Anda di halaman 1dari 17

DENGAN MENGUNAKAN CONTOH YANG SESUAI DARIPADA

BAHASA MELAYU, BINCANGKAN KONSEP DIALEK


GEOGRAFI, PIJIN, DAN KREOL.

NAMA AHLI KUMPULAN:


NORATIKAH BINTI ISA (136252)
NORLI ZAIHA BINTI SAPEI @ SHAFEI (140159)
NUR AMALINA BINTI AHIM (136260)
NUR HANIS FARHAH BINTI RUSLAN AFANDI (136268)
NUR LIYANA BINTI CHE RAHIM (136456)

NAMA PENSYARAH:
PROFESOR DR. NORIAH MOHAMED
PENGENALAN
 SOSIOLINGUISTIK- Bidang bahasa yang mengkaji aspek
penggunaan bahasa dalam masyarakat, kesantunan
bahasa, laras bahasa, tatatingkat bahasa dan ragam
bahasa.

 Radiah Yusoff (2005)- Sosiolinguistik merujuk kepada kajian


tentang hubungan bahasa dengan masyarakat.

 NORIAH MOHAMED (1998)- Sosiolinguistik iaitu bidang ilmu


disiplin yang mempelajari bahasa dalam kaitannya
dengan penggunaan bahasa itu dalam masyarakat.
DIALEK GEOGRAFI

• Bermaksud sesuatu bahasa yang


mempunyai banyak variasi,
bergantung kepada sejarah
perkembangan, jumlah penduduk
Nik Safiah dan luas daerah penyebarannya.
Karim

• Perbezaan sesuatu sebutan dialek


geografi merujuk kepada perbezaan
tempat asal pengguna tersebut.
CIRI-CIRI DIALEK GEOGRAFI

Fonologi

Morfologi Leksikal
FONOLOGI

Ular: ulaq (utara), ulo (Johor), ula (Kelantan)


Air: ayaq (utara), ayo (Perak)
Pergi: pi (utara). pegi (Perak), gi (Kelantan)
Kenapa : bakpo (Kelantan), nape (Terengganu)
Makan : make (Kelantan), makang ( Terengganu)
MORFOLOGI

Pengguguran dan penambahan suku kata

Dialek Kelantan Bahasa Melayu Standard

Sekor Seekor

Suko Suka

Beci Benci

Cito Cerita
 Kata Ganda

Dialek Kelantan Bahasa Melayu Standard

Puteh Lepuk Terlampau Putih

Hite Lege Tersangat Hitam

Manih Leting Terlampau Manis

Come Lote Tersangat Cantik


 Perubahan sebutan ‘an’ kepada ‘e’

Dialek Kelantan Bahasa Melayu Standard

Ike Ikan

Jale Jalan

Huje Hujan
LEKSIKAL

Bahasa Melayu
Dialek Kelantan Dialek Kedah Dialek Perak
Standard

Saya Kawe Cheq Teman

Awak Demo Hang Mike

Mereka Sep dio Depa Kome


PIJIN / bahasa pasar

•KAMUS DEWAN EDISI KEEMPAT:


•- campuran unsur dua atau lebih bahasa
•- penutur yang berlainan bahasa
berkomunikasi antara satu dengan yang lain

MAKSUD RICHARDS & RICHARDS (2013):


- hubungan antara dua atau lebih kumpulan
penutur
- menutur bahasa yang berbeza
- hubungan itu hanya atas tujuan yang paling
asas
FAKTOR-FAKTOR CIRI-CIRI
KELAHIRAN
• Pertembungan antara manusia 1. Konteks tak formal yang terbatas
yang terdiri daripada pelbagai 2. Kosa kata terbatas, berbeza dari
bahasa untuk berkomunikasi makna asal, kosa kata bahasa
(Cina, Tamil dan Inggeris) asing
• Tujuan menyampaikan maksud 3. Frasa dan ayat tidak mematuhi
dalam masa yang singkat tatabahasa
• Tanpa menghiraukan peraturan- 4. Imbuhan tidak digunakan
peraturan bahasa 5. K.G.N.D tidak digunakan
6. Kata nafi salah
• CONTOH: PERTEMBUNGAN 7. Kata bilangan tak tentu sebagai
KEBUDAYAAN kata penguat
 PERDAGANGAN ( Malaysia: 8. Sebutan dipengaruhi pelat bahasa
Gua = Saya
1.

KATA GANTI 2.(K.G.N.D Pertama)


NAMA DIRI
1. Lu = Awak
2.(K.G.N.D Kedua)
CONTOH Mari = Datang
BAHASA KOSA
PIJIN KATA Banyak = Sangat
Kasi/kasi tau = beri/beritahu

1. “Lu mana pigi?”


AYAT/FRASA 2. “Gua mau kasi tau sama dia.”
3. “Aci punya ruma banyak besa”
KREOL
Asmah Haji Omar
• Bahasa kacukan yang sekurang-kurangnya daripada dua bahasa.

 Nik Safiah Karim


• Bahasa yang digunakan berasal daripada tempatan sesebuah negara tetapi
datang dari luar.
• Ia begitu lama digunakan dan menerima unsur-unsur bahasa tempatan.
• Bahasa itu kemudiannya menjadi bahasa natif atau bahasa ibunda bagi
kelompok penutur dalam masyarakat berkenaan.
FAKTOR KEWUJUDAN BAHASA KREOL

Perkahwinan Geografi
PERKAHWINAN
 Baba dan Nyonya : Perkahwinan diantara perempuan
Hindu Chitti dan lelaki Cina

 Generasi yang lahir kemudian akan berkahwin


dengan kaum cina.
BABA DAN NYONYA
Contoh :
I. Mana lu mo pergi ? (awak)
II. Ini gua punya. (saya)
III. Hai yah. Hujan lebat, tak pi tutup jendela. (kata seruan)
IV. Baba guah cakap gua kenah belajeh kuat-kuat, tak dah
nanti diah tak mo kasih gua belajeh bawak keretah.
(bapa saya)
CIRI-CIRI BAHASA KREOL

Mengandungi
Mengandungi
percampuran
banyak kelainan
kosa kata
/ perbezaan
bahasa Melayu
dengan bahasa
dengan bahasa
Melayu baku.
lain.

Mempunyai
Tidak mengikuti struktur cakap
hukum D-M. terbalik / bahasa
terbalik.

Anda mungkin juga menyukai