Anda di halaman 1dari 2

SUDUT PANDAilG

$Eemsrnud$m Mm'smur

Alqurondalqm
B ahosCI lllilenium Kettg a
Fortha,l{lEritrirrrrl"&e
QurdiTs-t[eWotd(Wos)
of God. It is this Word of God
thathas inspired artists, ar-
fiscns, po ets, philo sophers,
and writirs, those utho had
beenthe exponents of ldlam-
ic culture and ciuilizationfor
iilmost LSOOaeqrs.
(LalehMukhree
Bakhtiar, (zoo8:r)
THE KORAN is the earliest
andby far the finest wbrk of
Classicsl Ar qbie pros e.
(J.N.Dawoo{,
TheKorun)
LQURAN adalah kitab suci agama Islam. Ia
merupakan kitab dalambahasaArab yang paling
luas dibaca dan dihapal orang di dunia. Alquran
adalah pedoman hidup bagi siapapun yang

O "Bercambung ke halaman 70

timasi penduduk dunia 7,5 miliar.


oAlquran dalam BAhASA ....... (sambunean dari hataman r) Ziauddin Sardar, dalam R eading the
Qur'an: The contemporary Relevance of
berikrar dan mengikrarkan diri sebagai Spanyol, Mandarin, dan bahkan bahasa the SacredTert of Islam (zorr), menyata-
muslim. Meskipun diwahyukan dalam ba- Arab, tampaknya tetaplah bahasa Inggris kan, sebagian besar orang, Muslim dan
hasa Arab dan diturunlan di wilayah yang yang paling banyak dan luas jangkauan non-Muslim, Alquran hanya bisa diakses
sekarang disebut Saudi Arabia, Alquran penggunanya. Para pengguna tersebut be- melalui terjemahan,saja, termasuk yang
sesungguhnya ditujukan untuk seluruh rada pada wilayah, meminjam ilustrasi tersedia dalam bahasa Inggris. Alasan dan
umat di dunia. Dunia ini kini dihuni oleh tiga lingkaran hirarkis Kachru (r98S) de- arti penting terjemahan dalam bahasa Ing-
tidak kurang dari 7 ,7 miliar orang dengan ngan istilah, (a) inner circle: trahasa Ing- gris, disampaikan sendiri oleh sebagian
beragam agama dan keyakinkan. Di antara gris dengan penggunanya yang disebut se- peneliti dan penerjemah Alquran dalam
jumlah tersebut diestimasikan antara 1,5 bagai penutur asli utama yangbermukim bahasa Inggris. Pertama, Nassemi, iaber-
miliar hingga r,7 miliar beragama Islam. di negara-negara seperti Inggris, Amerika, pandangan b ahwa Eng lish is the dominqnt
Dari jumlah tersebut, muslim penuturba- Australia, Selandia Baru dan Kanada, dan language of theroorld,today and so many
hasa Arab, yang juga sebagai bahasa b) outer circle: penggunAbahasa Inggris people of theworld, Muslims andnon-
Alquran, hanya sekitar zo%o saja, sedang sebagai bahasa kedua, yakni yang digu- Muslims, are learning the messag e of the
8o% sisanya tersebar disemua benua uta- nakan di negara-negara eksjajahan Ing- Quran through its English tremslqtions.
ma, dengan latar bangsa dan bahasa yang gris dan Amerika, seperti negara-negara (Daoud Mohammad Nassimi, zoo8). Bah-
beragam dan berbeda. persemakmuran, Ghana, Filipina, Kenya wa, bahasa Inggris merupakan bahasa
Dengan fakta keluasan demografis dan dan lain sebagainya, serta (c) expanded dominan dunia sekarang dan begitu
keragaman linguistis tersebut, terlepas circle; pengguna bahasa Inggris di luar ne- banyak orang di dunia, Muslim dan non-
dari riuhnya wacana dan perdebatan di gara-negara tersebut yakni bahasa Inggris Muslim, mempelajari pesan Alquran
kplangan ulama dan kaum intelektual yang digunakan sebagai bahasa asing, melalui tepj emahan-terj emahan Alquran
muslim tentang mungkin-tidak-mung- seperti di SaudiArabia, Mesir, Cina, berbahasa Inggris. Kedua, Sayyid Sadr-
kinnya Alquran diterjemahkan. Mereka, Jepang, Yunani, Plandia, dan Indonesia. 'Ameli, dalam pendahuluan terjemahannya
umat Islam dunia, membutuhkan Alquran Dengan demikian, bahasa Inggris menjadi darikarya Sayyid Kamal Faqih Imani,An
yang tidak saja dibaca dalam bahasa Arab, Iinguafrancc bahkan di kalangan umat Enlightening Commentary into the Light
tetapi juga dapat dipahami dalam bahasa Islam dunia. of the Holy Quran (zoo3:t7), berpendapat
mereka masing-masing, bahasa lokal atau Itulah antara lain mengapaNquran bahwa "Untuk membaca Alquran, nyata
bahasa nasional. Dengan kata lain, mereka dalam bahasa Inggris menjadi penting sekali, mereka yang bahasanya bukan ba-
sangat membutuhkan Alquran berbahasa artinya, bahasa yang disebut dalam buku hasa Arab dan mengusai bahasa Inggris,
Arab, yang disertai terjemahannya dalam Meg atrends z ooo (tggo) sebagai bahasa mula-mula, mengacupada Kitab Suci
bahasa mereka masing-masing, setidak- yang dominan pada milenium ketiga. dalam bahasa Inggris. Sebab, bahasa ini
nya dalam bahasa ling ua fr snca y ang Pengguna bahasa Inggris, dengan tiga adalah bahasa internasional dan mungkin
mereka kuasai. wilayah model dunia Inggris (rhe ro orld of saja semua bangsa dengan penutur bahasa
Eng lishes), diestimasi jumlahnya miliaran asli apa pun dapat membaca dan mer-naha-
Mengapa Alquran berbalrasa orang, termasuk di dalamnya adalah umat mi Alquran dalam bahasa Inggris. Ter-
Islam dunia tentunya. Dalam "How many akhir, dalam kata-kata Abdul Malik Mu-
Pada tataran internasional, rn"Iliffiil"?, people spqak English, snd where it is spo- jahid, direktur Darussalam Publisher di
-Riyadh,
bahasa resmi Perserikatan Bangsa Bangsa, ken?," Dylanlyons (zor7) menyatakan, yang penulis kenal iejak r99+ di
yang bermarkas besar di NewYork, Ameri- . jumlah pengguna bahasa Inggris di seluruh Toronto, Kanada,,dalam Abu Fida' Ima-
ka Serikat, meliputi bahasa Prancis, Rusia, dunia adalah sekitar r,5 miliar, dengan es- duddin Ismailbin Umar Ibn Katsir, Tqfsir
Ibn Kathir. Y oL r (zoo3 :5), dinyatakan Muhammad William Marmaduke Pick-
bahwa':bahasa Inggris sebagai bahasa thall, penutur asli bahasa Inggris dari Bri-
yang paling luas digunakan baik dalam ba- tania Raya, MaulanaYusufAli, dan
hasa tulis maupun bahasa lisan di dunia." Muhammad Mukhsin Khan dan Muhamad
Maka, tampaknya penggunaan bahasa Ihg- Taqiluddi al-Hilali: Sejak itu bermunculan
gris sebagai bahasa sasaran penerjemahan karya-karya terjemahan Alqurap dalam '
menjadi keniscayaan, terlepas penerjema- bahsa Inggris, yang hingga abad zr berjum-
han itu pada wilayah yang disebut teoretisi lah kurang lebih 6o terjemahan Alquran
penerjemahan (Mona Baker, zorS dan Pe- dalam bahasa Inggris. Karya mutakhir, ter-
ter Newmark, t988) proper trqnslaiion bitpada zor3 dan zor5, serta zor8 yakni
maupun inuerse translqtion. Y akni, pener- karya Abdur Raheern Kidwai, Whqt is in
jemahanAiquran ke dalam bahasa Inggris theQuran? Message of the Quranin Sim-
yang dilakukan penutur asli bahasa Ing-
gris, atau penerjemahan Alquran ke dalam Caner:K. Dagli, dan Maria Massi Dakake,
bahasa Inggris oleh penutur bahasa. berjudul The Study..Quran: A Neu Trqns-
lqtion and Commentqry, (zor5, zorT), dan
Terjemahan dan penerjemah karya Musharraf Hussain alAzhari
Terjemahan Alquran ke dalam bahasa berjudul The Maj e stic Quran : A plain
Inggris pertamakali dilakukan oleh Alexan- En q lish Translatio1 (z o 18)
der Ross pada abad 17 denganjudul The Al-
coran oJ Mahomet yangterbit pada 1649. Peiian penti4g penerjemah
Dua abadberikutnya, yakni abad 18 dan t9, r Mengingat arti penting peran pener-
menyusul tiga terjemahan Alquran Iagi jemah dan terjemahan Alquran dalam ba-
dalam bahasa Inggris yakni karya George hasa Inggris, insyaAllah, satu dbmi satu
Sale dengan j:uduJ,The Koran: Commonly biografi intelektual dan sosial para pener-
Called the Alcorane of M ohammbd, terbit jemah ini beserta karya terjennahannya
padar7g4,J. M. Rodwell, padakqrya E.H. akan disuguhkan dalam serial tulisan pada
Palmer dengan judul. Sayangnya para pe- haian Kabqr Bqnten. Dengan harapan,
nerjqmah tersebutbukanlah oran! Islam, antara lain, sebagai mana dinyatakan
melainkan non-Muslim. Para penerjemah dalam epigrafdi atas bahwa "Bagi urnat Is-
Muslim mrrlai tergugah untuk'mend e- larn, Alquran adalah Firman Allah. Adalah
mahkan sendiri kitab sucinya pada awal firman Allah lah yang telah mengilhami
abad zo, di antaranya yang dipandang baik para seniman, artisan, pujangga, filosuf,
dan mendapat sambutan luas bahkan hing- dan penulis. Mereka yang menjadi ekspo-
gg sekarang abad zr ini. Tiga abad pertama nen-eksponen kebudayaan dan peradaban
dimulainya penerjemahan Alquran dalam Islam selama hampir 1.5oo tahun. lnsya
bahasa Inggris hanya ada 4 terjemahan Allah, la haula wala quwwatq iIJa bil-
tetapi dua abadterakhir, zo dan 2t sangat fi1'r*xx
lah banyak, sehingga Bruce Lawrence
(eot71 menyebutnya sebagai frcnslarion
'explo
sion,ladakan penerjemahan. Mereka Penulis, Wokil Rektor I
yang menerjemah antara lain adalah UINSMHBanten

Anda mungkin juga menyukai