Disusun Oleh :
PRODI HUKUM
TAHUN 2021
i
KATA PENGANTAR
Ucapan puji syukur kami panjatkan atas rahmat Tuhan Yang Maha Esa atas
Indonesia “ dan untuk memenuhi tugas mata Kuliah Bahasa Indonesia dengan
baik. Dalam penyajiannya kami menyusun tiap bab dengan uraian singkat dan
Dan harapan saya semoga makalah ini dapat menambah pengetahuan dan
banyak kekurangan dalam makalah ini. Oleh karena itu saya sangat mengharapkan
saran dan kritik yang membangun dari pembaca demi kesempurnaan makalah ini.
Penulis
ii
DAFTAR ISI
BAB I PENDAHULUAN
B. Rumusan Masalah.................................................................................1
C. TujuanPenulisan....................................................................................2
D. Manfaat Penulisan.................................................................................2
BAB II PEMBAHASAN
BAB IV PENUTUP
A. Kesimpulan .......................................................................................10
DAFTAR PUSTAKA
iii
BAB I
PENDAHULUAN
A. Latar Belakang
Pada jaman sekarang memang sulit kalau kita hanya menguasai satu bahasa
saja, karna pada jaman globalisasi seperti sekarang ini kita wajib menguasai
lain, akan tetapi kita harus bisa melestarikan bahasa indonesia sebagai
bahasa utama kita, bahasa yang harus sering dipakai dalam pergaulan kita.
pokok kita.
menyerap unsur-unsur asing terutarna dalam hal kosa kata. Bahasa asing
yang memberi pengaruh kosa kata dalam bahasa Indonesia antara lain :
Setiap pengaruh tentu akan menghasilkan suatu hal yang positif ataupun
negatif. Dalam konsep agama Hindu dikenal dengan adanya hukum rwa
bhineda (hal yang berlawanan), hal tersebut pasti terjadi pada semua kasus.
Kata serapan dalam bahasa atau lebih tepatnya antar bahasa adalah
merupakan suatu hal yang lumrah. Setiap kali ada kontak bahasa lewat
pemakainya pasti akan terjadi serap menyerap kata. Unit bahasa dan struktur
bahasa itu ada yang bersifat tertutup dan terbuka bagi pengaruh bahasa lain.
pengaruh. Bunyi bahasa dan kosa kata pada umumnya merupakan unsur
1
bahasa yang bersifat terbuka. Oleh karena itu, dalam kontak bahasa akan
B. Rumusan Masalah
C. Tujuan Penulisan
Indonesia.
D. Manfaat Penulisan
Makalah ini diharapkan dapat memberi manfaat bagi pembaca sebagai suatu
2
BAB II
PEMBAHASAN
1. Interferensi
daerah.
Selain bahasa daerah, bahasa asing (baca Inggris) bagi sebagian kecil
3
menyebabkan timbulnya sikap tersebut adalah pandangan sosial ekonomi
kedudukan dan taraf sosial ekonomi yang jauh lebih baik daripada hanya
dan budaya Indonesia yang secara perlahan tetapi pasti telah menjadi
“selamat datang”.
2. Integrasi
cukup lama, sebab unsur yang berintegrasi itu telah disesuaikan, baik
4
berintegrasi antara lain montir, riset, sopir, dongkrak.
3. Alih Kode
Alih kode ( code swiching) dan campur kode (code mixing) merupakan
campur kode dan alih kode disebabkan karena penguasaan ragam formal
(entah bahasa atau ragam bahasa tertentu) ke dalam kode yang lain
(bahasa atau bahasa lain Campur kode adalah dua kode atau lebih
santai. Di antara ke dua gejala bahasa itu, baik alih kode maupun campur
kode gejala yang sering merusak bahasa Indonesia adalah campur kode.
unsur- unsur bahasa daerah. Sebaliknya juga bisa terjadi dalam berbahasa
bahasa Inggris.
5
fungsi yang sangat penting, yaitu:
pemerintah, dan
dalam hal ini menyatakan bahwa bahasa kedua adalah bahasa yang
6
digunakan dalam lingkungan masyarakat sekitar. Sedangkan bahasa
asing adalah bahasa negara lain yang tidak digunakan secara umum
bahasa Jepang dan bahasa lainnya kecuali bahasa Indonesia dan bahasa
bahasa daerah baik sebagai lambang nilai sosial budaya maupun sebagai
7
C. Fungsi Bahasa Asing sebagai Kata Serapan
Fungsi bahasa asing sebagai kata serapan adalah dimana bahasa asing
cock, long march, dan lain-lain. Kata-kata ini dipakai dalam konteks bahasa
bahasa Indonesia. Dalam hal ini diusahakan agar ejaannya hanya diubah
penulis, yang pertama adalah bahasa Belanda. Hal ini terutama disebabkan
lamanya masa penjajahan oleh bangsa Belanda yang mencapai 3,5 abad.
sehari-hari.
advokat (advocaat),
8
brankas (brandkast),
demokrasi (demokratie),
aktor (actor),
aktris (actress),
bisnis (business),
menyerap unsur-unsur asing terutarna dalam hal kosa kata. Bahasa asing
yang memberi pengaruh kosa kata dalam bahasa Indonesia antara lain :
Masuknya unsur-unsur asing ini secara historis juga sejalan dengan kontak
9
keagamaan dan perdagangan antara masyarakat timur tengah dengan
bahasa Indonesia.
10
Berikut ini dapat dilihat beberapa macam pola penyerapan kata-kata
Contoh :
bahasa Negara atau dengan kata lain bahasa asing tidak akan pernah
satu bahasa asing mempunyai fungsi sebagai alat komunikasi dan juga
pembangunan nasional
11
BAB III
PENUTUP
A. Kesimpulan
tuntutan dalam era globalisasi seperti sekarang ini, tidak terlepas dari
positif bagi penggunanya, tapi itu tidak menutup kemungkinan bahasa asing
12
DAFTAR PUSTAKA
Yusuf, Denny (2012). Pengaruh Bahasa Asing dalam Bahasa Indonesia [online].
http://dennyug34.blogspot.com/2012/11/pengaruh-bahasa-asing-dalam.html
http://ahmadibrahim12.blogspot.com/2012/10/pengaruh-bahasa-asing-terhadap-
bahasa.html
Tersedia : http://rascalsilvent.blogspot.com/2012/11/pengaruh-bahasa-asing-
dalam-bahasa.html
13