Anda di halaman 1dari 101

•DIALEK GEOGRAFI DAN DIALEK SOSIAL

•PIJIN DAN KREOL


TOPIK 4
•LARAS BAHASA
•RAGAM BAHASA
VARIASI
BAHASA
VARIASI BAHASA
• Nababan (1980b) mengemukakan empat ragam variasi, iaitu dialek, sosiolek, fungsiolek dan kronolek.
• Halliday (1972), membezakan variasi bahasa berdasarkan pemakaian yang diklasifikasi sebagai dialek
dan register.
• Chaer (2003: 61), bahasa itu bervariasi kerana anggota masyarakat penutur bahasa itu sangat beragam
dan bahasa itu sendiri digunakan untuk keperluan yang beragam-ragam pula.
4.1 Dialek

Geografi

Dialek

Tempora
Sosial
l
BAHASA

PENGGUNA PENGGUNAAN

Ideolek Dialek Geografi Dialek Sosial

Dialek Kelantan Laras, pijin, slanga,


Individu Bahasa halus/kasar,
Dialek Perak
Dialek Johor-Riau Bahasa rasmi/kebangsaan
DIALEK
DIALEK KELANTAN DIALEK NOGORI

kawe punyo saing den punyo toman


saing sepermaine toman sepermainan
Kemano ado dio selalu ado kawe mano ado den selalu dio pun ado
Dio amak come Dio amek la lawa
Jugo baik hati Jugo baik hati
Dio selalu ado waktu
Untuk tulong kawe Dio selalu ado waktu
  Untuk tolong den
Namung kawe bengooww
Ketiko dio ghoyak cinto Namun den bingung
De dio jugok ghoyak tiko dio koba cinto
Tuk ingin jadi gewe kawe dio pun koba
nak jadi buah ati den
DIALEK MELAYU SARAWAK DIALEK KEDAH

kamek ada kawan cheq ada kawan


kawan sepermainan kawan selalu dok main
di siney ada ennya, di siya ada tang mana ada cheq
kamek tangtu mesti dia ada
 
ennya ennang kacak dia segak sungguh
juak bait ati paihtu amat baguih
ennya selalu ada dia selalu ada masa
untuk tolong kamek dok mai tulong cheq

yang kamek bingung yang dok buat cheq runsin


bila ennya madah ennya suka tang dia habaq ada hati kat cheq
ngan kamek dia habaq mai lagi
dan ennya ada madah juak teringin nak buat cheq jadi marka
ennya teringin nak jadi gerek dia
ennya..
DIALEK TERENGGANU DIALEK JAWA

Aku ade temang aku ono  konco


Temang sepemainang konco sak mainan
nang endi ono de'e
Kat ane ade die sokmo ade aku nang kunu lah ono aku
                
Die manih letieng de'e ayu banget
Hati die pong baik kambek apik atine
de'e ono wa'e wetu
Die sokmo ade mase gawe rewang sama aku
Nok tulong akuu
                                              Gawe aku mumet
wetu de'e ngomong cinto
Tapi aku bengong de'e jugak ngomongke
Mase die kabo nok kaseh arep djadikan endot'te
Pahtu die kate pulok
Nok jadi kaseh betol
Dialek Daerah/Geografi
 Dialek daerah atau regional dialect, local dialect,
geographical dialect, territorial dialect ialah dialek
yang dituturkan oleh kumpulan manusia dalam satu-
satu kawasan geografi.
 Za’ba (2002) menjelaskan dialek / bahasa daerah
sebagai rupa bahasa yang terpakai dalam percakapan
dalam satu-satu daerah atau bahagian negeri dengan
mempunyai pelat sebutan yang terkhas bagi daerah itu
dan berlainan daripada bunyi sebutan bahasa umum
yang rata-rata dipakai dalam perhubungan umum,
dalam percakapan, dan suratan.
• Noriah Mohamed menjelaskan bahawa “konsep
ruang geografi dialek dikenali sebagai ruang
geografi linguistik.... kawasan tempat satu jenis
kelainan bahasa yang sama dituturkan” (Noriah
Mohamed, 1998:21).
• Dialek ini juga digunakan dalam percakapan di
sesuatu daerah yang mempunyai sebutan berbeza
dengan daerah lain. Secara tidak langsung, individu
tersebut dapat dikenal pasti identitinya.
• Nik Safiah Karim et al (2003, hlm. 34) memberikan pandangan bahawa
“...ciri-ciri yang menjadikan satu bahasa daerah berbeza daripada yang lain
termasuklah kepelatan bunyi sebutan, gaya lagu sewaktu menuturkannya, dan
perbezaan dari segi perkataan dan ungkapan-ungkapan tertentu”.
• penutur bahasa dari beberapa tempat akan membawa kelainan bahasa yang
berbeza-beza dari aspek fonologi, morfologi, leksikal dan sebagainya.
• fonologi atau bunyi sebutan terdapat beberapa perbezaan seperti ‘ular’ disebut
‘ulaq’ di kawasan utara ( Kedah, Perlis dan Perak Utara) dan ‘ulau’ di Melaka.
• Aspek morfologi
• penambahan dan pengguguran imbuhan.
• perkataan ‘memanaskan’, Dialek utara disebut ‘perhangat’; perkataan ‘habiskan’
sebagai ‘perabih’ dan sebagainya.
• penggandaan seperti ‘jalan-jalan’ disebut ‘jjale’ bagi Negeri Kelantan.
• aspek leksikal atau perbendaharaan kata
• misalnya buah tembikai untuk bahasa standard tetapi dipanggil ‘semangka’ di
negeri Johor dan ‘timun cina’ bagi negeri Kelantan
• Aspek sintaksis
• Misalnya penggunaan ayat
• Ali ditangkap menjadi Ali kena tangkap
• Chambers dan Trudgill (1990, hlm.7) “semakin jauh kita mengembara dari
tempat permulaan kita akan dapati perbezaan bahasa dari desa ke desa itu
menjadi semakin banyak”.
• Di Malaysia, terdapat sembilan jenis dialek daerah atau kawasan seperti dialek
utara yang merangkumi negeri Kedah, Perlis, Pulau Pinang dan Perak Utara,
dialek Perak, Selatan ( Johor dan Melaka), Kelantan, Terengganu, Pahang,
Negeri Sembilan, Sabah dan Sarawak.
• Ismail Hussein membahagikan dialek Melayu kepada 14 jenis.
• Kelantan, Pulai Condong, Terengganu, Patani, Kedah, Sungai Perak, Pulau
Sayong, Perak Tengah, Selangor, Negeri Sembilan, Melaka, Lenya , Johor dan
Pahang.
Ciri-ciri dialek
• Bentuk pertuturan yang berlainan tetapi ada kesalingfahaman
• Bentuk pertuturan berbeza tetapi sistem tulisan yang digunakan sama
Faktor-faktor wujudnya dialek
• Kawasan / geografi
• Penjajahan / politik
• Pengalaman
• Masa
• Perdagangan
Kawasan
• Terpisah dari segi tempat/kawasan.
• Keadaan muka bumi yang berbeza seperti gunung, pulau, sungai besar dan lain-
lain lagi.
• Contoh dialek Kedah dan Kelantan berbeza disebabkan terpisah oleh Banjaran
Gunung Titiwangsa.
Politik / Penjajahan
• Bahasa Melayu Malaysia dan bahasa Indonesia walaupun dari induk yang sama
iaitu Melayu-Riau tetapi terpisah apabila dipengaruhi oleh politik yang berbeza-
Melayu – Inggeris, Riau – Belanda.
Pengalaman

• Pengalaman2 yang berlainan menghasilkan dialek yang berlainan seperti kata


yang digunakan berbeza dari segi sebutan atau tidak wujud di tempat tersebut.
• Contoh di pantai timur, ada musim tengkujuh tetapi tidak di barat.
• ‘ikan terubuk’ di pantai barat tetapi tidak ada di pantai Timur.
Masa
• Dalam bahasa Melayu terdapat dua perbezaan bahasa, iaitu ada bahasa Melayu
klasik dan bahasa Melayu moden.
• Kedua-dua ini berbeza dari segi masa. Bahasa klasik diguna pakai pada zaman
dahulu.
• Tetapi di era moden telah bertukar ke bahasa Melayu moden
Perdagangan
• Tersebar pengaruh bahasa Arab, Portugis dan lain-lain pada zaman
kegemilangan Melaka. Akibat daripada perdagangan tersebut, masyarakat
belajar menguasai bahasa.
• Lahirnya bahasa Baba Nyonya di Melaka yang disebabkan akibat perdagangan.
Dialek Sosial
• Dialek sosial juga dikenali sebagai dialek kelas atau
sosiolek.
• Dialek ini digunakan oleh kumpulan penutur
mengikut kelas sosial mereka.
• Dalam dialek sosial juga terdapat beberapa kelainan
bahasa seperti bahasa kasar, halus dan neutral.
• Semua kelainan sosial ini menunjukkan ciri-ciri
pengguna bahasa yang ditentukan oleh situasi sosial.
Dialek sosial
• Labov (1971) bahasa merupakan perlakuan sosial dan bahasa juga digunakan oleh
manusia dalam hubungan sosial, iaitu untuk menyampaikan perasaan, pandangan dan
kehendak mereka antara satu sama lain. Antara contoh angkubah dimensi sosial
yang boleh diteliti untuk melihat ciri-ciri kebahasaan ialah seperti umur, jantina,
status sosioekonomi, dan kumpulan sosial.
• Trudgill (1974) dimensi sosial boleh diukur berdasarkan kedudukan ekonomi,
prestij, kedudukan pekerjaan, kuasa yang dicirikan oleh interaksi atau kesedaran
kelas.
• Meyerhoff (2006) pula menjelaskan angkubah variasi sosial boleh dilihat dalam
pekerjaan, tempat kediaman, pendidikan, pendapatan, bangsa atau agama, latar
belakang budaya, kasta dan lain-lain lagi.
• Oleh itu, dimensi sosial dianggap penting kerana berperanan besar dalam
mewujudkan kelainan bahasa dalam masyarakat
Dimensi sosial berkaitan
variasi
• Variasi berkaitan dengan latar
• Variasi berkaitan dengan tujuan
• Variasi berkaitan dengan kawasan
• Variasi berkaitan dengan etnik
• Variasi berkaitan dengan kelas sosial, status
• Variasi berkaitan dengan hubungan-peranan
• Variasi berkaitan dengan gender
• Variasi berkaitan dengan umur
• Variasi berkaitan dengan personaliti dan pertuturan tak normal
• Variasi bukan asli
Latar
• Latar fizikal bagi sesuatu peristiwa memerlukan penggunaan bahasa yang
berbeza walaupun untuk tujuan yang sama, dan pesertanya juga sama
• Lebih dikenali dengan istilah laras
Tujuan
• Terdapat pola bahasa yang berbeza yang digunakan untuk tujuan keagamaan,
pendidikan, pemerintahan, pekerjaan
• Pengikut mazhab sunnah dan syiah di Bahrain menggunakan variasi bahasa
Arab yang berlainan (Brown dan Levinson, 1979)
• Orang Hindu dan Kristian di India Barat menggunakan dialek Konkani yang
berbeza (Ferguson, 1978)
Kawasan
• Timbul disebabkan pemisahan suatu sempadan geografi
• Contoh lain:

American British
Appetizer Starter
French fries Chips
Potato chips Crisps
Etnik
• Masyarakat yang multietnik mempunyai pola yang berbagai-bagai bentuk
dalam penggunaan bahasa
• Subkumpulan dalam komuniti itu mungkin menggunakan bahasa minoriti
etnik mereka
• Anggota kumpulan minoriti mungkin dwibahasa (bahasa minoriti dan bahasa
dominan)
Kelas sosial, status dan
peranan
• Kelas sosial boleh ditentukan oleh kriteria kekayaan, keadaan kelahiran,
pekerjaan dll
• Iklan berkaitan warna (kajian di New York)
• (untuk golongan rendah) – blue, red, green, yellow, purple
• (untuk golongan berstatus tinggi) – rust, russet, camel, plum, wine, sapphire,
emerald, seafoam, turquoise
Hubungan-peranan
• Banyak aspek penggunaan bahasa menandakan sesuatu peranan, sementara
peranan yang dipegang penutur individu dan status yang diberikan umumnya
bergantung pada hubungan mereka dengan peserta-peserta lain dalam
peristiwa komunikasi itu
• Contoh: dalam hubungan ketua – orang bawahan (penggunaan kata ganti
nama, panggilan)
Gender
• Orang lelaki dipandang lebih terpelajar, oleh itu dapat menguasai variasi
rasmi dan tulisan
• Di Algeria, hanya penutur perempuan sahaja yang masih guna ekabahasa

• Apa pandangan anda?


Umur
• Umur sebagai suatu dimensi utama bagi pengkategorian sosial
Personaliti dan pertuturan tak
normal
• Berkaitan pesakit seperti skizofrenia
• Ciri-ciri penggunaan bahasa boleh menentukan pesakit mental
Bukan asli
• Digunakan oleh penutur bahasa asing atau bahasa kedua
• Lingua franca
kesimpulan
• Dialek tidak boleh dianggap sebagai substandard
• Dialek tidak boleh dianggap salah
• Dialek bukanlah slanga (walaupun terdapat penggunaan slanga dalam dialek)
• Setiap penutur menuturkan satu dialek trtentu (walaupun ada kalanya
seorang penutur menuturkan pelbagai dialek menurut situasi)
• Dari sudut pandangan ahli sosiolinguistik, semua dialek sama tarafnya (tidak
ada satu dialek yang lebih tinggi tarafnya daripada satu dialek lain)
4.2 PIJIN DAN KREOL
Bahasa Pijin
 Bahasa pijin ialah bahasa campuran antara dua atau
lebih bahasa dan bahasa yang terbentuk itu tidak boleh
dikategorikan kepada salah satu bahasa asal.
 Bahasa pijin bersifat sementara kerana tiada penutur
aslinya.
 Ia berlaku dalam suasana yang tertentu seperti dalam
pasar, pusat-pusat perdagangan, dan lain-lain yang
dikunjungi oleh pelbagai penutur bahasa.
 Dalam masa mereka berkomunikasi dan berinteraksi
ini, berlakulah percampuran bahasa-bahasa tadi.
• Bahasa pijin banyak berlaku dalam negara kota atau
tempat-tempat yang mempunyai pelbagai komuniti
bahasa, sedangkan mereka tidak menguasai bahasa
komuniti lain.
• Oleh itu, ketika mereka berinteraksi, mereka
menggunakan bahasa campuran iaitu bahasa pijin.
Bahasa Kreol
 Bahasa kreol ialah bahasa pijin yang telah menjadi bahasa
pertama atau bahasa ibunda.
 Biasanya bahasa kreol adalah percampuran antara bahasa
penjajah dengan bahasa peribumi.
 Contoh bahasa kreol yang popular ialah
1. Kreol Cina Baba (Cina + Melayu), dan kreol
Portugis (Portugis + Melayu) di Melaka, Kreol
Chetti ( Melaka)
2. Kreol Betawi (Belanda + Indonesia) di Jakarta,
3. Kreol Osing (Jawa + Madura + Bali) di Jawa Timur.
 Bahasa kreol kadang kala menerima proses berbalik
semula kepada bahasa asal, iaitu apabila ia
meninggalkan unsur-unsur dari salah satu bahasa
campuran tadi untuk menjadi bahasa asal yang
sempurna dan baku.
Contoh
• A: Telo tu tarok santan…sua tarok santan, sua lebohkan, abi gula tu masookan sikitlah. Pake periok. Abi
lu sukatkan, lu kacolah.
• B: Gula?
• A: Sua sukatkan lepekan kak periok, lebohkan. Ah lu kaco sama sendok kat api.
• B: Ah tak mo tarok ae?
• A: Toksa. Kering-kering
(Sumber: Ong, 1985)
Perbezaan Pijin dan Kreol

Pijin Kreol
 Bahasa kacukan yang  Bahasa kacukan yang telah
belum mantap mantap
 Pola bahasanya sukar  Pola bahasanya dapat
dikenal pasti dikenal pasti
 Mempunyai penutur yang
 Tiada penutur yang
menggunakannya sebagai
menggunakannya sebagai
bahasa pertama
bahasa pertama
 Contoh: bahasa Cina Baba
 Contoh: bahasa pasar di Melaka
DIALEK SOSIAL
• Bahasa slanga
• Bahasa kolokial
• Bahasa pasar
• Bahasa argot
• Bahasa pijin
• Bahasa kreol
Bahasa Slanga
• Perbendaharaan kata oleh sekelompok manusia
• Mempunyai ciri-ciri kerahsiaan yang hanya diketahui oleh sesuatu kelompok manusia
• Tujuannya untuk suka-suka
Bahasa Kolokial
• Bahasa pertuturan sehari-hari.
• Dikenali juga sebagai bahasa basahan.
• Bahasa yang bersifat percakapan mudah
• Contoh:
hendak – nak
sedang – tengah
A- "I pergi jumpa member-member lama. Dia orang tahu I tak ada
kerja, so dia orang sibuk nak tolong. I dah lama tak contact dia
orang tu. Sejak I kerja kat KL, kita orang tak pernah jumpa.
Sekarang ni bila dah jumpa sorang, ramailah yang contact."
B- "Oh...."
A- "Erina...."
B- "Ada apa?"
A- "Member-member I nak ajak join dia orang bisnes. I rasa ini
peluang terbaik untuk I mulakan perniagaan. Duit simpanan yang I
ada tu boleh dibuat modal. You setuju tak?"
B- "Kalau you rasa you boleh percayakan kawan-kawan you tu, I
rasa tak ada masalah. Cuma you kena hati-hati, kadang-kadang
kawan sendiri pun tak boleh diharap. Jangan you terkena tipu
dahlah.
Bahasa Pasar
• Bahasa yang digunakan oleh penutur yang dipengaruhi oleh
pelat bahasa ibunda penutur.
• Tidak gramatis dan mengabaikan nahu
• Contoh:
Orang Melayu menggunakan bahasa Melayu mengikut telor
bahasa Cina / Tamil
Orang Cina bercakap bahasa Melayu mengikut telor bahasa
Cina
Orang India bercakap bahasa Melayu mengiktu telor bahasa
Tamil
 Itu worang makan kasi kalu banyak suka, kerja panggil kalu banyak malas.

 Membawa maksud:
 Orang itu kalau diberi makan suka tetapi kalau disuruh bekerja malas.
“Saya boleh ajar apa macam menjaga itu budak: tidak lama dia nanti cukup baik dan sihat. Pertama-
pertama itu budak kecil mesti selalu cukup bersih. Nas boleh tunjuk apa macam mahu kasi mandi itu
budak. Lagi satu mesti ingat-ingat kasi itu budak makan dia punya emak punya susu saja, jangan susu
lain. (Petikan daripada Pelita Bahasa Melayu)
Bahasa Argot
• Bahasa yang digunakan oleh masyarakat kelas bawahan.
• Masyarakat kelas bawahan diterjemahkan sebagai masyarakat yang mengamalkan kehidupan tidak sihat
seperti golongan pelacur, kelompok samseng, penagih dadah.
• Contoh:
‘bisnes’, ‘sen’, ‘wekang’, ‘kasi potong’
4.3 LARAS
• Laras bahasa secara umum
• Konsep laras bahasa
• Ciri-ciri laras
• Jenis-jenis laras
• Kepentingan laras
• Kesimpulan
Laras Bahasa Secara Umum
 Bahasa dapat dibahagikan kepada dua aspek iaitu pengguna dan
penggunaan.
1. Pengguna ialah orang yang menggunakan bahasa yang
menyebabkan wujudnya dialek.
2. Penggunaan pula ialah kesesuaian jenis bahasa yang digunakan
dalam sesuatu situasi.
 Aspek penggunaan bahasa inilah yang menyebabkan wujudnya
laras.
 Konsep ini diperkenalkan oleh Reid pada tahun 1956. Menurut beliau
seseorang penutur dalam situasi bahasa yang berbeza-beza akan
menggunakan laras mengikut situasi sosial yang berlainan.
 Reid menggunakan konsep ini sebagai istilah teknik untuk
menyatakan perlakuan bahasa (linguistik behavior) seseorang
individu.
 Reid turut memberikan perbezaan laras dan gaya
1. Laras – merujuk khusus kepada bidang penggunaan
2. Gaya – merujuk kepada cara pengungkapan fikiran, matlamat
yang hendak dicapai, suasana yang hendak ditimbulkan, dan
suasana yang menjadi latar penggunaan bahasa berkenaan.
Konsep Laras Bahasa
• Laras ialah variasi bahasa yang berlainan berdasarkan fungsi.
• Laras berubah-ubah mengikut situasi.
• Apabila mengamati perlakuan bahasa yang wujud dalam pelbagai konteks, akan didapati kelainan jenis
bahasa yang digunakan, yang disesuaikan dengan situasi yang berlainan.
Halliday (1968)
• Laras sebagai variasi bahasa yang berlainan berdasarkan fungsi. Laras berubah-
ubah mengikut situasi.
• Halliday menjeniskan laras kepada tiga kategori:
 i) Tajuk wacana (field of discourse)
 ii) Cara penyampaian wacana (mode of discourse)
 iii) Gaya wacana (style of discourse)
Brian Seaton (1982)
• Satu variasi bahasa yang wujud drpd situasi yang berlainan seperti umur, jantina
atau tajuk perbualan. Laras dalam bidang kewartawanan, perubatan, sains,
perniagaan dan sebagainya berbeza sama ada dalam bentuk percakapan atau
bentuk penulisan / tulisan.
• Oleh itu, tidak hairanlah seseorang itu memiliki beberapa laras bahasa yang
berlainan.
Ure & Ellis (1977)
• Pola-pola penggunaan bahasa yang lazim digunakan dalam keadaan tertentu.
• Merupakan satu bentuk bahasa yang khusus untuk situasi tertentu dan dapat
dibezakan daripada bentuk yang digunakan dalam situasi yang lain.
Nik Safiah Karim (1989)
 Gaya atau penggunaan sesuatu bahasa.
 Penggunaan bahasa berubah mengikut konteks,
bidang dan juga peringkat sosial.

Asmah Haji Omar (1987)


 Ciri-ciri khusus dalam penggunaan bahasa menurut
bidang penggunaannya
 Kelainan atau variasi bahasa yang digunakan
mengikut disiplin ilmu yang berbeza-beza
Ciri-ciri Laras
1.Ciri keperihalan
Terbahagi kepada dua iaitu situasi luaran dan situasi persekitaran.
2.Ciri linguistik
Melibatkan unsur tatabahasa dan pemilihan perkataan atau leksis.
1. Ciri Keperihalan
Situasi luaran
• Latar belakang sosial dan kebudayaan sesuatu masyarakat bahasa yang
merangkumi struktur sosial dan keseluruhan cara hidup yang menentukan
perlakuan-perlakuan anggota masyarakat.
• Contohnya apabila kita mengkaji laras bahasa masyarakat Melayu lama, kita perlu
mengaitkan dengan situasi istana, stratifikasi sosial, tradisi sastera lisan, dan aspek-
aspek lain anggota masyarakat zaman tersebut.
Situasi persekitaran
 Mencakupi aspek-aspek yang terlibat secara langsung dalam penggunaan
bahasa
1. Cara penyampaian
Merujuk kepada bentuk perhubungan yang digunakan
2. Perhubungan sosial dan peribadi
i. Aspek peribadi – hubungan kekeluargaan
ii. Aspek tidak peribadi – hubungan penulis pembaca
3. Bahan yang diperkatakan
Isi yang menjadi bahan perbincangan / topik utama
4. Fungsi-fungsi sosial perlakuan bahasa.
Penggunaan bahasa yang berlainan akan menghasilkan fungsi yang
berlainan
2. Ciri Linguistik
 Berkait rapat dengan faktor sosial seperti latar
belakang orang yang bercakap atau menulis
 Sifat-sifat bahasa (kehadiran atau ketidakhadiran
sesuatu ciri, kekerapan kehadiran dan susunan
struktur tertentu)
 Tiga ciri linguistik
1. aspek fonologi (bunyi)
2. aspek morfologi (pembentukan kata)
3. aspek sintaksis (pembentukan ayat)
Jenis-jenis Laras
 Dapat dibahagikan kepada tiga kateori utama iaitu
1. tajuk wacana – bidang penggunaan bahasa
seperti bidang Matematik
2. cara penyampaian wacana – media perlakuan
bahasa (ada lisan / tulisan)
3. gaya wacana – perhubungan antara peserta
perlakuan bahasa (formal / tidak formal)
 Daripada tiga kategori utama ini, laras dapat dikenali
berdasarkan penggunaannya dalam pelbagai situasi.
 Terdapat beberapa contoh
1. Laras bahasa umum/biasa
2. Laras akademik/ilmiah
- laras ekonomi
- laras komputer
- laras sains
- laras sastera
3. Laras media massa
4. Laras perundangan
Laras Bahasa Biasa atau Umum
 Digunakan dalam bidang yang luas meliputi perkara-perkara biasa
dalam interaksi masyarakat sehari-hari.
 Ciri-ciri laras bahasa biasa ialah:
1. Bebas dan mudah difahami – kurang terkawal daripada aspek
tatabahasa.
2. Menggunakan unsur kemesraan – menggunakan kata ganti
nama diri pertama seperti aku, ceq, makcik, kakak, abang, adik
3. Menggugurkan kata sendi nama seperti dari,
daripada, di, akan, hingga
4. Ditandai oleh ragam bahasa umum – tidak
mengandungi istilah atau pola-pola khusus
5. Menggunakan ayat yang pendek dan ringkas
6. Adakala menggunakan imbuhan asing
7. Adakala terdapat unsur ambiguiti / kekaburan
makna
• Contoh laras bahasa biasa:
“Jangan main di sungai. Ada naga turun di Bukit Kutu.”
“Betulkah ada naga?”
“Betul”.
“Ah…mana ada”.
“Engkau tak dengar Aki cerita kat kedai tadi”
“Ah…orang tua tu mana dia tahu?”
“Dah tu nak buat macam mana?”
Laras Bahasa Akademik (Saintifik Dan
Teknikal)
• Penggunaan bahasa dalam bidang ilmiah yang mengungkapkan tentang disiplin akademik (ilmiah).
• Laras akademik membincangkan pelbagai disiplin ilmu seperti bidang sains, ekonomi, politik, sastera,
geografi, sejarah dan sebagainya.
• Ditandai oleh istilah-istilah khusus atau ungkapan-ungkapan tertentu yang
digunakan mengikut bidang yang diperkatakan.
• Ditandai dengan susunan ayat tertentu menurut format tertentu seperti memilih
sesuatu sistem dokumentasi.
• Terdapat 8 ciri laras bahasa akademik
1. Menggunakan nada formal dan objektif
2. Menggunakan sudut pandangan orang ketiga
3. Memanipulasi penggunaan ragam pasif
4. Menggunakan istilah dan lambang khusus menurut bidang tertentu
5. Menggunakan bahasa baku / standard / formal
6. Menggunakan kaedah wacana pemaparan (exposition)
7. Menghindari penggunaan kata yang ekstrim
8. Mengelak perkataan mubazir
• Beberapa contoh laras bahasa akademik ialah seperti berikut:
1. Laras ekonomi
2. Laras komputer
3. Laras sains
4. Laras sastera
 Contoh laras ekonomi
Dalam analisis kos-volum-untung, marginal costing
digunakan sepenuhnya. Marginal costing bermaksud kos
overhed berubah sahaja diserapkan sebagai kos produk,
manakalah kos overhed tetap dicaj sebagai kos tempoh.

 Ciri-ciri laras bahasa ekonomi


1. Menggunakan istilah khusus dalam bidang ekonomi
2. Mementingkan ketepatan – gaya bahasa formal
3. Menggunakan jadual, graf, gambar rajah, carta sebagai
satu kaedah untuk menyampaikan maklumat
4. Menggunakan ayat penyata untuk memberi penerangan
 Contoh laras komputer
Bahasa program HTML dan XML banyak digunakan
untuk membentuk laman web. Operasi B>A: CLIPPER
23D dalam inviligator akan menentukan …

 Ciri-ciri laras komputer


1. Menggunakan istilah khusus dalam bidang
komputer – biasanya istilah bahasa Inggeris
2. Mementingkan ketepatan – ayat pendek dan ringkas
3. Menggunakan simbol yang membawa makna
4. Menggunakan ayat perintah untuk memberi arahan
untuk melakukan sesuatu
 Contoh laras sains
Jirim terdiri daripada banyak zarah yang disebut molekul.
Terdapat beberapa bukti bagi menunjukkan wujudnya
molekul dalam jirim. Satu daripadanya ialah eksprimen
tentang Gerakan Brown.

 Ciri-ciri laras sains


1. Menggunakan istilah khusus dalam bidang sains
(sains gunaan, biologi, fizik, kimia dll)
2. Mementingkan kejelasan – gaya bahasa formal
3. Menggunakan jadual, graf, gambar rajah, carta sebagai
satu kaedah untuk menyampaikan maklumat
4. Menggunakan struktur ayat majmuk
 Contoh laras sastera
Tiba-tiba sahaja kedamaian selama tujuh puluh tahun
yang dinikmati oleh penduduk kampung tergugat.
Banjir. Banjir musim tengkujuh sungguh memeritkan.
Tengkujuh tidak pernah memaafkan kawasan rumah
Mak Yah daripada ditenggelami air.

 Ciri-ciri laras sastera


1. Menggunakan istilah khusus dalam bidang sastera
2. Mementingkan keindahan kata-kata (poetic licence)
– bahasa figuratif seperti metafora, personifikasi
3. Menggunakan gaya cipta atau imaginasi pengarang
– adakalanya wujud unsur kekaburan
4. Menggunakan ayat majmuk untuk memberi
penjelasan
Laras Bahasa Media Massa
 Laras bahasa yang digunakan dalam penulisan berita, rencana,
rencana pengarang, atau esei tentang isu semasa yang disiarkan
dalam akhbar, majalah dan disampaikan melalui radio dan
televisyen.
 Ciri-ciri laras bahasa media massa
1. Kurang mementingkan gaya dan nahu, khususnya
pengimbuhan dan kata hubung
2. Menggunakan jalan bahasa yang mudah
3. Menggunakan ayat yang tegas dan padat – bahasa
yang tidak berbunga-bunga
4. Mengandungi berita yang maksimum
5. Tidak menggunakan istilah teknikal dan khusus
kerana bidang yang diperkatakan tidak menjurus
kepada bidang khusus. Istilah teknikal dan khusus
akan hanya digunakan jika hendak memperkatakan
sesuatu bidang secara khusus
 Contoh laras bahasa media massa – petikan berita
KUALA LUMPUR 31 Dis. – Datuk Seri Abdullah
Ahmad Badawi mengajak seluruh warga Malaysia
melangkah ke tahun baru 2005 dengan tekad…

 Contoh laras bahasa media massa – rencana pengarang


Saranan Perdana Menteri supaya projek pembinaan
sekolah tidak dilakukan secara mewah perlu diberi
perhatian serius oleh semua pihak. Projek pembinaan
sekolah yang mewah seperti menggunakan hiasan seni
bina yang mahal adalah membazir kerana pelajar tidak
dapat memanfaatkannya.
Laras Bahasa Perundangan
• Lazimnya ditemui dalam teks yang berkaitan dengan perundangan.
• Telah wujud sejak zaman kegemilangan kerajaan Melayu Melaka lagi, dan masih digunakan hingga ke
hari ini.
• Ciri-ciri laras bahasa perundangan
1. Mementingkan keringkasan, ketepatan, kepersisan, dan kejelasan.
2. Laras yang digunakan mesti sesuai dengan maksud
yang hendak disebutkan
3. Menggunakan istilah-istilah teknikal / ungkapan
khusus dalam bidang undang-undang. Contoh:
a. fasal 1,2, dan 3(1) - merujuk sesuatu perkara yg
telah disebutkan dengan ditandai oleh bilangan
(nombor / abjad)
b. kuat kuasa - bermakna sah / mempunyai
kesahan yg biasanya dikaitkan dengan peraturan /
undang-undang
c. bahawasanya - bermakna kesungguhan niat dalam
surat perjanjian
 Contoh laras bahasa perundangan

1. Sebagai balasan bagi pihak yang diberi oleh


Pengarang kepada Penerbit mengikut Fasal 1,2
dan 3(1) itu, Penerbit bersetuju membayar royalti
kepada Pengarang…
2. Perjanjian ini hendaklah diertikan dan berkuat
kuasa mengikut undang-undang Malaysia
3. BAHAWASANYA Pengarang telah menulis
sebuah karya sastera yang berwatak asal bertajuk
dan dalam bahasa seperti yang tercatat ...
Kepentingan Laras
1. Menggunakan bahasa yang sesuai berdasarkan situasi membolehkan sesuatu maklumat dapat
disampaikan dengan lebih tepat.
2. Menepati keperluan khalayak agar tidak timbul masalah berlainan fahaman.
3. Menjadikan seseorang lebih sensitif dan peka dalam pemilihan kata dan ayat.
4. Mencerminkan latar belakang seseorang penutur.
5. Mencerminkan keadaan bahasa dan menjadi ukuran maju mundurnya
bahasa melalui jumlah laras yang digunakan.
6. Memupuk nilai penyesuaian diri dengan persekitaran.
7. Mengeratkan perhubungan sosial dan peribadi.
Kesimpulan
 Bahasa akan menjadi lebih luas dan berkembang apabila digunakan
dalam pelbagai situasi dengan pelbagai tujuan dan maksud.
 Pengetahuan yang luas dalam penggunaan pelbagai laras
membolehkan seseorang hadir dalam pelbagai situasi.
 Laras merupakan satu fenomena universal, oleh itu penggunaan
variasi laras harus dikuasai oleh pengguna bahasa.
4.4 RAGAM BAHASA
• Ragam bahasa atau ragaman bahasa ialah beberapa jenis bahasa yang khas.
• Ia digunakan dalam pertuturan lisan atau karangan untuk menguatkan tujuan kata dan mempertajam hasil
pertuturan lisan atau karangan.
• Terdapat 15 ragam bahasa iaitu
Sindiran
 Perkataan yang ditujukan kepada seseorang tetapi
maksudnya tidak disebutkan dengan tepat, hanya
disinggung dengan dikias-kiaskan atau diarahkan
kepada perkara lain kerana tidak suka hendak
menyebutkan terang-terangan.
 Walaupun kata-kata ini maksudnya tidak tepat tetapi
jika orang yang ditujukan kata-kata itu mengerti
maksudnya, maka maknanya lebih dalam daripada
perkataan itu jika disebut dengan terus terang.
 Contoh: Pelajar yang berdisiplin ialah pelajar yang
tidak membuat bising di dalam kelas.
Herdik
 Bahasa herdik seakan-akan bahasa tempelak tetapi
tujuannya untuk menunjukkan kesalahan pada masa
sekarang bukannya pada masa yang telah silam dan
perkataannya kerap dengan kasar serta mengandung
perasaan mengejek sedikit.
 Contoh : Kalau setakat hendak menjadi pengerusi,
sesiapa pun boleh.

Templak
 Memulangkan semula kata-kata seseorang yang telah
ditolak sebelum dia membuat kesalahan atau dalam
erti kata lain ‘memulangkan paku buah keras’.
 Contoh : Hai…dulu kata BM senang sangat…
sekarang apa dah jadi?
Menggiat
 Kata-kata yang diucapkan tanpa menyatakan dengan
tepat tetapi tidak menggunakan kiasan. Hanya
sekadar mengusik dengan tujuan untuk bergurau.
 Contoh : Amboi…besarnya hati nak jadi presiden!

Terbalik
 Bahasa yang mempunyai maksud yang bertentangan
atau terbalik daripada apa yang diucapkan.
 Contoh : Pergilah, apa salahnya. Jangan balik-balik
lagi.
Merajuk
 Bahasa yang menunjukkan rasa kecil hati atau
merendah diri.
 Contoh : Orang tidak berpangkat macam saya ni
manalah boleh datang ke majlis seperti itu.

Melampau
 Kata-kata yang diucapkan secara melampau atau
melebih-lebih daripada yang sebenarnya.
 Contoh : Kecantikannya tiada tolok bandingnya
di rantau ini.
Bahasa naik
 Ungkapan yang membawa makna meningkat dari bawah ke
atas atau dari kecil kepada yang besar.
 Contoh : Kerajaan kita cukup pemurah. Sekolah didirikan di
merata-rata tempat. Gaji guru disediakan. Segala kemudahan
sekolah disediakan lagi. Pelajar-pelajar diberikan buku teks
percuma, bahkan ada pula yang diberi biasiswa.

Bahasa turun
 Lawan bahasa naik ialah bahasa turun iaitu dari dataran yang
tegang ( klimaks ) turun selangkah-selangkah kepada dataran
yang kendur. Kerapkali berisi perasaan menggelikan hati sama
ada disengajakan atau tidak.
 Contoh : Malang benar nasib kawan saya itu. Mula-mula
kematian isterinya, kemudian anaknya pula dan beberapa hari
selepas itu motornya hilang dicuri orang. Entah apa
malangnya, kucing kesayangannya pulak menghilangkan diri
selang beberapa hari.
Ingkar
 Ungkapan pertanyaan atau kata-kata yang tidak
memerlukan jawapan atau ulasan.
 Contoh : Apakah tujuan kita dijadikan Tuhan?
Bukankah untuk menjadi insan yang baik dan
berguna.

Seruan atau mengeluh


 Bentuk bahasa yang diucapkan dengan nada yang
keras serta mengeluh tetapi ungkapan yang
diucapkan tidak lengkap dari segi tatabahasa.
 Contoh : Wah, hebatnya budak tu berlakon!
Berulang
 Bahasa yang mengandungi unsur perulangan
sama ada pada perkataan, frasa atau ayat yang
tujuan utamanya untuk menguatkan sesuatu
maksud yang hendak disampaikan.
 Contoh : Lihatlah, pandanglah, tengoklah! Tiru
macam saya.

Bertimbal
 Bentuk ungkapan yang ada perimbangan iaitu ada
pertentangan dan juga perbandingan bagi
menimbulkan kesan terhadap ucapan itu.
 Contoh : Buat baik berpada-pada, buat jahat
jangan sekali.
Nafi
 Bahasa yang menggunakan perkataan ‘bukan’
 Contoh : Orang itu nampak saja lemah lembut,
tapi dia bukan calang-calang orang.

Jenaka
 Ungkapan yang menimbulkan kelucuan atau geli
hati orang lain.
 Contoh : Apabila Perang Teluk meletus,
timbullah Bushburger dan rojak Saddam di
Malaysia.
TERIMA KASIH
someone@example.com

Anda mungkin juga menyukai