Anda di halaman 1dari 19

MAKALAH

Analisis Karakter Hanzi dari Postingan IG “Dunia Mandarin”


Ditulis untuk Memenuhi Nilai Tugas Mata Kuliah Fonologi dan
Morfologi
Dosen Pengampu : Yang Nadia Miranti, S.Hum., M.Pd.

Disusun Oleh :

Halida Safira 205110400111009


Izdihar Nabila 205110401111016
Maria Kezia 205110407111003
Martha Ayu Mega Lestari 205110407111019
Raisa Mujahidah Attaufiq 205110407111024

PROGRAM STUDI SASTRA CINA


FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS BRAWIJAYA
2021
KATA PENGANTAR

Segala puji dan syukur kami panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa yang telah
melimpahkan rahmat dan karunia-Nya, para penulis dapat menyelesaikan makalah yang berjudul
“Analisis”.
Makalah ini dibuat dan diajukan untuk memenuhi syarat Tugas di mata kuliah Fonologi
dan Morfologi Jurusan Sastra Cina. selain itu, tujuan dari penulisan makalah ini adalah untuk
memberikan pengetahuan kepada pembaca mengenai apa itu ideograph, bagaimana
mengidentifikasi leksem tunggal dan majemuk, bagaimana mengidentifikasi kata serapan yang
ada di Karakter Cina.
Para penulis menyadari bahwa makalah ini masih jauh dari sempurna karena adanya
keterbatasan ilmu dan pengalaman yang dimiliki. Oleh karena itu semua kritik dan saran yang
bersifat membangun akan para penulis terima dengan senang hati. Para penulis berharap, semoga
makalah ini dapat bermanfaat bagi semua pihak yang memerlukan.

Malang, 20 November 2021

Penulis
PENDAHULUAN

1.1 Penjelasan Piktogram


Piktogram adalah suatu ideogram yang menyampaikan suatu makna melalui penampakan
gambar yang menyerupai/meniru keadaan fisik objek yang sebenarnya. Tanda atau gambar yang
termasuk piktogram disebut piktograf.
Aksara Piktograf merupakan aksara awal yang merupakan dasar, menjadi radikal/bushou
yang dapat membentuk aksara lainnya. Di mulai dari masa Dinasti Shang, dalam
perkembangannya mengalami evolusi, hingga kini bentuk aslinya banyak yang berubah, dari
yang rumit seperti gambar bentuk aslinya hingga akhirnya menjadi bentuk aksara sederhana yang
saat ini digunakan.
Contoh piktograf adalah kata “mulut” 口. Karakter untuk mulut dahulu adalah piktograf
mulut yang terbuka , dilebarkan menjadi senyum dan akhirnya dibuat menjadi kaku menjadi
bentuk kotak 口 Hanzi ini juga berarti lubang.

1.2 Penjelasan Ideogram


Ideogram yang berarti "ide" dan "menulis" adalah simbol grafis yang mewakili ide
daripada sekelompok huruf.
Perbedaan antara piktogram dan ideogram tidak selalu jelas. Ideogram cenderung
merupakan representasi yang kurang langsung, dan seseorang mungkin harus mempelajari apa
arti ideogram tertentu. Piktogram cenderung lebih literal.
Ideograf majemuk ( 會 意 ; huì yì; 'arti gabungan'), juga disebut senyawa asosiatif atau
agregat logis, adalah gabungan dari dua atau lebih karakter piktografik atau ideografis untuk
menyarankan arti kata yang akan diwakili.
contoh ideograf adalah kata “terang” 明 yang merupakan asosiasi dari dua objek paling
terang di langit yaitu “matahari” 日 dan “bulan” 月,disatukan untuk mengekspresikan gagasan
dari “terang”.

1.3 Penjelasan Leksem

Leksem merupakan bahan dasar pembentuk kata. Untuk menjadi kata dalam satuan
gramatikal, leksem diolah melalui proses morfologi. Misalnya, leksem bicara. Setelah melalui
proses morfologi yang disebut dengan afiksasi, leksem bicara menjadi kata berbicara jika diberi
awalan ber-.
Setelah melalui proses afiksasi, leksem tidak hanya memiliki arti leksikal, tetapi juga
mempunyai makna gramatikal, yang maknanya bisa bertambah dari makna semula. Secara
gramatikal, kata bisa memiliki banyak makna, yang berbeda dengan makna awal, apabila
dihubungkan dengan kata lain dalam suatu hubungan sintaksis.

1.3.1 Leksem Tunggal


Leksem tunggal (Dapat berdiri sendiri dalam suatu kalimat, namun dapat
digabung untuk membentuk kata lain/kata majemuk, terdiri dari satu kata)
Contoh : 好,去,吃,走
1.3.2 Leksem Majemuk
Leksem majemuk (tidak dapat berdiri sendiri, harus digabung dengan kata lain
untuk membentuk arti/makna, terdiri dari 3 suku kata atau lebih).
Contoh : 服务员,朋友,博物馆,日语

1.4 Penjelasan Kata Serapan

Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diintegrasikan ke
dalam suatu bahasa dan diterima pemakaiannya secara umum. Kata serapan, juga dikenal sebagai
爲外來詞 Wèi wàilái cí (kata-kata asing), 借用語 jiè yòngyǔ (istilah yang dipinjam), atau 借詞
jiècí (kata-kata pinjaman), adalah kosakata yang dipinjam dari bahasa lain. Dalam keadaan
normal, kata asing tidak termasuk kata parafrase, tetapi hanya kata-kata yang telah diserap
maknanya.

1.4.1 Jenis - jenis kata serapan :


1. Adopsi: Proses penyerapan kosa kata asing tanpa mengubah ejaan, pengucapan,
dan penulisan.
2. Adaptasi: merupakan proses penyerapan kata asing yang digunakan karena
memiliki makna sama dalam bahasa Indonesia namun kata tersebut telah
mengalami perubahan dalam ejaan, pengucapan, dan penulisannya sesuai dengan
kaidah bahasa Indonesia.
3. Terjemahan: Proses penyerapan kosa kata asing dengan mengambil konsep dasar
dari bahasa asalnya kemudian diterjemahkan ke bahasa Indonesia.

PEMBAHASAN
HOTEL 酒店
1. 单人间 Dān rénjiān : Kamar single
(单人间) merupakan kata/leksem tunggal dengan menggunakan tiga karakter hanzi yang
dapat berdiri sendiri dan memiliki arti sendiri-sendiri, yaitu “单“, “人” dan “间” yang termasuk
ke bentuk kata benda (nomina) asli. Karakter (单) merupakan component dari (丷), (甲) yang
berarti “baju zirah” dan ( 十 ) yang berarti “sepuluh”. ( 单) memiliki arti yaitu satu, single atau
tunggal. Kata "tunggal" dalam prasasti tulang oracle seperti tongkat kayu dengan cabang, kedua
ujung dan cabang cabang diikat dengan batu (bagian tengah diikat tali) untuk meningkatkan
kekuatan serangan. Digunakan untuk melukai hewan liar umumnya sebagai perangkap burung
dan berburu makanan, umumnya hanya satu yang dapat ditangkap pada satu waktu, jadi
"tunggal" berarti "satu.
Karakter (人) merupakan merupakan radikal ke-9 dengan 2 goresan dan berarti “orang”
dan biasanya terkait dengan aktivitas manusia.
Karakter (间) merupakan component dari radikal (门) yang berarti “pintu” dan (日) yang
berarti “matahari”. (间) berarti celah, kamar, ruangan atau tempat.

2. 双人间 Shuāng rénjiān : Kamar double


(双人间) merupakan kata/ leksem tunggal dan terdiri dari karakter (双),(人) dan (间).
Karakter (双) merupakan component dari (又) dan (又) yang berarti “dan, juga, sekali lagi, dan
selain itu”. Karakter (双) ini pertama kali terlihat pada karakter Periode Negara Berperang , dan
karakter kunonya menyerupai dua burung dengan satu tangan. Arti asli dari "ganda" mengacu
pada dua burung, dan dengan ekstensi umumnya mengacu pada dua atau kelipatan dua, dan
bilangan genap.
Karakter (人) merupakan merupakan radikal ke-9 dengan 2 goresan dan berarti “orang”
dan biasanya terkait dengan aktivitas manusia.
Karakter (间) merupakan component dari radikal (门) yang berarti “pintu” dan (日) yang
berarti “matahari”. (间) berarti celah, kamar, ruangan atau tempat.

3. 标准间 Biāozhǔn jiān : Kamar standar mengacu pada kamar di mana kamar tidur, area
kerja, dan ruang pertemuan semua berada di ruangan yang sama, dan ada kamar mandi
terpisah.
( 标准 间) merupakan leksem majemuk yang terdiri dari tiga karakter hanzi yaitu ( 标 ),
(准) dan (间). Karakter (标) merupakan component dari radikal (木) dan (示). (木) merupakan
radikal ke-75 yang memiliki makna “pohon; kayu” dengan empat goresan. ( 木) dengan sebuah
pictograph dari pohon dengan cabang, batang, dan akarnya. Karakter ( 示 ) yang berarti
“menunjukan” merupakan radikal ke-113.
Karakter (准) merupakan component dari (冫) yang berarti “es” dan merupakan radikal
ke-15 dan ( 隹 ) yang berarti “burung” dan merupakan radikal ke-172. ( 准 ) memiliki arti
“standar”. Kata ( 标 ) dan ( 准) keduanya tidak dapat berdiri sendiri, melainkan harus digabung
menjadi ( 标 准 ) sehingga memiliki arti sesuatu yang standar, kesatuan peraturan untuk hal-hal
dan konsep yang berulang-ulang.
Karakter (间) merupakan component dari radikal (门) yang berarti “pintu” dan (日) yang
berarti “matahari”. (间) berarti celah, kamar, ruangan atau tempat.

4. 套房 tàofáng : Kamar suite leksem majemuk


( 套 房 ) termasuk kedalam leksem majemuk. Meskipun ( 房 ) memiliki arti kamar, arti
aslinya adalah ruangan kecil yang terhubung dengan ruang lain/utama; umumnya mengacu pada
bangunan tempat orang atau benda ditempatkan; diperluas menjadi sesuatu yang tampak seperti
rumah, dan bisa juga merujuk pada nama rumah. Karakter ( 套 ) merupakan component dari
(大) yang berarti “besar” dan merupakan radikal ke-37 dan ( 镸)yang berarti “panjang” dan
merupakan radikal ke-168.
( 房 ) yang berarti “ruangan” merupakan component dari ( 户 ) yang berarti “pintu” dan
radikal ke-70 yaitu ( 方 ) yang berarti “persegi”. Dalam pictograph kata ( 房 ) menunjukkan
sesuatu yang berbentuk persegi dengan pintu, yang berarti sebuah rumah atau sebuah ruangan.

5. 无烟房 wúyān fáng : Kamar bebas asap rokok


(无烟房) merupakan leksem majemuk yang menggunakan tiga karakter hanzi yaitu (无),
( 烟 ) dan ( 房 ). Karakter ( 无 ) merupakan component dari dua radikal, yaitu radikal ( 一 ) yang
berarti “satu” dan radikal (尢) yang berarti “lemah”. (无) merupakan radikal ke-71 dan memiliki
arti tidak ada atau bebas.
( 烟 ) merupakan component dari ( 火 ) yang berarti “api” dan ( 因 ) yang berarti
“sebab/alasan”. Maka dalam 六 书 kata ( 烟 ) yang berarti “rokok” termasuk kedalam 会 意
ideographic.
(房) yang berarti “ruangan” merupakan component dari (户) yang berarti “pintu” dan (方)
yang berarti “persegi”. Dalam pictograph kata (房) menunjukkan sesuatu yang berbentuk persegi
dengan pintu, yang berarti sebuah rumah atau sebuah ruangan. Sehingga jika digabungkan maka
kata (无烟房) memiliki arti “kamar bebas asap rokok”.

6. 前台 qiántái : Resepsionis
( 前 台 ) termasuk kedalam leksem majemuk karena kata ( 台 ) tidak memiliki arti dan
tidak bisa berdiri sendiri, kata 前台 menggunakan dua karakter hanzi yaitu kata ( 前) dan (台)
dan termasuk kedalam kata benda (nomina). Kata (前) memiliki component radikal (丷), ( 一),
(月)radikal nomor 74 yang berarti bulan, (刂)radikal nomor 18 yang berarti pisau ,memiliki
arti depan, Arti dasar "depan" adalah bergerak ke arah menghadap, yang diperpanjang ke depan
objek. Dari segi tata ruang, bagian depan memanjang dari gerakan ke depan ke depan dalam
urutan posisi. Karakter (台)terdiri dari radikal nomor 30 (口)yang berarti mulut atau gerbang
dan (厶)radikal nomor 28 yang berarti rahasia atau pribadi

7. 大堂 dà táng: lobby utama


Berarti ruang tamu; aula yang tinggi.dengan fungsi seperti istirahat, rapat, resepsi, pendaftaran,
dan bisnis. Kata 大堂 termasuk dalam leksem tunggal karena masing-masing karakter memiliki
arti yang bisa berdiri sendiri. Karakter ( 大 ) memiliki arti besar terdiri dari ( 人 ) orang dan
( 一 ) satu, 大 merupakan radikal nomor 37. Karakter ( 堂 ) memiliki arti aula, terdiri dari
radikal nomor 32 (土),(龸)dari radikal 14 (冖), dan radikal nomor 30(口)yang berarti
mulut atau gerbang.

PERKULIAHAN
1. 大学; dàxué: Universitas
(大学) merupakan leksem tunggal yang menggunakan dua karakter hanzi yaitu “大“ dan
” 学 ” dan termasuk kata benda (nomina). Karakter ( 大 ) berarti besar, lebar dll. Kata ini
merepresentasikan ideographic seorang pria dewasa yang merentangkan tangannya, gagasan
“besar” bukanlah ukuran pria tersebut tetapi gerakan demonstratifnya. Sedangkan kata ”学“(學)
memiliki ideograf yaitu menandakan pencerahan tangan dari sang guru ( 臼 ) yang melintang
( 爻 ) di atas kegelapan yang menutupi ( 冖 ) pikiran muridnya ( 子 ). Ini menyatakan “belajar”
secara tidak langsung.

2. 系; xì: Fakultas
(系) termasuk kedalam kata/leksem tunggal dan merupakan bentuk kata benda (nomina)
asli. Kata ( 系 ) merupakan components dari dua radikal, yaitu radikal ( 糸 ) dan ( 丿 ). ( 糸 )
merupakan radikal ke-120 dengan enam goresan dan memiliki makna “sutra”, sedangkan ( 丿 )
merupakan radikal ke-4 dengan satu goresan dan memiliki makna “garis miring” dalam 康熙字
典.

3. 专业; zhuānyè: Jurusan


( 专 业 ) merupakan kata/leksem tunggal yang menggunakan dua karakter hanzi dan
merupakan bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata ( 专 业 ), Karakter kunonya ( 专 )
menyerupai tangan yang menggoyangkan gelendong dan melilitkan sutra pada gelendong.
Makna aslinya harus rotasi, dan makna aslinya diganti dengan ( 转 ) "berputar". Saat berputar
dengan roda pemintal tangan, serat diskrit terkonsentrasi dalam satu bundel, jadi ( 专) "khusus"
memperluas arti konsentrasi dan kekhususan. Dengan makna eksklusif, itu diperluas menjadi
berarti menguasai dan mengendalikan oleh diri sendiri, dan kemudian diperluas ke kesewenang-
wenangan. ( 业 ) makna aslinya secara umum diyakini merujuk pada pelat horizontal rak alat
musik kuno, diukir dalam bentuk zig-zag, untuk menggantung lonceng, lonceng, dll. Kemudian
juga mengacu pada belat yang digunakan untuk membuat panel dinding dan buku. Ini juga
mengacu pada studi, kemudian mengacu pada industri dan karier lain, dan kemudian mengacu
pada industri. Karma juga berarti bahwa perilaku telah selesai, yang setara dengan sudah. Umat
Buddha menyebut semua tindakan, perkataan, dan pikiran sebagai karma, termasuk baik dan
jahat, dan umumnya merujuk secara khusus pada karma buruk.

4. 本科生; běnkē shēng: Mahasiswa S1


( 本 科 生 ) merupakan kata/leksem tunggal yang menggunakan tiga karakter hanzi dan
merupakan bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata 本科生 terdiri dari karakter (本), (科)
dan ( 生 ). Karakter ( 本 ) terdiri dari radikal 木 (Mù) yang ada di urutan ke 75, karakter ini
termasuk dalam piktograf yaitu menandakan indikator bawah "kayu" untuk menunjukkan lokasi
akar pohon.
Karakter (科) terdiri dari radikal 禾 (Hé) yang ada di urutan ke 115. Dan juga terdiri dari
radika 斗 (Dòu) yang berarti “struggle” “fight” “to put together”. arti asli dari kata (科) adalah
untuk mengukur biji-bijian, dan juga memiliki "perbedaan", "derajat" dan "kategori".
Karakter terakhir yang ada adalah (生) terdiri dari radikal 丿(Piě) yang berarti membayar
dan 龶 . Arti asli dari kata ( 生 ) adalah perkecambahan rumput dan pohon yang kemudian
diperluas artinya menjadi “muncul dari ketiadaan”.

5. 硕士生; shuòshì shēng: Mahasiswa S2


( 硕 士 生 ) merupakan kata/leksem tunggal yang menggunakan tiga karakter hanzi dan
merupakan bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata (硕士生) terdiri dari karakter (硕), (士),
dan (生).
Karakter ( 硕 ) terdiri karakter ( 页 ) yang berarti halaman atau lembar dan karakter
(石)yang berarti batu. (硕) secara umum diartikan “besar” atau lebih besar dari biasanya. 硕
dan karakter kuno (石 itu sama. Karena digunakan untuk merujuk pada ( 头大) "kepala besar",
kata "硕" ditambahkan di samping kata “页” untuk membedakan arti kata. Arti asli dari karakter
( 硕 ) adalah kepala besar, yang berasal dari arti besar dari karakter batu, dan kemudian
menggantikan penggunaan makna karakter batu “大”.
Karakter ( 士 ) berarti seorang “sarjana” terbentuk dari karakter ( 一 ) “satu dan ( 十 )
“sepuluh”, berdasarkan ideograf ini, seorang sarjana atau orang terpelajar ( 士) jarang terdapat:
satu (一)dari sepuluh (十). Seorang sarjana adalah harta negara.
Karakter terakhir yang ada adalah (生) terdiri dari radikal ( 丿) yang berarti membayar
dan ( 龶 ). Arti asli dari kata ( 生 ) adalah perkecambahan rumput dan pohon yang kemudian
diperluas artinya menjadi “muncul dari ketiadaan”.

6. 导师; dǎoshī: Pembimbing Akademik


导 师 merupakan kata/leksem tunggal yang menggunakan dua karakter hanzi dan
merupakan bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata ( 导师 ) terdiri dari karakter ( 导 ) dan
(师). Karakter (导) atau (導) memiliki arti pemandu, dalam karakter ini bagian atas di karakter
yang pertama menunjukkan orang; bagian bawah adalah pemberhentian untuk menunjukkan
kaki; bagian luar adalah garis untuk menunjukkan persimpangan. Jika digabungkan akan
memiliki makna ketika orang datang ke persimpangan, mereka perlu dibimbing dan dibimbing.
Karakter kedua yaitu (师) merupakan penyederhanaan dari (師) terdiri dari radikal (巾),
merupakan bentuk radikal ke 50. Dari dulu karakter ini memiliki arti “divisi”, Kemudian
merujuk pada nama resmi, dan secara khusus merujuk pada gelar resmi yang bertanggung jawab
untuk mengajar orang. Pengertian karakter ini juga diperluas lagi untuk merujuk pada guru,
orang yang memiliki keterampilan atau pengetahuan khusus, dan juga merujuk pada model dan
panutan. Ini juga digunakan sebagai kata kerja, yang berarti meniru dan belajar.

7. 论文; lùnwén: Skripsi


( 论 文 ) merupakan kata/leksem majemuk yang mennggunakan dua karakter hanzi dan
merupakan kata benda (nomina) asli. Dalam kata (论文) terdiri dari karakter (论) dan karakter
(文).
Karakter ( 论 ) merupakan penyederhanaan dari karakter ( 論 ) memiliki ideograf yang
memiliki arti analisis dan penjelasan urusan, diperluas untuk merujuk pada perdebatan,
kemudian diperluas untuk merujuk pada komentar, dan kemudian diperluas untuk merujuk pada
pengukuran, evaluasi, dan kejahatan yang ditentukan. Baik "diskusi" dan "diskusi" adalah
penilaian benar dan salah, tetapi "diskusi" berfokus pada analisis dan penalaran. Terdiri dari
radikal (仑) memiliki arti "belati", belati adalah kata kuno untuk "hua". "Hua" berarti perubahan,
transformasi, dll atau bisa jelaskan bahwa manusia memiliki moralitas (etika) dan keteraturan
karena keseimbangan dan perubahan mereka, jika tidak, kekuatan mereka tidak akan terpelihara
dan mereka tidak akan dapat memperoleh pijakan. Radikal berikutnya adalah ( 讠) merupakan
bentuk radikal ke 149, memiliki arti “speeches” atau “words”.
Karakter ( 文) memiliki ideograf seperti sosok manusia yang sedang berdiri. Di bagian
atas ada kepala, di bawah kepala ada dua lengan memanjang ke kiri dan kanan, dan di bagian
bawah ada dua kaki, ada pola indah di dada lebar seseorang, berarti ( 文 身 ) "tato". Dari arti
harfiah dapat dipahami sebagai artikel, kata, dan berbagai teks yang muncul dalam berbagai
karya sastra. Karakter ini juga memiliki radikal yang sama dengan karakternya yaitu ( 文 ),
merupakan bentuk radikal ke 67

8. 学分; xuéfēn: SKS


( 学 分 ) merupakan kata/leksem tunggal yang menggunakan dua karakter hanzi dan
merupakan bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata ( 学 分) terdiri dari karakter ( 学) dan
karakter (分). Karakter (学) “學” memiliki ideograf yaitu menandakan pencerahan tangan dari
sang guru (臼) yang melintang (爻) di atas kegelapan yang menutupi (冖) pikiran muridnya (子).
Ini menyatakan “belajar” secara tidak langsung. Sedangkan karakter (分) memiliki ideograf yang
terdiri dari (八) “terbagi”, dan diperjelas dengan radikal (刀) “pisau” untuk mendukung ide dari
membagi atau memisahkan (八). Hal ini seperti membagi ( 八) dengan sebuah pisau (刀). (分)
digunakan juga untuk divisi kecil, komponen, atau bagian.
SUPERMARKET
1. 肉类及家禽类; ròu lèi jí jiāqín lèi: Daging dan Unggas
(肉类及家禽 类) merupakan kata majemuk dengan menggunakan enam karakter hanzi
dan termasuk ke bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata (肉类及家禽类), (肉) merupakan
bentuk karakter radikal yang digunakan untuk daging yang memiliki enam goresan. ( 肉) terdiri
dari potongan daging kering yang dibungkus dalam bundel ( 冂 ). Dari kebiasaan kuno
mempersembahkan daging kering seperti itu kepada guru sehingga muncul istilah: "dried-meat
money”- a teacher’s pay. karakter (肉) dapat termasuk ke (形声) phonetic compounds dalam
kategori (外声内形) serta dapat termasuk ( 转注) mutual explanatory karena meminjam dari dua
karakter (仌) dan (冂).
(类) merupakan gabungan ( components) dari dua bentuk radikal (米) dan (大). (米 )
adalah pictograph batang padi. Bentuk aslinya menggambarkan sembilan butir beras. (米 ) telah
dimodifikasi dan akhirnya melambangkan biji-bijian yang dipisahkan di empat bagian sebelum
perontokan (panen). ( 大) adalah representasi ideographic yang memiliki makna “besar”. Yang
digambarkan sebagai orang dewasa yang merentangkan tangan sesuai dengan batas
kemampuannya. Karena karakter ( 类 ) adalah gabungan dari dua radikal yang menjadi satu
bagian, (类) memiliki makna “jenis; macam-macam” terdiri dari ( 米) “nasi” radikal ke-119
yang memiliki enam goresan dan (大) “besar” radikal ke-37 yang memiliki tiga goresan, maka
dalam (六书 ), karakter (类) dapat termasuk ke (形声) phonetic compounds dalam kategori (外
声内形) serta dapat termasuk ( 转注) mutual explanatory karena meminjam dari dua karakter
(米) dan (大).
(及) merupakan gabungan dari bentuk radikal 又 dan karakter 乃. 及 memiliki makna “
dan; hingga; memperpanjang; pada waktunya”. 又 merupakan bentuk radikal ke-29 yang
memiliki dua goresan dengan makna “dan;juga;lagi”. 乃 merupakan karakter yang memiliki
makna “jadi; oleh karena itu; dengan demikian; lalu”. Karena 及 terdiri dari dua bagian yang
menjadi satu, maka dalam (六书 ), karakter ini termasuk dalam (形声) phonetic compounds
dengan kategori (外声内形).
(家) merupakan gabungan dari dua radikal (宀) dan (豕). (宀) bentuk radikal ke-40 yang
memiliki tiga goresan dengan makna “atap”, ( 豕 ) bentuk radikal ke-152 yang memiliki tujuh
goresan dengan makna “babi”. Dalam pictographic kepala babi ini diganti dengan garis. di
sebelah kiri adalah perut dan cakar dan di sebelah kanan bagian belakang dan ekor. babi
domestik mungkin melambangkan kemakmuran bagi manusia, begitu erat merajut dan terikat
bersama adalah kehidupan mereka, untuk saling ketergantungan ini memunculkan pepatah
mengatakan "the schoolmaster should not leave his books, nor the poor man his pig" . Karakter
( 家) memiliki makna “rumah; keluarga; tempat tinggal”, pada ideograph digambarkan dengan
seekor babi di bawah atap memberi manusia konsep tentang rumah. Babi yang dijinakkan, tidak
akan membawa masalah rumah tangga kepada manusia dan dibiarkan bebas berkeliaran di dalam
rumah. Sehingga dalam (六书 ), karakter (家 ) dapat termasuk dalam (会意) ideograph serta
(形声)phonetic compounds dengan kategori (外声内形).
(禽) merupakan gabungan dari radikal( 禸) , karakter (人) dan karakter (离)。(
禸) bentuk radikal ke-114 yang memiliki empat goresan dengan makna “pantat”.(人)memiliki
makna “orang; manusia”, dalam pictographic ( 人 ) menjelaskan wawasan tentang
perkembangan evolusionernya. Karakter (离), 离隹 sebelumnya digunakan untuk oriole (sebuah
burung emas yang elegan), ( 离 ) yang berarti luar biasa dan ( 隹 ) yang berarti burung. Ketika
oriole muncul langka di musim semi, itu adalah sinyal bagi anak perempuan untuk menikah dan
meninggalkan rumah orang tua mereka; maka ide "pergi". Karakter ( 隹 )sejak itu terpisah dari
( 离 ), sehingga disederhanakan menjadi ( 离 ). Karakter ( 禽 ) yang memiliki makna “Burung-
burung” ini , dalam (六书 ) termasuk dalam 形声 (phonetic compounds) ds dengan kategori (外
声内形) serta dapat termasuk ( 转注) mutual explanatory karena meminjam dari tiga karakter(
禸),(人) dan (离)。
(类) merupakan gabungan ( components) dari dua bentuk radikal (米) dan (大). (米 )
adalah pictograph batang padi. Bentuk aslinya menggambarkan sembilan butir beras. (米 ) telah
dimodifikasi dan akhirnya melambangkan biji-bijian yang dipisahkan di empat bagian sebelum
perontokan (panen). ( 大) adalah representasi ideographic yang memiliki makna “besar”. Yang
digambarkan sebagai orang dewasa yang merentangkan tangan sesuai dengan batas
kemampuannya. Karena karakter ( 类 ) adalah gabungan dari dua radikal yang menjadi satu
bagian, (类) memiliki makna “jenis; macam-macam” terdiri dari ( 米) “nasi” radikal ke-119
yang memiliki enam goresan dan (大) “besar” radikal ke-37 yang memiliki tiga goresan, maka
dalam (六书 ), karakter (类) dapat termasuk ke (形声) phonetic compounds dalam kategori (外
声内形) serta dapat termasuk ( 转注) mutual explanatory karena meminjam dari dua karakter
(米) dan (大).

2. 海鲜; hǎixiān: Makanan Laut


( 海 鲜 ) merupakan kata/leksem majemuk yang menggunakan dua karakter hanzi dan
termasuk ke bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam kata ( 海鲜), (海) merupakan gabungan dari
radikal (水; 氵) dan karakter (每). ( 氵) memiliki makna “Air Tegak” merupakan bentuk atau
variasi dari radikal (水) dengan makna “Air” urutan radikal ke-85 dengan empat goresan. ( 水)
merupakan sumber daya alami, diwakili oleh pictograph gelombang air yang menjadi arus utama
pusat dan empat pusaran. Sehingga varian dari ( 水 ), hanya menggunakan tiga tetes ( 氵 ).
Karakter ( 每 ) memiliki makna “setiap; masing-masing”. Karakter ( 海 ) pictograph seorang
wanita dengan payudara untuk menyusui anak, membandingkan seorang ibu dengan tunas,
selalu bereproduksi; karenanya berarti setiap, selalu. Representasinya melambangkan laut, di
mana akan selalu ada banyak air. Dalam (六书 ) karakter (海) termasuk (象形) pictograph serta
(形声) phonetic compounds dalam kategori (外声内形).
(鲜) merupakan components dari dua radikal yaitu (鱼) dan (羊). (鱼) adalah pictograph
“ikan” serta bentuk radikal ke-195, digambarkan dengan bentuk rantai makanan: "ikan besar
memakan ikan kecil; ikan kecil memakan serangga air; serangga air memakan rumput liar dan
lumpur." ekor ikan: ternyata ujungnya yang berapi-api, berasal dari api, yang mungkin
dinyalakan saat manusia bersiap untuk makan ikan besar. ( 羊 ) adalah bentuk radikal ke-123
dengan makna “domba”, karena sifatnya yang lembut dan halus, domba (羊) adalah simbol yang
cocok untuk kelembutan. Representasi pictograph mengambil bentuk yang seimbang, dengan
versi awal menunjukkan tampilan depan kepala; modifikasi selanjutnya mengisi tanduk, telinga,
kaki, dan ekor. Bila dikombinasikan dengan komponen lain, ekor sering ditinggalkan. ( 鲜 )
karakter ini menggabungkan dua jenis daging: ikan ( 鱼 ) dan domba ( 羊 ). Meskipun daging
biasanya diawetkan dengan pengasinan, pengeringan atau pengasapan, manusia purba lebih suka
memakan daging ikan ( 鱼 ) dan domba segar ( 羊 ). Karenanya, ikan dan domba disatukan
menjadi (鲜) "segar".

3. 休闲食品; xiūxián shípǐn: Makanan Ringan


( 休 闲 食 品 ) merupakan kata/leksem majemuk dengan menggunakan empat karakter
hanzi dan termasuk ke bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam karakter ( 休 闲 食 品 ), ( 休 )
merupakan components dari dua radikal yaitu (人) dan (木). (人) merupakan radikal ke-9 yang
memiliki makna “orang” dengan dua goresan. ( 木 ) merupakan radikal ke-75 yang memiliki
makna “pohon; kayu” dengan empat goresan. (木) dengan sebuah pictograph dari pohon dengan
cabang, batang, dan akarnya. ( 休 ) adalah karakter yang menyegarkan bagi siapa saja yang
bekerja di dekat pohon yang rindang, yang secara ideograph berarti "beristirahat" dan
menggambarkan seseorang yang bersandar di pohon. Karena ( 休) terdiri dari dua bagian yang
menjadi dan ( 木) yang merupakan salah satu dari radikal phonetic compounds serta memiliki
ideograph seseorang yang bersandar di pohon serta termasuk (形声) phonetic compounds pada
kategori (外声内形).
(闲) yang memiliki makna “santai;waktu luang” merupakan gabungan dari dua radikal
( 门 )dan (木). ( 门 )merupakan radikal ke-169 yang memiliki makna “pintu; pintu masuk;
gerbang” dengan delapan goresan, ( 门 )adalah variasi atau bentuk sederhana dari ( 門), dalam
ideograph ( 门 )melambangkan pintu yang berdaun satu, sedangkan (門) melambangkan pintu
yang berdaun dua . (木) merupakan radikal ke-75 yang memiliki makna “pohon; kayu” dengan
empat goresan. (木) dengan sebuah pictograph dari pohon dengan cabang, batang, dan akarnya.
Karena (闲) terdiri dari dua bagian yang menjadi satu serta (木) yang merupakan salah satu dari
radikal phonetic compounds maka karakter ( 闲 ) ini, dalam ( 六 书 ) termasuk kedalam 形 声
(phonetic compounds) pada kategori (外声内形).
Pada karakter (食) memiliki components (人) dan (良). (人)memiliki makna “orang;
manusia”, dalam pictographic ( 人 ) menjelaskan wawasan tentang perkembangan
evolusionernya. (食 ) adalah radikal ke-184 yang berkaitan dengan makanan dengan maknanya
“makan”. Menunjukkan bahwa itu terdiri dari karakter (bersama-sama) dan (biji-bijian rebus,
makanan). ( 食 ) itu sendiri adalah pictograph dari pot (mangkuk) nasi yang isinya dengan
sendok, karakter ini meminjam (人) dan (良) sehingga terbentuk karakter (食) yang termasuk
ke ( 转注) mutual explanatory. Menurut (形声) phonetic compounds, karakter ini dikategorikan
kedalam (外声内形).
( 品 ) memiliki components dari radikal ke-30 ( 口 ). ( 口 ) memiliki makna “mulut”,
karakter untuk mulut ini pada awalnya adalah pictograph dari mulut yang terbuka: mengembang
menjadi senyuman dan akhirnya menegang dan mengerut menjadi persegi. Pepatah lama yang
bijak selalu mengingatkan seseorang tentang mereka yang bermulut besar. (品) memiliki makna
“artikel; produk, nilai; kelas; pangkat, komoditas”. Karena (品) terdiri dari tiga bagian karakter
yang menjadi satu dan (口) merupakan dari radikal phonetic compounds maka karakter (品) ini
dikategorikan kedalam (形声) phonetic compounds.

4. 乳制品; rǔ zhìpǐn: Produk Susu


( 乳 制 品 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk ke bentuk kata benda (nomina) asli. Dalam karakter ( 乳 制 品 ), ( 乳 ) memiliki dua
components ( 孚 ) dengan makna “mempercayai” dan ( 乚 ) dengan makna “tersembunyi;
misterius; rahasia”. Karakter ( 孚 ) yang di kombinasikan dengan phono-semantic compound
character ( 乚 ) akan menghasilkan karakter ( 乳 ) yang kompleks dengan menghasilkan makna
“susu”, sehingga karakter ( 乳 ) dalam ( 六 书 ) dapat termasuk ke dalam 形 声 (phonetic
compounds) pada kategori (外声内形).
(制) memiliki tiga components yaitu (刂) bentuk bentuk varian dari radikal (刀), karakter
ini dari radikal ke-18 dengan dua goresan serta membentuk pictograph bermakna “pisau”. (牛)
adalah bentuk karakter radikal ke-93 dengan empat goresan dan bermakna “sapi;lembu;banteng”,
pada pictograph digambarkan sebagai lembu, yang ditandai dengan dua tanduk yang menonjol.
Karakter ( 巾 ) merupakan bentuk radikal ke-50 dengan tiga goresan dan bermakna
“saputangan;surban;handuk”. Karena ( 制 ) terdiri dari tiga components yang dikombinasikan
untuk menghasilkan karakter kompleks ( 制 ) dengan komponen ( 刂 ) disebelah kanan maka
karakter ini termasuk kedalam (形声) phonetic compounds dengan kategori (左声右形).
( 品 ) memiliki components dari radikal ke-30 ( 口 ). ( 口 ) memiliki makna “mulut”,
karakter untuk mulut ini pada awalnya adalah pictograph dari mulut yang terbuka: mengembang
menjadi senyuman dan akhirnya menegang dan mengerut menjadi persegi. Pepatah lama yang
bijak selalu mengingatkan seseorang tentang mereka yang bermulut besar. (品) memiliki makna
“artikel; produk, nilai; kelas; pangkat, komoditas”. Karena (品) terdiri dari tiga bagian karakter
yang menjadi satu dan (口) merupakan dari radikal phonetic compounds maka karakter (品) ini
dikategorikan kedalam (形声) phonetic compounds.

5. 饮料; yǐnliào: Minuman


(饮料) merupakan kata majemuk dengan menggunakan dua karakter hanzi dan termasuk
kata benda (nomina). ( 饮 料) terbagi menjadi dua components ( 饮) dan ( 料) . ( 饮) memiliki
components ( 饣 ) dan ( 欠 ). ( 饣 ) merupakan radikal ke-184 berdasarkan variasi radikal
makanan ( 食 ) dengan sembilan goresan, sedangkan karakter ( 欠 ) memiliki fonetik yang
signifikan untuk menyarankan bernapas. (欠) awalnya adalah pictograph seorang pria yang
membuka mulutnya untuk mengatur napas untuk minum. Karena (饮) mengalami beberapa kali
modifikasi karakter, jadi karakter ini dikategorikan kedalam 象形 (pictograph ) serta dapat
termasuk ( 转注) mutual explanatory karena meminjam dari dua karakter (饣) dan (欠).
( 料 ) memiliki components ( 米 ) dan ( 斗 ), ( 米 ) termasuk kedalam radikal ke-119
dengan enam goresan bermakna “nasi” dengan pictographic batang padi. Bentuk aslinya
menggambarkan sembilan butir beras. (米 ) telah dimodifikasi dan akhirnya melambangkan biji-
bijian yang dipisahkan di empat bagian sebelum perontokan (panen). (斗) merupakan radikal ke-
68 bermakna “ukuran cair; timba” dengan empat goresan. ( 斗 ) ditambahkan disebelah kanan
(米 ) untuk menghasilkan karakter yang lebih kompleks menjadi ( 料), sehingga dua karakter
bagian yang menjadi satu ini dapat termasuk ke dalam 形 声 (phonetic compounds) pada
kategori (外声内形) serta dapat dikategorikan ( 转注) mutual explanatory karena meminjam dari
dua karakter (饣) dan (欠).

6. 罐头食品; guàntóu shípǐn: Makanan Kaleng


( 罐 头食品 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan empat karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Pada kata (罐头食品) terbagi menjadi (罐), (头), (食) dan (品).
(罐) memiliki dua components yaitu (缶) dan ( 雚). (缶) merupakan karakter dari radikal ke-121
dengan makna “jar; toples”. Sedangkan ( 雚) merupakan karakter hanzi dengan makna “cangkir
kecil”. Pada (六书 ) karakter (罐) termasuk (形声) phonetic compounds pada kategori (左形右
声 ).
(头) merupakan opposite character set dari (頭). (頭) memiliki (頁) untuk radikal dan
( 豆 ) untuk phonetic 。 ( 頁 ) adalah gambar kepala di atas tubuh. ( 豆 ) adalah wadah
pengorbanan untuk menyajikan daging; itu menunjukkan tengkorak, berisi bagian tubuh yang
berdaging, otak. Karenanya ( 頭 ) adalah sebuah kepala , di mana otak terkandung didalamnya.
Yang kemudian bentuknya disederhanakan dengan kepala yang telah kehilangan: ( 头) dengan
components dari radikal ke-27 (大) dengan tiga goresan serta memiliki makna “kepala; ketua;
bos”. Pada karakter ( 头 ) ini dalam ( 六 书 ) termasuk ke 形 声 (phonetic compounds) pada
kategori (左形右声 ).
Pada karakter (食) memiliki components (人) dan (良). (人)memiliki makna “orang;
manusia”, dalam pictographic ( 人 ) menjelaskan wawasan tentang perkembangan
evolusionernya. (食 ) adalah radikal ke-184 yang berkaitan dengan makanan dengan maknanya
“makan”. Menunjukkan bahwa itu terdiri dari karakter (bersama-sama) dan (biji-bijian rebus,
makanan). ( 食 ) itu sendiri adalah pictograph dari pot (mangkuk) nasi yang isinya dengan
sendok, karakter ini meminjam (人) dan (良) sehingga terbentuk karakter (食) yang termasuk
ke ( 转注) mutual explanatory. Menurut (形声) phonetic compounds, karakter ini dikategorikan
kedalam (外声内形).
( 品 ) memiliki components dari radikal ke-30 ( 口 ). ( 口 ) memiliki makna “mulut”,
karakter untuk mulut ini pada awalnya adalah pictograph dari mulut yang terbuka: mengembang
menjadi senyuman dan akhirnya menegang dan mengerut menjadi persegi. Pepatah lama yang
bijak selalu mengingatkan seseorang tentang mereka yang bermulut besar. (品) memiliki makna
“artikel; produk, nilai; kelas; pangkat, komoditas”. Karena (品) terdiri dari tiga bagian karakter
yang menjadi satu dan (口) merupakan dari radikal phonetic compounds maka karakter (品) ini
dikategorikan kedalam (形声) phonetic compounds.
7. 速冻食品; sùdòng shípǐn: Makanan Beku
( 速 冻食品 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan empat karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). (速冻食品) memiliki empat components (速), (冻), (食) dan (品).
(速) memiliki components (辶)dan( 束). (辶)merupakan radikal ke-162 dengan makna
“jalan; bergerak; berjalan terus” terdiri dari dua goresan. ( 束) merupakan karakter yang terdiri
dari tujuh goresan dengan makna “mengikat; mengendalikan;menahan”. ( 速) memiliki makna
“cepat”, terdiri dari dua bagian untuk membentuk kombinasi phonetic compounds dalam kategori
(上形下声).
(冻) memiliki components (冫) dan(东). (冫) merupakan radikal ke-15 yang bermakna
“es” dengan dua goresan. Karakter ini meminjam ( 冫) dan (东)sehingga terbentuk karakter
( 冻 ) yang termasuk ke ( 转 注 ) mutual explanatory. Menurut ( 形 声 ) phonetic compounds,
karakter ini dikategorikan kedalam (左形右声).
Pada karakter (食) memiliki components (人) dan (良). (人)memiliki makna “orang;
manusia”, dalam pictographic ( 人 ) menjelaskan wawasan tentang perkembangan
evolusionernya. (食 ) adalah radikal ke-184 yang berkaitan dengan makanan dengan maknanya
“makan”. Menunjukkan bahwa itu terdiri dari karakter (bersama-sama) dan (biji-bijian rebus,
makanan). ( 食 ) itu sendiri adalah pictograph dari pot (mangkuk) nasi yang isinya dengan
sendok, karakter ini meminjam (人) dan (良) sehingga terbentuk karakter (食) yang termasuk
ke ( 转注) mutual explanatory. Menurut (形声) phonetic compounds, karakter ini dikategorikan
kedalam (外声内形).
( 品 ) memiliki components dari radikal ke-30 ( 口 ). ( 口 ) memiliki makna “mulut”,
karakter untuk mulut ini pada awalnya adalah pictograph dari mulut yang terbuka: mengembang
menjadi senyuman dan akhirnya menegang dan mengerut menjadi persegi. Pepatah lama yang
bijak selalu mengingatkan seseorang tentang mereka yang bermulut besar. (品) memiliki makna
“artikel; produk, nilai; kelas; pangkat, komoditas”. Karena (品) terdiri dari tiga bagian karakter
yang menjadi satu dan (口) merupakan dari radikal phonetic compounds maka karakter (品) ini
dikategorikan kedalam (形声) phonetic compounds.

8. 购物车; gòuwù chē: Kereta Belanja/Troli


( 购 物 车 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Terdiri dari tiga components (购), (物), dan (车). (购) memiliki
dua components (贝) yang merupakan radikal ke-154 dengan makna “kerang laut; uang; mata
uang” dan karakter (勾) dengan makna “kait, gabung, hubungkan; memikat”. Karena meminjam
dari kedua karakter tersebut, ( 购 ) dapat termasuk ( 转 注 ) mutual explanatory, sedangkan
menurut (形声) phonetic compounds (购) termasuk dalam kategori (左形右声).
(物) memiliki dua components(牛) dan (勿). (牛) adalah bentuk karakter radikal ke-93
dengan empat goresan dan bermakna “sapi;lembu;banteng”, pada pictograph digambarkan
sebagai lembu, yang ditandai dengan dua tanduk yang menonjol. (勿) memiliki makna “ tidak
boleh, tidak pernah, jangan; tanpa”. Karena pada karakter ini meminjam dua components yaitu
(牛) dan (勿) dapat termasuk ( 转注) mutual explanatory, sedangkan menurut (形声) phonetic
compounds (物) termasuk dalam kategori (左形右声).
( 车 ) termasuk dalam radikal ke-159 dengan makna “mobil, kendaraan; bawa dalam
gerobak”. Opposite character set atau bentuk primitif (车) adalah (車) sangat beragam seperti
gerobak, kereta dan kereta. Dalam (会意) ideographic (車) mewakili pandangan mata burung
dari sebuah gerobak, menunjukkan tubuhnya, dua roda dan roda ganda. sedangkan menurut (形
声) phonetic compounds termasuk dalam kategori (上声下形).

9. 购物篮; gòuwù lán: Keranjang belanja


( 购 物 车 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Terdiri dari tiga components (购), (物), dan (车). (购) memiliki
dua components (贝) yang merupakan radikal ke-154 dengan makna “kerang laut; uang; mata
uang” dan karakter (勾) dengan makna “kait, gabung, hubungkan; memikat”. Karena meminjam
dari kedua karakter tersebut, ( 购 ) dapat termasuk ( 转 注 ) mutual explanatory, sedangkan
menurut (形声) phonetic compounds (购) termasuk dalam kategori (左形右声).
(物) memiliki dua components(牛) dan (勿). (牛) adalah bentuk karakter radikal ke-93
dengan empat goresan dan bermakna “sapi;lembu;banteng”, pada pictograph digambarkan
sebagai lembu, yang ditandai dengan dua tanduk yang menonjol. (勿) memiliki makna “ tidak
boleh, tidak pernah, jangan; tanpa”. Karena pada karakter ini meminjam dua components yaitu
(牛) dan (勿) dapat termasuk ( 转注) mutual explanatory, sedangkan menurut (形声) phonetic
compounds (物) termasuk dalam kategori (左形右声).
( 篮 ) memiliki dua components ( 艹 ) dan ( 监 ). Opposite character set atau bentuk
primitifnya adalah (籃) yang kemudian disederhanakan menjadi (篮 ). (監) adalah membungkuk
( 臥 ) vas penuh untuk memeriksa isinya; dengan ekstensi, untuk mengawasi mereka yang
dikurung di penjara. Dalam (会意) ideographic ketika radikal bambu (竹) ditambahkan, mereka
memiliki wadah bambu untuk mengurung barang untuk transportasi yang aman dengan bentuk
sebuah keranjang. Menurut (形声) phonetic compounds (篮) termasuk dalam kategori (外声内
形).

10. 收银台; shōuyín tái: Kasir


( 收 银 台 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Terdiri dari tiga components (收), (银) dan (台). (收) memiliki
dua components yaitu (攵 ) dan (丩). (攵 ) merupakan old variant of (攴) radikal ke-66 dengan
makna “rap, ketuk ringan”. Karakter (收) dapat termasuk ke (形声) phonetic compounds (收)
dalam kategori (外声内形).
( 银 ) memiliki dua components ( 钅 ) yang merupakan radikal ke-167 dengan makna
“emas” dan ( 艮 ). Opposite character set atau bentuk primitifnya adalah ( 銀 ). ( 银 ) silver
dibentuk dengan menggabungkan ( 金 ) emas dengan ( 艮 ) keras: ( 銀 ). ( 艮 ) awalnya mata
berbalik tiba-tiba untuk melihat seorang pria penuh di wajah menantang, berarti "keras kepala".
Dibandingkan dengan emas, perak adalah logam ( 艮) keras ( 銀) lebih berharga dari tembaga
biasa. Karena pada karakter ini meminjam dua components yaitu (钅) dan(艮) dapat termasuk (
转注) mutual explanatory, Karakter (银) dapat termasuk ke (形声) phonetic compounds (收)
dalam kategori (外声内形).
(台) memiliki dua components yaitu (枱), (厶) dan (口). (厶) merupakan radikal ke-28
dengan makna “rahasia” . (厶) merupakan old variant of (枱). (口) memiliki makna “mulut”,
karakter untuk mulut ini pada awalnya adalah pictograph dari mulut yang terbuka: mengembang
menjadi senyuman dan akhirnya menegang dan mengerut menjadi persegi. Pepatah lama yang
bijak selalu mengingatkan seseorang tentang mereka yang bermulut besar. ( 口) merupakan dari
radikal phonetic compounds maka karakter ( 台 ) ini termasuk kedalam ( 形 声 ) phonetic
compounds dalam kategori (外声内形).

PENYAKIT
1. 糖尿病; táng niàobìng: Diabetes
( 糖 尿 病 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Terdiri dari tiga components yaitu (糖), (尿), (病). (糖) terdiri
dari dua components yaitu ( 米 ) dan ( 唐 ). ( 米 ) adalah radikal ke-119 dengan pictograph
batang padi. Bentuk aslinya menggambarkan sembilan butir beras. (米 ) telah dimodifikasi dan
akhirnya melambangkan biji-bijian yang dipisahkan di empat bagian sebelum perontokan
(panen). ( 唐) memiliki dua components (广)dan ( 口). Opposite character set atau bentuk
primitif (唐)adalah (醣). (口) memiliki makna “mulut”, karakter untuk mulut ini pada awalnya
adalah pictograph dari mulut yang terbuka: mengembang menjadi senyuman dan akhirnya
menegang dan mengerut menjadi persegi. Pepatah lama yang bijak selalu mengingatkan
seseorang tentang mereka yang bermulut besar. (口) merupakan dari radikal phonetic compounds
maka karakter (糖) ini termasuk kedalam (形声) phonetic compounds dalam kategori (外声内
形 ). Selain itu karena karakter ini meminjam dua components yaitu ( 米 ) dan ( 唐 ) dapat
termasuk ( 转注) mutual explanatory.
( 尿) terdiri dari dua components(尸) dan (水). (尸 ) adalah radikal ke-44 dengan
makna “mayat”. Opposite characther set atau bentuk primitif (尸 ) adalah ( 屍). (水) dengan
makna “Air” urutan radikal ke-85 dengan empat goresan. ( 水) merupakan sumber daya alami,
diwakili oleh pictograph gelombang air yang menjadi arus utama pusat dan empat pusaran.
Karena karakter (尿) meminjam dua components yaitu (尸)dan (水) dapat termasuk ( 转注)
mutual explanatory serta dalam (形声) phonetic compounds kategori (外声内形).
(病) terdiri dari dua components ( 疒) dan (丙 ). Pada (会意) ideograph karakter (病),
radikal penyakit ( 疒) terdiri dari garis horizontal posisi orang sakit dan tempat tidur. Gagasan
sakit diperkuat oleh phonetic (丙 ) - api (火 ) di rumah, yang kemudian mengacu pada demam
tinggi.

2. 癌症;áizhèng: Kanker
(癌症) merupakan kata majemuk dengan menggunakan dua karakter hanzi dan termasuk
kata benda (nomina). Terdiri dari dua yaitu (癌) dan (症). (癌) terdiri dari dua components ( 疒)
dan (嵒). Pada (会意) ideograph, radikal penyakit ( 疒) terdiri dari garis horizontal posisi orang
sakit dan tempat tidur. ( 嵒 ) yang memiliki dua components bermakna “tebing, melambung” .
karena (癌) terdiri dari dua bagian untuk membentuk makna yang kompleks, maka (癌) dapat
termasuk ke ada (会意) ideograph dan (形声) phonetic compounds kategori (外声内形).
( 症 ) terdiri dari dua components ( 疒 ) dan ( 正 ). Pada ( 会 意 ) ideograph, radikal
penyakit ( 疒 ) terdiri dari garis horizontal posisi orang sakit dan tempat tidur. karakter ( 正 )
menunjukkan kaki: (止) (artinya "berhenti") dengan garis lurus di atasnya. itu menandakan
kedatangan dan pemberhentian (止)pada garis atau batas yang tepat tanpa tersesat. itu juga
merupakan ( 会 意 ) ideograph dari kaki yang berjalan di garis lurus: maka arti diperpanjang:
lurus, tegak, tepat, benar, tepat. Sehingga karakter ( 症) dapat termasuk ( 会 意) ideograph dan
(形声) phonetic compounds kategori (左形右声).

3. 高血压;gāo xuěyā: Darah Tinggi


( 高 血 压 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Terdiri dari tiga components yaitu (高), (血 ) dan (压). (高)
terdiri dari tiga components yaitu (冋), ( 亠) dan ( 口). (高) adalah pictograph menara tinggi
atau paviliun di bangunan bawah yang tinggi dilengkapi dengan aula. itu berarti tinggi. Ketika
datang ke posisi, tidak ada orang yang membungkuk begitu rendah sebagai orang yang paling
ingin naik tinggi di dunia.
(血 ) terdiri dari dua components yaitu (皿) dan ( 丶). (血 ) adalah pictograph vas
penuh untuk memeriksa isinya.
( 压 ) terdiri dari dua components yaitu ( 厂 ) dan ( 圡 ). Opposite characther set atau
bentuk primitif dari (压) adalah 壓 dengan makna “tekan, menindas; menghancurkan; tekanan”.
Karakter (压) dapat termasuk (形声) phonetic compounds kategori (外声内形).

4. 拉肚子; lādùzi: Diare


( 拉 肚 子 ) merupakan kata majemuk dengan menggunakan tiga karakter hanzi dan
termasuk kata benda (nomina). Terdiri dari tiga components yaitu ( 拉 ), ( 肚 ) dan ( 子 ). ( 拉 )
terdiri dari dua components yaitu (手) dan (立). Karakter representasi pictograph berdiri tegak;
berdiri biasa atau bangkit, menggambarkan seseorang yang berdiri secara abstrak, tetapi di atas
tanah yang kokoh dan stabil.
(肚) terdiri dari dua components yaitu (月) dan(土). (肚) bermakna “perut; usus”.
Karakter (压) dapat termasuk (形声) phonetic compounds kategori (左形右声).
(子) terdiri dari dua components yaitu (了) dan (一). Karakter (子) adalah radikal ke-39
untuk anak ini berasal dari representasi pictograph seorang bayi dengan lengan dan kaki
terentang, akhirnya diubah menjadi satu dengan kaki terbungkus pita kain, ternyata bagi orang
tua Cina, rahasia perawatan bayi terletak pada menjaga salah satu ujungnya tetap basah dan
ujung lainnya kering.

Anda mungkin juga menyukai