PENGENALAN
Bahasa Melayu Kuno digantikan dengan Bahasa Melayu Klasik. Peralihan ini dikaitkan dengan kedatangan agama Islam yang ke Asia Tenggara (abad ke13)
Zaman Kerajaan Melaka (penyebaran agama & perdagangan) - Sulalatus Salatin, Undang-undang Laut Melaka Zaman Kerajaan Aceh (Karya sastera & Surat menyurat) - Syair Dagang Hamzah Fansuri - Mirat al-Tulub Abdul Rauf al-Singkel Zaman Kerajaan Johor-Riau (ilmu bahasa, salasilah keluarga) - Raja Ali Hadi Pengetahuan bahasa, Thufat al-Nafis
Ayat panjang-panjang Berulang-ulang dan berbelit-belit Gabungan beberapa ayat tunggal yang dicantumkan dengan menggunakan kata-kata hubung tertentu. (dan dan atau) Contoh : Maka apabila dibawalah akan mereka itu ke penghadapan Tajul Muluk, demi terpandang akan anak si peladang itu, mesralah ke dalam hatinya, diberinya wang yang tiada berhisab banyaknya serta disuruh perbela akan dia baik-baik.
Contoh : Hatta datanglah kepada suatu hari maka Hamzah dan Umar Umayyah dibawanya oleh Khoja Abdul Mutalib kepada mualim, diserahkannya mengaji kepada mualim
5. Bahasa istana
Contoh :sembah, beta, titah, berangkat, gering
Perbezaan antara bahasa Melayu klasik dan moden daripada sudut perkataan
Klasik
Bertari tari Berlompat lompat
Ber-an
Moden
awalan akhiran apitan
Menyeru-nyeru Kedengaran
sisipan
Perbezaan dari segi penggunaan kata nama am,khas dan kata ganti nama
Klasik
Gelaran dalam bahasa istana dan bahasa Sanskrit
Moden
Tidak dipengaruhi bahasa istana dan bahasa Sanskrit
Klasik
Diletak perkataan lah dan nya
Moden
Tidak terdapat penambahan perkataan tersebut
sujudlah
Sujud
Klasik
Tidak banyak didahului kata penguat dan imbuhan
Moden
Didahului dengan kata penguat
Kijang berwarna emas Kijang berwarna perak Suara yang kuat Sangat jahat
Terlalu jahat
Klasik
Dipengaruhi kosa kata Sanskrit,Arab dan Parsi
Moden
Sakti
Luar biasa
Klasik
Digunakan memulakan sesuatu perenggan dan awal ayat ayat dalam perenggan
Moden
Pada zaman dahulu Pada suatu hari Dalam pada itu Bermulalah cerita