Anda di halaman 1dari 47

ALKITAB KITA:

Proses Transmisi, Kanonisasi,


Kesahihannya

pdt anwar tjen phd


• MENGAPA TOPIK INI?
• Ingatlah juga bahwa dari kecil engkau
sudah mengenal Kitab Suci (i`era.
gra,mmata hiera grammata ‘tulisan-tulisan
suci’) yang dapat memberi hikmat
kepadamu dan menuntun engkau
kepada keselamatan oleh iman kepada
Kristus Yesus (2 Tim 3.15)
• Segala tulisan yang diilhamkan Allah
(qeo,pneustoj theopneustos ‘dihembusi
nafas ilahi’) memang bermanfaat untuk
mengajar, untuk menyatakan
kesalahan, untuk memperbaiki kelakuan
dan untuk mendidik orang dalam
kebenaran (2 Tim 3.15-16)
• ILHAM > ‘petunjuk Tuhan yang timbul
di hati’ (KBBI)
• BUKAN HANYA CATATAN
PENULIS/SAKSI MATA
• #r<a'(h' taeîw> ~yIm:ßV'h; taeî ~yhi_l{a/ ar"äB' tyviÞarEB.
• Bereshit bara’ ’elohim ’et hashamayim
we’et ha’arets
• Pada mulanya Allah menciptakan langit
dan bumi (Kej 1.1): tulisan saksi mata?
• Bagaimana dengan catatan tentang
kematian Musa (Ul 34)?
Tradisi lisan & ingatan
• Di balik semua catatan dalam Alkitab,
terdapat proses penurunalihan yang
kompleks
• Pada mulanya, belum ada kemampuan
baca-tulis; semuanya bergantung pada
ingatan
• Tradisi lisan memberi ruang bagi
“kreativitas”, sehingga wajar muncul
perbedaan-perbedaan dalam penceritaan
(contoh: Kej 1 dan 2; bdk. Kis 9 dan 26)
Tradisi lisan & ingatan
• Seberapa dapat dipercaya sebuah
ingatan?
– Banyak pandangan skeptis: kerancuan antara
ingatan pribadi dan ingatan kolektif
– ... ingatan merupakan rekonstruksi yang
sama atau lebih kreatif daripada kenangan
yang akurat (J.D. Crossan)
– Berbagai jembatan “ingatan”: pengulangan,
bunyi dsb.
“Pendidikan” Israel kuno (Ul 6.5-6)
• Apa yang kuperintahkan kepadamu pada hari ini
haruslah engkau perhatikan,haruslah engkau
mengajarkannya berulang-ulang kepada anak-
anakmu dan membicarakannya apabila engkau
duduk di rumahmu, apabila engkau sedang
dalam perjalanan, apabila engkau berbaring dan
apabila engkau bangun.
• Interaksi dalam bentuk “pengulangan lisan” (Ul
6.20-25)
Penulisan dan penyalinan
• Aku akan memberikan kepadamu loh batu,
yakni hukum dan perintah, yang telah Kutuliskan
untuk diajarkan kepada mereka (Kel 24.12)
• Tuliskanlah segala firman ini, sebab
berdasarkan firman ini telah Kuadakan
perjanjian dengan engkau dan dengan Israel
(Kel 34.27)
• Penulisan dan penyalinan dokumen: Yos
8.32; Yes 30.8; Yer 25.13; 36.2, 6, 27
• Maka Yeremia mengambil gulungan lain dan
memberikannya kepada juru tulis Barukh bin
Neria yang menuliskan di dalamnya langsung
dari mulut Yeremia segala perkataan yang ada
di dalam kitab yang telah dibakar Yoyakim, raja
Yehuda dalam api itu. Lagipula masih ditambahi
dengan banyak perkataan seperti itu (Yer 36.32)
Lisan > Tulisan
• Ingatan terbatas
• Bahkan, tulisan pun bisa hilang (2Raj 22.1-13)
• Dalam pembentukan Alkitab sebagai kumpulan
kitab-kitab: proses lisan dan tulisan beriringan
– Tuhan juga menulis (Kel 31.18; Ul 5.22; 9.10; 10.4)
– Ditulis untuk menjadi peringatan, pengajaran, acuan
(Kel 17.14; 24.12; Bil 17.2-3; Ul 27.8; 31.9-13; “saksi”,
Ul 31.24-25; “nyanyian”, Ul 31.19-21; Dan 9.13; Mat
4.4//Ul 8.3; bdk. 2Tim 3.15-16)
Jejak-jejak awal
• Penulisan di atas gulungan (Mzm 40.8;
Yer 36.2; Yeh 2.9-3.3; Za 5.1-2), paling
umum perkamen
• Bdk. 1QIsaa
• 17 lembar
• 8m
Bahasa yang digunakan
• Ibrani: hampir seluruh Perjanjian Lama:
• Aram: Sebagian kecil (Ezr 4.8-6:18; 7.12-
26; Dan 2.4-7.28; Yer 10.11)
• Yunani: sejak Alkitab Ibrani diterjemahkan
ke dalam bahasa Yunani di Aleksandria,
Mesir; terjemahan ini disebut
“SEPTUAGINTA”
TANAKH
• TANAKH: Toran, Nevi’im, Ketuvim
– Torah: lima kitab Taurat; Neviim (“nabi-nabi”),
kitab nabi-nabi tetapi juga “sejarah”: Yos,
Hak, Sam, Raj; Ketuvim (“kitab-kitab”): Mzm,
Ams, Ayb, Kid, Rut, Rat, Pkh, Est, Dan, Ezr-
Neh, Taw
• Lebih dari 1000 tahun: nyanyian Miriam &
Debora (Kel 15.1-18; Hak 5) dari abad 12
hingga kitab Daniel/Ester dari abad 2 sM
• Est, Pkh, Kid diperdebatkan hingga
konsili Yamnia akhir abad 1 ses.M:
– Ester tidak pernah menyebut nama Tuhan
– Kidung Agung merayakan cinta erotis
– Pengkhotbah bernada sangat negatif,
terkadang kontradiktif (Pkh 2.2; 8.15)
• Yosefus (kr 90 sesM) menyebut 22
kitab, tetapi ada juga yang menyebut 24
kitab, meski isinya belum tentu beda
Para penyalin sahih
• Yang paling terkenal: Kaum Masoret
– Kemungkinan dari akar kata ‫ מסר‬MASAR
‘menurunkan, meneruskan kepada’; catatan-
catatan mereka disebut MASORAH (‘tradisi’)
– Menurut tradisi, berasal dari zaman Ezra
֙ ‫“ ס ֵֹ֤פר ָמ ִה‬ahli kitab” (sofer
(bdk. 7.6), disebut ‫יר‬
mahir):
– Generasi berikut disebut soferim: “karena
mereka menghitung semua huruf dalam
Torah” (Talmud b. Qidd 30a): Menurut catatan
akhir Kejadian: “jumlah ayat dalam kitab ini
adalah 1534”
Karya Masoret
• Kegiatan mereka dimulai sekitar tahun 500
M, mula-mula di Babel, lalu ke Tiberias:
– Sebelumnya, karya dan tradisi “pendahulu”
sering disebut “proto-Masoret”
– Awalnya teks Alkitab Ibrani hanya memuat
konsonan, yang diturunalihkan oleh soferim;
lalu kaum Naqdanim membubuhkan tanda-
tanda vokal dan aksen; akhirnya, Ba’ale ha-
masorah ‘ahli Masorah’ membuat berbagai
catatan, termasuk koreksi dan usul tafsiran
Bobot Teks Masoret
• Kutipan dari Talmud: “Para tua-tua disebut
soferim, sebab mereka menghitung setiap
huruf dalam Torah. Mereka katakan, huruf
waw dalam kata ‫ גָ ֹ֜חון‬adalah konsonan
tengah dalam Torah, kata ‫( ָד ֹ֥ר ֹׁש ָד ַ֛רׁש‬Im
10.16) kata tengahnya, dan ‫( וְ ִִ֨ה ְתג ָּ֔ ָלח‬Im
13.33) ayat tengahnya.” (b. Qidd 30)
• Teks Masoret (TM) umumnya diikuti
kecuali artinya kurang jelas, atau ada teks
yang dalam proses transmisi bermasalah
1947-1956: sekitar 800
gulungan ditemukan di gua-gua
• Usianya antara
150 sM – 100 M
• 200 gulungan
berisi kitab-kitab
dalam Alkitab
Gulungan Laut Mati
Pentingnya
• Prof. W.F. Albright (1891-1971): “The
greatest manuscript discovery of modern
times”
• Bukti tekstual tertua terhadap naskah-
naskah Alkitab Ibrani (Perjanjian Lama)
Nilai naskah
• 1 cm2 = $1.75 (1947)
 $ 3-4 (1950an)
• Untuk pameran
asuransinya sekitar
5-10 juta dollar!
11Q1 (paleoLev)

• Aksara paleo-Ibrani dikaitkan dengan


Musa, penulis Taurat
• Bandingkan gulungan perak berisi berkat
Harun dari abad ke-7 seb.M. (dari Hetef
Hinnom, 1979), 500 tahun sebelum
penemuan DSS
Fragmen-fragmen
Sekitar 200 naskah Alkitab
• Kej 18 + 3; Kel 18; Im 17; Bil 12; Ul 31+ 3?
• Yos 2; Hak 3, 1-2 Sam 4; 1-2 Raj 3
• Yes 22; Yer 6; Yeh 7; nabi-nabi “kecil” 10 + 1?
• Mzm 39 + 2?; Ams 2; Ayb 4; Kid 4; Pkh 7; Dan 8
+ 1; Ezr-Neh 1; 1-2 Taw 1
• Juga ditemukan fragmen Tobit, Sirakh, Mzm
151.
• Kitab apa yang tidak ditemukan?
• Penemuan gulungan-gulungan naskah di gua-
gua sekitar Qumran, dekat Laut Mati, sejak 1947
memungkinkan kita membandingkan salinan
Masoret (misalnya, dalam Kodeks
Leningradensis dari abad ke-10) dan salinan
dari abad ke-2 sM
• Dari perbandingan antara salinan kitab Yesaya
kaum Masoret dan gulungan kitab Yesaya dari
Qumran, disimpulkan bahwa kebanyakan
perbedaannya bersifat ortografis (ejaan), isinya
nyaris sama saja!
• Perhatikan penulisan kata “Immanuel” (Isa
7.14)
• Teks Masoret:

la wnm[
• 1QIsa 7.14:

lawnm[
• DSS memperjelas arti bila ortografi dapat
menimbulkan masalah interpretasi
• Contoh: Yes 21.8
• Teks Masoret: dme[Û o ykiúnOa' yn"d
© oa] hP,äc.m-i l[; hyE+r>a; ar"ÞqY. Iw:
• Terjemahan H.C. Klinkert (1879): Maka
berserulah ia: Seekor singa (hyEr>a aryeh) Tuhan!
Bahwasanya aku berdiri
• Terjemahan Baru (1974): Kemudian berserulah
orang yang melihat itu (‫ ָהר ֶֹאה‬haro’eh): Di
tempat peninjauan, ya tuanku, aku berdiri
Terbentuknya Perjanjian Baru
• Proses lambat laun
• Tradisi lisan: pembakuan tertulis atas
ajaran Yesus belum dirasa mendesak
semasa hidup para rasul
• Surat-surat rasuli dan kitab-kitab Injil untuk
kalangan terbatas, lalu meluas:
– mulai disadari punya status sakral (1Tim 5.18
mengutip Luk 10.7)
– kutipan dari kitab Injil diperlakukan sama
seperti TANAKH dalam Didakhe
Masalah Marsion & gnostik
• Ajaran ‘sesat’ Marsion (tengah abad 2)
pisah dari gereja Roma:
– Tuhan PL tidak sama Tuhan PB
– Hanya surat-surat Paulus dan Lukas diakui
otoritatif, yang lain dinilai terlalu Yahudi
• Injil Tomas, Maria, Yudas menampilkan
Yesus versi gnostisisme:
– Yesus guru pengajar rahasia kembali ke alam
roh yang sempurna
– Gereja tidak pernah menggelar konsili untuk
menghadapi gerakan ini!
‘Pengakuan’ gereja-gereja
• Sampai awal abad 3 tampak pengakuan
luas terhadap keempat Injil, Kis, surat-
surat Paulus, 1Yoh, Why:
– Secara geografis: Ireneus (Barat), Tertulianus
(Afrika Utara), Klemens dari Aleksandria
(Mesir)
– Menampakkan pengaruh berbeda di berbagai
wilayah: Ibrani, Yakobus 1 dan 2 Petrus, 2
dan 3 Yohanes dan Yudas
Bentuk “final” PB versi Athanasius
• Uskup Aleksandria (328), pernah
menghadiri konsili Nicea
• Surat Paskah (367) ke gereja-gereja Mesir
berisi daftar kitab “kanonis”:
– 4 Injil, Kis, 7 surat umum (katolik): Yak, 2
surat Ptr, 3 surat Yoh, Yud, 14 surat Paulus
(Rm, 1-2 Kor, Gal, Ef, Flp, 1-2 Tes, Ibr, 1-2
Tim, Tit, Flm, Why
– Patut dibaca: Kebijaksanaan Salomo, Ester,
Yudit, Tobit, Didakhe, Gembala
Kriteria
• Sifat rasuli (apostolicity), yakni berasal
dari para rasul:
– Bagaimana dengan Mrk & Luk?
• Sifat am (catholicity): dibacakan dalam
ibadah gereja di banyak wilayah yang
berbeda
• Ajaran sehat (orthodoxy): sesuai dengan
ajaran gereja yang diterima luas:
– Injil Petrus tidak lolos, mis. karena
digambarkan diam di salib, seakan tidak
sakit
Gereja tidak mengesahkan kanon,
apalagi membuatnya, melainkan
mengenalinya dan mengakuinya
sebagai pustaka sakral berisi
kitab-kitab yang menentukan
kehidupan dan ajarannya
Transmisi tekstual PB
• Bahan-bahan bukti yang otentik
• Kodeks Vatikanus: pertengahan abad ke-4
(mulai Ibr 9.14 teksnya hilang)
• Kodeks Sinaitikus: pertengahan abad ke-4,
ditemukan di biara St. Katherina, Sinai
• Kodeks Aleksandrinus: awal abad ke-5 (Mat
1-24, Yoh 7-8; 2Kor 4-12 hilang)
• Kodeks Bezae: abad ke-5, berisi Mat-Yoh, 3
Yoh, Kis
Codex Sinaiticus
Codex Vaticanus (Mat 11.8b-10a)
• Papirus
– P5 (abad ke-3): dua lembar berisi Yoh 1 dan
20
– P45 (awal abad ke-3): 30 lembar berisi
bagian kitab-kitab Injil dan Kisah Para Rasul
– P46 (sekitar tahun 200): 86 lembar berisi
surat-surat Paulus, termasuk surat Ibrani
– P52 (sekitar tahun 135): fragmen berisi
empat ayat dari Yoh 18
– P66 (sekitar tahun 200): sebagian besar Injil
Yohanes
P52 (Yoh 18.31-33), Manchester
• ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ
ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ
OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ
ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-
ΠΕΝ ΣHΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ
ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ-
ΘΝHΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ
ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-
ΡΙΟΝ Ο ΠIΛΑΤΟΣ ΚΑΙ
ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ O
ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-
ΔAΙΩN
Berlimpahnya saksi-saksi
• Dalam transmisi tekstual PB, terbukti
begitu banyak naskah yang tersedia: jauh
lebih banyak daripada berbagai tulisan
kuno lainnya
• Menurut Bart D. Ehrman (Misquoting
Jesus) sekitar 300.000-400.000
perbedaan teks dalam naskah-naskah
yang terpelihara
Statistik
• Livy 59 s.M.-17 ses.M. Abad ke-4 27
• Tasitus 56-120 ses.M. Abad ke-9 3
• Suetonius 69-140 ses.MAbad ke-9 200+
• Thukydides 460-400 s.M. Abad ke-1 ses.M. 20
• Herodotus 484-425 s.M. Abad ke-1 ses.M. 75
• PERJANJIAN BARU Sekitar 100-150 ses.M. Sekitar
5.700 (hanya manuskrip Yunani yang dihitung ditambah
lebih dari 10.000 dalam bahasa Latin, lebih dari 1 juta
kutipan dari para bapa gereja dsb.)
Membaca statistik dengan benar
• Jumlah kata PB: 138.000; varian yang
diperkirakan di antara manuskrip
(Ehrman): 300.000-400.000
• PALING BANYAK, perbedaan kecil, tak
mempengaruhi makna (misalnya,
Ioannes vs Ioanes) penggunaan artikel,
perbedaan posisi, mengeksplisitkan
subjek): dalam leksionari manuskrip yang
lebih muda cenderung mengeksplisitkan
subjek (Mrk 6.34; 7.27; 8.1; 8.17)
Koma Yohanes
• ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες, τὸ πνεῦμα καὶ τὸ
ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
(1Yoh 5.7-8)
• μαρτυροῦντες ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ πατὴρ ὁ λόγος
καὶ τὸ ἅγιον πνεῦμα, καοὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσιν. 8
καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροὶ 1ῦντες ἐν τῇ γῇ, τὸ
πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα 221v.r. (abad
10, Oxford; juga 6 Montfortianus, awal abad 16):
hanya dalam 8 manuskrip. Latin: (et tres sunt,
qui testimonium dicunt in caelo, pater, verbum et
spiritus)
• Tidak dikutip Bapa Gereja
Doksologi Mat 6.13
• Tidak terdapat naskah-naskah berikut:
• ‫ א‬B D Z 0170 ƒ1 205 l 547 ita, aur, b, c,
ff1, h, l vg copmeg,
bopt Diatessaronsyr Origen Cyril-
Jerusalemdub Gregory-Nyssa Cyril;
Tertullian Cyprian Ambrosiaster Ambrose
Chromatius Jerome5/6 Augustine
• Bersumber dari 1Taw 29.11-13, diadaptasi
untuk penggunaan liturgis (bahkan ada yang
tambahkan, “Bapa, Putra, Roh Kudus”)
• PENELITIAN NASKAH (textual
criticism) bertujuan memulihkan naskah
seotentik mungkin
• Variasi memang banyak, tetapi yang
benar-benar mempengaruhi arti hanya
sedikit
• Kecuali contoh langka, seperti akhir
Doa Bapa Kami dan rumusan Trinitas
(1Yoh 5.7-8), tidak ada yang sampai
mengubah pemahaman iman secara
signifikan
Kesahihan salinan
• OTOGRAF memang tidak ada lagi karena
naskah-naskah yang terbuat dari bahan
alami (kulit, papyrus) mengalami oksidasi!
• Namun, transmisi tekstual yang
terabadikan dalam ribuan naskah
memungkinkan kita kembali ke sumber
otentik
• Ingat: YANG YESUS BACAKAN DI
NAZARET IALAH SALINAN KITAB
YESAYA (Luk 4.17-21; bdk. Yes 61.1-2)
Firman Tuhan, Tulisan Manusia
• TUHAN MAHA PENGARANG yang
“mendorong” (fe,rw phero ‘mengusung’) para
penulis manusiawi mengabadikan kata dan
peristiwa yang meneruskan pesan-Nya,
tetapi Ia tak pernah “merasuki” mereka
• Proses manusiawi yang bergulir di balik
pembentukan, kanonisasi, transmisi teks-teks
Alkitab tak menggugurkan kebenaran ilahi
yang diabadikan dalam teks-teks sakral itu
yang terpelihara dan menginspirasi para
pembacanya hingga kini

Anda mungkin juga menyukai