么的!
apa!
1509 1509
37 01:06:37,875 --> 01:06:38,958 01:06:37,875 --> 01:06:38,958
Wow. 哇。
1510 1510
38 01:06:39,875 --> 01:06:43,500 01:06:39,875 --> 01:06:43,500
[musik sedih bermain] [悲伤的音乐剧]

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

1511
1511
01:06:45,083 --> 01:06:46,667 01:06:45,083 --> 01:06:46,667
39
Konsep warna-warnanya akan seperti 颜色的概念就是这样的。
ini.
1512
1512
01:06:47,083 --> 01:06:49,542 01:06:47,083 --> 01:06:49,542
40 Kalau potongan, bahan, itu terserah 切割,配料取决于你的随便。对你舒适
kamu. 的。
Senyamannya saja.
1513 1513
01:06:49,625 --> 01:06:50,667 01:06:49,625 --> 01:06:50,667
41
- Oke. - 好吗?
- Ya? - 好啊。
1514
1514
01:06:50,917 --> 01:06:53,042 01:06:50,917 --> 01:06:53,042
42
[dalam bahasa Inggris] Maaf. Inimasih [英语的] 不好意思,这件事是还久吗?
lama?
1515 1515
43 01:06:53,417 --> 01:06:55,042 01:06:53,417 --> 01:06:55,042
Aku harus keramas. 我要洗头发的。
1516 1516
01:06:55,417 --> 01:06:57,375 01:06:55,417 --> 01:06:57,375
44
- Keramas? - 洗头发?
- [dalam bahasa Inggris] Ayolah! - [英语的] 来吧!
1517 1517
01:06:57,750 --> 01:06:59,750 01:06:57,750 --> 01:06:59,750
45
[George] Aku dapat endorse sampo ini, [George] 我拿到了把这种洗发水广告
Sayang. 上,亲爱的。
1518
1518
01:06:59,917 --> 01:07:01,667 01:06:59,917 --> 01:07:01,667
46
Kamu bilang kamu mau rekam aku. 你说你要帮我记录视频下,来吧!
Ayolah.
1519
1519
01:07:01,917 --> 01:07:03,583 01:07:01,917 --> 01:07:03,583
47
[menghela napas] Harus sekarang, [深吸一口气] 必须现在吗,George?
George?
1520
1520
01:07:04,250 --> 01:07:07,292 01:07:04,250 --> 01:07:07,292
48
Sayang, orangnya sudah mengirimi 亲爱的,他已给我指示的。
aku arahannya.
1521 1521
49 01:07:07,792 --> 01:07:08,917 01:07:07,792 --> 01:07:08,917
Lihat? 你看吧。
1522 1522
01:07:09,000 --> 01:07:10,875 01:07:09,000 --> 01:07:10,875
50
[suara pria di ponsel] [在手机有男声音]
<i>Anak curut dipukul bebek.</i> <i>有老鼠被鸭把打的。</i>
1523 1523
51 01:07:11,333 --> 01:07:12,958 01:07:11,333 --> 01:07:12,958
<i>Bebeknya lupa sopan santun.</i> <i>那只鸭忘掉礼貌。</i>

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

1524
1524
01:07:13,500 --> 01:07:15,833 01:07:13,500 --> 01:07:15,833
52
<i>Kalau rambut mendadak <i>如果头发突然变成水泡。。。</i>
lepek...</i>
1525 1525
53 01:07:15,917 --> 01:07:18,000 01:07:15,917 --> 01:07:18,000
<i>pakai saja sampo Pantun.</i> <i>你就用 Pantun 头发水洗头发。</i>
1526 1526
54 01:07:18,750 --> 01:07:19,750 01:07:18,750 --> 01:07:19,750
[musik lucu bermain] [喜剧的音乐剧]
1527
1527
01:07:20,167 --> 01:07:21,042 01:07:20,167 --> 01:07:21,042
55
[dalam bahasa Inggris] Bisakah kita [英语的] 现在我么可以走吗?
pergi?
1528
1528
01:07:21,292 --> 01:07:22,750 01:07:21,292 --> 01:07:22,750
56
Tidak apa-apa kalau mau pergi lebih 如果你要先走,就没问题的。
dahulu.
1529
1529
01:07:22,958 --> 01:07:24,917 01:07:22,958 --> 01:07:24,917
57
Nanti keramasnya kemalaman, masuk 稍后洗头发太晚了,就感冒了。
angin.
1530 1530
01:07:25,000 --> 01:07:26,167 01:07:25,000 --> 01:07:26,167
58
- [George] Tidak apa-apa? - [George] 行吗?
- Ya. - 行。
1531
1531
01:07:26,250 --> 01:07:27,458 01:07:26,250 --> 01:07:27,458
59
- [dalam bahasa Inggris] Terima kasih. - [英语的] 谢谢你。
- Ya. - 好的。
1532 1532
01:07:27,542 --> 01:07:28,542 01:07:27,542 --> 01:07:28,542
60
- Ayo. - 走吧。
- Maafsekali. - 真不好意思。
1533
1533
01:07:28,625 --> 01:07:30,000 01:07:28,625 --> 01:07:30,000
61
Tidak apa-apa. Nanti aku kirim surel 没事的。以后我发给你邮件。
saja.
1534 1534
62 01:07:30,083 --> 01:07:31,500 01:07:30,083 --> 01:07:31,500
Sampai nanti, Kak. 回见。
1535 1535
63 01:07:31,583 --> 01:07:32,833 01:07:31,583 --> 01:07:32,833
Bisa lewat surel! 可以发邮件!
1536
1536
01:07:33,417 --> 01:07:35,833 01:07:33,417 --> 01:07:35,833
64
Tahu begitu aku bias keramas dari 如果这样,我早就先洗头发了。
tadi. Bagaimana kamu ini?
65 1537 1537

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

01:07:37,792 --> 01:07:39,792 01:07:37,792 --> 01:07:39,792


[Michelle] Vin, ke mana saja? [Michelle] 你去哪儿呀?
1538 1538
66 01:07:40,417 --> 01:07:41,917 01:07:40,417 --> 01:07:41,917
Ya, begini, Chelle. 就是如此, Chelle.
1539 1539
01:07:44,833 --> 01:07:46,750 01:07:44,833 --> 01:07:46,750
67
- [Rara] Mas Kelvin. - [Rara] Kelvin 哥。
- Hah? Ya? - 哈?咋了?
1540 1540
68 01:07:46,958 --> 01:07:48,875 01:07:46,958 --> 01:07:48,875
Kenapa seperti bingung sekali? 你看起来困惑的,咋了?
1541 1541
69 01:07:49,167 --> 01:07:51,292 01:07:49,167 --> 01:07:51,292
Aku pusing. Butuh pergi-pergi. 我晕眩的,想去玩玩。
1542 1542
70 01:07:51,750 --> 01:07:52,792 01:07:51,750 --> 01:07:52,792
[tertawa ringan] [轻笑]
1543 1543
71 01:07:53,292 --> 01:07:54,375 01:07:53,292 --> 01:07:54,375
[menarik napas] [深吸一口气]
1544 1544
72 01:07:54,750 --> 01:07:55,750 01:07:54,750 --> 01:07:55,750
Bagaimana, Ra? 咋办呢, Ra?
1545
1545
01:07:56,167 --> 01:07:58,542 01:07:56,167 --> 01:07:58,542
73 - Hm? - 呵?
- Jadi dirimu sekarang. Ada yang - 成了你自现在的身份,有什么无同呢?
beda?
1546 1546
74 01:07:59,500 --> 01:08:00,583 01:07:59,500 --> 01:08:00,583
Ah. 啊。
1547 1547
75 01:08:00,958 --> 01:08:02,333 01:08:00,958 --> 01:08:02,333
Beda, Mas. 不一样的,哥。
1548 1548
76 01:08:02,875 --> 01:08:04,958 01:08:02,875 --> 01:08:04,958
Dahulu merasa tidak aman. 以前感觉得那么不安全的。
1549 1549
77 01:08:05,042 --> 01:08:06,375 01:08:05,042 --> 01:08:06,375
Sekarang... 现在呢。。。
1550 1550
78 01:08:06,458 --> 01:08:08,125 01:08:06,458 --> 01:08:08,125
Lebih percaya diri. 更乐观,更自信的。
1551 1551
79 01:08:09,125 --> 01:08:10,708 01:08:09,125 --> 01:08:10,708
Kalau sekarang, para pria menengok? 现在,男们看你吗?
1552
1552 01:08:11,292 --> 01:08:12,458
80
01:08:11,292 --> 01:08:12,458 [轻笑]

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

[tertawa kecil]
1553 1553
01:08:12,667 --> 01:08:14,667 01:08:12,667 --> 01:08:14,667
81
- Lumayan. - 还不错的。
- Kalau dahulu, tidak? - 如果以前的,就没有吧?
1554 1554
82 01:08:15,792 --> 01:08:17,500 01:08:15,792 --> 01:08:17,500
Menengok juga. 也看的。
1555 1555
83 01:08:18,125 --> 01:08:20,417 01:08:18,125 --> 01:08:20,417
Tapi ke arah yang berlawanan. 但是相反的。
1556 1556
01:08:20,500 --> 01:08:22,458 01:08:20,500 --> 01:08:22,458
84
- [tertawa ringan] - [轻笑]
- [musik bermain] - [音乐剧]
1557 1557
01:08:26,083 --> 01:08:27,208 01:08:26,083 --> 01:08:27,208
85
- Hai. - 嗨。。。
- [Dika] Hai. - [Dika] 嗨。
1558 1558
01:08:27,500 --> 01:08:29,125 01:08:27,500 --> 01:08:29,125
86
- Aku terlambat sekali? - 我来晚了吗?
- Tidak. - 没有。
1559 1559
87 01:08:29,208 --> 01:08:30,458 01:08:29,208 --> 01:08:30,458
Pakai ini sekarang, ya? 现在请你穿上了这件衣吧。
1560 1560
88 01:08:30,542 --> 01:08:31,583 01:08:30,542 --> 01:08:31,583
Ini apa? 这件是什么呢?
1561 1561
89 01:08:31,667 --> 01:08:32,917 01:08:31,667 --> 01:08:32,917
Biar kamu semakin keren saja. 只让你更时髦的。
1562 1562
01:08:33,000 --> 01:08:34,542 01:08:33,000 --> 01:08:34,542
90
- Cepat, aku tunggu di sini. - 我在这这里等你,快吧。
- Tidak usah! - 不用了!
1563 1563
91 01:08:34,625 --> 01:08:35,875 01:08:34,625 --> 01:08:35,875
Tidak apa. 没事。
1564
1564
01:08:39,708 --> 01:08:41,583
92 01:08:39,708 --> 01:08:41,583 [Dika]
[Dika] Oke, satu, dua... 好了,一,二,。。。
1565
1565 01:08:41,750 --> 01:08:44,167
01:08:41,750 --> 01:08:44,167 - Dika, 我给你做个介绍她,她叫
93
- Dika, kenalkan ini Marsha. Marsha。
- Oh, ya. - 呕,好的。
1566 1566
94
01:08:45,083 --> 01:08:46,167 01:08:45,083 --> 01:08:46,167

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

- Dika. - Dika.
- Marsha. - Marsha.
1567 1567
01:08:46,250 --> 01:08:48,375 01:08:46,250 --> 01:08:48,375
95
- Kalau ini sudah kenal? - 你对她们已经相识了吧?
- Belum! - 没有!
1568 1568
01:08:48,458 --> 01:08:50,167 01:08:48,458 --> 01:08:50,167
96
- Oh. - 呕。
- Irene. - Irene.
1569 1569
01:08:50,250 --> 01:08:51,458 01:08:50,250 --> 01:08:51,458
97
- Wiwid. - Wiwid.
- Dika. - Dika.
1570 1570
01:08:51,542 --> 01:08:53,250 01:08:51,542 --> 01:08:53,250
98
Oke, Ra. Kita perlu menemui bu 好的, Ra。现在我们需要跟 Melinda 女士
Melinda. 见面。
1571 1571
01:08:53,792 --> 01:08:55,375 01:08:53,792 --> 01:08:55,375
99
- Dah. - 拜拜。
- Dah. - 拜拜。
1572 1572
100 01:08:55,458 --> 01:08:57,458 01:08:55,458 --> 01:08:57,458
Dika, aku juga kesana. Sebentar, ya? Dika,我也要去那的。你等等哦。
1573 1573
01:08:57,542 --> 01:08:59,458 01:08:57,542 --> 01:08:59,458
101
- Ini tadi... - 这是。。
- Ya, sebentar. - 稍等一下。
1574 1574
102 01:09:00,708 --> 01:09:02,583 01:09:00,708 --> 01:09:02,583
Tidak biasanya rapi. 你通常没有那么整洁的。
1575 1575
103 01:09:02,667 --> 01:09:03,833 01:09:02,667 --> 01:09:03,833
Baju baru? 新衣吗?
1576
1576
01:09:04,333 --> 01:09:06,208 01:09:04,333 --> 01:09:06,208
104
Tiba-tiba dikasih. Aku juga tidak 忽然她给我的,我也就不知道咋了。
mengerti kenapa.
1577 1577
105 01:09:06,292 --> 01:09:07,458 01:09:06,292 --> 01:09:07,458
Pakai saja. 穿上就穿上呗。
1578 1578
106 01:09:08,208 --> 01:09:10,542 01:09:08,208 --> 01:09:10,542
Ternyata bukan aku saja korbannya. 原来不是我唯一的受害者。
1579 1579
107 01:09:11,542 --> 01:09:12,667 01:09:11,542 --> 01:09:12,667
Sabar, ya, Dik. 你耐心哦。
1580
108 1580 01:09:13,583 --> 01:09:14,667

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

01:09:13,583 --> 01:09:14,667 不可避免的。


Ya, mau tidak mau.
1581 1581
109 01:09:14,750 --> 01:09:15,750 01:09:14,750 --> 01:09:15,750
Lagi sibuk apa? 你在忙什么呢?
1582 1582
110 01:09:15,833 --> 01:09:17,125 01:09:15,833 --> 01:09:17,125
Aku mau foto kamu. Sini aku foto. 我要拍你。来吧。
1583 1583
01:09:17,208 --> 01:09:18,708 01:09:17,208 --> 01:09:18,708
100
- Serius? - 真的吗?
- Ayo, cepat. - 快吧。
1584 1584
01:09:18,792 --> 01:09:20,667 01:09:18,792 --> 01:09:20,667
111
- [Dika] Kamu keren sekali. - [Dika] 你真的时髦的。
- Aku bukan model! - 我不是模特的!
1585 1585
112 01:09:20,750 --> 01:09:22,000 01:09:20,750 --> 01:09:22,000
[Dika] Tidak apa-apa. [Dika] 没事哦。
1586 1586
113 01:09:22,125 --> 01:09:23,917 01:09:22,125 --> 01:09:23,917
[musik bermain] [音乐剧]
1587 1587
114 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 01:09:24,000 --> 01:09:25,000
[tertawa kecil] [轻笑]
1588 1588
115 01:09:36,083 --> 01:09:37,500 01:09:36,083 --> 01:09:37,500
Seharusnya oke. 应该是好了。
1589 1589
01:09:38,292 --> 01:09:39,667 01:09:38,292 --> 01:09:39,667
116
- Aman? - 安全吗?
- Ya, hati-hati silau. - 是的,小心眩光!
1590 1590
117 01:09:39,750 --> 01:09:40,917 01:09:39,750 --> 01:09:40,917
Karena ada jendela besar di situ. 是因在那有大窗的。
1591 1591
118 01:09:41,125 --> 01:09:42,750 01:09:41,125 --> 01:09:42,750
Tidak, nanti jendelanya aku tutup. 没有,稍后我把那个大窗关的。
1592 1592
119 01:09:42,833 --> 01:09:43,917 01:09:42,833 --> 01:09:43,917
[Teddy] Oke. [Teddy] 好的。
1593 1593
01:09:44,125 --> 01:09:47,417 01:09:44,125 --> 01:09:47,417
120
[menghela napas] [深吸一口气]
Kalau ada pekerjaan, tidak menolak? 有项目的话你就无法拒绝吧?
1594 1594
01:09:48,167 --> 01:09:50,042 01:09:48,167 --> 01:09:50,042
121
- Sikat. Aku malah senang. - 去吧。我感觉得更开心的。
- [tertawa] - [笑声]

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

1595 1595
122 01:09:50,125 --> 01:09:52,458 01:09:50,125 --> 01:09:52,458
Apalagi sekarang? Ular? Biawak? Ayo. 现在就拍什么呢?蛇子?蜥蜴?走吧。
1596
1596
01:09:52,625 --> 01:09:54,833 01:09:52,625 --> 01:09:54,833
123
Kenapa kamu jadi ketagihan memotret 那你就为什么迷上了地拍摄爬虫动物呢?
reptil?
1597
1597 01:09:55,042 --> 01:09:57,208
124 01:09:55,042 --> 01:09:57,208
是因舒服的,没有那么复杂的,没有那么
Enak, tidak ribet. Tidak cerewet. 啰嗦的。
1598 1598
01:09:57,958 --> 01:10:00,042 01:09:57,958 --> 01:10:00,042
125
- Tidak. Aku ada acara keluarga. - 哪儿啊,我有一件家庭的事情。
- Ya. - 然后呢?
1599 1599
01:10:00,125 --> 01:10:02,875 01:10:00,125 --> 01:10:02,875
126
Tapi aku harus bantu-bantu. Jadi, 但我应该帮帮忙。所以你就帮我拍一下
tolongfoto, ya? 哦。
1600 1600
127 01:10:03,375 --> 01:10:04,792 01:10:03,375 --> 01:10:04,792
Oke, ayo. 好的,走吧。
1601 1601
128 01:10:04,875 --> 01:10:06,292 01:10:04,875 --> 01:10:06,292
Di mana? <i>Ballroom</i>? Taman? 在哪?大厅?公园?
1602 1602
129 01:10:06,458 --> 01:10:08,667 01:10:06,458 --> 01:10:08,667
Ehm... Rumah. 呵。。。就在家的。
1603 1603
130 01:10:09,250 --> 01:10:10,917 01:10:09,250 --> 01:10:10,917
Di rumah? Aman. 在家吗?好吧。
1604 1604
131 01:10:11,083 --> 01:10:12,917 01:10:11,083 --> 01:10:12,917
Oke. Sip. 好的。
1605 1605
01:10:16,042 --> 01:10:17,625 01:10:16,042 --> 01:10:17,625
132
- [musik bermain] - [音乐剧]
- Kamu bilang acara keluarga. - 之前你说这件是家庭的事情。
1606 1606
133 01:10:17,958 --> 01:10:19,917 01:10:17,958 --> 01:10:19,917
Memang ini acara keluarga. 这件就是家庭事件的。
1607
1607
01:10:20,000 --> 01:10:22,750 01:10:20,000 --> 01:10:22,750
134
Acara keluarga itu pernikahan, arisan, 家庭事件就是婚礼、抽奖、生日晚会。
ulang tahun.
1608 1608
135 01:10:22,833 --> 01:10:23,792 01:10:22,833 --> 01:10:23,792
Hal seperti itu. 这件就是家庭事件的。
1609 1609
136
01:10:24,458 --> 01:10:26,958 01:10:24,458 --> 01:10:26,958

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

Jadi, kalau ada yang meninggal, 所以如果有家人去世的话我家庭就不客气


keluargaku tidak boleh buat acara? 举行活动吗?
1610 1610
137 01:10:27,417 --> 01:10:28,583 01:10:27,417 --> 01:10:28,583
Ada-ada saja kamu. 那你就怎么一回事哦。
1611 1611
138 01:10:29,167 --> 01:10:30,750 01:10:29,167 --> 01:10:30,750
Sudah, aku titip. 好了好了,我给你受托的。
1612 1612
139 01:10:31,458 --> 01:10:33,417 01:10:31,458 --> 01:10:33,417
Ini angpao. Isi. 这封是红包,请你加 Q 的。
1613
1613
01:10:33,500 --> 01:10:34,792 01:10:33,500 --> 01:10:34,792
140
Syarat saja. Tidak usah banyak- 只要作为条款的,不用加多地 Q 的。
banyak.
1614 1614
141 01:10:34,875 --> 01:10:36,792 01:10:34,875 --> 01:10:36,792
Beli angpao di mana, ya? 在哪买红包呢?
1615 1615
01:10:53,208 --> 01:10:55,333 01:10:53,208 --> 01:10:55,333
142
- Sudah? Aman? - 好了吗?
- Aman, beres. - 好的。
1616 1616
143 01:10:55,750 --> 01:10:57,667 01:10:55,750 --> 01:10:57,667
Tapi aku tidak bias beli satu-satu pak. 但我不能零售地买红包的。
1617 1617
144 01:10:58,083 --> 01:10:59,667 01:10:58,083 --> 01:10:59,667
Kenapa pakai amplop itu? 你为什么用那封红包呢?
1618 1618
145 01:11:00,917 --> 01:11:02,667 01:11:00,917 --> 01:11:02,667
Ini tahun Babi. Benar, bukan? 今年是猪年的是吧?
1619 1619
01:11:03,458 --> 01:11:05,875 01:11:03,458 --> 01:11:05,875
146
- Bukan masalah binatangnya, Dika! - 这件就不是因动物年的事,, Dika!
- Lalu? - 然后呢?
1620 1620
147 01:11:05,958 --> 01:11:08,000 01:11:05,958 --> 01:11:08,000
Duka cita itu amplopnya putih. 悲痛事件的红包就是用白色的。
1621 1621
148 01:11:08,083 --> 01:11:09,792 01:11:08,083 --> 01:11:09,792
Kalau merah itu keberuntungan. 红色的红包就是幸福事的。
1622
1622
01:11:10,042 --> 01:11:11,375 01:11:10,042 --> 01:11:11,375
149
Kamu mau merayakan kedukaan 你就想要庆祝别人的悲痛呀?
orang lain?
1623 1623
150 01:11:11,458 --> 01:11:12,583 01:11:11,458 --> 01:11:12,583
Bagaimana kamu ini? 那你就怎么一回事哦?
1624
151 1624 01:11:12,667 --> 01:11:14,375

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

01:11:12,667 --> 01:11:14,375 我就不是华裔的,我就不知道的。


Aku bukanTionghoa. Mana aku tahu?
1625
1625
01:11:14,458 --> 01:11:16,250 01:11:14,458 --> 01:11:16,250
152
Kamu juga tidak beritahu kalau 你也不告诉我应该用什么颜色的?
warnanya harus apa!
1626 1626
153 01:11:16,333 --> 01:11:17,792 01:11:16,333 --> 01:11:17,792
Aku beli saja! 我买了就买了!
1627 1627
154 01:11:17,875 --> 01:11:19,375 01:11:17,875 --> 01:11:19,375
Ya, sudah! Foto! 好了好了。拍摄的!
1628 1628
155 01:11:19,458 --> 01:11:20,667 01:11:19,458 --> 01:11:20,667
Sebentar. Foto apa saja? 等一下,拍什么拍摄呢?
1629 1629
156 01:11:20,750 --> 01:11:22,042 01:11:20,750 --> 01:11:22,042
Semuanya! 所有的!
1630 1630
157 01:11:22,125 --> 01:11:23,042 01:11:22,125 --> 01:11:23,042
Termasuk... 包括的是。。。(尸体)
1631 1631
158 01:11:23,125 --> 01:11:24,750 01:11:23,125 --> 01:11:24,750
Ya! 是哦!
1632 1632
01:11:25,125 --> 01:11:26,125 01:11:25,125 --> 01:11:26,125
159
- Kamu... - 你。。。
- Ya. - 是哦。
1633
1633 01:11:26,208 --> 01:11:27,625
160 01:11:26,208 --> 01:11:27,625 那就不要让大家做各种各样的奇怪姿势
Jangan suruh gaya macam-macam. 哦。
Proyek Terjemahan X Indonesia-Mandarin Terjemahan Film “Imperfect” SELESAI
DITERJEMAHKAN pasca revisi pada hari Jum’at, 28 Mei 2021 pukul 11:43:02 WIB.

Malang, 28 Mei 2021


Penerjemah

Moch. Mansyur Maulana Idris


NIM. 180242610018

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang
Studi Kasus dan Kajian Interpretasi Penerjemahan Mandarin-Indonesia dan Indonesia-
Mandarin; (I) Moch. Mansyur Maulana Idris; (II) Octi Rjeky Mardasari, B.A., MTCSOL.

RIWAYAT HIDUP

MOCH. MANSYUR MAULANA IDRIS.


(Laki-laki) Kelahiran kota Malang pada hari Minggu,
tanggal 31 Januari 1999 adalah seorang Penerjemah 10
bahasa dan Hyperpolyglot 15 bahasa (Jepang, Rusia,
Perancis, Mandarin, Portugal, Cekoslowakia, Serbian,
Polandia, Taiwan, Latin, Hindi, Slovakia, Slovenia,
Kroasia, dan Belarus). Bertempat tinggal di Dusun Ndoro
RT.21/RW.03, Desa Karang Widoro, Kecamatan Dau,
Kabupaten Malang. Menempuh pendidikan formal di
SMA Negeri 8 Malang (2014–2017), dan melanjutkan
jenjang perguruan tinggi di Universitas Negeri Malang
program studi S1 Pendidikan Bahasa Mandarin, Jurusan
Sastra Jerman, Fakultas Sastra (2018–2021). Peneliti
memiliki minat yang sangat tinggi dio bidang ilmu filologi, bahasa dan kesusastraan, kajian
puisi, ilmu psikologi kesehatan mental, manajemen pendidikan, dan kepenulisan ilmiah.
Peneliti memulai kemampuan berbahasa sejak menduduki bangku sekolah menengah pertama,
dimulai dari mempelajari bahasa Jepang, Rusia, dan Perancis. Peneliti meningkatkan
kemampuan berbahasa secara otodidak mempelajari berbagai bahasa dengan penggunaan
sistem kepenulisan lambang bahasa non-alfabet (Abugidas, Cyrillic, Devanagari, Syllabaries,
Logo-Syllabaries) hingga saat ini mampu menguasai 15 bahasa.
Peneliti aktif dalam bidang kepenulisan, seperti ilmu penerjemahan, kepenulisan puisi
dan kajian kesusastraan dengan beberapa karya puisi telah diterbitkan dan dibukukan dalam
sebuah projek nasional. Ketertarikan peneliti terhadap kepenulisan di bidang riset ilmiah dan
pendalaman ilmu bahasa digunakan untuk meningkatkan literasi dan wawasan dalam
mempersiapkan riset dan penelitian di pendidikan pascasarja program magister dan doktoral
dengan konsentasi riset ilmu filologi dan penerjemahan interpretasi. Ketertarikan dalam dunia
seni turut menjadi kemampuan tersendiri dalam menciptakan kualitas diri yang berkompeten,
mendalami bidang seni peran dan theatre. Peneliti aktif dalam ilmu penerjemahan konsentrasi
benua Asia-Eropa.
Riwayat karir dan pekerjaan peneliti dimulai saat beperan menjadi Guru Bimbingan
Belajar Pribadi bidang Kebahasaan dan Ilmu Pengetahuan Dasar (SD-SMP) (2014 hingga
sekarang), dilanjut dengan Analisator data dan korektor (2015-2017), merintis karir di bidang
kuliner, beperan sebagai Chef di Cokelat Klasik Café PT. Klasik (Januari-Juli 2018), dan
hingga hari ini telah mendirikan jasa kebahasaan dengan nama “Essupérfecito” melayani
Penerjemahan 10 Bahasa (Jepang, Rusia, Perancis, Mandarin, Portugal, Cekoslowakia, Serbian,
Polandia, Taiwan, Latin), Pembelajaran 10 Bahasa Tingkat Dasar, dan Pembelajaran Lanjutan
(Khusus bahasa Mandarin, Jepang, dan Rusia)
Saat ini peneliti melanjutkan studi pascasarjana program Magister Русский
Письменный и Устный Перевод, Высшая Школа Перевода (Magister of Russian
Translation and Interpretation, Higher School of Translation) melalui beasiswa Стипендия
Правительства Российский Федерации (Russian Government Scholarship) di M.V.
Lomonosov Moscow State University (Moskow, Rusia) Tahun Akademik 2022/2023.

Terjemahan Mandarin-Indonesia-Mandarin (PMDR6137); Program Studi Pendidikan Bahasa


Mandarin, Departemen Sastra Jerman, Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Anda mungkin juga menyukai