Anda di halaman 1dari 20

ANALISIS MAKNA LIRIK LAGU RADWIMPS-SPARKLE (スパークル)

MENGGUNAKAN TEORI SEMIOTIKA

Disusun untuk memenuhi tugas Ujian Akhir Semester Mata Kuliah Pengantar
Ilmu Sastra

Mariyam Aufira Nabila


Prodi Bahasa dan Kebudayaan Jepang
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Diponegoro

Semarang

2018
A. Latar Belakang
Karya sastra ialah karya yang imajinatif, baik karya lisan maupun
tertulis. Karya sastra ialah karya yang bersifat fiktif (rekaan). Sebuah
karya sastra meskipun bahannya (inspirasinya) diambil dari dunia
nyata, tetapi sudah diolah oleh pengarang melalui imajinasinya
sehingga tidak dapat diharapkan realitas karya sastra sama dengan
realitas dunia nyata. Sebab, realitas dalam karya sastra sudah
ditambah “sesuatu” oleh pengarang, sehingga kebenaran dalam karya
sastra ialah kebenaran yang dianggap ideal oleh pengarangnya
(Noor, 2009:11).
Realitas sosial yang dihadirkan melalui teks kepada pembaca
merupakan gambaran tentang berbagai fenomena sosial yang pernah
terjadi di masyarakat dan dihadirkan kembali oleh pengarang dalam
bentuk dan cara yang berbeda. Selain itu, karya sastra dapat
menghibur, menambah pengetahuan dan memperkaya wawasan
pembacanya dengan cara yang unik, yaitu menuliskannya dalam
bentuk naratif. Sehingga pesan yang disampaikan kepada para
pembaca tidak berkesan menggurui (Sugihastuti, 2007: 81-82).
Wellek dan Warren melalui Noor (2009: 48-49) mengatakan bahwa
unsur-unsur yang ada dalam karya sastra bersifat sosial, yaitu norma-
norma yang dapat tumbuh dalam masyarakat.
Lirik lagu merupakan bentuk pengungkapan puisi karena kemiripan
unsur-unsur pembentuknya. Soedjiman (1986:47) mengemukakan
bahwa lirik merupakan sajak yang berupa perasaan pribadi yang
diutamakan ialah lukisan perasaannya. Dengan demikian, lirik lagu
dapat dikaji menggunnya akan teori dan metode yang sama dengan
puisi.
Maka, seperti hal puisi, lirik lagu juga sering kali memakai simbol-
simbol dan tanda-tanda dalam penciptaannya. Hal ini menyebabkan
para penikmatnya agak kesusahan untuk meikmati karya ini dengan
lanngsung, dan dibutuhkan kecermatan ekstra dan pemahaman yang
mendalam terlebih dahulu, agar agar dapat menghayati isinya.
Karena itulah, penelitian dengan kajian tentang tanda-tanda dan
simbol sangat cocok untuk menganalisis makna lirik lagu sperti ini.
Untuk itu, penulis memilih semiotik sebagai teori pilihan untuk tugas
ahir ini.
Sementara “Sprakle”, lagu yang liriknya akan dianalisis, merupakan
salah satu lagu band Jepang RADWIMPS yang ada dalam album
mereka “Kimi no Na wa”, sebuah soundtrack untuk anime terkenal
dengan judul yang sama dengan album mereka pada tahun 2016.
Sedikit banyak, lagu-lagu dalam album tersebut membahas mengenai
kisah cinta, dan menyinggung sedikit dari isi film tersebut, tentang
seorang remaja laki-laki dan remaja perempuan, yang selama
beberapa waktu smepat bertukar tubuh tiap bangun tidur. Dan hal itu
ternyata memang sudah digariskan oleh takdir, bahwa mereka tidak
akan bertemu dalam dunia nyata, karena perbedaan latar tempat dan
waktu diantara mereka. Sehingga tanpa diketahui oleh si remaja laki-
laki, ternyata mereka sudah tidak pernah tertukar lagi karena si
perempuan telah meninggal terkena meteor yang jatuh, 3 tahun yang
lalu. Dan ternyata itulah yang telah digariskan oleh takdir, mereka
bertukar di mimpi agar dapat saling meningatkan, dan
menyelamatkan. Dan film inipun berakhir dengan pertemuan kembali
si remaja laki-laki dan si remja perempuan, setelah beberapa tahun
tidak bertemu dan sudah salig melupakan nama masing-masing,
mereka bertemu dan menanyakan nama masing-masing mereka
kembalikilauan.
B. Landasan Teori
Semiotika adalah ilmu yang meneliti tanda-tanda, sistem-sistem
tanda, dan proses suatu tanda diartikan. Tanda adalah sesuatu yang
menunjuk pada sesuatu yang lain, yang mewakili sesuatu yang lain
tersebut. Tanda selalu bersifat representatif. Tanda selalu memiliki
hubungan dengan tanda-tanda lain, dengan sesuatu yang
dilambangkan, dan dengan sesuatu yang memakai tanda itu
(pengirim dan penerima tanda).
Dalam penelitian sastra biasanya diperhatikan hubungan sintaktik
(tanda dengan tanda), semantik (tanda sebagai simbol), dan
pragmatik (tanda dengan pemakai tanda). Semiotik tidak hanya dapat
diterapkan pada bahasa, melainkan dapat juga diterapkan pada
semua bentuk ungkapan budaya (kultural) (Noor, 2015)
Ada banyak cara yang ditawarkan dalam rangka menganalisis satra
secara semiotis. Cara yang paling umum adalah dengan menganalisis
sastra melalui dua tahapan sebagaimana ditawarkan oleh Wellek dan
Warren (1962), yaitu: a) analisis intrinsik(analisis mikrostruktur), b)
analisis ektrinsik (analisis makrostruktur). Cara yang lain,
sebagaimana dikemukakan oleh Abrams (1976: 6-9), dilakukan
dengan penggabungan empat aspek, yaitu: a) pengarang (ekspresif)
b) semestaan (mimetik) c) pembaca (pragmatik) dan d) objektif (karya
sastra itu sendiri)
C. Pembahasan
Lirik lagu yang dianalisis adalah lagu dari RADWIMPS yang berjudul

“Sparkle” (スパークル), merupakan salah satu lagu yang berada dalam

album “Kimi no Na wa”, yang dijadikan soundtrack untuk Anime film


dengan judul yang sama.
Kesuksesan film tersebut pasti juga terpengaruh dengan soundtrack
musik yang pas dengan lirik yang menyentuh. Namun, ada beberapa
bagian dari lirik lagu ini yang menimbulkan ketidakjelasan dan
menggunakan tanda dan simbol-simbol. Berikut ini beberapa analisis
mengenai lirik tersebut :
Bait 1
Kanji Romaji Terjemahan

まだこの世界は 僕 Mada kono sekai wa Dunia ini masih saja


boku o kainarashiteta bagaikan
を飼いならしてたいみ
mitai da mengendalikan diriku

たいだ Nozomi toori ii darou Apakah yang


utsukushiku mogaku kuinginkan?
望み通りいいだろう yo Perjuangan yang

美しくもがくよ indah

Dalam bait tersebut, dunia yang dimaksud adalah kehidupan. Jadi


maksud pada kalimat pertama, kehidupan yang dijalani oleh sang
tokoh, dan orang-orang berada dalam kehidupannya sangat
mengekang dan mengendalikannya sejak dulu. Orang-orang dalam
kehidupannya, selalu menuntutnya dan memintanya untuk melakukan
ini itu, tanpa meminta pendapatnya. Dan ia menuruti hal itu. Pada
kalimat selanjutnya, sang tokoh mengatakan bahwa ia menginginkan
melawan, memperjuangkan apa yang ia ingini. Maksud kata “indah”
adalah ia akan berjuang dengan sekuat tenaga dan melakukan
apapun demi keinginannya.

Bait 2
Kanji Romaji Terjemahan

互いの砂時計 眺め Tagai no sunadokei Semantara


nagamenagara kisu memandang jam
ながらキスをしようよ
wo shiyou yo pasir masing-masing,

「さよなら」から一番 Sayonara kara ichiban mari kita berciuman


tooi basho de Mari kita bertemu di
遠い 場所で待ち合
machiawaseyou tempat yang paling

わせよう jauh dari perpisahan

Makna dari kata “jam pasir” pada kalimat pertama adalah waktu yang
bergerak dengan lambat. Jadi tokoh dalam lagu ini terpisah dengan
pasangannya, dan mereka harus menjalani kehidupan masing-masing
yang terasa berjalan sangat lambat. Namun, terdapat kata
“berciuman” dalam lirik itu. Berciuman merupakan salah satu
ungkapan kasih sayang. Jadi maknanya tokoh juga mengajak
pasangannya, walaupun terpisah, namun masih saling sayang.
Pada kalimat kedua, tokoh dalam lagu mengajak pasangannya
bertemu “di tempat yang paling jauh dari perpisahan”, apabila jauh,
maka akan jarang bertemu. Jadi maksudnya, apabila bertemu lagi,
mereka harus selalu bersama, dan berusaha untuk jauh dari
perpisahan, tidak berpisah lagi setelah bertemu.
Bait 3
Kanji Romaji Terjemahan

ついに時はきた Tsui ni toki wa kita Akhirnya, waktunya


Kinou made wa tiba Hingga kemarin,
昨日までは 序章の序章
Joshou no joshou de semuanya adalah

で Tobashi yomi de ii
飛ばし読みでいいから kara Koko kara ga perrmulaan dari
boku da yo Keiken to sebuah prolog
ここからが僕だよ
chishiki to Kabi no Tak perlu kau baca,

経験と知識と haekakatta Yuuki wo lompati saja


motte Imada katsute Sekarang adalah
カビの生えかかった 勇気 nai SUPIIDO de Kimi giliranku Membawa

を持って いまだかつてな no moto e DAIBU wo serta semua


pengalaman,
い スピードで 君のもと pengetahuan dan

へダイブを juga keberanian yang


telah berjamur
Ku'kan pergi
menyelami dirimu
dengan kecepatan
yang belum pernah
terbayangkan
sebelumnya

Pada bait ketiga, tokoh ini menyadari bahwa berpisah sangat berat,
dan dia akan berusaha untuk menyelesaikan perpisahan ini. Tokoh
baru menyadarinya saat itu. Terbukti dari kalimat kedua bait ketiga
“Hingga kemarin, semuanya adalah perrmulaan dari sebuah prolog”.
Itu membuktikan, bahwa ujian kisah cinta mereka baru dimulai.
Bahwa saat indah mereka hanya merupkan prolog yang masih sangat
awal, dan cerita sesungguhnya baru dimulai saat mereka mulai
berpisah.
Sementara pada kalimat ketiga, kalimat “tak perlu kau baca, kau
lompati saja” berarti bahwa tokoh menyampaikan pada pasangannya
kalau dia tidak perlu memikirkan perpisahan mereka lagi, dan hanya
perlu melewatinya. Karena pada kalimat sebelumnya tokoh
mengibaratkan kisah mereka seperti prolog bagian dari buku, maka
pada kalimat ini, tokoh juga menyampaikan tentang menjalani kisah
mereka dengan istilah “baca”.
Sementara pada kalimat terakhir bait ini, kata “menyelami” berarti
bahwa tokoh akan benar-benar memahami dan mencari tahu tenatng
pasangannya, dan mecoba merasakan apabila berada di posisi
pasangannya. Tokoh juga menggunakan pilihan kata “kecepatan yang
belum pernah terbayangkan sebelumnya” berarti bahwa si tokoh akan
berusaha skeeras yang dia bisa, hingga mengerahkan seluruh usaha,
tenaga dan keberanian yang belum pernah ia tunjukkan da hanya
selau ia simpan selama ini.

Bait 4
Kanji Romaji Terjemahan

まどろみの中で 生 Madoromi no naka Di tengah lelapnya


de Namanurui tidurku di dalam cola
温いコーラに ここでない
KOORA ni Koko de hangat-hangat kuku0

どこかを 夢見たよ nai dokoka wo Yume Aku bermimpi akan


mita yo Kyoushitsu suatu tempat entah di
教室の 窓の外に 電
no Mado no soto ni mana, yang jauh di

車に揺られ 運ばれ Densha ni yurare sana Terus kucari


Hakobareru asa ni baik di luar jendela
る朝に kelas, maupun di
pagi hari yang
dibawa oleh kereta
yang bergoyang

Maksud tidur dalam cola hangat-hangat kuku adalah, sang tokoh


tertidur dengan nyaman. Cola hangat-hangat kuku berarti minuman
yang bersoda, menyegarkan, namun juga hangat-hangat kuku yang
berarti aman untuk diminum, dan membuat badan menjadi nyaman.
Sehingga mungkin sebenarnya tokoh tidak dapat tidur, namun
memaksakan diri untuk tidur, sehingga dia minum cola untuk tidur.
Dan dalam mimpinya pun ia melihat tempat yang belum pernah
didatanginya, yang membuatnya terus memikirkan tempat itu, yang
memberi arti bahwa mimpi tersebut tentu memberi rasa berarti bagi
sang tokoh. Dan mengingat dari profil lagu ini yang merupakan
soundtrack sebuah film, maka bait inipun juga mengandung sedikit
cerita mengenai film, dimana para tokoh saling bertukar tubuh ketika
tidur, hingga merasa saling mengenali lingkungan kebalikannya
Bait 5
Kanji Romaji Terjemahan

運命だとか 未来とかっ Unmei da toka Mirai Tak peduli seberapa


toka tte Kotoba ga keras kata "takdir"
て 言葉がどれだけ
dore dake te wo maupun kata "masa

手を 伸ばそうと届かな Nobasou to depan" berusaha


todokanai Basho de keras mengulurkan
い 場所で僕ら恋を bokura koi wo suru tangan mereka

する 時計の針も二人 Tokei no hari mo Namun, kita berdua


futari wo Yokome ni jatuh cinta di tempat
を 横目に見ながら進 mi nagara susumu yang tak'kan bisa

む こんな世界を二人 Konna sekai wo dicapai oleh mereka


futari de Isshou iya, Jarum jam pun terus
で 一生 いや、 何章 Nan shou demo Iki berdetak maju, sambil

でも 生き抜いていこう nuite yukou melirik kita dengan


ekor matanya Mari
kita buktikan bahwa
kita berdua akan
terus bertahan
seumur hidup--tidak
Sebanyak bab yang
kita inginkan, di dunia
yang seperti ini

Masih seperti bait sebelumnya, dalam bait ini, tokoh masih


mengumpamakan kisah cinta mereka sebagai buku. Dan walau
bagaimanapun takdir dan masa depan yang belum nampak, dan
kelihatan menggoyahkan kisah mereka, namun mereka berdua akan
tetap berusaha. Jarum jam merupakan simbol dari waktu. Sedang
maksud jarum jam melirik mereka, berarti bahwa seiring dengan
berjalannya waktu, waktu akan semakin menggoyahkan kebersamaan
mereka, namun mereka akan tetap bertahan.
Kata “bab” dalam kalimat terakhir bait tersebut, berarti fase dalam
kehidupan. Bahwasannya mereka ingin berdua, bersama-sama
melewati sebanyak mungkin fase kehidupan, sampai akhir hayat.
Bait 6
Kanji Romaji Terjemahan

「はじめまして」なんてさ "Hajimemashite" Buang jauh-jauh


nante sa Haruka kata "Salam kenal"
遥か彼方へと追いやって
kanata e to oiyatte Mari kita menarik

1000 年周期を 一日 Sen nen shuuki wo napas panjang


Ichi nichi de iki shiyou untuk seribu tahun
で息しよう dalam satu hari

Bait ini menerangkan saat tokoh telah bertemu dengan pasangannya


yang belum pernah bertemu secara langsung. Tokoh ingin mereka
sudah tidak canggung lagi. Hal ini dapat dilihat dari kalimat
pertamanya. Karena salam kenal merupakan kata yang pertama kali
diucapkan oleh orang yang baru pertama bertemu dan belum saling
mengenal, si tokoh ingin membuang atau tidak saling menggunakan
kata itu, karena walaupun mereka baru pertama kali bertemu,
sesungguhnya mereka sudah saling mengenal.
Sementara dalam kalimat selanjutnya, “menarik napas” merupakan
simbol dari memulai kehidupan, melanjutkan hidup. Itu berarti bahwa
si tokoh dan pasangannya harus memulai kehidupan mereka
seterusnya “1000 tahun” namun menyampaikannya dan saling
bertukar pikiran dalam waktu yang singkat (satu hari).
Bait 7
Kanji Romaji Terjemahan

辞書にある言葉で Jisho ni aru Di dalam kamus ini,


kotobatertentu de aku membenci kata
出来上がった世界を
dekiagatta sekai wo "akhir dunia"
nikunda Di dalam kaleidoskop
憎んだ Mangekyou no naka ini, ada pagi hari di
de hachigatsu no aru bulan Agustus
万華鏡の中で 八月
asa

のある朝

Kamus merupakan sumber dari pengetahuan bahasa/kata. Kamus


dalam lirik itu bermakna, diantara semua kata/bahasa yang telah dia
ketahui, dia paling membenci kata “akhir dunia”. Sedang secara
khusus, akhir dunia bagi tokoh dan pasangannya adalah akhir dari
hubungan mereka. Jadi, hal yang paling dibenci oleh sang tokoh
diantara semua hal yang ia ketahui adalah perpisahannya dengan
pasangannya.
Sementara dalam kalimat kedua, “kaleidoskop” merupakan alat fisika
yang digunakan untuk melihat potongan-potongan cahaya yang
indah. Sementara arti lainnya adalah gambaran-gambaran mengenai
hal-hal yang terjadi selama setahun. Dalam konteks lirik tersebut,
kaleidoskop berarti kilasan-kilasan mengenai kejadian-kejadian yang
dialami oleh sang tokoh dalam satu tahun. Yang dia lihat dalam
kaleidoskop adalah pagi hari di bulan Agustus, yaitu saat pertama kali
sang tokoh melihat pasangannya. Hal ini berarti bahwa sang tokoh
ingin menyampaikan, bahwa dalam satu tahun, saat pertama kali
melihat pasangannya merupakan saat yang paling penting bagi dia.
Bait 8
Kanji Romaji Terjemahan

君は僕の前で ハニ Kimi wa boku no mae Kau yang


de hanikande wa sebenarnya malu-
かんでは澄ましてみせ
sumashitemiseta malu di depanku

た Kono sekai no namun berlagak


kyoukasho no you na biasa-biasa aja
この世界の教科書の
egao de Senyumanmu itu

ような笑顔で seolah-olah seperti


buku penjelasan dari
dunia ini
Pada kalimat pertama bait kedelapan, kalimat tersebut mengandung
makna denotasi, jadi tidak perlu mencari simboliknya.
Sedang pada kalimat ke 2 mengandung banyak makna simbolis yang
perlu dicermati dnegan sungguh-sungguh untuk memahami artinya.
Contohya saja kata “buku penjelasan”. Buku berarti sumber mengenai
ilmu pengetahuan. Buku penjelasan merupakan buku yang penting
yang harus dimiliki untuk menyelami sesuatu. Dan apabila tokoh
mennyamakan senyum pasangannya bagai “buku pejelasan dari
dunia ini” maka berarti bahwa senyumnya itu merupakan hal yang
snagat penting, dan dibutuhkan oleh sang tokoh untuk menjalani
hidup didunia ini.
Bab 9
Kanji Romaji Terjemahan

嘘みたいな日々を Uso mitai na hibi wo Meski pun menjadi


Kikaku gai no imi wo tragedi, namun aku
規格外の意味を 悲
Higeki datte ii kara mengharapkannya

劇だっていいから 望ん Nozonda yo terjadi Hari-hari yang


Soshitara DOA no sulit kupercaya bisa
だよ そしたらドアの外 soto ni Kimi ga terjadi dengan arti

に 君が全部抱えて zenbu kakaete Tatte yang di luar batas


ita yo normal
立っていたよ Dan kemudian, di
depan pintu,
kutemukan dirimu
berdiri, memikul
segalanya

Kata tragedi berarti simbol suatu hal yang buruk. Namun tokoh ettap
mengharapkannya. Itu berarti bahwa tokoh tidak peduli walaupun ia
tahu mereka akan berpisah, namun ia tetap mengharapkan dan
mensyukuri pertemuan ini, karena sejak pertemuan itu, dia telah
menjalani hari-harinya dengan luar biasa. Sementara kata normal
berarti kebiasaannya. Itu berarti bahwa biasaya, sebelum bertemu
pasangnannya, dia tidak pernah menemui hal-hal yang
menyenangkan seperti ini.
“pintu” merupakan simbol pembatas yang dapat menyambungkan
antara dua hal yang berlawanan. Dalam lirik itu, hal yang dibatasi
dengan pintu adalah antara apa yang dia ketahui dengan fakta yang
ada. Bahwa stelah mengetahui smeua fakta yang ada, ternyata
pasangannya sudah berkorban terlalu banyak, dan bahka
menyelesaikan banyak masalahnya tanpa ia sadari, sehingga si tokoh
tidak tahun kalau sebenarnya ada banayka masalah, namun sudah
diselesaikan dan dpikirkan oleh si pasangan.
Bait 10
Kanji Romaji Terjemahan

運命だとか 未来とかっ Unmei da toka Mirai Tak peduli seberapa


to ka tte Kotoba ga keras kata "takdir"
て 言葉がどれだけ
dore dake te wo maupun kata "masa

手を 伸ばそうと届かな Nobasou to depan" berusaha


todokanai Basho de keras mengulurkan
い 場所で 僕ら遊
bokura asobou ka tangan mereka Ayo

ぼうか kita berdua bermain


di tempat yang
tak'kan bisa dicapai
oleh mereka
Kalimat pertama dalam bait ini sama dengan kalimat pertama bait 5.
Sedang pada kalimat keduanya, kata “bermain” merupakan simbol
dari kebahagiaan, dan melupakan sejenak masalah. Itu bermakna
bahwa si tokoh ingin ia bersama pasangannya untuk kabur sejenak,
dari segala masalah, rintangan, dan pikiran-pikiran mengenai masa
depan mereka, untuk bersenang-senang berdua.
Bait 11
Kanji Romaji Terjemahan

愛し方さえも Aishi kata sae mo Bahkan dari caramu


Kimi no nioi ga shita mencinta pun, kini
君の匂いがした
Aruki kata sae mo beraroma dirimu

歩き方さえも Sono waraigoe ga Caramu berjalan pun,


shita selalu ada gelak
その笑い声がした
tawamu
Bau merupakan salah satu hal yang mudah diingat, dan sulit diluakan,
karena bau akan selalu menimbulkan kesan-kesan tertentu. Kata
“aroma” pada bait ini berarti ciri khas dari si pasangan, mulai muncul
dalam setiap hal yang dialkukan si tokoh. Sehingga apapun yang
berada di sekitar tokoh, apapun yang dilakukan oleh sang pasangan,
itu akan selalu mengingatkan si tokoh terhadap pasangannya.
Bahkan pada kalimat kedua, hal-hal yang dilakuakan oleh sang
pasangan selalu mengingatkan si tokoh pada gelak tawa,
kebahagiaannya, walaupun itu bukan hal yang berhubungan.
Bait ini, kalimat satu dan dua merupakan simbo dari orang jatuh cinta
yang sering dipakai dlaam suatu karya sastra, yang berasal dari
kehidupan nyata.
Bait 12
Kanji Romaji Terjemahan

いつか消えてなくなる Itsuka kiete naku Menorehkan


naru Kimi no subete seutuhnya dirimu
君のすべてを この眼に
wo Kono me ni yang suatu hari akan

焼き付けておくことは Yakitsukete oku koto menghilang itu ke


wa Mou kenri nanka dalam memoriku
もう権利なんかじゃな
janai Gimu da to bukanlah lagi "hak",

い 義務だと思うんだ omou nda namun suatu


"kewajiban" di
mataku
Pada bab ini, tidak muncul simbol-simbol yangharus diterjemahkan.
Bait ini memiliki makna denotasi. Dan apabila telah membaca
pembahasan-pembahasan sebelumnya, maka tentu akan langsung
mengerti maksudnya
D. Simpulan
Dari pembahasan diatas, dapat dimbil kesimpulan mengenai makna
dari lirik lagu Sparkle. Lagu tersebut menceritakan kurang lebih
tentang kisah cinta, besarnya cinta si tokoh pada pasangannya,
beserta dengan halangan-hakangan yang ada, karena mereka
dipisahkan oleh jarak dan waktu yang tidak tepat. Namun, walau
begitu, si tokoh akan tetap memperjuangkan kisah cinta mereka
sampai akhir.
Dapat disimpulkan pula, bahwa terdapat banyak sekali simbol-simbol
dalam lagu tersebut yang tidak dapat langsung dipahami maknanya,
namun memerlukan penelitian dengan teori semiotik terlebih dahulu.
E. Daftar pustaka
Amane, Nakari. 2017. RADWIMPS-Sprakle Lyrics di
https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2017/08/radwimps-
sparkle-original-movie-english-version-lyrics.html (diakses pada
6 Desember 2018)
Ardi, Malvin. 2017. Arti Kaleidoskop dalam Menjelang Tahun Baru d
https://bfl-definisi.blogspot.com/2017/11/arti-kaleidoskop-dalam-
menjelang-tahun.html (diakses pada 6 Desember 2018)
Erzagian, Egy. 2016. [lirik+terjemahan] RADWIMPS-Sparkle (kilauan)
di https://www.kazelyrics.com/2016/08/lirikterjemahan-
radwimps-sparkle-kilauan.html (diakses pada 6 Desember 2018)
Iklima Saskia Widi. 2017. Makna Lirik Lagu Band My First Story dalam
Album Antithese Kajian Semiotika Riffaterre [skripsi]. Semarang
(ID) : Universitas Diponegoro
Noor, Redyanto. 2015. Pengantar Pengkajian Sastra. Semarang:
FASindo.
Rahmat Hidayat. 2014. Analisis Semiotika Makna Motivasi pada Lirik
Lagu “Laskar Pelangi” Karya Nidji. eJournal lmu Komunikasi,
2014,2(1): 243-258
Ratna, Nyoman Kutha. 2004. Teori, Metode, dan Teknika Penelitian
Sastra. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Lampiran
Lirik lengkap RADWIMPS-Sparkle

Sparkle [スパークル]

Kilauan

Lirik : Yojiru Noda


Musik: Yojiru Noda
Album: Kimi no Nawa
Track: #24

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ

望み通りいいだろう 美しくもがくよ

Mada kono sekai wa boku o kainarashiteta mitai da


Nozomi toori ii darou utsukushiku mogaku yo
Dunia ini masih saja bagaikan mengendalikan diriku
Apakah yang kuinginkan? Perjuangan yang indah

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ

「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo


Sayonara kara ichiban tooi basho de machiawaseyou
Semantara memandang jam pasir masing-masing, mari kita
berciuman
Mari kita bertemu di tempat yang paling jauh dari perpisahan

ついに時はきた 昨日までは 序章の序章で

飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ 経験と知識と

カビの生えかかった 勇気を持って いまだかつてない スピードで

君のもとへダイブを
Tsui ni toki wa kita Kinou made wa Joshou no joshou de
Tobashi yomi de ii kara Koko kara ga boku da yo Keiken to chishiki to
Kabi no haekakatta Yuuki wo motte Imada katsute nai SUPIIDO de
Kimi no moto e DAIBU wo

Akhirnya, waktunya tiba Hingga kemarin, semuanya adalah


perrmulaan dari sebuah prolog
Tak perlu kau baca, lompati saja
Sekarang adalah giliranku Membawa serta semua pengalaman,
pengetahuan dan juga keberanian yang telah berjamur
Ku'kan pergi menyelami dirimu dengan kecepatan yang belum pernah
terbayangkan sebelumnya

まどろみの中で

生温いコーラに ここでないどこかを

夢見たよ 教室の 窓の外に

電車に揺られ運ばれる朝に

Madoromi no naka de
Namanurui KOORA ni Koko de nai dokoka wo
Yume mita yo Kyoushitsu no Mado no soto ni
Densha ni yurare Hakobareru asa ni
Di tengah lelapnya tidurku di dalam cola hangat-hangat kuku0
Aku bermimpi akan suatu tempat entah di mana, yang jauh di sana
Terus kucari baik di luar jendela kelas, maupun di pagi hari yang
dibawa oleh kereta yang bergoyang

運命だとか 未来とかって

言葉がどれだけ手を 伸ばそうと届かない

場所で僕ら恋をする 時計の針も二人を

横目に見ながら進む こんな世界を二人で 一生 いや、


何章でも 生き抜いていこう

Unmei da toka Mirai toka tte


Kotoba ga dore dake te wo Nobasou to todokanai
Basho de bokura koi wo suru Tokei no hari mo futari wo
Yokome ni mi nagara susumu Konna sekai wo futari de Isshou iya,
Nan shou demo Iki nuite yukou
Tak peduli seberapa keras kata "takdir" maupun kata "masa depan"
berusaha keras mengulurkan tangan mereka
Namun, kita berdua jatuh cinta di tempat yang tak'kan bisa dicapai
oleh mereka
Jarum jam pun terus berdetak maju, sambil melirik kita dengan ekor
matanya
Mari kita buktikan bahwa kita berdua akan terus bertahan seumur
hidup--tidak Sebanyak bab yang kita inginkan, di dunia yang seperti
ini

「はじめまして」なんてさ

遥か彼方へと追いやって

1000 年周期を 一日で息しよう

"Hajimemashite" nante sa
Haruka kanata e to oiyatte
Sen nen shuuki wo Ichi nichi de iki shiyou
Buang jauh-jauh kata "Salam kenal"
Mari kita menarik napas panjang
untuk seribu tahun dalam satu hari

辞書にある言葉で出来上がった世界を憎んだ

万華鏡の中で八月のある朝

Jisho ni aru kotobatertentu de dekiagatta sekai wo nikunda


Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
Di dalam kamus ini, aku membenci kata "akhir dunia"
Di dalam kaleidoskop ini, ada pagi hari di bulan Agustus

君は僕の前でハニかんでは澄ましてみせた

この世界の教科書のような笑顔で

Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta


Kono sekai no kyoukasho no you na egao de
Kau yang sebenarnya malu-malu di depanku namun
berlagak biasa-biasa aja
Senyumanmu itu seolah-olah seperti buku penjelasan dari dunia ini

嘘みたいな日々を 規格外の意味を

悲劇だっていいから 望んだよ

そしたらドアの外に 君が全部抱えて 立っていたよ

Uso mitai na hibi wo Kikaku gai no imi wo


Higeki datte ii kara Nozonda yo
Soshitara DOA no soto ni Kimi ga zenbu kakaete Tatte ita yo
Meski pun menjadi tragedi, namun aku mengharapkannya terjadi
Hari-hari yang sulit kupercaya bisa terjadi dengan arti yang di luar
batas normal
Dan kemudian, di depan pintu, kutemukan dirimu berdiri, memikul
segalanya

運命だとか 未来とかって

言葉がどれだけ手を 伸ばそうと届かない

場所で 僕ら遊ぼうか

Unmei da toka Mirai to ka tte


Kotoba ga dore dake te wo Nobasou to todokanai
Basho de bokura asobou ka
Tak peduli seberapa keras kata "takdir" maupun kata "masa depan"
berusaha keras mengulurkan tangan mereka
Ayo kita berdua bermain di tempat yang tak'kan bisa dicapai oleh
mereka
愛し方さえも君の匂いがした

歩き方さえもその笑い声がした

Aishi kata sae mo Kimi no nioi ga shita


Aruki kata sae mo Sono waraigoe ga shita
Bahkan dari caramu mencinta pun, kini beraroma dirimu
Caramu berjalan pun, selalu ada gelak tawamu

いつか消えてなくなる君のすべてを この眼に 焼き付けておくことは もう権利なんか

じゃない義務だと思うんだ

Itsuka kiete naku naru Kimi no subete wo Kono me ni Yakitsukete oku


koto wa Mou kenri nanka janai Gimu da to omou nda
Menorehkan seutuhnya dirimu yang suatu hari akan menghilang itu ke
dalam memoriku bukanlah lagi "hak", namun suatu "kewajiban" di
mataku

運命だとか 未来とかって

言葉がどれだけ手を 伸ばそうと届かない

場所で僕ら恋をする 時計の針も二人を

横目に見ながら進む こんな世界を二人で 一生 いや、

何章でも 生き抜いていこう

Unmei da toka Mirai toka tte


Kotoba ga dore dake te wo Nobasou to todokanai
Basho de bokura koi wo suru Tokei no hari mo futari wo
Yokome ni mi nagara susumu Konna sekai wo futari de Isshou iya,
Nan shou demo Iki nuite yukou
Tak peduli seberapa keras kata "takdir" maupun kata "masa depan"
berusaha keras mengulurkan tangan mereka
Namun, kita berdua jatuh cinta di tempat yang tak'kan bisa dicapai
oleh mereka
Jarum jam pun terus berdetak maju, sambil melirik kita dengan ekor
matanya
Mari kita buktikan bahwa kita berdua akan terus bertahan seumur
hidup--tidak Sebanyak bab yang kita inginkan, di dunia yang seperti
ini

Anda mungkin juga menyukai