Anda di halaman 1dari 199

!

>• i
I

<1:
i ^!
KAMUS
CULAMBACU—INDONESIA
} »I
I>i
s r- •
i 'I
:X •

I Jj- (
r l '
«j i .
Penyusun 2. f
y't •.

ASRI

FIRMAN A.D.

RAHMAWATI

SUKMAWATI

00053573

KANTOR BAHASA SULAWESI TENGGARA


KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN
2018

PERPUSTAKAAN
BAOAN BAHASA
DEPAnTEMEN PENOIDIMN MASIONAL
-55-
<
CO \

£ s
<
I
vS
J
CD
Z KAMUS
<
Q CULAMBACU—INDONESIA
<
CO :& s
z Penerbit
Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara

ISBN 978-602-60556-8-2

Pengarah
H. Ruksamin
Raup

Penanggung Jawab
Sandra Safitri Hanan

Pen)aisun
Asri
Firman A.D.
I'f ^ . Rahmawati
Sukmawati

Penyelaras
Raup
Nuryamin

Pembantu Pelaksana
Haeril Indra Jaya
Dwidayanto

Konsultan
Hanna

Pengumpul Data
Abdul Kadir S., Adnan, Asri, Aswan, Dwidayanto, Firman A.D., Haeril M.
Indra Jaya, Hanna, Hasanuddin,Jamaluddin, Mansur, Muliani, Nuryamin,
Muh.Yunus, Rahmawati,Suhardin, Sukmawati,Subhan, Sultan, Tamrin,
Zakiyah M. Husba
TIM REDAKSI

Pemimpin Redaksi
Sandra Safitri Hanan

Redaktur
Firman A.D.
Asri
Mohammad Hanafi

Pen3ninting
Uniawati
Sukmawati
Jamaluddin

Desain Grafls dan Penata Letak


Nina Ekawati

Sekretaris Redaksi
Abdul Rasak
Riskawati

Alamat Redaksi
Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara
Jalan Haluoleo, Kompleks Bumi Praja
Anduonohu,Kendari 93231
Telepon (0401)3135289,3135287
Faksimile(0401)3135286 :
Posel: kbhs_sidtra@yahoo.com

HI
KATAPENGANTAR
KERALA KANTOR BAHASA
SULAWESI TENGGARA

Provinsi Sulawesi Tenggara yang terletak di jazirah tenggara


pulau Sulawesi memiliki ciri sebagai masyarakat yang multietnik.
Keanekaragaman masyarakat Sulawesi Tenggara tersebut dapat dijumpai
pada cara hidup masyarakatnya, seperti adat istiadat, tradisi lisan, dan
budaya. Berbagai tradisi dan budaya, sebenarnya, diciptakan untuk
digunakan oleh setiap masyarakat pendukungnya sebagai pelengkap
hidup.
Penyusunan kamus bahasa daerah merupakan salah satu
kegiatan kebahasaan yang bertujuan meningkatkan sikap positif
masyarakat terhadap bahasa, serta mendorong pertumbuhan dan
peningkatan daya ungkap bahasa tersebut
Kamus Culambacu-Indonesia diharapkan dapat meningkatkan
pemahaman tentang kosakata bahasa tersebut bagi penggunanya
sehingga pembinaan karakter dapat menanggulangi karakter dekadensi
sikap berbudaya.
Selamat atas disusunnya Kamus Bahasa Culambacu-Indonesia
ini, terima kasih kepada seluruh tim penyusun Kamus ini. Mudah-
mudahan semangat dan kerja keras tim penyusun Kamus Culambacu-
Indonesia dapat ditingkatkan untuk penyusunan kamus lainnya.
Semoga Kamus Bahasa Culambacu-Indonesia ini dapat
bermanfaat bagi masyarakat pembaca.

Kepala

Dr.Sandra Safitri Hanan, M.A.

IV
BUPATIKONAWE UTARA

Assalamualaikum WarahmatuHahi Wabaratuh

Saya menyampaikan terima kasih kepada Kantor Bahasa


Sulawesi Tenggara yang telah melakukan pembinaan dan pengembangan
bahasa Culambacu, l^ususnya bagi masyarakat Culambacu. Saya
berharap upaya ini selklu terus ditingkatkan untuk mengungkap hal-hal
yang panting dalam komunikasi internal penuturnya. Apresiasi ini kami
sampaikan karena fenomena bahasa Culambacu masih tergolong
marginal. Oleh karena itu, panting untuk dikembangkan sebagai sumber
data ilmiah sekaligus menjadi sarana penyampaian gagasan di era
modern ini. Untuk mendukung pengembangan dan pelestarian bahasa,
kehadiran Kamus Culambacu-Indonesia merupakan hal penting sebagai
penuntun proses pembelajaran muatan lokal di sekolah-sekolah.

Kami selaku Pemerintah Kabupaten Konawe Utara menyambut


gembira adanya gagasan dan usaha menyusun dan menerbitkan Kamus
Bahasa Culambacu-Indonesia sebagai wujud konkret dalam rangka
pembinaan dan pengembangan bahasa melalui pemahaman terhadap
berbagai khazanah > bahasa Culambacu yang hidup di era globalisasi.
Kamus, sesuai dengan namanya, diharapkan dapat dijadikan sebagai
pedoman serta memberikan informasi tentang berbagai kata yang perlu
dipahami maknanya.

Penyusunan Kamus Culambacu-Indonesia ini, kami anggap


sebagai langkah maju yang perlu terus dikembangkan sehingga diperoleh
data-data akurat mengenai bahasa lokal yang saat ini tumbuh di tetigah-
tengah masyarakatj penuturnya. Selain itu, penyusunan kamus bahasa
daerah tersebut bertujuan mewujudkan kamus yang bermanfaat bagi
siswa,guru, penutur,dan pemerhati bahasa Culambacu.

Kami sampaikan penghargaan dan terima kasih atas usaha ini


kepada Kantor Bdhasa Sulawesi Tenggara. Kami berharap semoga
pitdran-pikiran yang baik dapat tumbuh di tengah-tengah masyarakat
khususnya penutur bahasa Cuiambacu.

Wassalamualaikum WarahmatuUahi Wabaratuh.

;udu, 27 Januari 2018


j^AWE UTARA

fr.«L RUKSAMIN,ST, M.Si


SAMBUTAN
TOKOH MASYARAKAT CULAMBACU

Assalamualaikum WarahbatuIIahi Wabaratuh

Segala puji bagi Allah, dengan izin-Nya, penyusunan Kamus


Culambacu-lndonesia oleh Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara dapat
terlaksana dan diterbitkan menjadi salah satu sumber ilmiah.
Penyusunan Kamus Culambacu-lndonesia merupakan langkah maju
dalam rangka mempertahankan bahasa lokal, sekaligus mengangkat
kepermukaan dengan tujuan bahasa Culambacu dapat diketahui oleh
publik. Bahasa Culambacu merupakan bahasa ibu bagi saya. Dengan
demikian, kami sebagai tokoh masyarakat sekaligus penutur bahasa
Culambacu sangat mengapresiasi upaya Kantor Bahasa Sulawesi
Tenggara dalam mempertahankan eksistensi bahasa Culambacu melalui
penerbitan Kamus Culambacu-lndonesia. Selain sebagai bentuk
pemertahanan, penyusunan Kamus Culambacu-lndonsia bertujuan
menguatkan identltas etnik Culambacu di tengah era modernisasi.

Kamus ini, sesuai dengan namanya, diharapkan dapat dijadikan


sebagai pedoman serta memberikan informasi terhadap berbagai kata
yang perlu dipahami maknanya. Adanya upaya dalam penyusunan Kamus
Culambacu-lndonesia, kami anggap sebagai langkah maju yang perlu
terus dikembangkan sehingga diperoleh data-data akurat mengenai
bahasa-bahasa lokal yang saat ini tumbuh di tengah-tengah masyarakat
penuturnya. Selain itu, penyusunan kamus bahasa daerah tersebut untuk
menwujudkan kamus yang bermanfaat bagi siswa, guru, penutur, dan
pemerhati bahasa Culambacu.

Kami telah lama mengupayakan agar Kamus Bahasa


Culambacusegera terbit. Hal itu disebabkan oleh pemikiran bahwa
penutur bahasa Culambacu sudah semakin berkurang akibat dominasi
bahasa-bahasa lain.

Akhirnya, kepada Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara kami


menyampaikan penghargaan dan terima kasih atas usaha ini, semoga
pikiran-pikiran yang telah disumbai^kan ini dapat menjadi semangat
bagi penutur bahasa daerah Culambacu untuk lebih maju serta

Vll
melakukan upaya-upaya lain guna pengembangan bahasa Culambacu
khususnya,dan budaya Culambacu pada umumnya.

Wassalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh.

Cinudu,27|anuari 2018

Tokoh Maqrarakat Culambacu

(p,SAg.

vui
PRAKATA

Bahasa sebagai sarana komunikasi serta pendukung budaya


bangsa berkembang sejalan dengan laju perkembangan ilmu dan
teknologi pada dewasa ini. Hal ini menyebabkan munculnya kosakata dan
istilah baru, serta perkembangan makna baru dalam khazanah bahasa.
Kosakata suatu bahasa bertambah kaya dengan konsep-konsep baru
sehingga turut menambah kesanggupan bahasa itu dalam kedudukannya
sebagai pendukung budaya bangsa sebagai suatu lintas budaya. Kekayaan
bahasa itu sangat penting artinya bagi bangsa yang memiliki bahasa itu.
Oleh karena itu, kodifikasi bahasa sangat diperlukan di dalam usaha
melestarikan budaya bangsa. Salah satu usaha yang dapat ditempuh
dalam kegiatan ini adalah mengodifikasi khazanah bahasa itu dalam
bentuk kamus.

Keberadaan bahasa daerah sangat mendukung penambahahan


dan kekayaan kosakata bahasa Indonesia melalui proses pei^erapan,
khususnya jenis istilah atau penamaan khusus yang tidak memiliki
padanan dalam bahasa Indonesia.

Penyusunan Kamus Bahasa Culambacu-Indonesia berkaitan


dengan usaha melestarikan dan mengembangkan bahasa damnh, serta
menambah perbendaharaan kosakata bahasa Indonesia yang bersumber
dari berbagai suku bangsa yang ada di Indonesia. Kamus Culambacu-
Indonesia merupakan kamus yang memuat salah satu bahasa daerah
yang ada di Sulawesi Tenggara,yaitu bahasa Culambacu.

Adapun tujuan penyusunan Kamus Dwibahasa adalah untuk


melestarikan kosakata bahasa Culambacu sekaligus untuk nsembantu
pemakai bahasa sasaran dalam memahami dan menguasai makna kata
bahasa sumber serta dapat menggunakannya dengan balk dan benar.

Kamus Bahasa Culambacu-Indonesia ini disusun selama tiga


tahap. Pendehnisian kosakata Bahasa Culambacu disusun dengan
pemberian padanan kata dan deskripsi makna dalam bahasa Indonesia.
Kosakata dalam kamus ini ada yang disei^i dengan conteh^nggunaan
kata dalam kalimat dan ada pula kosakata yang tidak diberi contoh
kalimat. Penggunaan contoh kata dalam kalimat diperlukan untuk
memperjelas arti kata, sedangkan untuk kosakata yang tidak disertai
dengan contoh kalimat dianggap telah dipahami maiknanya. Tim
ix
penyusun sangat berharap kamus ini nantinya akan diiengkapi dengan
kosakata lainnya pada tahap berikutnya.
Semoga kamus ini bermanfaat bag! seluruh masyarakat
Indonesia. Saran, tanggapan, dan kritik para pengguna, kami harapkan
sebagai bahan pertimbangan untuk penyempurnaan kamus ini pada masa
yang akan datang.

Tim Penyusun
DAFTARISI

Kata Pengantar Kepala Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara iii


Sambutan Bupati Konawe Utara vi
Sambutan Tokoh Masyarakat Culambacu vil
Prakata ix

Daftarisi „.iij xi

Petunjuk Pemakaian Kamus ....i. xii

A 1
B 7
C 17
D 22
E 26
G 27
H 31
I 35
J 39
K 41
L 59
M 69.
N 112
0 116
P - ;. 127
R 142
S 146-
T 156
U ..........................M...............M.MM.....................................^.^#t...M............................M... 167--

Z 177

XI
PETUNJUK PEMAKAIAN KAMUS

A. Ejaan
Pada umumnya abjad bahasa Culambacu sama dengan abjad
bahasa Indonesia yang terdiri atas fonem vokal dan fonem konsonan.
Secara fonetis, bahasa Culambacu memiliki ciri khas sebagai bahasa
vokalis yang dapat dilihat pada kata-kata yang tersusun atas fonem vokal
tunggal dan fonem vokal rangkap-

B. Fonem Vokal
Bahasa Culambacu memiliki dua jenis fonem, yaitu fonem vokal
dan fonem konsonan. Kata-kata bahasa Culambacu dibentuk oleh fonem
vokal seperti berikut
1. Fonem vokal tunggal(v), yaitu /i/,/e/,/a/,/u/,dan /o/.
Kedudukan fonem vokal tunggal dapat dilihat pada bagan berikut

1 , u

Keterangan
a. Fonem vokal /i/ berkedudukan sebagai fonem vokal depan,
tinggi,tak bundar.
b. Fonem vokal /e/ berkedudukan sebagai fonem vokal depan,
tengah,tak bulat
c. Fonem vokal /a/ berkedudukan sebagai fonem vokal pusat,
rendah,tak bulat
d. Fonem vokal /u/ berkedudukan sebagai fonem vokal belakang,
tinggi, bulat
e. Fonem vokal /o/ berkedudukan sebagai fonem belakang,tengah,
bulat

Fonem vokal tunggal dapat menduduki posisi awal, tengah, dan


akhir. Distribusi fonem vokal pada kata dapat dilihat sebagai berikut
xii
Fonem
Awal Tengah Akhir
Vokal
/a/ /awu/ 'abu' jhakaj 'akar' jhosaj 'basa'
/ato/ 'atap' jsaraij 'bam' jwulaj 'bulan'

N ///?// 'ikan' jbituaj 'bicara' jmoipij 'bermimpi'


/iki/ 'ekor' Imoitol 'hitam' /r^sil 'gigi'

N /usa/ 'hidup' 1 cumadej 'berdiri' jmohewul 'kecil'


/ule/ 'ulat' jlumelaj 'beij^an' jdahuj 'anjing'

/e/ /e/je/ 'hidung' jmewo:/ 'busuk' /omundej 'kamu'


/epe/ 'luas rumpur frea/'darah' jmoluej 'lebar'
sagu'

/o/ /one/ 'pasir' Icumotorol 'duduk' jranoj 'danau'


/olai/'jauh' jmousoj Tiijau' Imaloj'malam'

C. Fonem Konsonan
Jumlah konsonan dalam bahasa Culambacu adalah 15 konsonan,
yaitu /b/, /p/, /m/, /w/, /t/. /d/. /I/, /n/, /s/, /r/, /g/, /h/, /k/. /'/.
Dapat dilihat pada kata-kata berikut.

Konsonan Awal Tengah Akhir


/P/ [pani] [galapU]
'sayap' 'awan'
/b/ [baho] [taba]
'air' 'lemak'
M [wita] [mocuwa]
'tanah' 'tua'
it! [toolu] [moito]
'hutan' 'hitam'
/d/ [dahu] [cumade]
'anjing' 'berdiri'
N [kam] [iki]
IcaW 'ekor*
/g/ [gara] [saqgore]

xiu
*garam' 'kacang*
/C/ [cumuka] [kucu]
'naik' *kutu'
/)/ [jogoro] [garagaji]
'celana pendek' 'gergaji'
/y/ [mompiyo]
'memeras'
N [hendero] [ihi]
'bekerja' 'daging'
N [sampano] [mousD]
'dahan' 'hijau'
N [luma:] [balula]
'terbang' 'kulit'
M [rano] [cumotoro]
'danau' 'duduk'
M [mohewu] [cumuka]
'kecil' ,naik'
N [nini] [mokohani]
'nyamuk' 'kuning'
D. Penyajian Entri
Secara berurutan model penyajian entri adalah sebagai berikut:
1. entri
2. kelas kata
3. padanan kata entri dalam bahasa sasaran/definisi
4. contoh penggunaan kata dalam kalimat bahasa sumber
5. terjemahan contoh kalimat dalam bahasa sasaran.
E. Penyajian Kamus
Penyajian kamus dilakukan dengan mempertimbangkan hal-hal
berikut
1. Entri disusun berdasarkan urutan abjad.
2. Kata entri ditulis dengan huruf kecil, kecuali yang tergolong
nama diri, seperti
asa
asara.
XIV
3. Kata entri yang tergolong nama diri, gelaran turunan, nama
lokasi atau wilayah, huruf awalnya ditulis dengan huruf kapital,
seperti
Ada n Nabi Adam
Culambacu n salah satu etnik yg ada di Sulawesi
Tenggara.

4. Kata entri ditulis/dicetak tebal dan dilkuti lambang/singkatan


kata kategori gramatikal yang dicetak miring biasa,seperti
bo.so n kelambu
ba.sa V baca.

5. Padanan kata entri dalam bahasa sasaran dicetak/tulis biasa,


diakhiri tanda titik dua (:), kemudian dilanjutkan dengan contoh
kalimat bahasa sumber tempat entri itu digunakan, diakhiri
tanda titik koma (;), dilanjutkan dengan teijemahan dalam
bahasa sasaran,seperti
ba.le n pintu: tuka iso mowewew^; tukang itu membuat
pintu.

6. Lema disusun menurut abjad secara horizontal dan vertikal.


Contoh
alo asa.icu n upacara malam keseratus meninggalnya
seseorang
alo ito.lu n upacara malam ketiga meninggalnya
seseorang
alo opi.cu n upacara malam ketujuh meninggalnya
seseorang
alo pa.to.pu.lu n upacara malam keempat puluh
meninggalnya seseorang.

7. Lema yang berbentuk homonim/homograf disusun berurutan


dengan memberi tika atas atau superskrip di depan lema,seperti
^do.pi n endap
^do.pi n papan.

8. Gabungan kata atau kelompok kata yang merupakan frasa—


idiomatis atau tidak, berafiks atau tidak—diperlakukan sebagai
lema,seperti
ana nanak

XV
~ an.sa n anak angsa
-ba.lia n anakkambing
~ be.be n anak itik
- da.hu n anak anjing.

9. Gabungan kata atau kelompok kata yang berderivasi, baik


idiomatis atau tidak—berafil« atau tidak—tidak diperlakukan
sebagai lema,seperti
alu.su a halus;
pi.no.ko.a.lu.su v dihaluskan;
mom.po.ko.a.lu.su v membuat menjadi halus;
mo.ko a.Iu.suo v menghaluskan;
ko.alu.su n kehalusan.

10. Angka Arab cetak tebal dipakai untuk menandai makna polisemi
(arti kesatu,kedua,ketiga, dan seterusnya),seperti
ci.nam.bi n 1 rumah tempat tinggal orang biasa; 2
panggung pd pesta.

11. Singkatan-singkatan
Kelas kata
a adjektiva
adv adverbia
n nomina
num numeralia
P partikel
prep preposisi
pron pronoun
V verba

Singkatan-singkatan la
cak ragam cakapan
dng dengan
dr dari
ist istilah
ki kiasan
km karena
pd pada
sbg sebagai
tt tentang

XVI
12. Penggunaan Tanda Baca
Tanda baca yang digunakan dalam penyusunan kamus
Culambacu—Indonesia adalah sebagai berikut
a. Tanda hubung Ganda (--)
Tanda hubung ganda (--] digunakan untuk menggantikan
lema pada kiasan, gabungan kata dan contoh pemakaian.
b. Tanda Tilde(~)
Tanda tilde digunakan untuk menggantikan sublema
pada kiasan,gabungan kata, dan contoh pada pemakaian.
c. Tanda Hubung Satu (-)
Tanda hubung satu digunakan untuk menghubungkan kata
ulang dan kata yang terpenggal.
d. Huruf Miring
Huruf miring digunakan untuk menuliskan label kelas kata,
contoh pemakaian kata, dan nama ilmiah.
e. Huruf Cetak Tebal
Huruf cetak tebal digunakan untuk menuliskan lema,
sublema(termasuk gabungan kata yang berafiks), dan angka
untuk polisem.
f. Tanda Titik (.)
Tanda titik (.) digunakan untuk memenggal lema dan
sublema.
g. Tanda Koma (,)
Tanda koma (,} digunakan untuk memisahkan lema beserta
label kelas kata yang tidak diberi deksripsi dan sublema.
h. Tanda Titik Koma (;)
Tanda titik koma (;) digunakan untuk(1) memisahkan
bentuk-bentuk kata yang bermakna sama atau hampir sama
yang terdapat pada deskripsi makna,(2)sebagai penanda
akhir^..., deskripsi makna kata dan masih memerlukan
dekskripsi makna tambahan,(3)penanda akhir deskripsi
maknaa polisem,(4) memisahkan deskripsi yang
memerlukan bahasa Latin sebagai sinonim,[5) memisahkan
contoh pemakaian bahasa sasaran dan bahasa sumber.
i. Tanda Titik Dua(0
Tanda titik dua (:) digunakan untuk untuk meisahkan lema
dan sublema dengan contoh pemakaian lema dan sublema.
j. TikaAtas(i...,2...,3...,)
Tika atas atau superskrip 2..., yang diletakkan di
depan kata setengah spasi ke atas digunakan untuk
menandai bentuk yang homofon atau homograf.
xvii
k. Tanda Kurung ((...)]
Tanda kurung dipakai untuk menunjukkan bahwa kata atau
bagian kalimat yang terdapat dalam deskripsi yang diapit
tanda kurung itu merupakan keterangan penjelas bagi kata-
kata atau pernyataan yang terdapat di depannya.
I Angka ArabCetakTebal
Angka Arab cetak tebal digunakan untuk menandai makna
polisem (yaitu arti kesatu, kedua, ketiga, dan seterusnya).
m. Tanda Aksen (')
Tanda aksen digunakan sebagal penanda bunyi glotal.

XVlll
Kamus Culambacu - Indonesia

A
a n lubang tanah yg dalam ahoo pron di sini;kata penunjuk
aa n pinggang; bagian tubuh thd sesuatu yg letaknya
antara perut dan dada [di tidak jauh dr pembicara: --
sebelah belakang atau di miano hiai;ada orangnya di
sisi): molea -kujsakit sini
pinggangku ahu n asap: popateopo- iko
ade.de p aduh (sakit): --/ karuku moleahamo matangku;
molea; aduh! kakiku sakit matikan asap itu, mataku
ade.le n adil;peradilan sakit
aha n asah; gosok dng benda aja.la n ajal: --no leuhomo;
keras (supaya runcing; ajalnya sudah tiba
tajam; berkilap; dsb); aka.Ia n 1 akal; daya pikir; 2
aha.ra n asahan; basil tipu daya; muslihat;
mengasah: poke moiko kecerdikan; kelicikan: lako
ikono mia asao; bonde loange ka -
perbaiki asahan yg satu aku;kamu pergi ke sana
Itu; hanya untuk mengakali
mo.a.ha v mengasah; saya;
menggosok pisau; dsb. pd aka.la-aka.Ia n akal-
benda keras [batu; dsb.) akalan; pura-pura; dibuat-
supaya tajam atau runcing: buat: powai kau pe-^ iko;
kilako nisano ^ pokomaiko; kenapa kamu berpura-
kalau kamu pergi pura spt itu;
mengasah harap ala.pae n produksi melebihi dr
diperbaiki; target; khususnya tanaman
ina.ha v d\asah;alakuo padi
ikono pisi'^mu;ambilkan ^alan lumbungpadi
pisau yg sudah diasah 2ala V ambil; pegang lalu dibawa;
(kamu asah) itu; diangkat; dsb: tetea loango
po.a.ha n pengasah; alat ka—kendo motorono; kamu
untuk mengasah: mari ke sana sebentar
kankioo;pengasah habis mengambilkan motornya;
baru
alaa . aliisu

ina.lao v diambil: ongkude gadis itu menebalkan


asa alo ~ bukuku; bukuku alisnya
diambil tadi malam; alo asa.i.cu n upacara malam
mo.a.la v mengambil; keseratus meninggalnya
memegang sesuatu lalu seseorang
dibawa: anaate isano alo ito.lu n upacara malam
£/o/;anak itu mengambil ketiga meninggalnya
uang seseorang
ina.la n pengambilan; alo opi.cu n upacara malam
proses; cara; perbuatan ketujuh meninggalnya
mengambil:'^mu i kios opia seseorang
bungkusmo tabako;sudah alo pa.to.pu.lu n upacara malam
berapa bungkus keempat puluh
rokokkamu ambil di kios; meninggalnya seseorang
mereka mengambil alo.kai a gelap gulita
barang-barang di pasar; alu n pasangan lesung; alat yg
te.po.ko.a.la v terambil terbuat dr kajm dan
alaa n sungai; aliran air yg besar digunakan untuk
[biasanya buatan alam); menumbuk: -- mohu iso
kali: owoseno -- mobea to'u; penumbuk
hisono;sunga[ di situ besar lesung itu berat sekali
sekali alu.po pron dan; penghubung
alao V ambil; satuan bahasa (kata; frasa;
mo.a.lan.sa.wav ambil klausa; dan kalimat) yg
hati: ana ate iso mota'u ~/ setara; yg termasuk tipe yg
guruno;an2ik itu pintar sama serta memiliki fimgsi
mengambil hati gurunya; yg tidak berbeda: Yunus-
a.la.kuo v ambilkan: Sahrini; Yunus dan Sahrini
culungi ako ~ cino tapingku alu.su a halus; mulus:gola isoo -
i luara; tolong ambilkan -;gula itu halus;
cucian di luar pi.no.ko.a.lu.su v
ale.si n penghitam alis; dihaluskan: po/fo~ odopi;
me.a.Ie.si vl menebalkan papan itu dihaluskan;
alis dng menggunakan mom.po.ko.a.lu.su v
benda sejenis pensil hitam membuat menjadi halus:
contoh: ana cina iso moko leupo dou kato lako^ wea
wotolio ~ alesino;anak ai pabrik; mari kita pergi
Kamus Culambacu -Indonesia

ampaa. ana

menghaluskan beras ini di 3 pohon kecil yg tumbuh


pabrik; pd umbi atau rumpun
mo.ko a.lu.suo v tumbuh-tumbuhan yg
memuluskan; besar;4 orang yg berasal
ko.a.lu.sun kemulusan dr atau dilahirkan di
am.paa n bagian yg lekuk di (suatu negeri, daerah,
antara bagian pangkal dsb); 5 orang yg termasuk
lengan dan badan: dl suatu golongan
mewo'ono ongkude-- pekerjaan (keluarga dsb);
/i?u;ketiakmu busuk sekali 6 bagian yg kecil(pd suatu
an.ca-an.ca n taktik; siasat; benda);7 yg lebih kecil dp
me.an.ca-an.ca v bersiasat yg lain;
an.ci-an.ci n anting-anting: ~ no ~ an.sa n anak angsa: unto
ila asambali: anting- ke apakah kamu melihat
antingnya hilang sebelah anak angsaku;
an.da.de pron mereka; dia dng --ate.ete n masa bermain
yglain untuk anak-anak;
an.sa n tangkai padi yg dilepas "ba.lia n anak kambing;
bulir-bulirnya dng jari "be.be n anak itik;
tangan "bou n anak ikan gabus: ~
an.ta.de pron kamu; engkau; iko mendadi;anak ikan
dipergunakan bila gabus itu banyak;
berbicara dng teman biasa "bu.le n anak yg lahir
an.te.ro v musnah;lenyap; tidak diketahui siapa
binasa ayahnya (lahir di luar
an.to.lo n tumbuhan yg tumbuh nikah);
di atas tanah yg luas -- do n ayam yg masih
(biasanya di wilayah muda dan tulangnya
pegunungan): hawa inalau belum keras;
--?;apa yg kamu cari di --cu.ka.kan anaksulung;
hutan? - da.hu n anak anjing:
ana n anak;lbinatang atau mehohono ilono; anak
hewan yg masih kecil; 2 anjing itu ribut sekali di
manusia yg masih kecil; Sana;
keturunan: opiamo -mu? - dom.ba n anak domba;
berapa anakmu?;
Kamus Culambacu -Indonesia

—domba. — tencina

- elu n anak yg dilahirkan - sa.pi n anak sapi: anako


oleh ibunya pd saat hilono'^mu; anak sapinya
ayahnya sudah meninggal; ada di sana;
-- ja.ra n anak kuda: - si.nae.ya.ngi n anak
moikono wulono ~ aino; kesayangan;
bulu anak kuda ini bagus -- som.ba n anak
sekali; manja;dicuci mukanya dan
- ka.ram.bau mo.he.wu n disuapi makan;
anak kerbau kecil: ~ alaa n anak sungai iso
opinaoleomo ~ mohewe mocu'i anak sungai itu
ikono lahiri;sudah berapa kering;
hari anak kerbau kecil itn ~ ci.na n Isimbol wanita
lahir; remaja yg telah tiba
- ka.ram.bau n anak waktunya untuk berumah
kerbau: unto dau ~ tangga; 2 gadis yg masih
biIako;\\hat anak kerbau remaja dan belum dipingit;
itu,jangan sampai pergi; -- nggo.mea n bayi;
-- kam.bi anak kambing: --n.su.su n anak bungsu;
opiamo umuruno ~ iko; -.mpi.di n anak panah;
berapa umurnya anak -.no cua.iku n anak adik: -
kambing itu; - iko; anak dari adikku itu
- ma.ni.la n anak entog; ponakan;
- ma.nu n anak ayam: -.no la.ki i.na.ku nl anak
mendadino anak dr abang; 2 anak dr
ayammubanyak sekali; adiknya ayah atau ibu;
- mer.pa.ti n anak -.no uwe.ku n anaknya
merpati: kupo'olu '^mu; cucu: anano melointa i -;
saya anak merpatinya; anak dr anaknya; cucu;
- mo.le.po n laki-laki yg -.so.mea n Imasa anak
dianggap telah siap untuk kecil; usia dua tahun ke
menikah; bawah;2 masa bayi
- nte.ni n anak kucing: biasanya umur 0-40 hari;
sariopo ikano; usir anak -.ten.ci.na n panggilan
kucing dari situ; untuk anak perempuan
-nte.teen anaktunggal; remaja (menjelang
dewasa)
Kamus Culambacu -Indonesia

anakia. asaicu

ana.kia n golongan bangsawan namanya; mendadi hilo ~;


km kedua orang tuanya banyak sekali buaya di
bangsawan Sana;
ana.wu.la n bintang: -- apuo i.wa.wo.wi.ta ki
tedotangi; bintang jatuh; buaya darat; 1 penjahat
ana.wu.la opi.cu n bintang (pencuri; pencopet; dsb); 2
tujuh; penggemar perempuan
ana.wu.la te.do.ta.ngi n aro V hadap;
bintang jatuh (meteor): ~ umo.aro v menghadap;
saba lahumoa; bintang moa.ro.pi v menghadapi;
jatuh dr langit aro.pio v hadapkan;
anan.ku.ra.ate n bekas ladang ino.aro.pi p terhadap;
seseorang yg tidak boleh te.po.aro v berhadapan
diambil orang lain; kecuali (dng);
melalui persetujuannya me.tao.aro v berhadap-
anan.to.ni.su n jari tangan yg hadapan
terkecil: -no asa bo.to.li n bagian permulaan
h/na;kelingkingnya tidak atau bagian yg dianggap
ada sbg dasar(terutama tt
anang.ke.la n labu yg masih benda yg panjang spt
muda sekali pohon; tongkat; tiang; dsb)
ang.sa n angsa; itik besar yg asa num bilangan yg
berleher panjang dilambangkan dng angka 1
anga.nio.no v incar; (Arab)atau 1 (Romawi):-
unio.anga.niov nomoro;satu nomor;
mengincar moni.po.ko.a.saov
anu p tetapi menyatukan
api n api: owoseno sakino iso asa.i.cu num seratus: kuponsaru
nyala api itu besar dou doimu -- madala;saya
api-apia num beberapa saja pinjam dulu uangmu
Apu n pencipta langit dan bumi seratus ribu;
beserta segala isinya/dewa a.sa.i.cu li.ma pu.lu
pokok sbg pencipta alam ka.Ii.nia n seratus lima
apuo n raja air {crocodilus puluh: ~ doino mia /so;uang
porosus); sebutan buaya orang itu seratus lima
krn pantang untuk puluh lima;
menyebut langsung
Kamus Culambacu -Indonesia

asantobu. awu-awu

asa.i.cu ma.da.la num asi.li.no a alami


seratus ribu: ~ hargano ate,ate.no n hati; hatinya; organ
lambu ai asalewe; harga badan yg berwarna
baju ini seratus ribu per kemerah-merahan di
lembar; bagian kanan atas rongga
a.sa.i.cu ho.pu.lu num perut; gunanya untuk
seratus sepuluh: lulungi mengambil sari-sari
aku waito dou kuponsaru makanan di dl darah dan
doimu te ~;tolong menghasilkan empedu:-
pinjamkan uangmu seratus manu; hatinya ayam
sepuluh; ato n atap; penutup rumah
a.sa.ma.da.la num seribu: [bangunan)sebelah atas;
- hargano potolo o/;harga benda yg dipakai untuk
pensil itu seribu rupiah menutup atas rumah:
asa.nto.bu v hamparan tebuka -iso; atap itu
asa.ra n sore menjelang malam; terbuka
pd saat muncul wama ina.i.to.pi v diatapi: ^omo
kemerah-merahan di ufuk iso raha;rumah itu diatapi;
barat tea.to.pi V beratap:'^ako
ase V pangku see; beratap dng seng;
asi V menekan; mengapit; ato rum.bia n atap rumbia
menjepit(di antara dua ato.ra n aturan
benda yg terkatup atau awo pron panggilan bagi ayah
terhimpit erat-erat): alao tiri
ikono potolo ka--ono; ambil awu n abu: tolaku mo'ala --/ kita
pensil itu lalu jepit; pergi ambil abu;
mo.a.si v menjepit: awu mpo.lu n abu dapur:
ongkude motau saya teni iso mongkali'-;kucing
pintar menjepit; itu menggali abu dapur
tea.si V terjepit: ana ate awu-awu a warna antara hitam
isono r;anak itu terjepit; dan putih; spt warna abu;
ina.si v dijepit: all pagala abu-abu
karuno anaate iso; kaki
anak itu dijepit oleh pagar
Kamus Culambacu - Indonesia

B
ba.asi n alat bunyi-bunyian yg ba.di n pisau besar; parang
terbuat dr seruas bambu (lebih besar drpd pisau
ba.bao v mendukung di biasa; tetapi lebih pendek
belakang (di pinggang); drpd pedang; ada
gendong:- iso ana ate; bermacam-macam); golok
gendong anak itu; bae pron panggilan bagi ibu;
bi.na.ba v digendongroz ba.e.no n wanita yg telah
ana ate^ ahi melahirkan seseorang;
lakiamangkujanak kecil itu makiikoho na'ate
digendong oleh pamanku; inaHsiapa ibu dari anak
mo.ba.ba v menggendong: itu;
ai'^ ana ate mohewu;ia -- li.ma n jari yg paling
menggendong anak kecil besar; terletak di bagian
iba.da n badak; binatang dalam kalau kedua tangan
menyusui yg berkulit atau kaki dijajarkan
tebal; ada yg bercula satu; tertelungkup; empu jari;
ada yg bercula dua; jempol: owoseno'^mu
termasuk keluarga ikojibu jarimu besar sekali
Rhinocerotidae ba.ga n jala yg dipasang di
2ba.da n bedak; bawah rumah-rumah
me.ba.dan tata rias pipi terapung di laut dng
(yg dahulu menggunakan menggunakan lampu;
tepung beras putih; me.ba.ga v menangkap
diseduh dng air putih); ikan dng bagan: paika iso
sekarang untuk merias lumako morako ika alumo
orang menggunakan nelayan itu pergi
bedak; merias pipi dng menangkap ikan dng
menggunakan bedak yg bagan
terbuat dr tepung beras ba.gu.li n bola kecil dr kaca
putih: cina iso mompake -; (tanah Hat atau batu);
perempuan itu memakai dipakai dalam permainan
bedak anak-anak; gundu;
keneker; guli:op/a hargano
Kamus Culambacu -Indonesia

baho. baki

iso "/berapa harga mereka memandikan


kelereng itu mayat;
ba.ho, me.ba.ho n lair;2 Mandi mom.po.ko.pe.ba.ho v
--emen airkencing; memandikan: anade ~ ana
-ju.nub V mandi wajib ate mohewu;mereka
setelah bersetubuh atau memandikan anak kecil;
mimpi basah; mandi pe.ba.hoan permandian
junub; bai a keras; mengeras
- ma.ta n air mata: ~ no ba.i.ku.li.no n kerupuk dr irisan
waa i kompisina; air kulit sapi atau kerbau
matanya mengalir di ba.ka.la n kerang; binatang
pipinya; lunakyg hidup di air [laut)
-- po.bing.ko.ci v mandi keluarga tiram; berinsang
pendahuluan bagi mayat; pipih; cangkangnya terdiri
bi.na.ho v dimandikan: atas sepasang katup yg
mia mate iso orang dihubungkan dng engsel
meninggal itu dimandikan; hingga dapat dibuka atau
bi.na.ho.sa.la v dimandi ditutup
biasa atau mandi salah: ba.ke n seorang istri yg tidak
wuto mate iso umari kai pernah melahirkan
pebaho wajib; mayat itu ba.ki n Ibakul besar yg
sedang dimandikan awal anyamannya kasar-
[mandi salah) sebelum kasar:wawao-- tolako
mandi wajib; /"uma;bawa keranjang kita
me.ba.ho.sa.la v mandi kekebun;2 keranjang
biasa atau mandi pertama terbuat dr rotan yg
saat baru saja meninggal; berfimgsi sbg wadah untuk
setelah dilakukan mengangkut hasil-hasil
alangkitae diteruskan dng pertanian fungsi lainnya
mandi wajib; sbg alat menangkap ikan di
me.po.ba.ho v 1 sungai atau di rawa-rawa:
membersihkan jenazah yg iao lumako i uma mowawa
baru lepas nyawanya;2 0")ia pergi ke kebun
memandikan mayat membawa keranjang;
sebelum dikafani; contoh:
andade — mia mate
Kamus Culambacu - Indonesia

balaa. basa

"mo.he.wu n bakul kecil ba.ie n pintu; pagar pintu


ba.laa a makan banyak; ingin halaman yg menahan
memperoleh lebih banyak orang masuk:tu/fa iso
dryg diperlukan:- moweweu-^', tukang itu
mongka;Takus makan membuat pintu
ba.la.ba n tempat makanan yg ba.lo.ki n papan pemeleh
terbuat dr daun sagu jenazah di pembaringan
ba.la.kea a Ibusung lapar; dalam kubur yg dibuat dr
kembung atau menjadi dua lembar papan
besar berisi cairan (tt sepanjang orang yg
perut): ana'ate iso anak meninggal yg disatukan
itu terkena busung lapar; 2 oleh 3(tiga) sekat dan
n penyakit anak kecil kedua ujung bagian bawah
(badan tidak mau dilengkung
berkembang] ba.na n benang jahitipo'o// o-
ba.la.ngo n sejumlah batu idaoa; beli benang jahit di
karang yg dimuat dalam pasar;
perahu saat berlayar tanpa -- pon.seun benang
muatan sbg pemberat agar tenun:alakuodou bana
perahu tidak oleng ambilkan dulu benang
ba.la.ra n kacang tenun

panjang;kacangyg ba.ra n barat


pohonnya melilit; buahnya ba.ru.ga n balai pertemuan yg
panjangberbiji-biji; sering dipakai untuk
dipakai untuksayur; Vigna pertemuan adat; bangsal
unguiculata:- tamo untuk menampung
i'nopu/kacang panjang itu undangan
akan dipetik ba.sa V baca; membaca; 1
ba.la.se n bakul yg terbuat dr melihat serta memahaml
daun pandan yg fungsinya isi ygtertulis [dng
sbg wadah untuk melisankan atau hanya dl
menyimpan padi yg akan hati); 2 mengeja atau
diikat digunakan pd saat melafalkan apa yg tertulis;
panen padi bi.na.sa v dibaca: mariomo
ba.lai n rumah besar tempat ~ buku /7fo;buki itu sudah
berkumpulnya orang dibaca;
banyak
Kamus Culambacu - Indonesia

basimpa. bebe

bi.na.sa.o.to v dibacakan; belajar; bekerja; dsb);


bi.na.sa-ba.sa v dibaca- teman; sahabat; sekutu
baca; bang.ka n kapal perahu; sampan
mo.ba.sa v membaca: kecil:- iso mohewe to'u;
buku membaca buku; perahu itu kecil sekali
mo.ba.sa-ba.sa v bang.ko-bang.ko n dingklik
membaca doa selamat; bang.ku.du n pohon yg banyak
te.ba.sa v terbaca; 1 telah manfaatnya; buahnya
dibaca; 2 dapat dibaca berwarna putih keruh
ba.sim.pa v bersila; duduk dng berbentuk bulat sampai
kaki terlipat bersilangan di bulat telur; permukaannya
depanimbileu hiaino berbenjo-benjol; berbiji
kambitotoro--;mereka banyak; daging buahnya yg
duduk bersila di sini masak lunak dan banyak
bo.so n kelambu mengandung air; rasanya
ba.cu.a.no n guna: hino tidak agak masam; digunakan
ada gunanya sbg obat peluruh kencing
ba.su.le n tempat tinggal dan dapat menurunkan
sementara dim hutan; tekanan darah tinggi;
pondok darurat; gudang daunnya digunakan sbg
ba.ta.nga.no n batang dasar obat sakit perut; akar dan
perahu kulit batangnya
ba.ta-ba.ta a ragu-ragu mengandung zat warna
ba.e.ta n Itempat ikan: o~ merah yg dipakai
ponaa //fQ;keranjang dipembatikan; mengkudu;
tempat ikan 2sejenis bakul pace; kemudu:-- iso
yg diberi tali gantungan montarumpuerumo
dan fungsinya untuk mofa/ia/mengkudu itu
mengangkut/membawa sudah mulai masak
hasil-hasil pertanian be.be n unggas yg hidupnya di
ban.te n banteng; lembu hutan darat; pandai berenang;
(lembu yg masih liar]; Bos badannya spt angsa tetapi
sondaicus lebih kecil; termasuk
bang.go.na n kawan; orangyg binatang piaraan:/o^opo
'^nHnh bm;:^ Hikpnal dan dou wisoera ikandano iso-
PERP(3STAk«Art'""g' n ^1 hal ;kamu masukkan itik itu di
tertentu fdl berma n; kandangnya
BADAN BAHASA
10
DEPARTEMEN PENOIOIKAN NASIONAL
Kamus Culambacu -Indonesia

bela. benta

be.la n pecah; cedera; lecet dsb be.ang.ka n kumbang;serangga


pd kulit km kena barang yg berkepak dua pasang;
yg tajam:- karuku; kakiku kepak depan menebal
luka keras menutupi tubuhnya;
be.leen kaleng; kepak belakang tipis
mo.be.leev mengalengkan bem.ba.la n jantan; berjenis
be.lu V belok dng tiba-tiba dl lari kelamin laki-laki(hanya
be.nge a dungu untuk binatang dan
be.nun sabut(tt kelapa; tumbuh-tumbuhan spt
pinang) ayam;sapi; dll.
be.pa n penganan yg dibuat dr ben.da.la n peti mayat; biasanya
bahan yg bermacam- dipergunakan kalau mayat
macam; dapat dibuat akan dimakamkan di
dalam berbagai bentuk;ada daerah lain yg
yg dikukus; digoreng; memerlukan perjalanan
dipanggang \hawa weweu jauh
ke //fo~?;apakah kamu ben.ta a tidak berisi; tidak
sedang membuat kue? berpenghuni;
be.ro n belek (klara; tt sejenis kosongihinapo wainto
sakit mata) ihino dompeku - omo;
be.nia n beruang; binatang buas dompetku tidak berisi;
jenis ursus] berbulu tebal; kosong betui;
dapat berdiri di atas kedua ben.ta.to n kekosongan;
kakinya; bercakar; dan perihal kosong;
bermoncong panjang kehampaan;
be.sua n alat untuk menangkap po.ko.ben.ta.o.mo v
ikan yg terbuat dr bambu membuat supaya
kecil atau buluh yg (menjadi) kosong;
dianyam menjadikan kosong dng
beu n hasil anyaman tempat membuang
menyimpan barang-barang (menghilangkan]isinya;
biasa digunakan sbg mengosongkaniongkude'^o
tempat beras (terbuat dr baho i laro ha;saya
pandan): o-- ponaa mengosongkan air di
wea;tempat menyimpan dalam bak;
beras pi.no.ko.ben.ta.o.mo v
dikosongkanioraha ikono
11
Kamus Culambacu -Indonesia

bente. bitara

rumah itu sudah bi.na.ta n binatang:-- iso'o kouni-


dikosongkan uni; binatang lagi bunyi-
ben.te n benteng pertahanan bunyi;
dan kelengkapan perang bi.na.ta mpo.hi.cu.pi n
beng.go.lo n kepingan uang dulu binatang pengganggu
atau uang logam yg pernah bi.nin.ta.ma.te n kedukaan: iao
dipakai masyarakat dulu hilee leu ai ia tidak hadir
bi.asa.o.mo n seringkali kerap krn kedukaan;
kali; acap kali:- munde iko ke.ma.tea v berduka
madajkamu seringkali bi.ri n telinga
mengambil sesuatu bi.ri-bi.ri n biri-biri; kambing yg
bi.bi a gemetar berbulu tebal dan ikal;
bi.din.ci v bopong domba
bi.jak.sa.na a bijaksana bi.rim.bi.ri n capung
bi.ku-bi.ku n bekicot; siput bi.sua n alat penangkap ikan
darat pemakan daun- tradisional terbuat dr
daunan dan batang muda; bambu
Achatinafulica bi.ta.ra n bicara;
bi.la n 1 maja [aegles marmelos); bi.ni.ta.ra.ngi v
pohon dan buahnya; buah dikeluarkan dr dalam hati
yg kosong dipakai sbg dng kata-kata;
tempat air atau kameko; 2 bi.ta.ra bi.lee
alat penampungan air atau ma.ra bi.ta.ra a cerewet:
tuak yg dibuat dr buah cina iso ~ to'u; perempuan
maja yg rasanya pahit; itu cerewet sekali;
tidak ada lehernya ana ate ine.bi.ta.ra v melahirkan
iso moala o- untu penaa isi hati dng kata-kata;
baho; anak itu mengambil berbicara: ~ hina bara
buah maja untuk tempat gunano;herbicara tidak
air ada gunanya;
bi.lang.ka.o.ma.ta.mu v me.bi.ta.ra.ngi v
menatap tajam dng mengomel: iue iso eheo
membelalakkan mata nenek itu sering
bi.lo.ke n borok; 1 luka mengomel;
bernanah dan busuk(krn pa.bi.ta.ra n orang yg
infeksi); 2 ki cacat; mengepalai atau
memimpin suatu adat:
12
Kamus Culambacu -Indonesia

bincio, boosa

iso mako mempelukanai; mem.po.ko.bo.cu v


ketua adat itu sedang pergi meledakkan
melamar seseorang; bo.e.bo.e.ku n tulang yg
po.wa.wa bi.ta.ra v hasut menonjol di kiri dan kanan
wai ~ bitara;jangan kaki bagian bawah
terhasut oleh perkataanya; (pergelangan kaki):m/a iso
bin.cio v angkat:-- iko wacu; owoseto'u--no;mat3L kaki
angkat itu batu orang itu besar
bin.tao a dapat bergerak (lari) bo.ke n ikat pinggang dr
ke mana-mana;tidak kainrm/a mocua iso molaha
tertambati-mu mia 0"no] orang tua itu
/ko;lepas saja orang itu; mencari ikat pinggangnya
~ iniav meninggalkan bo.ku.lu n sukun; Artocarpus
negeri(tanah kelahiran} incissus
bing.ci n alat atau perkakas bo.nda n bambu yg batangnya
untuk meluruskan besar dan dapat dijadikan
sebelum diketam tiang rumah;
bio n telur; benda bercangkang Dendrocalamus asper
yg mengandung zat hidup bo.ngo a tuli; tidak dapat
bakal anakyg dihasilkan mendengar(km rusak
oleh unggas(ayam; itik; pendengarannya):-
burung; dsb); biasanya miajorang itu tuli
dimakan (direbus; bo.o.sa a mengandung air atau
diceplok; didadar; dsb): o-- barang cair; belum
manu;te\ur ayam dikeringkan; basah:/>?omo
bio.la n alat musik gesek laange obaho ilono owose
bio.to.li ma.nu-ma.nu nburung bu")kamu jangan ke air
bo.u.lu n kain kepala itu, nanti basah;
bo.cu V ledak;pecah atau pe.bo.bo.o.sa.ngl v
terbuka dug tiba-tiba km sengaja membuat diri
adanya tekanan atau supaya basah; basah
dorongan yg sangat kuat kuyup; berbasah-
sehingga mengeluarkan basah:wazo hikono kamu
bunyi yg sangat keras; jangan berbasah-basah di
meledak:-- obo;sudah situ;
meletus; mo.bo.o.sa.ngi v
bo.cii.no n ledakan; membuat;
13
Kamus Culambacu -Indonesia

borongko. bubuno
membasahi:/eumo lolako boi-bo.i.ku n mata kaki
loange ~/ambi/;mari ke bom.ba n ombak;gerakan air
Sana kita membasahi baju; laut yg turun-naik atau
bi.no.o.sa.ngi v dibasahi:*^ bergulung-gulung
lambuku ki mia; dibasahi bon.du.lu n sikat; pembersih yg
bajuku oleh orang dibuat dr bulu (ijuk;
bo.rong.ko n leher;bagian tubuh serabut; dsb] diberi
(manusia atau binatang) berdasar dan berpegangan
yg menghubungkan kepala (bermacam-macam
dng bagian tubuh yg rupanya); sikatalaku odo
lain:powo/ kai kamba- dou ikono --/ ambilkan dulu
/nu;mengapa lehermu sikat itu;
bengkak mo.bon.du.lu v
bo.se n dayung; tongkat besar membersihkan dng sikat;
yg pipih dan lebar pd menyikat:-^ saulara
ujungnya untuk mengayuh mompake bondulu
(menjalankan; petotapi; menyikat celana
menggerakkan) perahu dgn sikat cuci;
da)nang yg panjang po.bon.du.lu n alat untuk
tangkainya: andade menyikat; penyikat:-^ iso
molaha o--; mereka teaontani i baho; pen3dkat
mencari dayung; itu jatuh di air;
me.bo.sev mendayung bi.non.du.lu v disikat:'^
%o.so nkelambu saulara iko kaida mekinto;
2bo.so n kandang yg berfiingsl celana itu disikat agar
sbg perangkap kerbau bersih
Mar.andade moweweu o- bu.bu.no n langsat;! pohon yg
poraku karambau moila\ tingginya mencapai 10—
mereka membuat kandang 20 m; batang pokoknya
perangkap kerbau liar lurus; bunganya berwarna
bo.te n makanan ringan terbuat putih atau kuning;
dr jagung yg dimasak buahnya menyerupai
kemudian dikeringkan lalu duku; bergerombol dl
digorengiona ate iso tandan; rasanya asam-
mohole gandu mocuisampe asam manis(lebih asam dp
0-; anak itu menggoreng duku); berkulit tipis;
jagung sampai mekar bergetah; Lansium
14
Kamus Culambacu -Indonesia

buburu. burua

domesticum;2 buah atau hewan)dr leher


langsat sampai ke tulang ekor:--no
bu.bu.ru n bubur; makanan me/ue;punggungnya lebar
lembek dan berair yg bu.o.ko ananahbusukyg
dibuat dr beras; kacang- keluar dr telinga
kacangan; dsb yg bu.ra.ma.li a sifat orang yg suka
direbus'.poweuhakonu ibae mengganggu; baik dl
o~; buatkan bubur perbuatan maupun dl
bu.kav olah; bentuk perkataan
mo.bu.ka v mengolah; bu.re n endapan sagu yg masih
te.bu.kav terolah basah dimasukkan dalam
bu.ki a gagu; bisu; tidak dapat basung:m/a iso moala o-
berkata-kata(km tidak untu/ta kinano manu;
sempurna alat orang itu mengambil
percakapannya atau krn ampas sagu untuk
tuli sejak kecil); makanan ayam
tunawicara; bisuianaate bu.ri V tulis; ada huruf(angka
iso--; anak itu bisu dsb) yg dibuat(digurat
bo.ku.ru n tekukur dsb) dng pena (pensil; cat;
bu.leng.ka n alat usungan dsb);
mayat/tempat bi.nu.ri v ditulis;
mengangkut jenazah yg bi.nu.ri.a.ko v
bentuknya lebih besar menuliskan; menulis
drpd tandu sesuatu di; menulis
bu.lo.lo n daun dr kelapa yg sesuatu dng; memakai
masih muda sesuatu untuk menulis;
bu.lu.ra a lapar; berasa ingin mo.bu.ri v menulis;
makan (krn perut kosong) membuat huruf(angka
ke.bu.lu.ra 1 n perihal dsb) dng pena (pensil;
lapar; 2 v menderita lapar kapur; dsb): mia -/orang
(krn tidak ada yg itu menulis;
dimakan); 3 n nte bu.ri.ci v tulis-
kekuranganmakan menulis;
bu.lu.sa n sejenis baskom pa.bu.ri n penulis;
terbuat dr kayu te.bu.ri v tertulis
bung.ku n punggung; bagian bu.rua n semacam peti yg
belakang tubuh (manusia terbuat dr batang kayu yg
15
Kamus Culambacu -Indonesia

busu. bungkuliki

besar dan dilubangi pd bue n ayun:aIapO"ho na'ate


salah satu sisinya; biasa mohewu;a3am anak itu
digunakan sbg tempat bu.nga n bunga
pakaian bung.ka n ketam yg hidup di
bu.su V dorong; menolak dr pantai; berkaki sepuluh;
bagian belakang atau dua di antaranya berupa
bagian depan; menyorong; supit yg tajam;
me.bu.su v mendorong punggungnya keras
bu.sur n busur; bilah kayu; berwarna hijau kehitam-
bambu; dsb yg hitaman selebar telapak
direntangkan dng tali tangan; dapat
untuk melepaskan anak dimakan:to/ako molaha-
panah ila; mari kita pergi mencari
bu.to n tubuh kepiting di kali
bu.a.ni n jala; alat untuk bung.kan.ta.ne.pe a sangat
menangkap ikan yg berupa bakhil(kedekut)
jaring bulat; matanya bung.ku.li.ki n kadal; binatang
sangat rapat(sekitar 1 cm) melata berkaki empat dan
(penggunaannya dng cara berekor; tubuhnya
menebarkan atau bersisik; berkilat;
mencampakkan ke air); berwarna hijau kekuning-
me.bu.a.ni v menjala; kuningan; kadal; cecak
menangkap ikan dng jala; tanah; Tachydromus
te.bu.a.ni v terjala seclineatus

16
Kamus Culambacu -Indonesia

ce.re.mai n cermai; pohon yg kuning; dimakan mentah


batangnya lurus sbg lalap; dibuat acar; dsb;
bercabang-cabang; timun; Cucumis sativus
ka)ainya mudah patah; ci.na n orang(manusia) yg
daunnya sejajar; buahnya mempunyai puki; dapat
kecil-kecil; bentuknya menstruasi; hamil;
bulat kecil dan beralur; melahirkan anak; dan
berwarna kuning; dan menyusui; wanita: o- iso
rasanya masam; moiko kodino;hadan
Phyllanthus acidus perehipuan itu bagus
ci.ci.wa n kawin; membentuk ci.na.do n utang
keluarga dng lawan jenis; ci.nam.bi n 1 rumah tempat
bersuami atau beristri; tinggal orang biasa; yg
menikah; orang yg telah seluruh pertemuan atau
diikat dng perkawinan sambungan kayu dan
ci.du n tinju;kepalan tangan sikunya diikat[pondok); 2
(untuk memukul): -- panggung pd pasta
m/a;tinju orang; ci.nim.pa v cara menyusun
ci.ni.du v ditinju; onggokanpadi yg telah
mon.ci.du v meninju disabit
kepalan tangan [untuk ci.no.la v suatu perkataan adat
memukul): ~ m/o;meninju yg berarti penolakan dr
orang; pihak perempuan thd
pa.ci.du n petinju pinangan pihak laki-laki
ci.le.mu n kata yg berarti alat ci.no.ngo n dibungkus;: -- aino
kelamin wanita yg /ambu;baju ini dibungkus
pernyataannya ditujukan ci.no.ri v tabu
kpd wanita ci.no.tom.pa v sesuatu yg
ci.le.no.o.ci.na n kemaluan digunakan sesuai dng
wanita kebutuhan [uang; barang):
ci.mu n timun; tumbuhan yg -- ako £/o/no;uangnya
menjalar; bentuk buahnya dihemat;
bulat panjang; berwarna
hijau; hijau muda; atau

17
Kamus Culambacu - Indonesia

cinondari. cindahako

ci.no.toin.pa.ku v - cu.wa.eng.ku n istri


menggunakan sesuatu dng atau suami dr adik;
cermat dan hati-hati "ole.ong.ku n istri atau
ci.non.da.ri v dintai; diamati suami dr abang atau
atau dimata-matai: mia iso kakak: hiwa Iakoano'-?;ke
orang itu diintai; mana kakak ipar saya
mon.ton.da.ri v pergi?
mengintai: mio iso ^ o'oto; ici.wang.ku n perkataan yg
orang itu mengintai mobil; halus dan biasa digunakan
iton.da.rio v terintai: mia dalam pertemuan-
iso ^ penjahat i bungkuno; pertemuan adat atau di
orang itu diintai penjahat luar anggota keluarga yg
dr belakang berarti istri
ci.noo n hajat; pelaksanaan 2ci.wang.ku n suami; pria yg
hajat; selamatan menjadi pasangan hidup
ci.nu.da v berada [diletakkan) di resmi seorang wanita
atas kepala: lakiamu (istri): powai- kai hilepo
hawa^mu iko;apa yg /eu;mengapa suamiku
paman junjung itu; tidak datang lagi
mon.cu.da.o.mo v cia n perut;
membawa di atas kepala: mo.lea - asakit perut
imamo'^ kinaduu;bapakku ciam.bu.le n kecebong; tupai;
menjunjung bungkusan; larva binatang amfibi
te.cu.da v dapat dijunjung: (katak dsb) yg hidup di air
Hamsh iko dan bernapas dng insang
obukumu;Hams\; bukumu serta berekor
itu terjunjung cim.ba.sa n sarung yg
ci.ri.sa n 1 ayak; saringan digunakan oleh anak
(tepung; sagu; agel; dll); 2 perempuan untuk mandi
alat peraut rotan; supaya cim.ba.se n sepotong kain kafan
ukurannya sama yg dipakai menggantikan
ci.wa.no n wanita (perempuan) kafan yg dipakai sbg
yg telah menikah atau yg pelindung tubuh pd saat
bersuami: kona engkeno mayat dimandikan
ongkude- Basri;lstr\ Basri cin.da.ha.ko a pisah;
cantik sekali; mon.cin.da.ha.kov
memisahkan

18
Kamus Culambacu-Indonesia

cokula. cumopampele

co.ku.la n pohon cokelat; bijinya cu.laba.laan upacara


dibuat bubuk untnk pencegahan wabah
minuman dsb; Theobroma penyakit
cacao: teempia kau po'opui cu.la n bambu: tolako o- cula
-?;kapan kamu memetik untuk pintanake laika
cokelat? pesta; kita pergl
cu.ai n adik:: make sikola; adik mengambil bambu untuk
pergl sekolah; dipakai di rumah pesta;
cu.aing.ku n panggilan cu.lam mo.ku.ni n bambu
bagi adik yg kuning warnanya;
cu.da V junjung; Bambusa vulgaris: ~ iso
ci.nu.da/7 junjungan; moiko peuntoano; bambu
men.cu.cu.da v kuning itu bagus dilihat
berjunjungan; Cu.lam.ba.cu n 1 nama salah
men.cu.da.ko.no v satu suku dan bahasa
menjunjungkan; daerah di Sulawesi
mon.cu.da v menjunjung; Tenggara;2 bambu batu
pa.cu.da v penjunjung cu.leo.bu V sandar; sangga;
cu.ka n cuka: a'loa kuopo -iko; tumpu
tolong ambilkan cuka itu cu.ma.de v berdiri: --iwawo
cu.ka.ka n kakak: hiwa wucu; berdiri di atas batu
poiyahono -mu;di mana cu.mi-cu.mi n cumi-cumi;ikan
tempatnya kakakmu; laut; termasuk golongan
cu.ka.ka.no binatang lunak; ikan tinta;
laki.a.mang.gu n kakak dr Ommastreephes sloani:
istri/suami; ponahupo dou ^/tolong
cu.ka.ka.no masak dulu cumi-cumi
laki.a.mang.ku n kakak cu.miu V selam; menyelam: —
laki-laki: ~ kakak dari ipada baho; menyelam di
omnya; dalam air
cu.ka.ka.no ta.mang.ku cu.mo.pam.pe.le v main telapak
ba.e.ngku n kakaknya tangan
ayah/ ibu;
cu.ka.kang.ku ci.na n
kakak perempuan

19
Kamus Culambacu -Indonesia

cumotorea.'cungku
cu.mo.to.rea v kokok kedua cu.ro.a.ko.no v
ayam pd saat menjelang memenungkan;
pagi cu.ro.to'u V termenung-
cu.mu.ka umum.pa a timbul menung
tenggelam (tt suara) cu.u.ro a murung
cu.mu.ka v bergerak ke atas cu.we.le n tuba; pohon yg
atau ke tempat yg lebih akarnya beracun; dapat
tinggi; naik: ~ / wawoatojia memabukkan (meracun)
naik ke atas atap; ikan, dsb; Derris elliptica: -
cu.ka.no n kenaikan; ika;tuba ikan
ci.nu.ka.ra.ko v dinaikkan: cum.ba.sa n pelapis/penutup
sangka iko / wawo; mayat pd saat dimandikan
barang itu dinaikkan di cum.bu.rio v mencurahkan air
atas; dsb pd; menggu)nir; siram:
men.cu.ka.ri v menaiki; -mia iko; siram orang itu
mon.cu.ka.ra.ko v cum.pai v tindis;
menaikkan: ~ ana ate ilaro ci.num.pai v tertindis:
oto;\a menaikkan anak- '-hako balo;\a tertindis dng
anak ke dalam mobil balok
cu.mu.ka.rea a geram; marah cum.pai.ho v tindis;
besar me.ta cum.pai V tindis
cu.nuo V bakar: -- iko manu; menindis;
bakar ayam itu; mon.cum.pai v menindis;
ci.nu.nu v dibakar: ~ iko cun.do n tumit; bagian telapak
manu; ayam itu dibakar; kaki sebelah belakang; di
mon.cu.nu v membakar:- bawah mata kaki: o-
manu; membakar ayam; miaiso monsosomi;tumit
te.cu.nu V terbakar: ~ orang itu runcing
limano; tangannya cun.du.no n ujung; bagian
terbakar penghabisan dr suatu
cu.ram.poa v mengulang: ana benda(yg panjang): -- sala;
sikola — pokondauno; ujung jalan
murid-murid mengulang icung.ku n patuk: -- wea iso;
pelajarannya patuk beras itu;
cu.ro V/ menung;
cu.cu.o.rov termenung;

20
Kamus Culambacu -Indonesia

cinungku. cuu

ci.nung.ku v dipatuk: ~ inon.cung.ku v mematuk:


manu isono; ayam dipatuk wea manu iso; ayam itu
itu; mematuk beras
ci.nung.ku.li v terpatuk: ~ ^cung.ku V tunduk;
alibaeno manu iso; cu.mung.kuv menunduk
terpatuk oleh induknya cuu n lutut
anak ayam itu;

21
Kamus Culambacu -Indonesia

D
da.da v menjadi sehat kembali mu mela homo;janggutmu
(tt orang sakit; dr sakit sudah panjang;
atau penyakit); pulih: -- ko.dang.go v berjanggut:
komo he iko?; apakah anda obo mia /so;orang itu
sudah sembuh dr sudah berjanggut
penyakit? de.li.ma n delima; tumbuhan
da.da.sa v perelok; hiasi perdu dng cabang yg
da.ga.i.ho v menyuruh pergi; rendah dan berduri jarang;
mengusir; halau daunnya kecil-kecil agak
da.hoo V berada kaku berwarna hijau
da.hu n anjing; binatang berkilap; buahnya berkulit
menyusui yg biasa kekuning-kuningan sampai
dipelihara untuk menjaga merah tua; dapat dimakan;
rumah; berburu; dsb; Canis kalau masak merekah;
familiaris: iso humopa - Punica granatum
anjing itu menggonggong de.pe-de.pe n penganan (lauk)
da.la.mio v penyelldikan (tt terbuat dr tepung dng
sesuatu): -- hawa kacang(udang; dsb);
kekuranganojselidiki apa digoreng dl bentuk pipih:
kekurangannya kue kue rempenyek
da.mu.da n bagian awal dr hari; de.wa.sa omo a anak yg telah
waktu setelah matahari pantas untuk memasuki
terbit hingga slang hari: -- kehidupan berumah
lumako /i/mo;pagi-pagi tangga
pergi ke kebun; di.ram.po v tambat
--to'u n pagi benar/pagi dim.ba-dim.ba n alat musik dr
benar menjelang matahari bambu
terbit ding.ku n alat utk membongkar
da.re n cawat tanah persawahan: ana ate
dak.ka-dak.ka n garu iso mowawa -- i gala; anak
dam.pi a melekat(makanan) itu membawa cangkul ke
dan.da.nga n dandang sawah;
dang.go n bulu yg tumbuh di -- mo.be.wu n cangkul
dagu;jenggot; janggut: -- kecil: mo'olu ~ lakiamai;

22
Kamus Culambacu -Indonesia

dio-dio. doa

minta dulu cangkul menyerukan nama dsb.;


kecilnya paman panggil: -- iso mia; panggil
dio-dio n lonceng giring sapi orang itu;
diun sumpit di.no.li V dipanggil: mia
do.d n guna-guna moasa ~ ani baemu;pen]ua\
do.da n orang yg disuruh: ~ iso itu dipanggil oleh ibumu;
molangku dimba;pesuruh mo.do.oli V memanggil:
itu memukul gendang iwaiyo sabara kopo kau
do.doo V tumbuk; lake mia;]angan
po.do.doan tempat sembaran memanggil
menumbuk orang
do.eho V gantung; sangkut; kait;- ^do.pi n endap;
- ika iko; gantung ikan itu; me.o.do.pi v mengendap
di.noe v digantung ^do.pi n papan
sangka isono ai karampini; do.wi.awi n belibis; burung
pakaian itu digantung km (liar) yg rupanya spt
kotor; \X\k)Dendrocygnajavanica:
me.do.doe v bergantung: i'tono itu ada belibis
anaate ~ isampano keu; doav hitung;
anak itu bergantung di di.noa v dalam keadaan
cabang kayu; terhitung
te.do.doe v tergantung doao V membilang
do.ko-do.ko n kue yg terbuat dr (menjumlahkan;
beras giling diisi dng mengurangi; membagi;
pisang dibungkus dng memperbanyakkan; dsb):
daun pisang berbentuk ~ mengkali ue iko doi;
piramid; sejenis penganan; hitung cepat uang itu; Nek;
kue yg terbuat dr ubi ka3nj do.anon hitungan;
yg digoreng; dibentuk mo.do.aJa.ro v
lonjong dan diisi dng menghitung dalam hati:-
pisang masak dou;saya menghitung
do.mu n keringat; air yg keluar dalam hati;
melalui pori-pori tubuh mo.doa v mencari
(km panas dsb); peluh jumlahnya (sisanya;
do.o.Ii V mengajak(meminta) pendapatannya) dng
datang (kembali; menjumlahkan;
mendekat; dsb)dng mengurangi; dsb: ~ doi dou
23
Kamus Culambacu -Indonesia

doi. duku

a/;saya menghitung uang mo.do.dom.pi.to v


dulu; menodai: anaate lambu
po.doa n penghitung; mopute; anak itu menodai
te.doa V1(sudah] baju putihnya
dihitung; 2 termasuk dom.po/1 pisang masak yg
dalam hitungan; 3 dikupas; lalu dibelah dan
terbilang:- obo ke iko dijemur
do/;uang itu sudah don.so V tekan; bertumpu pd: ~
terhitxing; a iko tombol lampu;tekan
cim.ban.doa v tombol lampu itu;
memperhitungkan; mo.don.so v menekan:
te.doa V terhitung mia iso balo ai tewante;
doi n uang; alat tukar atau orang itu menekan balok
standar pengukur nilai yg tercungkil;
(kesatuan hitungan) yg di.non.so v ditekan: ~
sah; dikeluarkan oleh ciano ai molea; perutnya
pemerintah suatu negara ditekan krn sakit;
berupa kertas; emas; di.no.don.so v tertekan
perak; atau logam lain yg don.ta V terjerumus; mendorong
dicetak dng bentuk dan hingga jatuh tersungkur;
gambar tertentu; atau jatuh masuk lubang;
doise n uang logam dsb
bernilai setengah sen dong.ka v terapung
dom.ba n domba; kambing yg idu.ku n duku; pohon tinggi (dpt
berbulu tebal [bulunya mencapai 11—20 m);
dipakai bahan membuat berbatang(pokok)lurus
wol); kambing kibas bergaris tengah 30—40
dom.pi.to n noda; bercak: mo cm; bergetah; kulit
pakaia z7fo;pakaianmu batangnya abu-abu;
bernoda sekali; cabang-cabangnya sedikit
di.no.dom.pi.to v dinodai: berbulu halus; bunganya
lambuno ani mia; putih-karang tersusun dl
bajunya dinodai orang; untaian; Lansium
do.do.mpi.to v ternoda: domesticum
lambumu inamo mompake; 2du.ku n 1 nyiru penapis beras;
tidak usah dipakai bajumu tempat men)dmpan
km ternoda; ketupat dan ikan yg
24
Kamus Culambacu - Indonesia

dula. duu

dipergunakan sbg alat berwarna kuning; Durio


perlengkapan dalam zibethinus; 2 buah durian;
upacara: cina iso molawi berkulit tebal dan berduri;
wea mempake o-; ibu itu berbentuk bundar lonjong
menapis beras atau bundar telur;
menggunakan nyiru; dagingnya berwarna putih;
2tempayan kuning tua atau putih
— owo.se n nyiru besar: ~ kekuning-kuningan;
pompaiha kina mewo;nyiru berbau tajam dan dapat
besar digunakan untuk memabukkan
menjemur nasi basi du.sun n dusun (kampung)
du.la n baki persegi empat yg du.wi-du.wi n lidi
terbuat dr kulit atau du.yu n duyung; binatang laut yg
kuningan menyusui spt ikan lumba-
du.ma.hu n manusia yg tidak lumba; berwarna kelabu;
punya harga diri panjang sampai 2 m;
du.pa n kemenyan; yg apabila makanannya ganggang
dibakar asapnya berbau laut; Halicora dugong
harum; duu V telan;
pon.cu.nua--n tempat di.nuu V ditelan;
dupa atau angle (kecil) mo.duu V menelan;
tempat membakar dupa: -- memasukkan(makanan]
mobasa salama;tempat ke dl pembuluh
bakar dupa untuk upacara kerongkongan: mari
selamatan komoke - pakuli?; apakah
du.rian n durian;! pohon yg kamu sudah menelan obat
batangnya lurus; tlngginya itu?;
sekitar 20—40 m; te.duu V tertelan; sudah
dahannya jarang; kulit ditelan; dapat ditelan;
batangnya kasar dan tidak sengaja ditelan: ~
berwarna kelabu; bunga tehu law c/ano;tertelan
tersusun dl malai; sampai di dalam perutnya

25
Kamus Culambacu -Indonesia

elo n lidah;bagian tubuh di asaoleo olima litere kuudu


mulut yg dapat bergerak- seha minum air lima litar
gerak dng mudah;gunanya sabari agar sabat
untuk menjilat; mengecap; po.e.nu V diminumi;
dan berkata-kata: te.e.nu.omo vtarminum:^
moikono-no baho inenu ai mendadino
karambaujbagus sekali itoniajsudah banyak air yg
lidah kerbau itxi tarminum
engo.no n spt jauhnya atau enu-enu n parbiasan yg tarbuat
tajamnya pendengaran dr amas; parak; dsb yg
dan penciuman rusa dilingkarkan pd labar sbg
enu V minum;memasukkan air biasan: -- mteha
(atau benda cair) ke dalam mendadi;ka\ungmu banyak
mulut dan meneguknya; sakali
mlnum:-teh iso eo bo.lu.lu n nama suatu pobon
bimomapu;mmum tab itu yg fungsinya bagi suku
nanti dingin; Culambacu dabulu sama
ine.nu n barang yg dng sabun di zaman
diminum: ~ iso ongko modarn ini
alkoholno waiyo eo kom.po ma.nu n akar
poenu;\angan minum panjang(manjalar)
minuman yg beralkohol; manyarupai usus manusia
ine.nu v diminum: iso yg rasanya pabit yg biasa
teh bitawe; diminum tab digunakan sbg obat luka
itu nanti mubazir; baru
mo.enu v mamasukkan air epe n lokasi tanaman sagu
(banda cair) ka dalam eu V ubab; manjadi lain
mulut dan managuknya; (barbada) dr samula
contob: — baho larono ewo n rumput

26
Kamus Culambacu -Indonesia

ga.gi.wa n giwang; subang mo.ga.ra.i.no v


ga.jin gaji; menggarami; membubuhi
ga.jian gajian; garam; mengasini dng
mpo.ka.ga.jia n garam: ~ ika pinoai;
penggajian menggarami ikan yg akan
ga.lu n sawah: hawa wineweuma dijemur
i -?;apa yg sedang kamu ga.ra.ga.ji n besi tipis bergigi
lakukan di sawah?; tajam (perkakas pemotonh
-- mon.ta.ha usa n sawah atau pembelah kayu dsb): -
yg mendapat air dr air - opo dou iso keuygergaji
hujan; sawah tadahan; dulu kayu itu
ga.lu.no lim.bo n sawah ga.re.si nl.garis; coretan
milik desa panjang (lurus; bengkok;
me.ga.lu v bersawah; atau lengkung); setrip: --
ga.mi n sambal; makanan limano moiko; garis
penyedap yg dibuat dr tangannya bagus;2 gores
cabai; garam; dsb yg gi.na.re.si vdigaris:
ditumbuk; dihaluskan; bukuku ali cuaingku;
dsb; biasanya dimakan bukuku digarisi oleh
bersama nasi: o- ai molea adikku;
to'u; sambal itu pedas mo.ga.re.si v menggaris: ki
sekali ta ~ / wawono buku;
ga.ra n garam;senyawa kristalin gambara kalau menggaris
NaCl yg merupakan klorida di atas buku gambar;
dan sodium; dapat larut dl pe.ga.re.si n pencoret;
air; dan rasanya asin; ta.ga.re.si v tergaris:
gi.na.rai v diasini: ~ ika ai powai bukuku a/mengapa
tapinoai; diasini ikan ini bukuku tergaris
krn mau dijemur; ga.ru n benda yg dapat
gi.na.rai v digarami; mengeluarkan bau harum
ko.ga.ra v bergaram; bila dibakar: sando iso
mengandung garam; ada moncunu o~; dukun itu
garamnya;sudah dibubuhi membakar gahru
garam;

27
Kamus Culambacu-Indonesia

gasao. gandu
ga.sao V pukul; tinju: -bo te.gam.ba.ra.omo n
koajhantam saja; terlukiskan
gi.no.so V dikenai pukulan gam.bu.su n alat musikyg
atau tinju: ~ mia molanggu; dipetik; semacam gitar yg
dihantam orang mabuk; terbuat dr kayu dan
mo.ga.sa v meninju dilengkapi dng senar sbg
(memukul dsb) keras- sumber bunyi;
keras; menyerang dng me.gam.bu.su v bermain
hebat yg diiringi dng musik
ga.ta.ga.t:a.no n bambu atau gambus
kayu ringan yg dipasang dl gan.du n tanaman yg termasuk
kiri kanan perahu; keluarga Gramineae;
berbentuk spt sayap; sbg batangnya pejal mencapai
alat pengukur 2 meter; berdaun pita
keseimbangan agar perahu lebar; umurnya sekitar 3
tldak mudah terbalik; katir bulan; buahnya dapat
ga.wu n 1 awan: wotolino - iso; dimakan sbg makanan
awan itu tebal sekali;2 pokok: lako dou poala-
awan lembab yg melayang /'u/r?a;pergilah mengambil
di dekat permukaan tanah: jagung di kebun;
-- damuuda;kabut pagi - li.na.la n jagung muda
- wo.to.li n awan tebal: yg dimasak dng kulitnya;
ai ta'usa; awan tebal krn ujung atas dan ujung
mau hujan; bawah dipotong; kulit luar
~ mo.ni.pi n awan tipis: sebagian dikeluarkan;
ai tamosingki oleo; awan -- mo.cua n jagung tua dan
tipis krn matahari akan keras;
terik me.gan.du v memetik
gam.ba.ra v lukis; jagung; pekerjaan yg
gam.ba.ra.no n lukisan; dilakukan bersama laki-
mo.gam.ba.ra V melukis; laki dan perempuan secara
mo.gam.ba.ra.ko.no v gotong royong ataupun
melukiskan; secara individu atau
pa.gam.ba.ra n pelukis; keluarga;
po.gam.ba.ra.ha n meng.gan.du v panen
pelukisan; jagung; waktu atau tiba
masa panen jagung contoh:
28
Kamus Culambacu - Indonesia

ga.gi.wa n giwang; subang mo.ga.ra.i.no v


ga.ji n gaji; menggarami; membubuhi
ga.jia/i gajian; garam; mengasini dng
mpo.ka.ga.jia n garam: ika pinoai;
penggajian menggarami ikan yg akan
ga.lu n sawah: hawa wineweuma dijemur
i apa yg sedang kamu ga.ra.ga.ji n besi tipis bergigi
lakukan di sawah?; tajam [perkakas pemotonh
- mon.ta.ha usa n sawah atau pembelah kayu dsb): -
yg mendapat air dr air - opo dou iso keu;gerga]i
hujan; sawah tadahan; dulu kayu itu
ga.lu.no lim.bo n sawah ga.re.si nl.garis; coretan
milik desa panjang (lurus; bengkok;
me.ga.lu v bersawah; atau lengkung); setrip: --
ga.mi n sambal; makanan limano moiko; garis
penyedap yg dibuat dr tangannya bagus;2 gores
cabai; garam; dsb yg gi.na.re.si vdigaris:
ditumbuk; dihaluskan; bukuku aii cuaingku;
dsb; biasanya dimakan bukuku digarisi oleh
bersama nasi: o- ai molea adikku;
to'u;sambal itu pedas mo.ga.re.si v menggaris: ki
sekali ta ~ / wawono buku;
ga.ra n garam;senyawa kristalin gambara kalau menggaris
NaCl yg merupakan klorida di atas buku gambar;
dan sodium; dapat larut dl pe.ga.re.si n pencoret;
air; dan rasanya asin; ta.ga.re.si v tergaris:
gi.na.rai v diasini: ~ ika ai powai bukuku ~ a/mengapa
tapinoai; diasini ikan ini bukuku tergaris
km mau dijemur; ga.ru n benda yg dapat
gi.na.rai v digarami; mengeluarkan bau harum
ko.ga.ra v bergaram; bila dibakar: sando iso
mengandung garam; ada moncunu o~; dukun itu
garamnya;sudah dibubuhi membakar gahru
garam;

27
Kamus Culambacu -Indonesia

gasao. gandu
ga.sao V pukul; tinju: -bo te.gam.ba.ra.omo n
koa;hantam saja; terlukiskan
gi.no.so V dikenai pukulan gam.bu.su n alat musik yg
atau tinju: ~ mia molanggu; dipetik; semacam gitar yg
dihantam orang mabuk; terbuat dr ka)m dan
mo.ga.sa v meninju dilengkapi dng senar sbg
[memukul dsb) keras- sumber bunyi;
keras; menyerang dng me.gam.bu.su v bermain
hebat yg diiringi dng musik
ga.ta.ga.ta.no n bambu atau gambus
kayu ringan yg dipasang di gan.du n tanaman yg termasuk
kiri kanan perahu; keluarga Gramineae;
berbentuk spt sayap; sbg batangnya pejal mencapai
alat pengukur 2 meter; berdaun pita
keseimbangan agar perahu lebar; umurnya sekitar 3
tidak mudah terbalik; katir bulan; buahnya dapat
ga.wu n 1 awan: wotolino -iso; dimakan sbg makanan
awan itu tebal sekali;2 pokok: lako dou poala-
awan lembab yg melayang /'uma;pergilah mengambil
di dekat permukaan tanah: jagung di kebun;
-- damuuda;kabut pagi -li.na.la n jagung muda
"wo.to.li n awan tebal: ~ yg dimasak dng kulitnya;
ai ta'usa; awan tebal krn ujung atas dan ujung
mau hujan; bawah dipotong; kulit luar
- mo.ni.pi n awan tipis: ~ sebagian dikeluarkan;
ai tamosingki oleo; awan - mo.cua n jagung tua dan
tipis krn matahari akan keras;
terik me.gan.du v memetik
gam.ba.ra v lukis; jagung; pekerjaan yg
gam.ba.ra.no n lukisan; dilakukan bersama laki-
mo.gam.ba.ra V melukis; laki dan perempuan secara
mo.gam.ba.ra.ko.no v gotong royong ataupun
melukiskan; secara individu atau
pa.gam.ba.ra n pelukis; keluarga;
po.gam.ba.ra.ha n meng.gan.du v panen
pelukisan; jagung; waktu atau tiba
masa panen jagung contoh:
28
Kamus Culambacu -Indonesia

gelati. golu
mia ISO -v / uma;orang itu gi.ci-gi.ci n bintik-bintik
sedang panen jagung di gi.no.rin.da v digurindam
kebun; gin.coi n bahan dr kertas yg
si.no.Ie - n makanan yg mengandung zat pewarna
terbuat dr jagung txia yg merah yg digunakan untuk
telah dibuang kulitnya; mewarnai bibir
kemudian dimasak; diberi go.go.so n gogos;penganan yg
santan kental dan gula dibuat dr ketan; di
pasir dalamnya diisi daging
wu.ku-n biji jagung; cincang(dibungkus dng
ge.la.ti n gelatik;(burung) pipit; daun pisang)
bulunya berwarna abu- go.la n gula;
abu; berparuh merah; "ro.a.ni n cairan yg
berbadan agak kecil; banyak mengandung zat
Munia oryzivora gula pd serang lebah atau
ge.re.ja n tempat ibadah umat bunga (rasanya manis): ~
Kristen; gedung(rumah) mebinta roani;gu\a madu
tempat berdoa dan berasal dr tawon
melakukan upacara agama -son.di n masakan gula
Kristen: /soo--;itu geraja merah menyerupai karet;
gen.te n tutup atap rumah yg go.lai V membubuhi gula;
terbuat dr tanah liat yg memberi gula: ~ho iko
dicetak dan dibakar; okopkberi kopi itu gula;
bermacam-macam go.lo n 1 pisau besar terbuat dr
bentuknya: pongkomoiko besi atau baja digunakan
iko --/;perbaiki genting itu! untuk membelah atau
ger.ha.na n bulan [matahari] memotong; parang; 2
gelap sebagian atau pedang yg pendek: ongko-
seluruhnya dilihat dr mu;ada golokmu;3 keris
bumi; eklips: terjadi lurus
monde- a/;gerhana terjadi go.lu n bola; benda bulat yg
lagi dibuat dr karet dsb untuk
ger.sen n kersen; pohon yg bermain-main;
buahnya bulat kecil dan me.go.lu n sepak bola;
lunak; rasa buahnya permainan beregu di
manis;Prunus cerasus; 2 lapangan; menggunakan
buah kersen bola sepak dr dua
29
Kamus Culambacu -Indonesia

gonggo. gimdulu
kelompok yg berlawanan gu.ra.mi n gurame; ikan air
yg masing-masing terdiri tawar yg bersisik dan
atas sebelas pemain; biasanya dibudidayakan di
berlangsung selama 2 x 45 tebat(empang);enak
menit; kemenangan dimakan; kalui;
ditentukan oleh selisih gol Osphromenus olfax
yg masuk ke gawang gu.ri.la n gorila; kera besar dan
lawan:leumo tolakO'^;ayo kuat yg hanya terdapat di
kita pergi bermain sepak hutan di Sumatra dan
bola; Kalimantan; berbulu
pa.go.lu n orang yg merah kecokelat-
berprofesi sbg pemain bola cokelatan; tidak berekor;
gong.go n penyakit bengkak pd hidup dr buah-buahan;
leher depan krn kelenjar daun; dan kuncup; mawas;
yg menjadi besar; beguk Pongo pygmaeus
gu.da n rumah atau bangsal gun.du.lu a botak: uluno miaso -
tempat menyimpan kepala orang itu botak;
barang-barang: hiwa gi.non.du.lu v dibotaki:
pinano /so--?;di mana u/«no;kepalanya dibotaki
tempat gudang itu?

30
> g'a
^ ST s
■:x^ . ;z -,
^
&3
•a
? :.0 £2 P SJ TO
"6 3-3 =2 ro ^ 3- sr cr (waga^
63 g cr =
g. =s - M
tt aa
* ® ffi-a. is
i 3 w6?J M -b ^ STaT^giS) g- w ^
on rw P1i® %•! » d? 5 fe3 5 ?r g- ac
e-w'g-s
:m- w. rPC S s? ^
^
2^ :S^
® If ^ -53 :5: y/j S 1^063 cq ; ~
3S S aSJ
"i^ -s S p: S n*© ^3. S " ;5-
»-n i^j. n JL*^ m£TT ^•?'
s iir #K -S « ^!l3s: ^ ^ 5
■XT U)
— r^

JT-
o (fir" 5a ^ •£- 1^
inO
S "' o> :
1^

Tfi
«j cn
no-
C3
&•
63 I ?.
=rc;

a ' S-n < 3ir


n cA
as r^ia c $: S jB 3* & ^ re d
52^
3 c^ -a -a ig.
3 a-3BaS
a O 'It w 73re iS^
>fl> "fO CiO ro 1
c^ oi:^
s s1b s :a
!r"* no a oq ^
a';v83
cn t<Z
li'i1 iS>
1X6 fSl^a. 5*r tn
g^S ^'iib E ^ tr5
u
1^$ srg^g ^a. ro
iSafi $ 2i ^ E§ iO ^ a 3.
^ IE*
5 :to
act ^ s ■if illIt SIP" U> S:
::: asr qu ;SL<a^ ^ i§
03
s ■^- '^. ^ 3
^ C
63 sr^SL 3 ft P7
a '-e oq STF- -• ^ Try
fjTt CL
3 S
Kamus Culambacu -Indonesia

heba. hileo

o wacu;siapa yg kepalanya berkulit keras


menghancurkan batu ini; [spt belalang; semut;
pi.nong.ko.han.cu.ru v lebah): ~ kato;serangga
dihancurkan: kanaape gatal
carano iso kai bisa ~ hi.cu.pi n ganggu;
.'/bagaimana caranya agar mo.hi.cu.pi v
batu itu bisa dihancurkan? mengganggu;
po.han.cu.ru.no n po.hi.cu.pi n pengganggu
penghancuran; hi.i.ya p kata penghubung untuk
poni.po.ko.han.cu.ru n menandai syarat
penghancur ^hi.ko.no pron di situ:- moiko;
he.baa hebat; di situ bagus
he.ba.to'u terhebat; 2hl.ko.no V mendidik
ke.he.baa adv kehebatan hi.ku n siku; sendi tangan antara
he.e.ra n sakit kedinginan lengan atas dan lengan
sehingga mengeluarkan bawah: powai -ku kai
ingus; pilek: sitengamate molea kunaaino?;mengapa
mikineha mope engeno; sikuku tiba-tiba sakit
susah bernafas krn sekali?
salesma hidungnya hi.la-hi.la v alat pembelah daun
tersumbat pandan/agel
he.ke.ka n upacara pensucian hi.lee ume.he n bersikap pura-
diri dng memakai kerbau pura tidak mau
he.raa heran hi.leo adv tidak; partikel untuk
he.ra.ko.no n keheranan; menyatakan
niom.po.ko.he.ra v pengingkaran; penolakan;
mengherankan penygkalan; dsb; tiada: —
hea V iris; kuleo umehe mmo
hi.hean irisan; pakisaaku;saya tidak mau
nio.hea ako.no v dipaksa;
mengiriskan; ~ a.di.li adv tidak adil: ~
nio.heav mengiris adili upec/7i/;tidak adil cara
hem.be n kambing membaginya;
heo n serangga; binatang kecil - mo.ko.ko ha.wa.no adv
yg kakinya beruas-ruas; tidak malu: ~ ani
bernapas dng pembuluh peciwano;tidak malu sama
napas; tubuh; dan temannya;
32
Kamus Culambacu - Indonesia

hineoto'u. hopuluka olima


- mo.pu.su adv tidak buta: ng.ke.ho.hoi.ha n
~ matano mia iso danokoa kegaduhan: cinoha ~ hiai;
muunto; orang itu tidak dilarang bergaduh di sini
buta km masih bisa ho.io.ko a bagus
melihat; ho.le n belanga besar
- sa.ba.ri adv tidak sabar: ho.lea n tempat untuk
~ mepantari tidak sabar menggoreng(terbuat dr
menunggu tanah liat}
hi.neo.to'u v sentuh; kena ho.lo.ri V bordir; suji; tekat;
sedikit pd; bersinggung sulam;
(berantuk) sedikit(dng); hi.no.lo.ri v disulam;
bersenggol: inai hireuno - mo.ho.Io.ri v menyulam
iko;siapa yg sedang kamu ho.Io.to n sisa makanan yg
sentuh tertinggal di sela gigi
hi.nen.de.ro.no n olahan ho.ol n teluk
hi.no.le n sagu basah; dicampur ho.pu.Iu ka orua num dua belas
dngkelapa kemudian ho.pu.lu num sepuluh: -- nomoro
dioleskan di dalam loyan Iambuno;ba]unya nomor
tanah sejenis makanan yg sepuluh;
terbuat dr -- ma.da.la num sepuluh
tepung/lempengan yg ribu; ~ doi imbiaku;
digoreng atau dibakar ' berikan kpd saya uangnya
hi.ra.no pron di sana:-maroa; yang sepuluh ribu itu
di sana lagi ramai ho.pu.lu.ka asa num sebelas:
hi.so p kata depan untuk hiluno ongko keu - botai;di
menandai arah atau tujuan sana ada kayu sebelas
hi.tar n gitar batang;
hi.wa po.iya.ha.no pron di ho.pu.lu.ka num dua belas:-
mana:'-mia iso? di mana orua mia; dua belas orang;
tempatnya orang itu? ho.po.lu ko ono num enam
hia.yi.no pron di sini: -- moiko; belas: --mia; enam belas
di sini bagus orang
ho.a.Iu num delapan: ~ mia ho.pu.lu.ka oli.ma num
delapan orang bilangan yg dilambangkan
ho.do roo n rok dng angka 15(Arab) atau
ho.hoa gaduh; XV(Romawi):- m/cr;lima
me.ho.hoiv bergaduh; belas orang
33
Kamus Culambacu -Indonesia

hopuluka orua. humbe

ho.pu.lu.ka orua num nomor me.ho.wui v menimbun;


duabelas; kelompok yg te.ho.wui V tertimbun
terdiri atas duabelas hu.ku.man hukum;
(orang atau barang) hi.nu.ku.ma n hukuman;
ho.pu.lu.ka sio num nomor mo.hu.ku.ma n
sembilan belas atau menghukum;
kelompok yg terdiri atas te.hu.ku.ma v terhukum
sembilan belas [orang atau ^hu.Ie n bagian tubuh yg
barang) menjadi pusat peredaran
ho.rio a tidak merata masaknya darah (letaknya di dalam
ho.ro n lantai atas pd rumah rongga dada sebelah atas):
panggung -no sapi jantung sapi
ho.ro ue n tikar tempat duduk 2hu.le n gasing;
yg terbuat dr daun pandan me.hu.le n orang yg biasa
atau rotan; yg dibelah main gasing
kemudian dianyam dipakai hu.mo.ho.ho a gadungan
untuk tidur atau istirahat hu.no n mulut;rongga di muka
di dalam rumah tempat gigi dan lidah;
ho.ro V mengoper; untuk memasukkan
mo.a.ho.roa.kov makanan [pd manusia atau
mengoperkan; binatang)
pea.ho.roa v pengoperan hua pron mana: -- tamamu?;
ho.rong.keu;ho.ron.cu.Ia n mana bapakmu?
lantai yg biasanya terdiri hum.be n orang yg dibicarakan;
dr kayu-kayu kecil atau tidak termasuk pembicara
bambu yg dibelah-belah dan kawan bicara; dia
ho.wui.ho n timbun;

34
Kamus Culambacu -Indonesia

I
ia n urat; ika n ikan;binatang bertulang
iabo.rong.kon urat belakang yg hidup di air;
leher; berdarah dingin;
ia.ng keu n urat kayu umumnya bernapas dng
iao pron dia insang; tubuhnya biasanya
icu n satuan bilangan kelipatan bersisik; bergerak; dan
seratus yg dilambangkan menjaga keseimbangan
dug dua nol(00)di badannya dng
belakang angka 1—9: menggunakan sirip:
doino mo - omo uangnya kusaba ai mali-jsaya pergi
sudah ratusan membeli ikan;
ido.u.no pron dahulu - bou n ikan yg bentuknya
ihi kuo V isikan; bulat panjang; bersisik;
Ihia a berisi; permukaan kulitnya
ko.i.hl a berisi (tt padi) sangat licin; dan bisa
ihi n daging; dijadikan sbg obat bagi
ihi.non dagingnya; orang yg telah menjalani
-- me.ta.ko n daging operasi agar luka bekas
menempel; daging operasinya cepat kering:
numpang(pd mata kaki owoseno -- //fo;ikan gabus
punggung) itu besar sekali;
ihi-ihi v tangis "ci.na.pa n ikan tembang;
ihi ni.ka n Ibiaya acara yg ditusuk pd insangnya
pernikahan; satuan uang lalu diasapi;
mahar;2kerbau; sbg modal ~ hi.yu n ikan laut yg bisa
hidup dan sbg simbol memakan ikan dan hewan
kemakmuran dalam laut lainnya; bertulang
penyerahan mas kawin pd rawan; kulit tidak bersisik;
upacara peminangan tetapi berduri kecil-kecil
ijo n hijau; yg mengarah ke belakang;
ijo-ijo a kehijau-hijauan; mulut terletak di kepala
mo.i.jo V menghijau; bagian bawah; bergigi
mom.po.ko i.jo n banyak; biasanya diburu
penghijauan

35
Kamus Culambacu -Indonesia

ikine.'inahu
manusia untuk diambil memperhatikan
minyak dan kulitnya; (mengawasi) dr jauh (dng
~ ku.e.ku.ee.u n ikan maksud tidak baik; hendak
lele;ikan air tawar; mencuri; dsb: ~ mia
berpatil; badannya licin; tarinaka; mengincar orang
bagian mulutnya yg mau ditangkap
bersunggut; warna iina.hu n sayur; daun-daunan yg
punggungnya hitam; biasa dimasak sbg lauk
bagian perutnya berwarna (spt kangkung);tumbuh-
putih agak kelabu; Clahus tumbuhan (taoge):
batrachus melanoderma: ongkoke hilono -mu
sangaroopo'- iko;goreng adakah sayurmu di sana?;
ikan lele itu; me.na.hu i.na.hu v
"mo.ahi n ikan kecil merebus sayur: baengku
basah yg digarami; ikan yg / rapi; ibuku merebus
dibakar dalam bungkusan sayur di dapur;
daun ni.na.hu ba.ho n masakan
iki.ne n ekor sa3nir bening yg bahannya
iko.no pron kata penunjuk bagi antara lain terong;
benda(waktu; hal) yg jauh gambas; kacang panjang;
dr pembicara: alakuopo- bayam; dan okra: damu
kue wawo meya/ambilkan uda cina/bae menahu
kue yg di atas meja itu pagi-pagi ibu memasak
ila.ro.no pron di dalam: -raha; sayur bening;
di dalam rumah ni.na.hu le.we olo n
ili-i.li n lendir(pd tumbuh- daging atau ikan yg
tumbuhan) direbus dng daun
ilua.ra pron di luar: -- raha; di kedondong tanpa santan
luar rumah atau minyak kelapa:
ina pron siapa; 1 kata tanya kambacu iso moiko
untuk menanyakan daging itu enak dimasak
nomina insan; 2 kata untuk dgn daun kedondong;
menanyakan nama orang. pa.na.hu n tukang masak
ina.do.pi n diincar:- alumo atau orang yg pandai
polisi; diincar oleh polisi; membuat bumbu-bumbu
mo.o.do.pi V mengincar; masak;
melihat dan pi.ne ina.huv disayur
36
Kamus Culambacu -Indonesia

inahu. itonia

2ina.hu n ubi yg bentuknya sepupu sampai tiga kali dr


bulat-bulat; termasuk kakek dan nenek) dng
tumbuhan sa3mran yg semua cucu/cicit
banyak mengandung pati: inum.pu.lua.ko v
tolako moala- uma;man mempersatukan;
kita pergi mengambil menjadikan satu;
kentang di kebun menyatukan;
inai pron siapa; kata tanya pi.num.pu lu.ua.ho v
untuk menanyakan dipersatukan;
nomina insan: -- umala kuo pi.num.pu v disatukan
Iumbungku;siapa yg ipo n kecoa; serangga bersayap
ambilkan bajuku lurus; dapat terbang;
ine.he v dicintai: -- ani ana cina; bersungut panjang;
dicintai oleh perempuan berwarna cokelat; terdapat
ine.nge.re.si v menangisi; 1 di rumah;terutama di
menangis akan (untuk; tempat kotor; di kakus
bagi); 2 menyesali; dsb; coro; kecoak;
bersedih hati. kepuyuk; Blattaria
ini.wai n hari sebelum hari ini isiu V sebar (utk benih)
iniin ludah; isu.wa n arah; pihak: inai iko -
me.i.nii ha.ko.no v mu kee?;siapa yg disebelah
meludahkan; kirimu itu?
me.i.nii v meludah; ita n sisir (pisang) ana ate iso
mo.i.niiv meludahi; mooli asu o-- punci; anak
pe.i.niiv berludah itu membeli sesisir pisang
iniu n ludah;air yg keluar dr ito.nga.no n di tengah: ~ /ere;di
mulut; liur; tengah-tengah alang-alang
me.i.niu v menyemburkan ito.nia pron Itadi; waktu yg
ludah; membuang ludah: belum lama berlalu; baru
inapo ~ kana /7fo;jangan saja: hawa inurusamu -
meludah begitu kaku untoko iiaiko ueku;
inu.le.no n semua individu yg apa yg sedang kamu urus
mengelompok dalam dr tadi saya melihat kamu
ikatan hubungan antara di rumah nenekku; 2 dini
semua kakek dan semua hari
nenek (balk saudara
kandung maupun saudara
37
Kamus Culambacu -Indonesia

itono. iwawono

ito.no n bawah: hawa inolamu ipa.da.nou di bawah:-


ika --?] apa yg sedang raha; di bawah rumah
kamu ambil di bawah iwa.wo.no n permukaan
kolong?;

38
Kamus Culambacu -Indonesia

ja.bu-ja.bu n rujak sambal: -- ai


I
buah; bijinya
moka toU'rujak sambal ini menghasilkan mete yg
sangat pedas digoreng sbg penganan
ja.ra n kuda;binatang menyusui; kecil; daunnya yg muda
berkuku satu; biasa dimakan sbg lalap;
dipelihara orang sbg Anacardium occidentale;
kendaraan (tunggangan; jam.pu wa.cu n jambu
angkutan) atau penarik batu;jambu yg dagingnya
kendaraan dsb: hiwa tidak terlalu berair;
tokoamu-jorang itu warnanya ada yg putih dan
sedang naik kuda ada yg merah; berbiji kecil-
ja.rang.ka n cadik; penygga kecil terletak di bagian
perahu yg ada pd bagian dalam; bentuknya
klri atau kanan sbg biasanya hampir bundar;
pelampung batang pohonnya Hat;
jam.ba.ta n jembatan; titian Psidium guajava
jam.pu n jambu;l pohon je.ne vwudu;
bercabang banyak; tinggi me.je.ne v berwudu;
dapat mencapai 10 m; mo.ru.sa je.ne V
daunnya lonjong; pembatalan wudu
bunganya berwarna putih je.ra.pa n zarafah; binatang
atau kehijau-hijauan dan pemamah biak; hidup di
berambut halus yg menjadi Afrika; berkaki panjang;
kering cokelat atau hitam kaki depan lebih panjang
ketika bunganya menjadi dp kaki belakang sehingga
buah; 2 buah jambu; punggungnya menurun ke
banyak airnya; bentuknya belakang; leher sangat
menyerupai genta dan panjang; kepalanya dapat
lebar di bawah; macam mencapai ketinggian 5—6
dan jenisnya banyak; m dr tanah; jerapah;
Eugenia; Girajfa camelopardalis
jam.pu se.ra n jambu jeng.kol n jengkol;! pohon yg
mete;jambu yg bijinya tingginya sampai 25 m;
berada di luar daging daunnya rimbun; buahnya

39
Kamus Culambacu -Indonesia

junu
gepeng bundar polong; jin n roh-roh halus atau mahluk-
rumpunnya berbelit; mahluk halus
biasanya berisi 5—7 biji yg jo.mu-jo.mu n makanan yg
berbau tldak sedap; dan terbuat dr ubi kayu rebus
dapat menyebabkan sakit lalu ditumbuk dan diisi
(bila kencing)jika terlalu dng gula lalu digoreng
banyak dimakan;jering; ju.nu n istilah untuk jari
Pithecellobium lobatum; 2 kelingking bertugas pd
buah jengkol bagian suibi(sekitar tulang
ekor)

40
Kamus Culambacu -Indonesia

K
ka.a.na n luka antara jari kaki ka.cu.lu.ngia n orang yg di beri
atau jari tangan; penyakit berkah oleh Tuhan; dewa
kulit pd telapak dan rob nenek moyang
kaki/tangan (terkupas dan ka.don.do n pohon tinggi hingga
gatal) 25 m; buahnya bulat telur;
ka.ba.la a kebal; tidak mempan rasanya masam-masam
senjata; tidak dapat manis; dan bijinya keras
terlukai oleh senjata berserabut;Spondias
ka.ba.ya n baju pengantin dulcis: tolako mompakole-
wanita; pakaian wanita ;kita pergi melempar
dewasa yg biasa dipakai di kedondong
rumah; baju ini biasa ka.du lam.bu n kantong;
dilengkapi dng sarung yg ki.na.du v berkantong;
dijepit di lengan dan mong.ka.du v
dibalut di atas dada mengantongi
ka.be n centong; cedok yg ka.due n anoa; kerbau kecil yg
bertangkai(spt gayung; tingginya sekitar 1 m;
sibur); sendok belanga yg hidup di pedalaman atau
terbuat dr tempurung di hutan kecil di Sulawesi;
ka.beng.ka n daging ikan hiu yg Bubalus depresicornis
dibelah-belah kemudian ka.du-ka.du n kantung untuk
dikeringkan; biasanya bahan-bahan sirih dan
sebelum disantap dibakar pinang serta kapur sirih
terlebih dahulu khusus untuk pria orang
ka.ca.ma.ta n kacamata tua
ka.cau; mong.ka.cau v ka.ho n kayu atau bambu yg
mengacau; dipasang melintang
mo.he.cu to.u a kacau seakan-akan merupakan
balau; tulang rusuk pd atap
mo.he.cu.pi v rumah;jembatan; balai-
mengacaukan; balai; dsb
pa.he.cu.pi/I pengacau ka.kio V dalam keadaan
tergosok: -- iko
okuro;belanga itu digosok;

41
Kamus Culambacu - Indonesia

kalamboro. kapaya

mong.ka.ki v melicinkan ka.na am.pe o.ai.ko pron


[membersihkan; bilamana
mengkilapkan; dsb) dng ka.na am.pe.mo pron
tangan atau barang yg bagaimana
digeser-geserkan: ka.na.ai n waktu [masa;saat)
dangku^jsaya sedang ini; kini: toinamo lumako -
menggosok; ;kita jangan pergi sekarang
te.ka.ki v(sudah] digosok: ka.naeng.ke.no n seolah-olah
/r7ar/omo~;sudah tergosok ka.pa n tanaman yg mencapai
ka.lam.bo.ro n raksasa tinggi hingga 2 m;buahnya
ka.le-ka.Ie n gelang mengandung serat berbulu
ka.Iem.ba.tu n sejenis putih yg dibuat benang dsb
tumbuhan dalam air ka.pa.la kam.po n kepala
ka.Iem.pe n makanan dr ubi pemerintah
kayu direndam; dikerat ika.pa.la n kapal
kemudian dikukus 2ka.pa.la n pemimpin;
ka.len.de n semangka; -- de.sa n orang yg
tumbuhan menjalar; mengepalai desa; lurah;
buahnya bulat dan besar; -- kam.po n orang yg
berwarna hijau dan halus; mengepalai kampong;
daging buahnya berwarna -su.kun orang yg
kuning; banyak menjadi pemimpin (raja)
mengandung air dan suatu suku
manis; ada yg berbiji dan ka.pa.sa n 1 serat yg berbulu
ada pula yg tidak berbiji; putih yg dapat dipintal
CitruUus vulgaris menjadi benang dsb; 2
ka.ma.ra n kamar;ruang yg pohon yg buahnya
bersekat(tertutup) menghasilkan kapas;
dinding yg menjadi bagian Gassypium.
rumah atau bangunan ka.pa.ya n pepaya;tumbuhan
(biasanya disekat atau buah daerah tropis;
dibatasi empat dinding); batangnya lurus tidak
bilik: -- ahoo mewoo;kamar beranting spt palem; tetapi
ini busuk tidak berkayu; buahnya
ka.ma.te n tomat berdaging tebal dan manis;
ka.mea a kuning; buah betik; Cahca papaya:
-- bion kuning telur
42
Kamus Culambacu -Indonesia

kapi. karopo

-- ninahu santa; pepaya tolako molaka-to'ujkita


dimasak santan pergi mencari kerbau
ka.pi n kapas yg telah ka.ram.pi.ni a tidak bersih;
dikeluarkan bijinya kena noda; banyak
ka.pin.da n terompah; lapik kaki sampahnya; menjijikkan
yg dibuat dr kulit; karet dsb: powai kota aino-
atau kayu yg dilengkapi ?;mengapa kota ini kotor?
dng tali kulit sbg penguat; ka.ran.pi.ni to'u a kotor
atau kayu bertudung bulat; sekali
tempat ibu jari kaki dan ka.re v kais;
jari kaki tengah menjepit: - mong.ka.re v mengais;
- wimewa saba itowo nii; mong.ka.rea.ko v
terompah itu terbuat dr mengaiskan;
tempurung kelapa mong.ka.re-ka.re v
ka.po V terkam mengais-ngais;
ka.ra.da n tombak;senjata pong.ka.re-ka.re v kais
tajam dan runcing; mengais;
bermata dua; bertangkai pong.ka.ren pengais
panjang; untuk menusuk ka.re.na p kata penghubung
dr jarak dekat atau jauh untuk mmenandai sebab
(dng cara atau alasan
melemparkannya}; ada ka.ro.ma n kurma; buahnya
bermacam-macam: -- berbentuk bulat lonjong;
pinake monsaku dijadikan semacam
jonga;tomhdk dipakai manisan dan enak
untuk menombak rusa; dimakan Phoenix
ka.ram.bau n binatang dactylifera; 2 buah kurma
memamah biak yg biasa ka.ro.po n makanan yg dibuat
diternakkan untuk diambil dr adonan tepung
dagingnya atau untuk dicampur dng lumatah
dipekerjakan (membajak; udang atau ikan; setelah
menarik pedati]; rupanya dikukus disayat-sayat tipis
spt lembu dan agak besar; untuk dibentuk dng alat
tanduknya panjang; suka cetak; dijemur agar mudah
berkubang; umumnya digoreng: lako poo//--;pergi
berbulu kelabu kehitam- beli kerupuk
hitaman; Bos bubalus:
43
Kamus Culambacu -Indonesia

karu. ^kai

ka.ru n kaki: powai-mu /7fo;ada digunakan sbg wadah air


apa dng kakimu; untuk memandikan ba3d
ka.ru ro.a.nan kaki kanan: ka.to-ka.to n alat musik berupa
molea to'u uhuo riu; kaki kentongan dan merupakan
kanan sakit sekali km alat sbg tanda bila ada
tertusuk duri; kejadian bencana alam;
ka.ru su.wa n kaki kiri: ~ perampokan dll; dng cara
momale kumari di pukul-pukul dan terbuat
megolu:ka\a kiri nyeri km dr kayu yg di keluarkan isi
habis main sepak bola dalamnya
ka.sa.ra a agak besar; tidak ka.wa.li n wajan; penggorengan
halus: limano (tempat menggoreng);--
5«/]ard/n~;tangan ponsanggara'a; wajan
Suhardin kasar penggorengan
ka.si n kain putih untuk ka.wu-ka.wu n isi buah randu
menyaring air pd saat yg spt serat berbulu putih;
memandikan jenazah;kain digunakan untuk mengisi
kafan bantal dsb: --
ka.so.ro n alas tidur yg terbuat te'dodotanggijkApnk itu
dr kain atau plastik; berisi jatuh
kapuk; karet busa; dsb: -- ka.i.da p supaya; kata
ahoo ikaho owo/a;kasur itu penghubung untuk
dimakan tikus menandai tujuan atau
ka.sua.ri n kasuari; burung harapan; mudah-mudahan
besar yg tingginya sampai pd maksudnya;
mencapai 1 m; di hendaknya; agar: -- moiko
kepalanya terdapat pial pentoano raha diparada
dan gelambir; kakinya mopute'o; rumah itu dicat
berjari tiga; makanannya warna putih agar terlihat
tumbuhan atau serangga; bagus
terdapat di Irian Jaya dan ^kain kail;
daerah sekitarnya; mong.kai v mengail;
Casuaharusgaleatus pong.kain pengail;
ka.toa n jambangan atau te.kai v terkail;
tempayan dibuat dng -me.laan kailpanjang
bahan porselin yg biasa 2kaiv kait;
ko.kai V berkait;
44
Kamus Culambacu -Indonesia

kamba. kanda

me.ta.kai v berkaitan; kapindang dan sayur


mong.kai a.ko.no v bening
mengaitkan; kam.bu n sisir
pong.kain pengait; kam.po n wilayah; bentuk
te.kaiv terkait kesatuan hidup setempat
kam.ba al bengkak: -- ciamu; pd masa lalu;
bengkak perutmu;2 me.kam.po/7 suatu daerah
menjadi gembung; perkampungan di mana
melembung(km rumah-rumah penduduk
kemasukan angin): -- didirikan berjejer
c/a/]^/cu;perutkukembung mengikuti jalan raya
kam.ba.cu n daging dr kerbau; kan.ci.li n binatang pemakan
rusa; anoa; kambing; dan tanaman yg cepat larinya;
jenis-jenis ikan dan siput berbadan langsing; kaki
kam.bi n binatang pemamah depan lebih pendek drpd
biak dan pemakan rumput kaki belakang; bulunya
(daun-daunan); berkuku berwarna cokelat
genap;tanduknya kemerah-merahan;jenis
bergeronggong; biasanya jantan bertaring; mencuat
dipelihara sbg hewan keluar dr atas rahang;
ternak untuk diambil Tragulusjavanicus
daging; susu; kadang- kan.da n bangunan tempat
kadang bulunya:-mu tinggal binatang; ruang
lakiama kupooli teasa;saya berpagar tempat
membeli seekor kambing memelihara binatang:
milik paman topowemu" manu
kam.biav melempar; paekompo-kita membuat
membuang jauh-jauh; kandang ayam;saudaraku;
kam.biaov buang; "ka.ram.ba.u n tempat
ka.lim.bau/1 pembuangan memelihara kerbau: ~
(orang) mompake o/obu;kandang
kam.bo.ci n keranjang dr daun kerbau harus memakai
kelapa atauenau besi;
kam.bo.se n sejenis makanan -- kam.bi n tempat
terbuat dr jagung tua yg memelihara kambing: -^mu
kering; kemudian dimasak; moiko to'ujkandang
dimakan dng ikan kambingmu bagus sekali;
45
Kamus Culambacu-Indonesia

kandaalu. kebai

~ ku.da n tempat pong.kang.ke n


memelihara kuda; penggaruk;
-- ma.nu n tempat te.ang.ke.kuo v tergaruk
memelihara ayam: kang.keo v mencampur dan
teha te bongkarajkandang mengacau; mengarau;
ayammu terbongkar; membongkar-bongkar
~ mer.pa.ti n tempat tidak keruan; mengaduk:~
memelihara merpati: ~ iso kopi kado lono golano;
montoe poiahano;kandang aduk kopi itu agar gulanya
merpati tempatnya tinggi; larut
-- sa.pi n tempat kao.ka.la n membagi sesuatu
memelihara sapi: talia dng mementingkan diri
poburujkandang sapimu sendiri
terlalu pendek ke.a.sa ma.da.la num nomor
kan.da.a.lu n bantal: poihapo ~ seribu atau kelompok yg
iso; jemur bantal itu terdiri atas seribu (orang
~ bo.bo.to n bantal guling atau barang)
kan.ta.dan induktangga keao V jepit dng gigi:- iso wua
kang.gu.ru n kanguru; binatang ape/;gigit buah apel itu
mirip kelinci; tetapi jauh ki.nea v dalam kedaan
lebih besar; jalannya terjepit dng gigi: ku- tonia
meloncat-loncat; kaki kinate /so;saya digigit oleh
belakang lebih besar; anak itu tadi;
panjang; dan lebih kuat dp mong.kea v menjepit
kaki depan; yg betina (mencekam dsb) dng gigi:
berkantong di perut ku~ tonia;saya menggigit
luarnya untuk membawa tadi
anaknya yg masih kecil; te.kea v l(sudah) digigit;
Marcropusgigantea 2 tidak sengaja digigit
kang.ke v garuk; [menggigit)
kang.ke.kuon garukan; ke.bai v tegur: -- mia isono;
mong.kang.ke v tegur orang itu;
menggaruk; mong.ke.bai v ditegur:
mong.kang.kea.ko.no v inai ko^ iko; siapa yg
menggarukkan; sedang kamu tegur;
mong.kang.ke-kang.ke v
menggaruk-garuk;
46
Kamus Culambacu - Indonesia

kebao. keledai

mo.ko.ke.bai v menegur: ke.ko.ro.u.wa a berasa kering


~ mia mocua; menegur kerongkongan dan ingin
orang tua minum:- ko ongkudejsaya
ke.baol a rasa pusing dan haus sekali
lunglai km ditegur roh ke.Ia n llabu; buah berdaging yg
orang yg sudah meninggal bagian luar kulitnya keras
2 n kepercayaan bahwa menjangat; berasal dr
anak-anak dilarang bakal buah terbenam;
bermain di luar rumah pd berdaun buah tiga; tetapi
saat-saat tertentu spt siang kemudian hanya berongga
hari; dan menjelang satu serta berbiji banyak;
maghrib; sebab menurut spt terdapat pd suku
kepercayaan mereka anak timun-timunan;
kecil sering ditegur oleh Cucurbitaceae; 2buah
mahluk halus sehingga tanaman menjalar yg
jatuh sakit berdaging; bagian luar
ke.he.leaa a suasana kulitnya keras menjangat;
kegembiraan yg diliputi berasal dr bakal buah
dng hura-hura; tawa; dan terbenam; berdaun buah
tepuk tangan yg meriah tiga; tetapi kemudian
ke.hon.do.nga n kehangatan hanya berongga satu; serta
ke.ke n elang; burung buas yg berbiji banyak; spt
mempunyai daya terdapat pd suku timun-
penglihatan tajam; timunan: poala-
paruhnya bengkok dan lakianamu umayambilkan
cengkeramannya kuat; tantemu labu di kebun
menangkap mangsanya ke.la.loa n sebutan untuk orang
dng menyambar yg tidak pernah kawin
ke.keo v membuat lubang di seumur hidup
tanah; dsb.; gali: hawa - ke.Ie n alat mengusir burung yg
himu;apa yg sedang kamu biasa dipasang di sawah yg
gali; terbuat dr seruas bambu
mong.ke.kev menggali; yg ujungnya dibelah
mia iso sementara '^hi wita; ke.le.dai n keledai; binatang
orang itu sedang menggali berkuku satu; mirip kuda
tanah kecil; bertelinga panjang

47
Kamus Culambacu -Indonesia

kelembasa. keu

dng ekor yg hanya pd ke.meng.kau.ha a kelamaan;


ujungnya berbulu terlampau lama
ke.lem.ba.sa a loyo; lemah [tt ke.na.ngia v tidak menang atau
binatang atau orang) dalam keadaan tidak
ke.leng.keng n kelengkeng; menang (dl perkelahian;
lengkeng; 2 buah perang pertandingan;
kelengkeng pemilihan; dsb)
ke.lin.ci n kelinci; inatang ke.re a.na n istri yg mandul
mamalia yg mengunggis; ke.se.me n kesemek;! pohon;
mempunyai telinga buahnya dapat dimakan;
panjang dan ekor pendek; manis rasanya; Diospyros
rupanya spt marmot besar; kaki) 2 buah kesemek
Oryctolagus cuniculus ke.te.la n ketela; tumbuhan
ke.lu.ar.ga n ibu dan bapak umbi yg tumbuh menjalar;
beserta anak-anaknya; umbinya dapat dimakan;
seisi rumah daunnya untuk sayur
ke.lum.bu.i.ha v terlambat: ~ ke.wo.bi.ta adv sesak nafas[km
leu ai usa terlambat dating terlalu banyak makan;
km hujan capek)
ke.ma.lom.pu.su n tempat; dsb kea.kea n 1 kakaktua; burung
yg gelap; kegelapan: -a panjat; paruhnya kuat dan
akumo;la saya sangat bagian atasnya
kegelapan sekali; melengkung ke bawah;
mom.po.ko.ma.Ium.pu.su berwarna putih; bisa diajar
V menjadikan gelap; berbicara; Cacatua;
menggelapkan: ~ kamara 2rajawali; burung elang
iso all cet;\a menggelapkan besar[termasuk binatang
kamar itu dng cat; buas)
pi.no.ko.ma.lom.pu.su v ken.su v mencekik; memegang
kamaraai all dan mencekam leher
cet;digelapkankamar ini sehingga yg dipegang dan
dng cat dicekam tidak dapat
ke.ma.tea v berduka; bernapas;
bi.nin.ta.ma.te n mong.ken.su v mencekik
kedukaan: iao hilee leu ai (dng tali)
bininta -/la tidak hadir km keu n pohon kayu;pohon yg
kedukaan batangnya keras; bagian
48
Kamus Culambacu -Indonesia

keubako. kiniwia

batang[cabang; dahan; sekali nasi ini; 2 makanan


dsb) pokokygkeras(yg yg masih dikunyah;
biasa dipakai untuk bahan ki.na di.nan.da v nasi yg
bangunan dsb) dikukus dng cara dikukus:
keu.ba.ko n bakau iso moiko;nas[ dikukus
-ki.hi.leo p tetapi: -- ongkude itu bagus dan enak;
moko lumako molaa odoi di ki.na.me.woo n nasi yg
bank;tetapi mereka harus sudah mulai berbau tidak
pergi mengambil uang di sedap krn sudah
bank mengalami proses
ki.la.la n rumput alang-alang pembusukan: ~ iko inamo
tajam pinggirnya pongka mewohomojnasi itu
ki.na v makan; makan-makan; sudah basi; jangan kamu
ki.naav segala sesuatu yg makan
dapat dimakan (spt ki.nam.bia v dilempar;
penganan; lauk-pauk; ki.nam.be.ia.ko\/
kue); makanan; nasi; melemparkan;
ki.na.ho.mo v dimakan: ~ ki.ne.ke v digali: wita --/ tanah
iko kue sudah dimakan kue itu digali;
itu te.ke.kev tergali: wita iso
ki.na.li.hi v digali: -penduaino tanah itu tergali
mia te tutu iniwai got; yg ki.ne.na n nyawa; pemberi
tertutup kemarin sudah hidup kpd badan watak
digali yg kedua kali; (organisme fisik) yg
te.ka.li.hio.mo v tergali: menyebabkan hidup (pd
wita ai ~/nowo/;tanah ini manusia; binatang; dsb)
tergali sejak kemarin ki.ne.na.ha n napas; udara yg
ki.na.pi.le.mo.ta.ha n yg belum diisap melalui hidung atau
matang:- iko piko motaha mulut dan dikeluarkan
waiya dou bincio;nas\ itu kembali melalui paru-paru
belum matang;jangan dulu ki.ne.naa n udara yg diisap
kamu angkat melalui hidung atau mulut
ki.naa n 1 beras yg sudah dan dikeluarkan kembali
dimasak(dng cara ditanak dr paru-paru
atau dikukus): -- ai ki.ni.di.ki.di v menggelikan
makoto'u ko/ana/enak ki.ni.wia n senja; waktu [hari)
setengah gelap sesudah
49
Kamus Culambacu -Indonesia

kinia. kobaro-baro

matahari terbenam; -wiya dangkw^ baho;saya lagi


moiko pomandan gam menghangatkan air;
iwiwintahi; pemandangan ki.nu.la.ki.la.ci v
di pantai bagus di kala dihangatkan;
senja; pong.ku.la.ci v
ki.ni.wia mpu.pu n senja penghangat;
buta;senja yg sudah gelap ki.re n alis: wotulino --mu/alismu
(kira-kira pukul 19.00) ~ tebal sekali
koleu saba mehendero kia.nia v menerima;
igalw, senja buta kami menyambut; mengambil
datang dr kerja sawah [mendapat; menampung;
ki.nia adv cara mengikat kaki dsb)sesuatu yg diberikan;
kerbau atausapiagar dikirimkan.
mudah direbahkan kini.bo.hu n biawak; binatang
badannya pd saat man di melata serupa dng
sembelih bengkarung besar; panjang
ki.nin.so n keong; siputyg besar seluruh tubuhnya kira-kira
ki.no.ko.pu n berada dalam 2Vi m;jenis Varanus: ~
genggaman: hawa iko - mongka amanu;biawak
mu?;apa yg sedang makan ayam;
digenggam? - wa.ta n komodo; biawak
ki.no.wu n penganan yg dibuat besar yg panjangnya dapat
dr ketan diberi santan; mencapai 5 m dng berat
dipanggang dalam buluh sekitar 150 kg; ekornya
bambu pipih; kepalanya
ki.non.de n konde sederhana yg bermoncong;lidahnya
dipakai oleh pengantin panjang bercabang di
wanita dng menggunakan ujungnya dng warna
rambutnya sendiri kuning kemerah-merahan;
ki.nu.la.ci v dibuat menjadi terdapat di Pulau Komodo;
hangat:-omo ke iko Nusa Tenggara Timur;
inahu;sayur itu sudah Varanus komodoensis
dihangatkan; ko.aka.la v berakal; licik
mong.ku.la.ci v ko.ba.ro-ba.ro n pembohong;
menyebabkan(membuat orang yg pandai bersilat
dsb) hangat; memanaskan: lidah/berdebat:/n/ wai ~

50
Kamus Culambacu -Indonesia

koberio. koli-koli

mia matejorang itu ko.cu.ma n tuma; kutu (di


pembohong sekali kepala dsb): -- ai mekea
ko.be.rio v garuk; ipa'angku; kutu itu
ki.na.beri v digaruk: ~ mengigit pahaku
bungkona ai mokato; ko.du n tempat air yg terbuat dr
punggungnya digaruk km bambu besar yg sudah tua
gatal; koe n bangau; nggas besar yg
mekaberi v menggaruk: kaki; leher; dan paruhnya
ai kekatora; menggaruk panjang; pemangsa ikan;
krn gatal; hidup di tempat yg berair;
te.ka.be.ri v tergaruk: spt tepi pantai; sawah;
miamokotano;tergaruk paya-paya;jenisnya
tempatnya yg gatal bermacam-macam
ko.ci.pa n makanan yg dibuat dr ko.ha.wa a malu; merasa sangat
beras yg dimasukkan ke tidak enak hati(hina;
dalam anyaman pucuk rendah; dsb) krn berbuat
daun kelapa; berbentuk sesuatu yg kurang baik
kantong segi empat dsb; (kurang benar; berbeda
kemudian direbus; dng kebiasaan;
dimakan sbg pengganti mempunyai cacat atau
nasi: ai aku moweweu-- kekurangan; dsb)
;saya sedang membuat ko.ho.a.lu num nomor delapan;
ketupat; kelompok yg terdiri atas
ko.ci.pa na.bi n nasi rasul; delapan (orang atau
simbol harapan orang tua barang)
agar ba5d hidup dalam ko.ho.pu.lu.ka.li.ma num
kemakmuran dan nomor lima belas;
sejahtera; bahan yg kelompok yg terdiri atas
dipakai dalam upacara lima belas(orang atau
pemandian ba)n barang)
ko.cim.ba n belalang; serangga ko.koo V bertali
yg bersayap dua lapis dan ko.la.la V melayang; 1 terbang
mempunyai sepasang kaki (dng sayap tdk bergerak);
belakang yg panjang; 2 terbang krn dihembus
makanannya rumput- angin
rumputan atau daun- ko.li-ko.li n keterampilan
daunan membuat perahu yg biasa
51
Kamus Culambacu-Indonesia

kolopua. koo

dipakai menangkap ikan di ko.o.pa num nomor empat;


laut kelompok yg terdiri atas
ko.lo.pua n kura-kura;binatang empat(orang atau
melata berkaki empat; barang): ana- mia mate
punggungnya berkulit iniwaijanak keempat yg
keras; hidup di air dan di meninggal kemarin
darat; Testudinata: mewo- ko.o.pi.cu num nomor tujuh
mate /n/pi/o;kura-kura yg atau kelompok yg terdiri
mati dua hari yg lalu sudah atas tujuh [orang atau
busuk barang)
ko.lua.lua v keluar kembali (tt ko.o.rua num nomor
makanan; minuman; dsb) dua;kelompok yg terdiri
yg telah masuk ke dalam atas dua [orang atau
mulut atau perut barang): --
ko.mi.si n bulu (rambut) yg 7n/aera/so;kedua orang itu
tumbuh di atas bibir atas; ko.o.sio num nomor sembilan
biasanya hanya terdapat atau kelompok yg terdiri
pd laki-laki; kumis:guncio atas sembilan [orang atau
hopo iko-mu mela barang): anak- ke
to U'cukur dulu kumismu munde;apakah kamu anak
km kepanjangan ke sembilan)
ko.min.do-min.do v berdenyut ko.o.su.o.su a sakit spt diremas-
ko.na a benar remas [tt perut)
ko.nao n enau; aren; kabung; ko.o.toJu num nomor tiga atau
Arenga pinnata (Arenga kelompok yg terdiri atas
saccharifera) tiga[orang atau barang):
ko.ngi.a.ngi.a v lumat dalam anak" ke munde?;apakah
mulut; mamah:- kamu anak ketiga?
mengkaU;kunyah cepat ko.o.u.lu n kain; pita; dsb yg
ko.o.li.ma num nomor lima; diikatkan melingkar di
kelompok yg terdiri atas kepala: powai kou
lima [orang atau barang): - pompake- u/u;mengapa
- mecucuuijkeWma kamu memakai ikat kepala
bersaudara iko.o n tali[benang; kain; dsb)
ko.o.no num nomor enam; yg digunakan untuk
kelompok yg terdiri atas mengebat[menyatukan;
enam (orang atau barang) memberkas;

52
Kamus Culambacu -Indonesia

koo. koroa

menggabungkan):-po kou owoseno"/7ono;besar


iko;ikat ka}^! itu sekali kodok di sana
2koo V ikat; ko.re-ko.re.si v mencolek
ki.noon ikatan; ko.ren.de v getar;
ko.o nii n ikat kelapa; pi.no.ko.ren.dev
mong.koo v mengikat; menggetarkan
pong.koon pengikat; ko.reng.ke n lapisan yg kering
te.koo n ikatan (keras) atau hangus yg
ko.oko V berpendirian selalu melekat pd benda lain
mengikut saja ko.ri n penyakit kulit semacam
ko.on.to-on.to n gagap; kudis yg menyebabkan
berbicara tersendat- gatal
sendat: bitaramo daano ko.ro n bekas jalanan seseorang
bicaranya masih gagap atau binatang yg kelihatan
ko.oto.lu.no mm ketiga pd rumput: andade molaha
ko.pa.nl V bersayap 0-- salajno karambaw,
ko.pi gan.du n Igorengan mereka mencari bekas
bubuk jagung; 2 okra jalanan kerbau
ko.pio a keriput ko.roa v ikut: ku— tetea
ko.poo n kepalan atau makodaoa;saya ikut ke
cengkraman tangan pd pasar sebentar;
waktu keadaan ko.ra.aha.kov ikutan;
memegang:- isoo ko.ro-ko.ra.aha.ko v ikut-
poIopen;genggam pulpen ikutan;
itu ko.ro-ko.ro.aha.ko v ikut-
ko.ra n teriak; ukutan (sesuatu yg tidak
kumora v berteriak; baik);
korapio n teriakan ko.ro-ko.roa v ikut-ikut;
ko.re n katak; binatang amfibi nioni.po.ko-ko.roa v
pemakan serangga yg mengikutkan;
hidup di air tawar atau di niom.po.kong.ko.roa v
daratan; berkulit licin; memperikut;
berwarna hijau atau merah pi.no.ko.ko.roa v
kecokelat-cokelatan; kaki diikutkan: ~ makoJakarta;
belakang lebih panjang dp diikutkan pergi ke Jakarta;
kaki depan; pandai te.ko.roan pengikut;
melompat dan berenang: te.po.ko.roa v terikut;
53
Kamus Culambacu -Indonesia

korua opulu. koe

ko.rua opu.lu num nomor dua pelepah sagu atau kulit


puluh; kelompok yg terdiri kayu mia iso molahu o-
atas dua puluh (orang atau untu pompumpua rombia;
barang) orang itu mencari kulit
ko.rua pu.lu.ka.a.sa num nomor kayu untuk menampung
duapuluh satu; kelompok sagu; 2 penampungan ubi
yg terdiri atas duapuluh bersama air dan cairan
satu [orang atau barang) berbusa asal dr kulit kayu;
ko.sam.pa V berdahan dimaksudkan agar racun
ko.som.pa.ta n peluang yg ada pd ubi itu menjadi
ko.ta n daerah permukiman yg tawar

terdiri atas bangunan ko.we.we n jambu air; pohon


rumah yg merupakan tinggi(dpt mencapai 11—
kesatuan tempat tinggal dr 20 m); berbatang(pokok)
berbagai lapisan lurus bergaris tengah 30—
masyarakat: au tomoko kee 40 cm; bergetah; kulit
tehe"?;apakah kamu akan batangnya abu-abu;
ke kota besok? cabang-cabangnya sedikit
ko.u.no n tali; barang yg berbulu halus; bunganya
berutas-utas panjang; putih-karang tersusun dl
dibuat dr bermacam- untaian; Lansium
macam bahan [sabut domesticum
kelapa; ijuk; plastik; dsb) ko.wea n pemberi kabar
ada yg dipintal ada yg ko.wue.wue.re a merasa mau
tidak; gunanya untuk buang air; muntah
mengikat; mengebat; koa.la n koala; beruang kantong
menghela; menarik; dsb: yg memanjat; panjangnya
olakitau lomai hikono -- sekitar 2 kaki dng kuping
sapi,to\ong ambilkan tali besar berbulu; berwarna
sapi abu-abu; dan kuku tajam;
ko.uwa-uwa n kata makian hidup sbg binatang
ditujukan kpd orang yg malam;makanannya daun;
suka kawin cerai dalam Eucaliptus
kehidupannya koe n bangau: koe iso mongka
ko.wa n 1 bak penampungan ika -; bangau itu makan
tepungsagu ygbiasa ikan
dibuat dr batang dan
54
Kamus Culambacu - Indonesia

koikoicu. kuburu

koi.koi.cu n ikan lele; ikan air pertandingan atau


tawar; berpatil; badannya perkelahian: lumako
licin; baglan mulutnya meguru --u;pergi berguru
bersungut; warna pencak silat
punggungnya hitam koua berjamur
(kadang-kadang agak ku.bu.ru V makam;kuburan;
kelabu); bagian perutnya lubang dl tanah tempat
berwarna putih agak menyimpan mayat;
kelabu; Clarius batrachus pe.ku.bu.ru n
kom.pen.dua.no num kedua pemakaman; pekuburan;
kom.pi.si n sisi muka yg berada tempat yg luas yg khusus
di bawah pelipls: digunakan untuk
mewalono -mu;pipimu menguburkan mayat;
gemuk sekali tanah pemakaman;
kom.po n usus me.ko.bu.ru n upacara
kon.cum.bua n ubun-ubun penguburan: andade
kon.cun.du v kantuk; mompokolako mebasa-
mo.ko.cun.du to.uv basa doa -^ano pehori-hori
terkantuk-kantuk; rahano mia mate; mereka
mo.ko.cun.duv melakukan upacara
mengantuk pekuburan thd
kon.de n gulungan rambut di tetangganya yg meninggal
kepala pe.ko.bu.ru n upacara
kon.do V nonton; penguburan yg
me.kon.do v menonton diselenggarakan sesuai
kon.ta a dapat menyembuhkan kemampuan dan kehendak
(tt obat dsb); mustajab; keluarga: andade
mujarab mompokolako mebasa-
kon.tau n Ibagian sikap [tegak basa doa ~ ano pehori-hori
dsb dalam permainan rahano mia mate; mereka
pencak silat): tolako melakukan upacara
mepokondau--;pergi pekuburan thd
belajar jurus pencak silat;2 tetangganya yg meninggal;
seni bela diri khas ana-n Hang lahat; pd
Indonesia dng bagian barat dasar tanah
ketangkasan membela diri galian; gunanya untuk
dan menyerang untuk
55
Kamus Culambacu -Indonesia

kucu. kuni

tempat membaringkan buah-buahan dsb);


mayat pd posisi miring mengubak; kupas: -- iso nil;
ku.cu n serangga parasit tidak kupas kelapa itu;
bersayap yg mengisap ki.nu.li.si v dikupas:
darah binatang atau sanggore iso kacang itu
manusia: mendadi ana'ate dikupas;
--;kutu anak itu banyak te.ku.li.si v terkupas:
sekali kulino miano '^hile taha
ku.he n bekantan; sebangsa oleo mokula; kulit orang itu
kera; lebih besar dp kera; itu terkupas krn tidak
bulunya lebat dan panjang; tahan panas matahari
berwarna merah ^ku.Ii n orang yg bekerja dng
kecokelat-cokelatan; hidup mengandalkan kekuatan
di hutan tropis basah; kera fisiknya (spt membongkar
belanda; Nasalis larvatus muatan kapal; mengangut
ku.i.t:a n gurita;hewan laut; barang dr stasiun satu
termasuk golongan hewan tempat ke tempat lain);
lunak (Moluska); umur pekerja kasar
mencapai 6 bulan sampai 5 ^ku.li n pemalut paling luar
tahun: -- iso ongko tubuh (manusia; binatang;
itahi;gunta itu ada di laut dsb; jangat: ala'a-
ku.ku n zat tanduk tipis yg karambau puaiho;amb\\
tumbuh melekat pd ujung kulit kerbau itu lalu jemur
jari tangan atau kaki; ku.ma.kao v gandeng
bagian ujung tangan (kaki) ku.ma.pa n tempat menyimpan
yg panjang-panjang dan jenazah pd masa dahulu
tajam: ongkude ai moleo- sebelum ada pengaruh
ngku;saya sedang potong agama
kuku ku.mam.pa n tangga yg biasa
ku.ku.du n mukena dipakai memanjat pd saat
ku.ku.wi n bubungan: -- menebang pohon
terengka; bubunganmu ku.me.ke.do v jalan berjingkat
terbongkar dng mengangkat kaki
ku.le.lo V baring:- mo dam; sebelah krn sakit
baring dulu ku.ni n kunyit;tumbuhan;suku
ku.li.sio V membuka dng zingiberaceae;marga
membuang kulitnya (tt Curcuma;\)anyak
56
Kamus Culambacu -Indonesia

kuraate. kumbi-kumbi

digunakan dalam menyimpan minuman


masakan; msl sbg bumbu keras;
penyedap; pemberi warna "wi.ta buyung;tempat
kuning; dan dapat untuk membawa air yg
membuat makanan lebih besar perutnya; dibuat dr
awet; dapat juga tanah;
digunakan sbg obat; kunir; ku.si-ku.si n nama benda
kurkuma.rabi/o iko- asao keramik yg oleh orang-
daoa;cabut kunyit itu lalu orang dulu
kita jual di pasar menggunakannya sbg
ku.ra.ate n belukar bekas tempat obat-obatan/kendi
perladangan yg yg sangat kecil yg biasa
ditinggalkan setelah dipakai dukun untuk
beberapa kali diolah atau menyimpan ramuan
ditanami ku.ta n pakaian dalam wanita
ku.ri-ku.ri.sa n sejenis penyakit untuk menutupi pa3mdara
kulit pd pipi anak yg bam yg terdiri atas kain
lahir berbentuk mangkuk;tali
ku.ro n 1 alat untuk menanak bahu; ban keras untuk
nasi: owoseno - menyangga dada: cina iso
a/no;periuk itu besar mompa/fe--;perempuan itu
sekali;2 tempat memasak memakai kutang
lapa-lapa atau lontong yg ku.ta-ku.ta n singlet; baju dalam
dibungkus dng daun laki-laki; tidak berlengan
kelapa dan tidak berleher; dibuat
ku.ro wi.ta n kendi yg terbuat dr bahan kaus: -- iso warna
dr tanah liat mopute;singlet itu
ku.si n alat untuk mengambil air berwarna putih
yg terbuat dr tanah liat; ku.to.o.rio n tabu; mengerti
-na.ga n kendi yg terbuat sesudah melihat
dr bahan batuan; pd (menyaksikan;
pundak ada dua buah mengalami)
lubang sejajar dng mulut; kue.hea.ko.no v 1 mengisikan;
sehingga nampak kendi ini 2 membiarkan
bermulut tiga; digunakan kum.bi.kum.bi n Ipenyakit
sbg wadah untuk kulit yg gatal dan menular;
2 penyakit kulit yg
57
Kamus Culambacu -Indonesia

kunggurio

menular terutama pd kun.do n awan hitam


ternak[domba dan sapi] kun.silam.bu n kancing; alat
disebabkan oleh sejenis untuk menutup bagian
tungau yg hidup di kulit: pakaian (baju; celana; dsb)
powai kulimu iko koipe- yg harus ditutup
;mengapa kulit kamu kung.gu.rio n burung pemakan
kudisan 3 penyakit serangga dan buah-
kebusukan pd biji atau buahan; berbulu kunlng
kulit

58
Kamus Culambacu -Indonesia

Ian kali; sementara dilacak


la.la berkali-kali; orangnya;
la.lu.koaa sekalian me.lo.la.ha v melacak: inai
la.aho n perempuan yg tidak sementara ~mu;siapa yg
pernah menikah atau sedang kamu lacak;
perawan tua lu.mo.la.ha v melacak:
la.ba.ri n ranjau; pancang kecil- andade ~ a motorono mia
kecil dan tajam (dr besi; ila; mereka sedang
buluh; dsb) yg ditancapkan melacak motornya yg
di tanah untuk melukai hilang;
kaki orang atau untuk te.la.hav terlacak:
membunuh binatang: -- omopoihano penjaha;
waiv/;ranjau babi sudah terlacak keberadaan
la.bu n besi: hiwa polahamu penjahat itu
nu'ma'o o--?; di mana kamu la.he.ri v lahir;keluar dr
menanih besi? kandungan; muncul di
la.di n pisau dunia: i'nimpia na'ate iso
la.do-la.do n semacam bunyi- ko/"?;kapan anak itu lahir?
bunyian yg terbuat dr la.hi.moa n langit; ruang luas yg
bambu dan dipasangkan terbentang di atas bumi;
pdkerbau yg tempat beradanya bulan;
digembalakan bintang; matahari; dan
la.ha V lacak; mencari atau planet yg lain
menuruti jejak; memeriksa Ia.hu n alat kelamin laki-laki;
dng teliti; menyelidiki; la.hu no.o.ta.ma n
mengusut; kemaluan laki-laki
la.hao V mencari atau la.hu.la.hu.moa n Ikain tenda
menuruti jejak; mencari di atas tempat tidur dsb;2
barang hilang; lacak: ~ rid papan sbg penutup bagian
iso i pada kurusi; cari atas ruangan(kamar) di
cincin itu di bawah kursi; bawah atap; plafon; 3
li.no.la.ha v dilacak: bagianrongga mulut
sementara ~ miano; bagian atas

59
Kamus Culambacu -Indonesia

lahumoa. lalo

la.hu.moa n langit;ruang luas yg la.ku n musang;binatang


terbentang di atas bumi; menyusui suku
tempat beradanya bulan; Viverrividae; bentuknya
bintang; matahari; dan mirip kucing; bertungkai
planet yg Iain: mena to'u- pendek tetapi badannya
/7fo;terang sekali langit itu lebih besar; warna bulunya
la.hum.pue n puting beliung; dr abu-abu sampai abu-
udara yg bergerak dng abu kehitam-hitaman;
cepat dan bertekanan ekornya panjang; biasa
tinggi: - ai ibongkanao keluar malam untuk
raha-raha; puting beliung mencari makan; terutama
ini membongkar rumah- buah-buahan atau ayam: ~
rumah mongka manu;musang
la.i.hu n rusuk; sisi; samping; makan ayam
lambung (sebelah tubuh la.le n lalat; serangga kecil dapat
dsb): -- mia iso teto'ori ai terbang; berwarna hitam;
murungku;rusuk orang itu suka hinggap pd barang yg
kentara krn ia kurus busuk (bangkai; kotoran;
la.ki.a.ma pron Ipanggilan dsb) dan dapat
untuk laki-laki tua atau menyebabkan penyakit:
orang yg dituakan; 2 popateopo- /7fo;coba kamu
saudara kandung laki-laki bunuh lalat itu;
pihak ayah atau ibu ~ uso n lalat besar yg suka
la.ki.a.ma.no n kakak ayah/ibu mengisap darah hewan
la.ki.a.na pron panggilan anak (spt kerbau;lembu); pikat
dr saudara laki-laki atau la.lo V lalu; lewat; menempuh:~
perempuan rahano laki amangku
la.ki.i.na pron Ipanggilan untuk ongko paraluku;\ewat di
wanita tua atau yg depan rumahnya pamanku
dituakan; tante; 2 saudara krn saya ada keperluan;
kandung perempuan pihak la.lo.hio V lewati: tetea
ayah atau ibu Ardin laikano;sebentar
la.ko.bo V berjalan (bergerak) kamu lewati rumah Ardin;
maju meninggalkan (suatu ku.la.lo.o.mo v terlewati:
tempat):- alao hp iso; ela laikamu; rumah anda
mereka pergi mengambil sudah terlewati;
hpnya
60
Kamus Culambacu - Indonesia

lana. lambo

ku.la.lo.o.moi.ao v pi.no.ko o.la.ro n


terlewatkan; pendalaman;
la.loo V lewati te.la.ro.ma.ko n
la.na n minyak goreng pendalaman;
la.ne.ke n semacam gelang besi teng.ko.la.roa mendalam
putih yg dililitkan di kaki la.su.na n bawang: po'oli-
la.pa.la.pa n penganan yg momea;beli bawang;
terbuat dr ketan dan - mo.mee n merah;
kelapa parutserta diberi ~ pu.te n bawang putih
garam; dibungkus dng la.yang.la.yang n layang-layang:
daun kelapa muda tolako mepae-pae";ayo
berbentuk silinder dan kita bermain layang-
direbus layang;
la.pi n alat pikulan pd kerbau me.la.yang-la.yang n
[bos bubalus) permainan layang-layang
la.pu V muncul; yg ditampilkan sbg
ma.ka la.pu-la.puv hiburan atau
bermunculan pertandingan; dimainkan
Ia.ri.la.ri.noi n sisi (bidang; pd musim kemarau
tanah) yg landai atau contoh: petandia ~ meroa
miring to'u; pertandingan layang-
la.ro V dalam (dalam kata layang sangat ramai
depan); lai.ka uma n dangau/rumah
ala-a.la.ro v dalam-dalam; kebun
ino.la-ola.ro.no adv lam.ba.ri n kerbau jinak yg
sedalam-dalamnya; sudah jadi liar krn sudah
ola.ro.no n kedalaman; lama dilepas bebas oleh
lani.bula.ro n dalaman; pemiliknya
mom.pa.ko o.la.ro v ^lam.bo n kapal layar/perahu
mendalamkan; layar
niom.po.ko ola.ro to'u n ^lam.bo V banjir: ~ aba baho;
memperdalam; banjir air;
mong.koola.ro v pi.nong.ko.lam.bo
mendalami; dibanjiri: pengempa iso ~
ola-ola.ro adu dalam- empang itu dibanjiri
dalam;

61
Kamus Culambacu-Indonesia

lambu. langku

lam.bu n baju: opa diakono - waiyo" wea /ko;jangan


mu? berapa kamu belikan injak beras itu
bajumu?; lan.da.sa n balai-balai
-- ka.ba.ya n baju lan.dao v meletakkan kaki pd;
perempuan bagian atas; memijak;injak:- karuno
Ijerlengan panjang dan mia iso; injak kaki orang
dipakai dng kain panjang: itu;
huo pooliamo~;d\ mana mo.lan.da v
tempat kamu membeli menginjak:/2/7ee sangaja
kebaya '^karuno mia;ia tidak
lam.pam.pa.no n lembah yg sengaja menginjak kaki
dalam dan sempit; serta orang;
curam dindingnya: -- iko Ii.nan.da.ki v diinjak:
au tedotangi wamto;hat\- '^karuku ali mia iso; diinjak
hati; itu ada jurang; nanti kakiku oleh orang itu;
kita jatuh te.lan.dav terinjak
lam.pu-Iam.pu n lampu berisi lang.ke ka.ru n gelang kaki yg
bahan bakar minyak terbuat dr logam yg
kelapa; diblakar dan disepuh dng air
didudukkan di samping emas/perak jumlahnya
jenazah; bahan bakar tidak sebanyak dua buah pd tiap
boleh dr barang lain kaki
lan.ci n rakit; alat transportasi lang.ke li.ma n gelang tangan
air yg dibuat dr potongan- bahannya terbuat dr logam
potongan kayu atau bambu yg disepuh dng air
yg dijejer kemudian diikat emas/perak;jumlah
yg biasa dipakai untuk gelang yg dipakai adalah
mengangkut rotan dalam empat buah tiap
jumlah besar yg melewati pergelangan
sungai: mia iso moweweu lang.keu n pohon
0--; orang itu sedang lang.ku V gebuk; pukul; ketuk
membuat rakit (dng sesuatu yg keras atau
Ian.da.ke n keranjang besar berat];
untuk memeras air sagu lang.kua n gebukan;
lan.da.kio v letakkan kaki(ke li.nang.ku v memukuli;
tanah; permukaan; dsb}: memukul berkali-kali;

62
Kamus Culambacu-Indonesia

leci. lemo

Ii.no.lang.ku v dipukuli; tidak curam (tt tanah; tepi


dipukul berkali-kali; sungai; pintu; dsb]
me.po.lang.ki v memukul; Ie.lea n tempat penyimpanan
mengenakan suatu benda padi ataujagung untuk
yg keras; sementara supaya awet
nie.ta.Iang.ku-lang.ku v dan kering sebelum
berpukul-pukulan; disimpan di lumbung
mo.lang.kuv menggebuk; Ie.lea wo.la n kajm yg dipasang
mo.lang.ku.hi v untuk tempat meletakkan
menggebuki; atau tempat memasang
po.lang.ku v pemukul; alat kaso {kasau)
yg digunakan untuk le.mo n 1 jeruk; tumbuhan yg
memukul; termasuk keluarga Citrus;
te.lang.ku v terpukul pd ketiak daun terdapat
le.ci n lici; pohon yg tingginya duri; mempunyai berbagai
10—15 m; bercabang jenis dan varietas; limau;
banyak dan Citrus;2 buah spt jeruk;
rindang;berta]uk bundar; isinya beberapa
permukaan atas daunnya ulas;rasanya asam dan ada
berkilap; bunganya pula yg manis; pohon yg
tersusun dl bentuk malai; termasuk keluarga Citrus;
berwarna kuning; dan pd ketiak daun terdapat
berbulu cokelat; buahnya duri; mempunyai berbagai
bulat meruncing; kulitnya jenis dan varietas buahnya
berbintil-bintil spt bekas dimakan dan daunnya
rambut; bijinya berwarna dapat digunakan sbg
hitam terbungkus oleh bumbu atau penyedap;
daging buah yg berwarna limau:- bio jeruk nipis;
putih yg mengelupas dr "ba.lu.la n jeruk bali;
biji; daging buahnya jeruk asli Indonesia;
berair; harum dan manis; batangnya berbengkok-
Litchi chinensis sonn;2 bengkok; kayunya kuat;
buah leci berdaun besar bersayap
le.ko n keris berkelok-kelok lebar pd tangkainya; bunga
le.le adv sering berwarna hijau keputih-
le.Ie.a.da.hu a menurun sedikit putihan dan berbau
demi sedikit; agak miring; harum; buah beraneka
63
Kamus Culambacu -Indonesia

lepa. leaho

ragam bentuk; ukuran; bagian atasnya; daunnya


warna daging; dan bulat telur memanjang;
rasanya; banyak buahnya biasa dibuat
mengandung vitamin C; emping; belinjo; Gnetum
Citrus maxima; gnemon: onkoke inahu --
~ mpo.le n jeruk nipis; mu?adakah sa5mr daun
jeruk yg bercabang melinjo?
banyak; buahnya bulat le.we o.lo n semacam daun
telur; berwarna hijau kedondong yg dimasak
sampai kuning; kulit buah dng daging
yg tipis mengandung le.we sa.asa.a li.nan.da a bunyi
banyak minyak asiri; Citrus daun yg diinjak
aurantium (aurantifolia); 3 le.wen.teo n pohon yg daunnya
lemon;tanaman berbuah besar/lebar; pd zaman
bulat atau lonjong; dulu orang
berujung agak lancip; jika menggunakannya sbg
matang berwarna kuning; pengganti payung
isinya berulas-ulas; Ie.weng.keu v layar; kain tebal
umumnya tidak dimakan yg dibentangkan untuk
langsung; tetapi airnya menadah angin agar
dibuat minuman penyegar; perahu (kapal) dapat
Citrus limon; berjalan Qaju)
- ngku.ru n jeruk purut; lea.ho V ada ruang untuk diisi;
jeruk yg daunnya lonjong; ditempati; dimasuki;
berbau harum; kulit buah dipakai; dsb; dapat berisi;
untuk pencampur muat:~ iso wacu ali oto;
membumbui ikan dan muat batu itu di mobil;
mengandung banyak mo.lea v memuati: andade
minyak asiri; Citrus hystrix; '^wacu i garobajmereka
le.pa a lumpuh pd tangan dan memuati gerobak itu dng
kaki; batu;
mo.le.pao v pi.no.le.a.ngi v dimuati:
melumpuhkan; oto iso ako buranga;
te.le.pan kelumpuhan mobil itu dimuati pasir;
le.wehu.ka nmelinjo; pi.no.le.a.ha.ko v
tumbuhan yg batangnya memuatkamanaate era iso
lurus bercabang-cabang di '^0 wita i oto;anak itu
64
Kamus Culambacu -Indonesia

lee. "iipa

memuatkan tanah di tidak habis-habisnya;


mobil; sepanjang masa; kekal
te.leav termuat:'--homo li.na.la v memasak sesuatu dng
lamari i oto; sudah termuat air atau memasak sesuatu
lemari di mobil dl air mendidih; rebus:
lee adv tidak hawo -mu iko polu?; apa
lem.bo.no n tanah rendah; yg sedang kamu rebus di
lembah [di kiri kanan dapur?;
sungai; di kaki gunung]; mo.la.la v merebus: ~ dou
ngarai ai sanggore;
lem.bue n lubuk; air yg dalam saya merebus kacang
[untuk laut dan kali) tanah;
len.te.kong.kov datang ke mo.la.lai v yang merebus:
tempat kenduri inai peciwamu"wingkeu?;
leng.ke n perempuan yg genit siapa temanmu yang
leo.hu n daun merebus ubi
leu V datang li.ne.ori v dilayarkan
li.lin n bahan terbuat dr parafin; li.nean muatan;
mudah mencair jika li.nea.nov bermuatan
dipanaskan; dapat dipakai li.nim.bo n harta hasil curian
sbg pelita dan/atau untuk ili.pa n kelapang; binatang
membatik: poncunu-- iso berbisa bertubuh pipih;
bakar lilin itu bersegmen spt cacing;
li.ma ma.da.la num salah berkaki banyak;
satujumlah bersendi;bagian depannya
satuan/pecahan mata uang beracun; Chilopoda
dalam rupiah: -- olina lima 21i.pa n sarung;
ribu harganya -- ba.te n kain bergambar
li.ma pu.lu num bilangan yg yg pembuatannya secara
dilambangkan dng 50 khusus dng menuliskan
(Arab)atau L(Romawi): -- atau menerakan malam pd
madala lima puluh ribu kain itu; kemudian
^li.ma n 1 jari; tangan pengolahannya melalui
^li.ma num angka lima (5) proses tertentu; biasanya
li.na.ko.no.bo adv selama- dipakaikan pd bayi saat
lamanya; 1 paling lama;2 baru lahir:'-mu lakiina

65
Kamus Culambacu - Indonesia

limbue. lombo-lombo

bosa;ka[n batik perempuan lo.lia n pergelangan tangan


itu basah lo.Io.ba n tempat memasukkan
lim.bue n penghulu ampas/serbuk sagu
lin.du n lumut(bryophyta); Io.no adv habis; tidak ada yg
ko.lin.du v berlumut; tinggal lagi km sudah
te.lin.du v berlumutan; digunakan
ko.lin.du n berlumut: kau lo.poo n Isejenis pohon yg
iso kayu itu sudah getahnya dapat melukai
berlumut orang-orang [gegles
ling.gi.si n alat pencungkil marmelos); 2 tempat air dr
lo.ba n lubang; Hang; lekuk buah maja
tanah; dsb. lob.ster n lobster; udang laut;
lo.bak n lobak; sa3mran yg termasuk dl genus
umbinya berwarna piitih; Homarus; berwarna hitam
umbi dan daunnya biasa kebiru-biruan; berkaki
dibuat sayur; Raphanus delapan; dan mempunyai
sativus sepasang sepit yg besar;
io.bo-Io.bo n kelapa muda yg udang karang
belum ada isi lom.ba n 1 lubang;2 ventilasi;
lo.i.ya n 1 tumbuhan berakar lubang udara
serabut(umbinya pedas asa.Iom.bav perlubang;
rasanya; dipakai sbg mo.lom.bav melubangi;
aromatik; bumbu dapur te.lom.bav berlubang;
atau obat}; berdaun lom.pa-lom.pa n lubang
lonjong dan lancip; yg berfungsi sbg
bunganya berbulir; halia; perangkap binatang;
zingiber officinale; 2 umbi lom.ba.no.a.hu n lubang
jahe: lakopo kalio ~ atau cerobong tempat
/7fo;pergi gali jahe itu mengeluarkan asap:
Io.Ia.ko n suatu permainan yg untopo-^ z7fo;lihat lubang
mempergunakan alas kaki asap itu
dr tempurung kelapa lom.bo-lom.bo n ubun-ubun;
lo.la.ma n balok batu segi empat bagian yg empuk pd kepala
panjang; terbuat dr batu (bagian kepala dekat dahi);
kapur yg lunak.fungsinya bagian puncak kepala:-
berupa pembatas dr na'ate mohewu; ubun-ubun
keempat sisi kuburan anak itu kecil

66
Kamus Culambacu - Indonesia

lombu. lumaa

lom.bu V lumpur; lu.ka.kang.ku pron panggilan


pe.lom.bua n bagi abang atau kakak
pelumpuran; kandung
te.lom.bu v berlumpur lu.kao a keras tidak dapat
lon.to n makanan yg dibuat dr dilenturkan; kejur; kejang
beras dibungkus dng daun lu.luo V kejar; berlari buru-
pisang kemudian direbus memburu: mengkali- mia
sampai matang: alakuo- iso moUmbo manu;cepat
;ambilkan lontong kejar orang yg mencuri
lu.cu n monyet; kera yg bulunya ayam itu;
berwarna keabu-abuan li.nu.lu V dikejar: ongkude
dan berekor panjang; kulit ~ alumo mia;saya dikejar
mukanya tidak berbulu; oleh orang gila;
begitu juga telapak tangan li.nu.lu.ko V dibururpowa/
dan telapak kakinya; kau '^iniwai polisi?;
Macacus synomolgus Mengapa kamu diburu
binatang men3nisui(yg polisikemarin?;
tergolong paling me.po.lu.lu V memburu:
sempurna); bentuk iniwai ongkude man
tubuhnya mirip manusia; wawz/kemarin saya
berbulu pd seluruh memburu babi;
tubuhnya; memiliki otak mo.lu.lu V mengejar:
yg relatif lebih besar dan kulako ~ dou binata; saya
lebih cerdas drpd hewan sedang mengejar binatang
lain; termasuk hewan itu;
pemakan buah; biji- te.lu.lu V terkejar: oto iso
bijian;dsb.: sario /so--;usir hileepo mobil itu tidak
kera itu terkejar lagi
lu.e.sa n tangga; tumpuan untuk lu.ma.ko v pergi
naik turun dibuat dr kajoi lu.maa v terbang; bergerak atau
(papan; batu; dsb) melayang di udara dng
bersusun berlenggek- tenaga sayap (tt burung
lenggek: alakuo lumai ~ dsb)atau dng tenaga
ikono!tolong ambilkan mesin (tt pesawat terbang
tangga itu! dsb):- obo manu-manu
koIongae;hurung-hur\ing
itu telah terbang;
67
Kamus Culambacu-Indonesia

lumanda. lumba-lumba

pi.no.ko.lu.ina v lu.re n ikan kecil (teri)


menerbangkan; lu.tung n lutung; kera hitam yg
membiarkan terbang; berekor panjang
melepaskan supaya (termasuk jenis Presbytio);
terbang: ~ layang- Pythecus pyrrahus
Iayang;menerbangkan lu.wa n luwak; binatang mirip
layang-layang kucing berbulu bintik-
lu.man.da 1 v mendirikan suatu bintik yg gemar makan
bangunan di atas tiang ayam; buah kopi; dsb;
untuk memproses musang;Paradoxurus
pemisahan tepung sagu dr hermaphroditus
ampasnya 2 n sistem lu.woa.ko.no num semua;
pengolahan atau cara segala; sekalian:
mengekstrak tepung sagu sekaliannya; semuanya: --
dng menggunakan injakan mia teile lumako i
kaki di atas wadah khusus kecamatan;semua orang
yg dibuat dr rotan atau pergi kerja bakti di
pelepah batang sagu; kecamatan
menginjak-injak serbuk lua.t:a n ayam jago
sagu setelah dicampur dng luea luas;
air untuk diendapkan lue.hio V meluaskan;
lu.meda v berjalan; contoh: ta -- mo.lue V meluas;
mako idaoa; kita berjalan mom.po.ko mo.lue v
saja ke pasar memperluas;
lu.mon.sov lompat; bergerak pi.no.ko mo.lue n
dng mengangkat kaki ke perluasan
depan (ke bawah; ke atas) lum.ba-lum.ba n lumba-lumba;
dan dng cepat binatang mamalia laut
menurunkannya lagi sejenis ikan paus; bergigi
lu.mu.a.ra.ko.no v memecat kecil dng moncong yg
orang yg bersalah panjang; Delphinidae

68
Kamus Culambacu -Indonesia

M
ma.ca n harimau mo.ko ma.ha.ki.no a
ma.da.la n ribu; satuan bilangan demam;1 panas badannya
kelipatan seribu yg (suhu badan lebih tinggi
dilambangkan dng tiga nol dp biasanya; umumnya
[000) di belakang angka km sakit); 2 sakit yg
1—999:aso seribu; menyebabkan suhu badan
aso ma.da.la n ribuan; menjadi lebih tinggi dp
bilangan yg dilambangkan biasanya
dng angka 1.000(Araab) ma.i.de pron kami: -lumako
atau M (Romawi) sikola; kami pergi ke
ma.do.ko a terlampau hemat sekolah
memakai harta bendanya; ma.i.de.ko.o.ru.a pron yg
pelit; lokek: peeraimo- berbicara bersama dng
kanaikono;jangan terlalu orang lain (tidak termasuk
kikir yg diajak berbicara):
ma.do.ra.ka a durhaka: ana - aikomami mongkaraja
iso lumako bintao baeno; otugas-; kami berdua lagi
anak durhaka itu pergi mengerjakan tugas
meninggalkan ibunya; ma.i.de.ko.o.to.iu pron orang yg
pi.nong.ko.ma.do.ra.ka v berbicara bersama dng
didurhakai: anaate iso orang lain (tidak termasuk
alumo tamano ia yg diajak berbicara):
didurhakai oleh orang aikomami metakro-; kami
tuanya; bertiga lagi main takraw
mom.po.ko.ma.do.ra.ka v ma.lim.pu.su a gelap:
mendurhakai: anaate iso akamarano - to'u;
mia mocua;anak itu kamarnya gelap sekali;
mendurhakai orang tuanya ke.ma.lim.pu.si n
ma.ha.ki a sakit: andade lumako kegelapan
lumeleno peciwendo mia ma.lo n malam waktu setelah
mereka pergi membesuk matahari terbenam hingga
temannya yg sakit matahari terbit: andade
- mo.ku.Ia a demam talumako - o/;mereka
panas; akan berangkat malam ini;

69
Kamus Culambacu-Indonesia

mamusu.'mara

ma.lom.pu.su a tidak ada sambeleopo - iko; potong


cahaya; kelam; tidak ayam itu
terang; gelap: ~-no d.na - n ayam betina
ongkude aikamara dewasa: oowoseno ~ ayam
/so;sangat gelap sekali betina itu besar;
kamar itu lu.ata -- nayam jantan
ma.mu.su n perang; konflik: dewasa;
waio lako i Poso somontara lu.ata mo.se.ka n ayam
--/ ia pergi ke Poso jantan tanggung;
sementara sedang terjadi ma.nu — n ayam berbulu
perang; bintik-bintik {^callas
mi.nu.su.hi v ferragineas): mia iso
dimusuhi;diperangi: dapaa lamako morako ~ orang itu
somontara ~ alamo pergi menangkap ayam
walanda Jepang samantara berbulu bintik-bintik;
diperangi oleh Belanda; - pan.da n ayam kate;
me.mu.su v berperang: jenis ayam kecil;
dapaa ~ alamo walanda; ma.nu-ma.nu bo.i.to n
Jepang berperang dng beo; burung berbulu hitam
Belanda berkilau yg dapat dilatih
ma.ni.Ia n entok; itik yg menirukan bunyi(kata-
dipelihara sbg pengeram kata; nyanyian; dsb);
yg balk; terutama untuk Gracalla religiosa;
mengerami telur bebek yg ma.nu-ma.nu n burung:
tidak dapat mengeram tolako mo'temba ~ kita
sendiri; suaranya berdesis; pergi menembak burung
itik manila Cairina sa.li -n jengger ayam;
scatalata: sambeleopo- iko ma.ra.sai a tidak berharta;
potong itik manila itu serba kekurangan
ma.nu n ayam; unggas yg pd (berpenghasilan sangat
umumnya tidak dapat rendah): -to'a polamami
terbang; dapat dijinakkan maa owea koleo mompoko
dan dipelihara; berjengger; oil kami sangat miskin;
yg jantan berkokok dan beras pun tidak bisa kami
bertaji; sedangkan yg beli
betina berkotek: ^ma.ra a 1 basi; 2 tidak
berbentuk lagi; hancur:
70
Kamus Culambacu -Indonesia

mara. masigi

kina iso mewoo ma.roa.ha n keramaian;


makanan itxi sudah basi hiburan: hiwa poiahano
2ma.ra a rusak dan berbau tidak hiai?; di mana tempat
sedap (tt buah; daging; hiburan di sini?
dsb]: wua nangka iso - mom.po.ko.ma.roa v
ikaho ule-ule buang nangka menghibur;
itu sudah busuk dimakan pi.no.ko.ma.roa v
ulat diramaikan:^ ai acaralulo
ma.ram.pi.saa n diare: ana diramaikan dng acaralulo
somea iso -- ai pongkaa ma.rom.pa.ma n demam:iAni
taipa; bayi itu diare akibat hilee sikola ai- (bibij; Ani
makan mangga tidak ke sekolah km
ma.re.po a repot; sibuk; banyak demam
kerja: -to'u umunde iku; ma.ru.gi a rugi: pa dangka iso -
kamu repot sekali; sababu hawa-hawano
mom.po.ko.ma.re.po v menadi mia meera;
merepotkan: amunde iko pedagang itu rugi km
kamu merepotkan barangnya banyak yg
sekali; rusak;
pi.no.ko.ma.re.po v pi.nong.ko.ma.ru.gi v
direpotkan: ongkude dirugikan: ~marugi to'u
alumo mia iso saya mia iso ali peciwano;ia
direpotkan oleh orang itu sangat dirugikan oleh
ma.ri.poo advakan/nanti temannya orang itu;
ma.ri.sa n lombok (cabai): mom.po.ko.ma.ru.gi v
patani iso mombula merugikan: umunde iko
petani itu menanam '"to'u; kamu sangat
lombok merugikan
ma.rio.mo adv sudah: anantama ma.se.ke a gawat: hakino
iso u - mebaho; anak laki- tamano --to'umo: penyakit
laki itu sudah mandi bapaknya sudah gawat
^ma.roa a ramai: daoa lamanae ina.si.gi n rumah atau bangunan
- to'u; pasar Lamonae tempat beribadah orang
ramai sekali Islam: ~ tehi lelesetiap
^ma.roa v hibur; mereka pergi waktuno sambahea;mas]id
ke tempat hiburan malam; terisi setiap waktu salat

71
Kamus Culambacu -Indonesia

masilaka. matea

ma.si.la.ka a sial: andade eheo tajam; digunakan untuk


kemonaera mereka menangkap ikan; pancing
selalu bernasib sial ma.ta.rak.ka.la n besi tajam pd
ma.su.sa a susah: mia iso -to'u baja yg masuk ke tanah;
cinepo awako;orang itu nayam
susah diketemukan; ma.tang.ko.nau n nama pohon
ma.su.san.sa.waa susah enau yg baru pertama kali
hati; mom.po.ko.ma.su.sa bermayang: tamangku
V menyusahkan: anaate iso lumako mompole
eheo ~ mia mocuano; anak ayahku pergi memotong
itu selalu menyusahkan enau

orang tuanya; ma.te mpe.na adv mati diinjak


pi.nong.ko.ma.su.sa v kuda; penganiayaan yg
disusahkan: -^o// dilakukan krn adat dan
cuaingkujsaya disusahkan tidak mendapat tuntutan
oleh kakakku hokum: tama iso -sia-sia;
^ma.ta a mentah; belum masak; laki-laki itu meninggal sia-
belum waktunya untuk sia
dipetik ^ma.te v tidak menyala; tidak
2ma.ta n mata; indra untuk berkobar lagi; pdm; mati
melihat; indra penglihatan: (ttg lampu):-omo ke
-no tamano mowuro lampu iko; apakah lampu
to'uomo; mata ayahnya itu sudah padam;
sudah rabun ma.te.to'u.mo v
ma.ta.o.leo n matahari: andade memadamkan:^api i uma;
ndopilee lumako -- montoe ia sudah memadamkan api
homo; mereka belum di kebun;
berangkat; matahari sudah mom.pe.pa.te v
tinggi memadami; memadamkan:
ma.ta.ba.ho n tempat air yg api mompakebaho; ia
mengalir dr batuan atau memadamkan api itu dng
tanah ke permukaan tanah air;
secara alamiah; sumber pi.no.pa.te v dipadamkan:
air: --MoIino;mata air coba ~ lampu iko; coba
jernih kamu padamkan lampu itu
ina.ta.no n sekerat kawat yg ^ma.tea duka (mati): manu iso -
ujungnya berkait dan ; ayam itu sudah mati
72
Kamus Culambacu - Indonesia

mau. man

ma.u. man.so.lo a deras


ni a mudah sedih; man.ti.ri n mantri: -iso wakao
murung:-/ law kamara te anakku; mantri itu
te murung sendiri di dalam menyunat anak saya
kamar; mang.gis n manggis; tumbuhan
ke.mau.rua n yg tingginya mencapai 25
kemurungan:~ hina m; buahnya berbentuk
peawa; kemurungan tidak bulat; setelah masak
ada teman berwarna ungu kemerah-
ma.ya.si v mayat; badan atau merahan; daging buah
tubuh orang yg sudah mati berulas-ulas berwarna
man.cu n lisi kantong(uang) dr putih; rasanya manis
pengantin laki-laki yg mar.ki.sa n markisa; tumbuhan
dibekali oleh orang tuanya merambat; buahnya kira-
pd saat meninggalkan kira sebesar sawo;
rumah perempuan untuk kulitnya berbintik-bintik
diberikan kpd anak-anak berwarna kuning atau
yg membawa hijau muda keputih-
makanan/bekal; 2bahan; putihan; daging buahnya
bekal: anaate iso mowawo berasa asam; digunakan
- lumaleo sikolah; anak itu sbg bahan dasar sirop;
membawa bekal pergi ke Passiflow edulio
sekolah; ma.ri p telah jadi; telah sedia;
~ ki.na n bahan makanan; selesai; sudah: —omo ke
- ma.ta n bahan baku; iko karaja?; apakah
"pokonda'u n bahan pekerjaan itu sudah
pelajaran; selesai;
"Sarita n bahan cerita; pi.nong.ko.u.ma.ri v
- tecunu n bahan bakar: disudahi; diselesaikan:
motow isoppuomo ~; kanampe karaja iko ~omo;
motor itu kehabisan bahan pekerjaan ini baru
bakar setengahnya selesai;
man.sa.ko leu adv tiba-tiba; mom.po.ko.u.ma.ri v
sekonyong-konyong; dng menjnidahi:'^hendero oleo;
mendadak: --itonia mia ia men3mdahi pekerjaan
/so;tiba-tiba orang itu hari ini
datang
73
Kamus Culambacu -Indonesia

mas koki. mebahosala

mas.ko.ki n ikan mas koki; ikan inam.pu v dipeluk:


bias yg hidup di laut; ongkude '^ki ueku;saya
bermata besar melotot; dipeluk oleh nenek;
berkulit keemas-emasan mo.am.pu v memeluk:
mau.ru a susah (tt keadaan onkude ~ kendaalu;saya
sehari-hari): masalano -- memeluk bantal
to'w, masalahnya susah me.asa mpo.alaa n lago;
sekali; hubungan keluarga antara
ma.su.san.sa.wa a susah dua orang istri/suami
hati; bersaudara (saya
mom.po.k.oma.su.sa v berlago/berkamodu dng
menyusahkan: anaate iso adi krn saya kawin dng
eheo moko ~ mia mocuano; adik istrinya): ongkude -
anak itu selalu alumo anano desa;saya
menyusahkan orang berlago dng anaknya pak
tuanya desa
mba.ro a parau (tt suara) me.asa.mpo.naa v bersatu dl
mbi.ri-mbi.ri n capung; menyatakan kehendak:
serangga yg bersayap dua rayaculambacu - ilaromo
pasang dan berbadan mobitara kamoikoa;
panjang (sering menjadi masyarakat Culambacu
mangsa burung) bersatu dalam menyatakan
mbu.ka v olah; kehendak
mo.bu.kao.bo v berolah me.ba n roh jahatyg suka
me.ale-ale v bermain; melancong di malam had
me.ale-ale.ko.no v untuk mengganggu
mempermalnkan: ungkude manusia yg sedang tidur:
'-'ana miajsaya mia mocua iso i konao --
mempermalnkan anaknya haki seto; orang itu
orang kemasukan roh jahat
me.am.pu v dekap(pd leher; me.ba.ho sa.la v mandi biasa
tubuh; dsb); peluk: -- atau mandi sola dalam
boneka iso kada mengkali memandikan jenazah;
mocuri;pe\uk\ah boneka setelah dilakukan
itu agar kamu cepat tidur; alangkitae; diteruskan dng
mandi wajib

74
Kamus Culambacu -Indonesia

mebakuti. mecimoi

me.ba.ku.ti v kegiatan dilakukan setelah si bayi


mengerjakan sesuatu berumur 40 hari atau
secara gotong royong: lebih: - ana ate iso
andade -- moweweu irahano ue utamano)
jamhata;mereka bergotong upacara potong rambut
royong membuatjembatan bayi itu dilaksanakan di
me.ba.nga n permainan rumah kakeknya
tradisional dng memakai me.bo.so v memakai kelambu
kemiri sbg bahan mainan; me.bua.ni v menjaring ikan dng
permainan yg alat jala: pehori-hori rahangku
perangnya dr jambu mete lumaku -- ika\ tetanggaku
atau buah kemiri yg pergi menjaring ikan dng
diletakkan di tengah- jala
tengah lingkaran; lalu me.ci.ci.hi v upacara kelahiran;
dilemparkan oleh masing- upacara penyambutan
masing pemain ana mate kelahiran bayi pertama
era mepae-pae - ako (dilakukan setelah anak
beau;anak-anak sedang berumur 4 hari atau dapat
bermain memakai biji ditunda sampai pd umur 7
kemiri hari) -- anancinano maroa
me.bak.ti n kerja bergotong to'u; upacara kelahiran
royong tanpa upah (untuk putrinya sangat meriah
kepentingan bersama me.ci.la v mengerjakan
me.bang.ko.bang.ko n pekerjaan dng bagi basil
perempuan yg memakai (khusus pd pemotongan
sarung sebatas dada tanpa padi): andade motao pae
baju: cina iso lumako ilaa -- iso ginaji- mengkena;
ako sawu; perempuan itu mereka pemotong padi itu
ke sungai dng memakai digaji dng bagi basil
sarung me.ci.la.loa langsung
me.bo.ke v menyimpul sarung me.ci.la.ri v mengasihi sesama
pd pinggang: iao mempake manusia: ana ate iso -
sawu i- iaano ia memakai peciwano mia meoka; anak
sarung dng menyimpul pd itu mengasihi temannya yg
pinggangnya lain
me.bo.ku.Iu v potong rambut;
upacara potong rambut;
75
Kamus Culambacu-Indonesia

mecimoi. medulu sawa

me.ci.moi v 1 menjaga tanaman me.cu.li n sejenis teka-teki yg


padi dr hama ketika mulai berbentuk puisi: andade
berbuah sampai saat mepae-pae --; mereka
penuaian: patani iso -- bermain teka-teki
paeno bikaoho binata; me.da.gai v menangani
petani itu menjaga pertahanan; keamanan;
tanaman padinya dr hama; serta perlawanan yg
Zronda raya wiwirano mungkin timbul: andade -
meu-eu - malo warga koamanano ilarong
wiwirano bergiliran ronda leampo; mereka menjaga
malam keamanan dalam kampung
me.ci.na.ho n haidxina iso me.da.ra v membururusa dng
wanita itu lagi haid menunggang kuda: andade
me.ci.rang.ka n cat merah pd lumako- rusa; mereka
kukuimaku mia lania cina pergi memburu rusa
iso -- mome;kuku me.de.den iringan
pengantin wanita itu dicat me.don.ta.ngi v (terlepas] dan
merah turun atau meluncur ke
me.cu.cuai n istilah bagi bawah dng cepat km
hubungan saudara gravitasi bumi[baik masih
kandung: ndo oruado dalam gerakan turun
anaate iso--; kedua anak maupun sesudah sampai
itu bersaudara kandung ke tanah dsb): ana ete iso -
me.cu.ka.ra.ko v menaiki; saba iraha;anak itu jatuh
pe.cu.ka.ra.ko v menaiki: dr rumah
moi-moiko ~ iluesano raha me.dong.ga v melempar dng
iso; hati-hati menaiki posisi badan langsung dng
tangga rumah itu gasing (hule) yg akan
me.cu.la ba.laa n upacara adat dilempar: ana ate aisoo era
pd saat akan panen hasil ~;anak-anak sedang main
kebun dng tujuan agar gasing saling memasang
hasil kebun dpt terkumpul antara satu gasing dng
dng selamat:raj/a Padalere gasing yg lain
mompokolako me.du.lu sa.wa v bersatu hati:
masyarakat Padalere mia ciciwaa sarai iso -
melakukan upacara adat erabo; pasangan itu telah
menolak bala bersatu hati

76
Kamus Culambacu -Indonesia

meeilo. mehopuno

me.e.ilo v mengintip; meninjau me.eu.eu mon.sa.pei v saling


calon istri yaitu kedua bergantian mengipas
orang tua calon suami me.gi.li v berpaling
mengadakan kunjungan me.gin.coi v memberi warna
resmi ke rumah orang tua merah pd bibir: cina iso -
calon istri utk mengamati wiwihuuno; wanita itu
secara diam-diam keadaan sedang memberi
si gadis dan apa yg me.ha.la.ngi v menghalau;
dilakukannya: ndoorua menghalangi;
mia mecua iso — / rahano hi.na.Ia.ngi v dihalangi;
anacima iso; kedua orang dihalau
tua itu sedang mengintip me.ha.roa v berkabung;
di rumah gadis itu berduka
me.e.Ia-e.la v berteman: me.he.la v campur: ana manu
ongkude - all Tamrin;saya iso hilee dadi -- alamo bebe;
berteman dng Tamrin anak ayam itu tidak
me.e.lo-e.lo n permainan yg alat bercampur dng bebek;
peraganya dr gelang rotan mo.he.la v mencampur:
dan gelang karet yg cina '^golopu iso alamo
dilemparkan pdsuatu baho;ibu mencampur
tiang atau patok yg sengaja tepung itu dng air;
ditancapkan hi.ne.la v tercampur:lana
me.e.ra a buruk:- munde hiku; iso omo alamo baho;
buruk kita di situ minyak itu sudah
me.e.ra n kata sindiran tercampur dng air;
ditunjukkan kpd org yg te.he.la v bercampunano
buruk rupa atau fisik: ana ate hilee dadi ~ alamo mia
cina iso -to'u tapuraino; mocaa;anak-anak itu tidak
anak gadis itu jelek sekali boleh bercampur dng
wajahnya orang tua
me.engo v mencium: powai kau me.he.wu a kecil
~ cina iko?; kenapa kamu me.ho.pu.no n flu: kanaai
cium perempuan itu? tempono haki sekarang
me.eu n barter.ndo'oruado mia lagi musim penyakit flu
iso"i dao'a; kedua orang
itu sedang berbarter di
pasar

77
Kamus Culambacu -Indonesia

mehori-hori. mekokohawa

me.ho.ri-ho.ri v rapat; merapat- me.ki.si-ki.si v memicingkan


rapat[dekat jaraknya) mata:- ai tomontemba
me.i.ye-i.ye n permainan tali yg rusa;dia memicingkan
anggotanya paling kurang mata saat mau menembak
tiga orang, dua orang rusa

memutar tadi sedang yg me.kin.to a bersih: kantoro iso --


seorang melakukan ;kantor itu bersih;
permainan, permainan ini me.kin.to.a.no v
boleh dilakukan kebersihan: dagaiho ~
berkelompok sikolahamu;jagalah
me.ilo V melihat lewat celah kebersihan sekolahmu;
me.ing.go n permainan yg me.kin.to.a.no v
dimainkan pd musim pembersihan: ana ate era
terang bulan(malam hari) monepoko ~ / raha
pd umumnya dimainkan sikolano; anak-anak
oleh anak-anak melakukan pembersihan
me.ka.li v Imencetak tanah di sekolahnya;
tempat galian kubur; 2 pi.no.ko.me.kin.to;
menggali: mia iso - wita; mom.po.ko me.kin.to v
orang itu menggali tanah membersihkan: ibae ~
me.ka.ma.la v bertapa raha; ibu membersihkan
me.ka.ten.de n permainan dng rumah
menggunakan batu kerikil me.ko.ko.ha.wa a merasa
sbg alat mainnya: ana ate sangat tidak enak hati
iso - i ngapa raha; anak itu (hina; rendah; dsb) krn
sedang mekatende di berbuat sesuatu yg kurang
halaman rumah baik(kurang benar;
me.ke n batuk: ana somea iso berbeda dng kebiasaan;
bayi itu diserang batuk; mempunyai cacat atau
me.me.ken batuk-batuk: kekurangan; dsb}; malu:
ine iso ~ nenek itu lagi waiyo -- mecukana;]angan
batuk-batuk; malu bertanya;
ke.me.ke-me.keav ki.no.ko.ha.wai v
terbatuk-batuk: ana ate iso dipermalukan: ~ ani miajia
~ ai ponsipako ahu; anak dipermalukan oleh orang;
itu terbatuk-batuk krn mong.ko.ko.ha.waiv
menghirup asap memalukan: mokoa

78
Kamus Culambacu - Indonesia

mekowea. melolo

munde iko; memalukan me.lam.pu v cara berburu


saja kamu ini; kerbauliar dihutan:
me.ko.wea v pengabaran orang andade lumako --
meninggal dng mengutus karambau moilai; mereka
beberapa orang ke kerabat pergi berburu kerbau liar
yg baru meninggal: mia iso me.lan.ci; li.nan.ci v membawa
-- ongko miu mate orang sesuatu mengikuti arus
itu membawa kabar bahwa sungai: kei iso - cumondro
ada orang meninggal solono ia; kayu itu
me.kon.do a menatap sesuatu dihanyutkan dng
me.kon.tau n 1 orkes mengikuti arus sungai
tradisional masyarakat yg me.le.pa v bersimpuh; duduk
terdiri atas dua buah dng kedua belah kaki
gendang dan sebuah gong terlipat ke belakang untuk
besar berfungsi untuk tumpuan badan: -- iwita
mengiringi tarian hilewe mompake pekapahi;
tradisional; 2 permainan bersimpuh di tanah tidak
rakyat yg dilakukan orang- memakai pelapis
orang tua yg memiliki me.li.dl v mulus Qalanan)
kemampuan dl bidang me.Iim.panga.ko n upacara
ketangkasan ilmu bela diri menginjak tanah yg
dng menggunakan pisau; dilakukan setelah
keris; atau parang: pae-pae beberapa hari anak lahir
~ iehetomo mia iso; pd saat itu rambut anak
permainan mekontau dipotong dan kedua
sangat digemari orang itu telapak kakinya disapukan
me.la a berjarak jauh (dr ujung tanah
ke ujung); lama (tt waktu) me.ling.ke.de v berjongkok dng
me.la.bu v mendaratkan: kapalo tumit terangkat: ana ate
iso -- i polabuha; kapal itu iso lumako anak itu
telah mendarat di berjalan dng ujung kaki
pelabuhan me.lo.lo V istirahat: mia lumakee
me.laa a panjang: ula mpongkoo karu ito - i puu ngkeu;
hawa-hawa iso -to'u; tali pejalan kaki itu sedang
untuk mengikat barang itu istirahat di bawah pohon;
panjang sekali

79
Kamus Culambacu -Indonesia

melooloo. meoka

me.loo V beristirahat: me.me.lui.ho v


andade ~ iraha iso; mereka memuntahi;
beristirahat di rumah itu; me.me.lua.ko v
pe.lo.lo.oha n memuntahkan;
peristirahatan ~ iso moiko pe.me.lun muntahan
to'u; tempat peristirahatan me.mu.mu bi.ri.no v
itu sangat nyaman berdengung (telinga)
me.lo.oloo v inap; me.na.dia banyak;
la.lo me.loo-loo v - i.hi.no a banyak isinya;
menginap; -wu.kua banyak tulang(
mom.po.ko mpe.loo-loo n tt ikan)
menginapkan; nie.ne.na a enak: minahu iso -
pe.loo-lo.oha n to'u; masakan itu enak
penginapan sekali
me.loe n orang yg cerewet; me.ne.re.te a pulih
me.loei n perkataan yg tidak me.nei a terang; dalam keadaan
berarti: -no mia dapat dilihat(didengar);
/so;cerewetnya orang itu nyata; jelas: -to'u lampu
me.lon n melon; pohon yg ai; terang sekali lampu itu
buahnya hampir sempurna me.nge.re v menangis ana ate
bulat; kulit buahnya hijau iso - ai linangku; anak itu
kekuning-kuningan dan menangis km dipukul
agak kasar; daging me.ngi.ra v melahirkan rasa
buahnya berwarna kuning gembira;senang; geli; dsb
dan manis rasanya; dng suara berderai;
Citruslus vulgaris tertawa: mia iso --/orang
me.lu.we a llapang; tidak itu tertawa;
sempit:-no iko dop/;papan mem.pe.ngi.ra.ci v
itu lebar sekali; 21uas: lima menertawai: ondade ^^mia
iso "to'u; kebun itu luas iso menani; ia menertawai
sekali orang yg menyanyi;
me.lue a lapang; lebar; umum pi.ne.ngi.ra.ci v
[tt masyarakat) ditertawakan: inai ke iso ~
me.me.ke v batuk: ana ate iso - miu?;siapa yg sedang
;anak itu batuk ditertawakan?
nie.me.lu vmuntah; me.o.ka a asing; beda; tidak
sama (halnya; rupanya
80
Kamus Culambacu -Indonesia

meolu. meponongi

dsb):"to'u munde dipermainkan oleh


/7fo;kamu terlihat lain perempuan itu;
sekali pae-pae n mainan:'^-no
me.o.lu V upacara awal menuai ana ate iso moiko; mainan
padi: raya mompokolako - anak itu bagus;
pae; masyarakat pae-pae.no n permainan:
melaksanakan upacara '^mia iso mo/ko;permainan
meolu orang itu bagus;
me.o.wo V duduk menutup pi.ne.pae.pae.ha.ko v
kepala dng sarung dipermainkan: mia isono
me.pa.ni n sakit tenggorokan mariomonde ke ocina;
bengkak:goro-gorono orang itu dipermainkan
molea - ai poenu baho es; sama perempuan
tenggorokannya sakit me.pem.pe.to.ori v
setelah minum air es memperkenalkan
me.pa.ra.kai n tata rias me.po.am.pu v menggendong
pengantin wanita me.po.ase v memangku
me.pa.su.ru v memasukkan me.po.doi v Imenebang dalam
mayat dalam lahat: imamu jumlah banyak: andade -
- mia mate i larong keu i wawon torokuno;
koburu; pak imam sedang mereka menebang kayu di
mensujudkan mayat dalam atas gunung; Zpekerjaan
lahat merombak hutan untuk
me.pa.ya.sa v bercermin: tanah perladangan
sedikit-sedikit mereka ataupun persawahan
bercermin melihat me.po.ko olai v menjauh;
mukanya pi.no.koolai v
me.pae v main; menjauhkan;
me.pae-pae v bermain- olai.no nsejauh;
main: ana ate anak-anak olai to'un kejauhan
bermain-mainrkeu lake me.po.lu.lu V memburu contoh:
mengkali walili kalau kamu raya rame-rame —- mia
sudah bermain cepat meera iso; masyarakat
pulang; ramai-ramai memburu
pi.ne.pae.pae ha.ko.nov penjahat itu
dipermainkan: ana cina iso me.po.no.ngi v menang:-
^ perasaanku; perasaanku alumo kenangia mengkena
81
Kamus Culambacu -Indonesia

meposule. mesawu-sawu

koa; menang dan kalah kakinya panjang; sayapnya


sama saja pendek; yg jantan
me.po.su.le v upacara mandi mempunyai ekor lebih
tengah malam di daerah panjang dp yg betina;
pinggir laut dng bulunya indah dihiasi dng
mengucapkan mantra lingkaran-lingkaran hijau
bertujuan menolak bala biru dan bila dibentangkan
atau bencana menyerupai bentuk kipas
me.po.ta.mo v menurunkan (setengah lingkaran); Pavo
mayat ke dalam kuburan: muticus
andade -- mia mate iso; me.rang.ku a dekat: olono -
mereka sedang to'u; jaraknya dekat sekali;
menguburkan jenazah itu me.rang.ku-rang.kuv 1
me.po.te.ha n istilah bagi mendeka: mia dadi ^ i
hubungan saudara sepupu: panggung orang-orang
melorua ana ate iso - mendekat ke panggung;
pohona; kedua anak itu Zvberdekatan: totorono --
bersepupu satu kali duduknya berdekatan;
me.po.wa.lu v memakaikan kain ri.nang.ku'i v mendekat
kafan pd jenazah: mia iso - me.re.te a datar
mia mate; orangitu me.rin.si v pertarungan atau
sedang mengafani jenazah permainan dng adu kepala
me.pu.ri.i; pe.pu.uri n tinju: ndoopua ana ate --
penyembuh; sesuatu yg ako cidu; kedua anak itu
menyebabkan beradu kepalan tinju
kesembuhan; kekuatan me.rin.ta.ki v rampas
contoh:- mia iso hakino me.rom.bia v menebang batang
tende; berkat orang itu sagu
penyakitnya sembuh me.ron.ga v iring;
me.ra jam.bu n merah muda me.ro.nga-ro.nga v
me.ra.re a cekatan; 1 cepat beriringan
mengerti; pintar; cerdik: 2 me.sa.ki n penyakit menular;
cepat dan mahir tularan
melakukan sesuatu; gapah; me.sa.ku v pertarungan dng
tangkas melempar lembing
me.rak n merak; burung yg me.sa.wu-sa.wu n laki-laki yg
kepalanya kecil; leher dan mengenakan kain sarung
82
Kamus Culambacu - Indonesia

mesampora. mesoro

sbg pengganti celana:ona tanpa diketahui oleh


ate lumako mangaji pemain tersebut
anak-anak pergi mengaji me.se.rio.ako n delik
dng memakai sarung me.si.ku n jenis permainan yg
me.sam.po.ra v seorang laki- menggunakan empat
laki terpaksa datang puluh satu potong ranting;
sendiri ke rumah satu diantaranya lebih
perempuan yg panjang dr yg lain
dikehendaki; baik sudah me.si.lo.si.lo.ma.ta v melihat
ada ikatan pertunangan dng tajam ke samping (kiri
ataubelum dngmaksud atau kanan):- ana cina
mengawini perempuan /so;lirik perempuan itu:
me.sang.ka li.ma v memperkuat ana molepo iso - i cina iso;
pembicaraan yg telah pemuda itu melirik ke
menjadi ketetapan: mia iso perempuan itu
-yorang itu saling berjabat me.si.ni v intip: --/jendela; itip
tangan di jendela;
me.sang.ka ra.ha v masuk ke mom.pe.si.ni v mengintip:
hutan untuk mia tamolimbo;
mengumpulkan bahan- mengintip orang yg mau
bahan bangunan untuk mencuri
membuat rumah: mia iso ~ me.si.si.ri a iri: cukakano - kei
untu ta meraha;orang itu cuaino; kakak iri sama
mengumpulkan bahan- adiknya
bahan bangunan untuk me.so.pa.ko v masuk;
membuat rumah mon.so.piv memasuki;
me.se.do v menghitamkan mon.so.pa.ko v
pinggir kelopak dng memasukkan;
menggunakan pensil hitam si.no.pa.ko.no n
me.se.no se.no n suatu pemasukan;
permainan yg dilakukan so.pa.ko.no n masukan;
dng cara salah satu pemain si.no.pi V kemasukan
menjadi memimpin lalu me.so.ro v sambung;
meletakkan satu so.roo V menyambung: --
bungkusan kecil atau ula mia tebite
barang-barang lain di /so;menyambung tali yg
dekat pantat pemain lain putus itu
83
Kamus Culambacu -Indonesia

mesukainia. metandangguni

me.su.ka i.nia; me.sung.ka batu itu mengeras berada


i.nia v rantau; merantau dalam kulkas;
andade iso - i Kalimantan; mom.po.ko.mo.tea v
mereka itu sudah mengeraskan: ongkude
merantau ke Kalimantan; es batu larono kulkas; saya
sung.ka.i.nia v dirantau: mengeraskan es batu
lakianamu ai i ~ mo; dalam kulkas;
kemenakanmu sementara mom.po.ko.mo.tea.to'uv
di perantauan; memperkeraskan;
pe.sung.ka.i.nia.ha n po.ko.mo.tea n pengeras;
rantauan: tore la hidup me.ta.ha-ta.ha n
dirantauan kekerasan;
me.sun.su v mengiringi me.ta.ha.to.u v berkeras
me.ta ha.rei v saling hormat (hati); mengotot;
me.ta.be v berjalan dng bersikeras: omia ilono hilee
merendah diri:- ado ino umehe umasaoo witano,'^-
arono mio mocua; mo;orang itu sangat
berjalan-jalan dng bersikeras tidak mau
merendahkan diri di depan menjual tanahnya
orang tua me.ta.koo v saling berkaitan
me.ta.di n suatu permainan yg me.ta.ri.ma v terima: andade -
memakai alat tajam dr gajino cudu opuna wula;
bambu yg diruncingkan; mereka terima gajinya
bentuknya spt mata pena; setiap akhir bulan
memainkan permainan ini me.ta.to.ori v saling
disebut mentadi-tadi atau mengetahui: ndoorua
bertaji-taji pagolu iso - eramo; kedua
me.ta.ha v tetap bertahan; tetap pemain sepakbola itu
berpegang pd pendirian sudah saling mengetahui
(kehendak; maksud hati); me.tam.pi v menyimpulkan dng
mengotot; berkeras: barang tajam: mia iso --
lakobo loange inamonde ~; badino i ano;orang itu
pergilah ke sana; tidak menyimpulkan parang di
usah berkeras; pinggangnya
mo.tea.ho.mo v mengeras: me.tan.dang.gu.ni v
~ es batu iso moid kulkases; mengadakan selamatan

84
Kamus Culambacu -Indonesia

meteni-teni. mewalo

sesudah tujuh hari po.kon.dau n pandangan


kelahiran bayi me.tom.pa vpermisi: andade -
me.te.ni-te.ni n suatu ta walili; mereka permisi
permainan yg mengetok- untuk pulang
ketokkan 2 buah batu me.ton.da.ri v mengikutii/n/mp/
hingga menimbulkan kau lako- mia
bunyi bunyi batu yg mekaraja;kapan kamu
diketokkan akan memberi mengikuti orang bekerja;
isyarat bagi seorang ci.non.da.riv diikuti:
pemain yg sdg mencari ongkude ali miagila;saya
lawannya saat diikuti sama orang gila
pelaksanaan pesta: andade me.ua v bertengkar dng disertai
mereka main kucing- dng adu kata-kata atau adu
kucingan tenaga
me.te.te; pe.te.te v meniti pd me.u.de pron kamu; engkau;
titian bambu yg panjang: sebutan untuk orang
moi-moiko -- i wawono cula kedua yg biia berbicara
/so;hati-hati berjalan di dng orang yg dihormati: --
atas bambu itu kambi lakokoa oleu ai;
me.to.ta-pi v mencuci; contoh: -- kalian harus berangkat pd
pakea; mencuci pakaian hari ini
me.to.tam.be, mon.to.tam.be v me.ue v merotan atau mencari
menyambut:/fopo/a desa -- rotan di tengah hutan
tamuno; kepala desa kemudian dijual kpd
menyambut tamunya pedagang rotan
me.toa v memandang; me.ule ngga.la n cacingan
ku.mon.doo v me.unia nyaring: panani iso
memandangi; suarano penyanyi itu
meng.ke.na suaranya nyaring
pong.kon.do.no v me.wa.lo a besar krn banyak
sepemandangan; dagingnya (tt tubuh dsb);
me.tau.un.to v tambun; gemuk: mia iso -/
berpandang-pandangan; orang itu gemuk;
me.to kon.do v saling pi.no.ko.me.wa.lo v
memandang; digemukkan:^ dou sapi iko
mom.po.kon.dau v ai tasinumbele minggu
berpandangan; moaro;sapi itu
85
Kamus Culambacu - Indonesia

mewalu. mencinekampu

digemukkan km mau ^me.woo V hancur (tt kue)


dipotong minggu depan; 2me.woo a busuk: -- mia iso;
mom.po.ko.me.wa.lo v orang itu busuk
menggemukkan: me.wu sa.ko v embus
mompokomewalo sapita ^me.wun.do a harum: bunga iso
inasa; menggemukkan sapi bunga itu mengeluarkan
agar laku dijual bau harum
me.wa.lu v mengafani mayat ^me.wun.do v 1 mandi uap; 2
umarino binaho mia mate menguap
iso setelah dimandikan mea.mpu v peluk
mayat itu dikafani mem.bie n bayam: patani iso
me.wa.wo v membersihkan membula inahu -- / umano;
tanaman padi dr rumput petani itu menanam
dng sistem menyabit bayam di kebunnya
andade lumako - paeno ai mem.pe cu.ka.nai v istilah
koewo; mereka pergi dalam mengajukan
membersihkan tanaman pertanyaan untuk
padinya dr rumput mengetahui apakah orang
me.wi.wi.ki n tata riasan tua wanita suka atau tidak
pengantin; yaitu riasan pd mem.po.ko.rua v mendua
pinggir di atas dahi dl men.ci a cerah; bersinar; terang:
rambut pinggir di atas dahi —/ to'u kamara ai; kamar
rambut-rambut pendek di ini terang;
atas dahi disisir turun men.ci.to'u v terang
menutup dahi lalu sekali: hulu iso; terang
diratakan dng pisau cukur sekali lampu itu;
atau gunting mom.po.ko.men.ci v
me.wo.mi.siu a wangi; sedap menerangi;
(baunya): anaate iso- pi.no.ko.men.ci v
;anak itu harum diterangi: lapangan iso ai
me.wo.wai n lumut(pd maIompusu;\apangan itu
makanan yg basi): kina iso diterangi km gelap
nasi itu sudah basi men.ci.ne kam.pu v 1 upacara
me.woo ma.ta a amis(bau perdamaian;2 melakukan
darah; ikan): / Taslim hilee sesuatu untuk
cumuleo Si Taslim tidak menyelamatkan hidup
tahan mencium bau amis
86
Kamus Culambacu - Indonesia

mencia. mengkawu

seseorang yg terancam men.so.ni a makin ke ujung


oleh pembunuhan makin lancip (tajam);
^men.cia v mengandung janin dl berujung lancip (tajam);
rahim krn sel telur dibuahi runcing -to'u potolo
oleh spermatozoa; hamil: //fo;runcing sekali pensil
mia iso sementara -otolu itu;
wula orang itu sedang si.no.so.mi v diruncingkan
hamil tiga bulan; '^aino keu iso obadi kayu
pi.no.ko.men.cia v ini diruncingkan dng
dihamili: cina iso parang;
samporano; perempuan itu mon.so.so.mi'^keu untuk
dihamili pacarnya; pinake berburu ia
mo.ko.men.cia.ho v meruncingkan kayu untuk
menghamili: inai cina dipakai berburu
iso?; siapa yg menghamili men.so.si a runcing;poto/o ai
perempuan itu pensil ini runcing
^men.cia v terbongkar rahasia men.toa n siang; bagian hari yg
hubungan sosial yg terang [yaitu dr matahari
sembunyi-sembunyi dan terbit sampai terbenam):
akhirnya dikawinkan teilepo"katolako;besok
^men.cia v 1 membawa sesuatu siang baru pergi
yg ditaruh di dalam angkin men.tom.pa a irit;pompo/:eno
(perut; saku; dsb); 2 bahan bakar motoro ai
tercantum di dalamnya; penggunaan bahan bakar
memuat; berisi motor ini irit
men.cii a terang: i mara - to'u; meng.ka.li a cepat:-mu lumake
di luar terang sekali iko; cepat sekali kamu
men.da.di a banyak: -- doino; pergi
uangnya banyak; meng.ka.wu a lama: mia iso ~
men.da.di.o.do.i.no a homo moia i desa iso; orang
mempunyai banyak harta itu sudah lama tinggal di
(uang dsb): Bupati Konawe desa itu;
Utaro'^ Bupati Konawe meng.ka-meng.ka.wu v
Utara kaya her\ama-\ama:andade ~
men.sa.ki v menyala:lampu - meia i kampo iso; mereka
to'u; lampu sudah menyala berlama-lama tinggal di
kampung itu;
87
Kamus Culambacu -Indonesia

'mengkena. meowo
meng.kau a panjang mengira v tertawa: pononto -
antaranya (ttwaktu):- mounto pae-pae
to'u munde iko kamu /so;penonton tertawa
terlalu lama; melihat pertunjukan itu
meng.kau.ho.mo a usang; meo.li.wi n perintah; nasihat;
sudah lama (tt barang); permintaan; amanat yg
sudah rusak; sudah aus disampaikan lewat orang
[km lama terpakai; lain; pesan: mia mocua ai --
tersimpan; dsb): pae ai ki ananojorang tua itu titip
mo'ia I'ala padi itu sudah pesan untuk anaknya;
lama tersimpan di oli.wi.no V
lumbung berpesan;dipesan:
^meng.ke.na n cocok; sama: '^mamocua kau mengkali
poawano - alumo walili uemu mahaki;
poawangku pendapatnya berpesan orang tuamu kita
cocok dng pendapat saya; harus cepat pulang
mom.po.ko meng.ke.na v nenekmusedang sakit;
mencocokkan oli.wio V memesan: ~
2meng.ke.na n sajadah tamamu kau pooliakono
3meng.ke.na a imbang; tabako; bapakmu
mo.ko.meng.ke.nao v memesan untuk dibelikan
mengimbangi; rokok;
mom.po.meng.ke.nao v oli-oli.wi n pesan-pesan
mengimbangkan leluhur:antade kato
mengakali v 1 mencari akal pehawao ~ doru; kita harus
untuk melakukan sesuatu; meningat pesan-pesan
2 memperdayakan; leluhur
menipu secara llcik sekali: meo.wi.Iai v mengumpulkan
motau to'u omude mo—; atau mencari ubi hutan
pintar sekali kamu untuk memenuhi
mengakali; kebutuhan hidup terutama
inakala v diakali: ongkude pd masa paceklik: andade
wainto saya telah lumako mereka pergi
diakali; mencari ubi hutan
aka.la me.woo n akal meo.wo V duduk menutup
bulus; tipu muslihat yg kepala dng sarung
licik

88
Kamus Culambacu -Indonesia

merpati.'moahi
mer.pa.ti n merpati; burung; — mo.cua n orang tua ~ no
termasuk bangsa lulooriopo; orang tuanya
Columbiformes]spt telah tiada;
tekukur; perkutut — mo.cua.no kam.po n
mes.ang.ka ra.ha v masuk ke kepala kampung; orang yg
hutan untuk dituakan; pemangku adat;
mengumpulkan bahan- "mo.o.wa.ci n orang yg
bahan bangunan untuk suka melucu:- iso moawa
membuat rumah to'u pesahta; pelawak itu
mi.nya ta.na n minyak tanah lucu sekali bercerita;
olino -- cumuka obo olino; -mon.sa.kun orang yg
harga minyak tanah sudah menangkap hewan buruan
naik harganya dng menggunakan tombak:
mi.saa ark berak:-- lele ana'ata ~jonga mompoke kansai;
iso; anak itu berak terus orang itu sedang
mia n orang: -- iso lumako igalu; menombak rusa;
orang itu pergi ke sawah; — wo.wi n orang yg tdk
~ awa n orang yg selalu tabu membedakan yg baik
berbuat aneh-aneh; lucu: dan yg buruk: ~ iso lumako
ana ate iso - to'u; anak itu i tahi; orang bodoh itu
lucu sekali pergi ke laut;
- ku.ba.ro-ba.ro n orang misa.a.ko.rea n disentri [berak
yg pandai bersilat darah); penyakit radang
lidah/berdebat; selaput lendir usus besar
— ma.te n orang yg dng gejala utama berupa
meninggal dunia: ini wai berak-berak bercampur
ongko kemarin ada lendir
orang meninggal; imo.a.hi a Imanis; 2berasa
"mo.bu.ri n orang yg garam; masin; asin: baho
kerjanya menulis tahi iso - air laut itu asin;
keterangan penting dan la.lo mo.ahia a
sbgnya:/ Mansur'-yakono kemanisan;
kapala desa; Mansur me.po.ko mo.abi a
adalah juru tulis dr kepala bermanis;
desa; mo.ko mo.ahio v
memanisi;

89
Kamus Culambacu -Indonesia

moahi. mobea

mom.po.ko mo.ahi v ino.a.wa.ci v dihibur: ~


mempermanis; anaate iko ai mokolara
pi.no.ko mo.ahiv sawono;anak itu dihibur
memaniskan; km sedang bersedih;
pom.po.ko mo.ahi n mo.a.wa.ci v menghibur:
pemanis; odande alamo peciwano
mo.a.hi.la.hi n keasinan; ai hilee lulusu; mereka
iko minahu bahono ikan menghibur temannya yg
masak ini keasinan tidak lulus;
kuahnya po.a.wa V hibur: ~ ciakono
2mo.a.hi a suka sekali; sayg cuaemu ai penaniakono;
benar; terpikat(antara hibur adikmu dng
laki-laki dan perempuan); bernyanyi;
cinta; pom.po.a.wa.ci n
mom.po.ino.ahi.ako v penghibur: inai nto hiai?;
mencintai: ana c/na;Ia siapa penghibur di sini?
mencintai perempuan; teo.a.wa.ci v terhibur:
me.tam.po.mo.ahia.ko v odande ^ alamo
sallng mencintai: andade ~ mus/mereka terhibur dng
mengkau homo;mereka musik
saling mencintai sejak mo.ba.ba v menggendong bayi
lama; dng sarung: cina iso --
mom.po.mo.a.hia.ko v anansomea alamo sawa;
mencintai: ana iso ~ ibu itu menggendong bayi
anacina; anak itu sangat dng sarung
mencintai gadis itu; mo.ba.sa.ba.sa v mengadakan
pa.da.moa.hi v percintaan upacara atau selamatan pd
mo.asa v dagang; saat seorang ibu
mo.asa-asa v berdagang; mengandung tujuh bulan
ina.sa-asan dagangan mo.bae v menggantung:
mo.au a hening: poiano kampo ongkade -- nilo; saya
iso ~ to'u;suasana menggantung nilon
kampung itu hening dan mo.bea a berat: ana iso -- to'a
sepi kei bininci; benda itu
mo.awa v menyenangkan dan sangat berat untuk
menyejukkan hati yg diangkat
susah; melipur; hibur;
90
Kamus Culambacu - Indonesia

mobokulu. modae pasipple

mo.bo.ku.lu v mengupas mo.cu.la-cu.la ba.la n upacara


(kelapa): ana ate iso lako- penolak bala
nii i bungku laika; anak itu mo.cu.ri v tidur; dalam keadaan
pergi mengupas kelapa di berhenti(mengaso)badan
belakang rumah dan kesadarannya
mo.bo.to n iuran; ana ate iso (biasanya dng
pelee - i raha sikolano; memejamkan mata)ate iso
anak itu belum membayar - anak itu sudah tidur;
iuran sekolahnya ipo.cu.ri.ki.o v ditiduri:
mo.bu.bu.si v menyiram tanah ranja iso ~olima
dng air yg diisi dl toples m/aranjang itu ditiduri
atau cerek; sudah dibubuhi oleh lima orang;
harum-haruman spt kulit mem.pe.cu.rui v
limau puru yg diiris-iris meniduri: Andi ana cina
halus dan bunga kamboja asa ah;Andi meniduri
atau cempaka: mia mocua perempuan semalam;
iso - koburu; orang tua itu te.ko.cu.ri v tertidur:
sedang menyiram kubur ongkude ~ inora televisi;
^mo.cia n delima: pu'u -- / ngapa saya tertidur di depan
raha pile wua'a; pohon televisi;
delima di halaman po.cu.ria n ruangan tidur;
rumahnya belum berbuah; te.ko.cu.ri v tertidur: ana
^mo.cia n intan olino - ate iso ~ ino arono
mocungko to'u; harga intan televisi;anak itu tertidur di
sangat mahal depan televisi;
mo.cu.ii a 1 tidak basah; tidak mon.cu.ri.ngko.la.ko.la.k
berair; tidak lembap; tidak o V mengigau; berkata-kata
ada airnya lagi; 2 tidak dng tidak benar; tidur
mengeluarkan susu atau berjalan
tidak diperah lagi susunya mo.cua 1 a tua mia iso - mo;
(tt sapi dsb); Ski sudah orang itu sudah tua; 2n
habis atau kosong (tt uang kelapa tua; ue utama
dsb);4ki sudah tidak moopu nii ~; kakek
mendapat haid lagi; Ski memetik kelapa tua
tersirap (tt darah); kaget; mo.dae pa.si.po.le v
keheranan menggantung masalah

91
Kamus Culambacu -Indonesia

modampu. moendei

mo.dam.pu ma.nu-mo.dam.pu di.no.doe v dijinjing: punci


kam.bi v tangkap (ayam; a/~/pisang ini dijinjing;
kambing) mo.do.doe v menjinjing: ~
mo.dam.pu.su n pagi-pagi nii meciwali rumotojia
benar[sebelum matahari berlari sambil menjinjing
terbit) kelapa
mo.daov menghalangi mo.do.ko a pelit: mia - hilee
penglihatan umehe mowehi sadaka;
mo.di.si v bersempit-sempit: -- orang pelit tidak suka
to'u ilaro oto ai; sangat memberi sedekah
bersempit-sempit di dalam mo.do.oli V memanggil
mobil mo.don.so v menindih;
mo.doa v hitung; berhitung: ana tamangku -baloiso;
ate iso mepokondau bapakku menindih balok
anak itu belajar berhitung; itu
doao V imp hitung ~ doi mo.dui n hidangan makanan dr
iso!; hitung uang itu!; sagu; makanan yg dimakan
mo.doa v menghitung: dng memakai alat yg
poaasa iso ~ labano i samo; disebut o songgi(dua stik
pedagang itu menghitung dr bambu): andade
keuntungan dagangannya; mongka - i rahangku;
po.doa n hitungan: mereka sedang makan
podoano te konaomo; papeda di rumah saya
hitungannya sudah benar mo.ehen gairah;
mo.do.ci V mendoakan sesorang mo.he.rou v
agar cepat mati atau menggairahkan
meninggal: mia iso - mo.en.dei n nyan3nan yg
peciwano; orang itu sedang berfungsi untuk
menyantet temannya menidurkan anak biasanya
mo.do.doe v membawa sesuatu tanpa syair diselingi dng
dng posisi tangan ke suara meninabobokan bagi
bawah dan tidak terlalu anak/bayi yg sdg
erat memegangnya;jinjing: menangis pd malam hari:
— punci ai tehu i cina iso ~ hakono anano
rahamu;iin]\ng pisang ini mia mengere;ibu itu
sampai di rumahmu; meninabobokan anaknya
yg sedang menangis
92
Kamus Culambacu - Indonesia

moena. moito

mo.ena v menganyam: mia iso - mo.he.wu.to'u v terkecil;


panata;ibu itu paling kecil: mendadino
menganyam tikar ana ate hiai iamo ana ate
mo.eno n tenun:- ompeo;tenun banyaknya anak-anak di
tikar sini; dia paling kecil;
mo.ga.re-ga.re.si v berulangkali mom.po.ko.mo.he.wu,
mencoret; pi.ne.he.wu v mengecil;
mo.ga.re.si v mencoret; memperkecil: cina iso ~
mo.ga.re.sia.ko.no v saluara anano; ibu itu
mencoretkan sedang memperkecil
mo.gu.lu V menggulung:saa iso - celana anaknya celananya;
- waw/;ular sawa itu pi.nong.ko.mo.he.wu v
menggulung seeker babi diperkecil: badi iko;
mo.he.cu.pi v mengganggu parang itu diperkecil;
mo.he.la v mengaduk:ibae --/ te.ko.si.li mo.he.wu v mengecil:
bio alumo tarigu moweweu ~ iso bah; mengecil balon
0 bepa;ihu mengaduk telur itu
dng terigu untuk membuat mo.ho.lo a kurang dr ukuran
kue; luas(besar) yg diperlukan;
hi.ne.lsL V diaduk: '^ai sempit:-no ongkude iko
tarigu alumo bio kamaramu;sempit sekali
tomoweweu bepa;terigu kamarmu;
dan telur ini diaduk untuk mom.po.ko.mo.ho.lo v
buat kue; menyempitkan: ~ kamara
te.he.la.obo v teraduk ai telia melueha;
'^tarigu ai alumo bio menyempitkan kamar km
taumeucu o bepa;ter'\g\x terlalu luas;
dan telur sudah teraduk mo.ho.lo to'u a tersempit:
untuk dibuat kue isekitarano; auma hiai
mo.he.le; ka.he.lea a gembira: iamo di sekitar sini;
tamuno itotambea kebunnya yg tersempit
tamunya disambut dng mo.ho.lo.ri v sulam
gembira mo.hon.do a hangat(suasana)
mo.he.wu a kecil: rahano iue iso mo.l.ton hitam; warna dasar yg
rumah nenek itu kecil; serupa dng warna arang;
mo.he.wu to.u; la.lo hitam: -to'u mia iso; hitam
mo.he.wu.a a kekecilan; sekali orang itu;
93
Kamus Culambacu-Indonesia

moil. moipi

pi.nong.ko.mo.i.to v pergaulan: mia /so;ramah


dihitamkan: ~rere sekali orang itu;
kamarano ali parada; mo.i.ko sa.wa.no n orang
dihitamkan dinding yg ramah; bertabiat
kamarnya dng cat; ramah:- mia iso; orang itu
pi.nong.ko.mo.i.to.ri v sangat peramah
dihitami: tapuraino ~ ali ^mo.i.ko a baik: -- to'u miano;
halo; wajahnya dihitami baik sekali orangnya;
dng arang; mo.i.ko.mo v membaik;
mom.po.ko.mo.i.to v mo.i.ko.ano adv
menghitamkan: orere sebaiknya;
kamarano; menghitamkan mo.i.ko.no n kebaikan;
dinding kamarnya; mom.po.ko.mo.i.ko n
mom.po.ko.mo.i.to.ri v perbaikan: ~sa/a ai
menghitami:'^kapno meparahui tempo mia
motoro inompake mengkau; perbaikan jalan
parada;[a menghitami kap ini memerlukan waktu yg
motor dng cat lama;
mo.ii V melepas padi dng cara pa.li.mo.i.ko a terbaik:
diinjak-injak dng kaki nilaino ~ / kalasino;
imo.i.ko a enak; nilainya terbaik di kelas;
mo.i.ko e.te a enak-enak; pi.no.ko.mo.i.ko v
ke.mo.i.koa a keenakan; diperbaiki: ika motoro;
mo.i.ko to'u a terenak; motor itu diperbaiki
po.ehe.no.mo.koa v mo.ila a liar
seenaknya; mo.luo a lemah: wutono -- to'u
mom.po.ko.mo.i.kov salama iao mahaki;
memperenak badannya lemah sekali
2mo.i.ko a bagus: -- to'u iso raha; setelah ia sakit
rumah itu bagus sekali; mo.ipi n mimpi;sesuatu yg
mo.i.ko sa.wa.no a baik terlihat atau dialami dalam
hati dan menarik budi tidur; angan-angan
bahasanya; manis tutur ini pi.no n impian;
kata dan sikapnya; suka mo.i.pi me.era v mimpi
bergaul dan buruk;
menyenangkan dl te.i.pi.ya ko.no v
terimpikan;
94
Kamus Culambacu - Indonesia

moito. mokora

umi.pio V memimpikan te.to.orio.mo v terpahami;


mo.ito n hitam; pa.da cu.mo.o.rio v
mo.itoto.uv menghitam; sepaham
mo.ito-itoa kehitam- mo.ko.ko.ha.wa al merasa
hitaman sangat tidak enak hati
mo.ka.tea gatal; (hina; rendah; dsb) krn
mo.ka.to; mo.wi.ni a rasa berbuat sesuatu yg kurang
gatal dl leher; spt mau baik; 2 segan melakukan
batuk sesuatu krn ada rasa
mo.ko ben.too v hormat; agak takut; dsb;3
mengosongkan kurang senang (rendah;
mo.ko cun.du a mata hampir hina; dsb): --to'u anaate
tertutup a/no/anak ini malu sekali
mo.ko.a.nu.no n orang yg mo.ko.ko.ha.wa asi u.me.he ki
mudah merasa; yg malu-malu kucing
mempunyai sifat malu: -- mo.ko.len golongan
to'u naate iso; pemalu bangsawan yg memegang
sekali anak itu tampuk pemerintahan krn
mo.ko.au n suasana ketenangan mereka adalah keturunan
yg diliputi dng alunan sangia
bunyi gong merdu di mo.ko.li.li a sakit kepala;
tengah malam pening; pusing:- pengaru
mo.ko.ki.di v hendak tertawa melike; pusing krn
krn lucu dsb; geli: begadang
ongkude- basao suramu mo.ko.me.no a takut pd
saya geli membaca benturan: -- uluno
suratmu; bitetantu;saya takut
mong.ki.di.ki.di v menggelikan: kepalaku terbentur
~ ana ate mohewu; mo.ko.mo.ni.pio v ditipiskan;
menggelikan sekali anak mo.po.ko.mo.ni.pi v
kecil itu; menipiskan: ~ o'dopi;
ki.ni.di.ki.di v digelikan: ~ menipiskan papan
ani m/o;saya digelikan oleh mo.ko.ra a banyak tenaganya
seseorang (gayanya; dayanya);
mon.to o.ri v memahami; mampu mengangkat
mom.po.kom.pon.to.ori v (mengangkut dsb) banyak:
memahamkan; hawa ke kou- kana

95
Kamus Culambacu -Indonesia

mokorasolo. molai

/7fo;mengapa kamu kuat mo.ku.ni n warna yg serupa dng


sekali warna kunyit atau emas:
mo.ko.ra.so.lo n arus deras powai kai"
mo.ko.roua haus lambumu;mengapa baju
mo.ko.seo v menggigil; gemetar kamu berwarna kuning
krn dingin biasanya pd mo.kua a rajin: iao- imasigi;
waktu malam musim ia rajin ke masjid
kemarau panjang; rengku mo.kua to'u n semangat
mo.kua a suka bekerja [belajar membara
dsb); getol; sungguh- mo.la.loi v mengalami; melalui: -
sungguh bekerja; selalu -sala meera; ia melalui
berusaha giat: -to'u jalan rusak;
naateiso mekarajajra\[n li.na.loi v alami: ~ homo
sekali anak itu bekerja pondoritaa moiya deru ia
mo.ku.la a panas: baho iso -- sudah alami penderitaan
to'u; air itu sangat panas; pd masa lalu;
ki.nu.la.ci v dipanasi: ~/7fo ila.lo.i.ho v dialami'^' marl
inahu; dipanasi sayur itu; tora marasai pernah
mo.ko.mo.ku.la v dialami hidup susah;
memanaskan:'^-o motoro; te.la.lo.i.ho.mo v teralami
memanaskan motor; mo.la.ngu a mabuk setelah
mo.ku.la to'u a terpanas: meminum minuman keras:
baho air terpanas; ana molepo iso --;anak
mong.ku.la.ci v muda itu sedang mabuk
memanaskan: baeno ~ mo.laa a tidak sering (selalu);
inahu;ibu memanaskan dalam waktu yg lama:--
sayur; to'umo kau leu raha;kamu
mom.po.ko.mo.ku.la v jarang sekali datang ke
memanasi: tuka-^ olabu; rumah
tukang memanasi besi; mo.lai V kawin lari bersama
pi.no.ko.mu.ku.la v biasanya atas persetujuan
dipanaskan: ~ iko motoro; kedua belah pihak laki-laki
dipanaskan motor itu dan perempuan tanpa ada
mo.ku.mee a takut: omunde unsur paksaan salah
hilee parahu - i mia satunya: ndooruado ana
meoka;engkau tidak perlu ate iso nika --;kedua anak
takut kpd orang lain itu kawin lari

96
Kamus Culambacu -Indonesia

molanbu. moleaa

mo.lan.bu a setengah mabuk te.le.lu V tergoyang: ~/so


setelah meminum tiang rumpacio
minuman keras oto;tergoyang tiang itu
mo.lan.da-lan.da v menginjak- ditabrak mobil
injak mo.le.nga-le.ngai v saling
mo.le.a.ci.a.no v sering buang menikmati makanan basil
air besar dng tinja produksi satu sama lain;
berbentuk cair; diare: -- mencicipi: andade - kina
pengaru mari mia ongko i wawo
mongkajperutnya sakit km meja^mereka saling
makan mangga mencicipi makanan yg ada
mo.le.a.sa.wa.no n orang yg di atas meja
lekas(mudah) marah: -- mo.le.o.a.sa.wa.no a sangat
to'u mia iso; pemarah tidak senang(km dihina;
sekali orang itu diperlakukan tidak
mo.le.le.ngu v Ibeperglan tanpa sepantasnya; dsb); berang;
tujuan kehilangan jejak: gusar: -- mia /so;orang itu
mia iso - i to'o/o;2orang itu marah sekali
kehilangan jejak di hutan mo.le.ya.ha.no n encok
mo.le.leu v menjenguk kubur mo.lea.ha.ko v memuati;
setiap hari sejak kematian mo.le.ha.ko.no v
sampai hari ketujuh memuatkan
mo.le.lu V bergerak berayun- mo.leaaa rasa sakit(pd
ayun; goyang: -keu iso i pinggang): mia iso
puurio pue; goyang kayu mompenansa - i aano;
itu tertiup angin; orang itu merasa sakit di
li.ne.lu V digoyg: iko sisa pinggangnya;
kada terabu digoyg tiang mo.lea.cia.no a berasa
itu agar tercabut; tidak nyaman di tubuh
lu.me.luo V atau bagian tubuh km
menggoyangkan: andade-^- menderita sesuatu
o puung keu/mereka [demam;sakit pemt; dsb):
menggoyangkan pohon ~ mia ai mari mongka
kayu; mansu;orang itu sakit
mo.le.lu V menggoyang; perut sehabis memakan
pe.le.lu V bergoyang; lombok;

97
Kamus Culambacu -Indonesia

molita. momee

mo.lea.to'u v mo.long.ko a longgar;


menyakitkan: ~ haki pongkoono raha iso - to'u;
kulepo bisa cumahao; ikatan rumah itu
menyakitkan sekali; saya longgar sekali
sudah tidak tahan; mo.lu.lu V mengejar: andade -
mom.po.ko.mo.lea v dahu /so;mereka mengejar
menyakiti: kilako loange anjing itu
waio jangan menyakiti mo.lu.oo a tidak kuat; tidak
kalau kamu pergi ke sana; bertenaga: -to'u munde
pi.no.ko.mo.lea v disakiti; ikojkamu lemah sekali
sawa ani mia; disakiti mo.lua.ra.ko n ceramah:
sama orang lain; andade mompodea mia - i
pi.no.ko.mo.lea.to.u v masigi;mereka
tersakiti: iniwai wainto mendengarkan ceramah di
ungkude kemarin saya mas]id
sangat tersakiti mo.lun.da 1 a gundul: kapala
mo.li.ta n ringan; dapat diangkat sikola -ulono;2 n gurun
dng mudah;sedikit mo.luo a lemah
bobotnya: -to'u winawano mo.ma.le a kaku dan menegang
mia /so;ringan sekali dia (tt urat atau otot)
bawa orang itu mo.ma.pu a sejuk; berasa atau
mo.lin.da v tidak mau bekerja terasa dingin: -- tai
atau mengerjakan sesuatu: pemandian a/;sejuk sekali
-to'u mia iso; malas sekali tempat pemandian itu
orang itu mo.ma.ra n sayur atau buah yg
mo.lo.la.hun laki-laki mau busuk
mo.lo.la.wu n orang gila: mia iso mo.me.a.a.te n merah sptwarna
orang itu sedang gila hati; merah kehitam-
mo.lo.pi n dua potong kafan yg hitaman
diletakkan pd tikar; mo.mea a merah: rere rahano
pinggir tepi kain kafan kiri warna -;dinding
menindih pinggir kafan rumahnya berwarna
kanan merah
mo.lo.re v berminyak atau mo.mee a takut; merasa gentar
berlendir(spt belut); tidak (ngeri) menghadapi
kasar; halus sesuatu yg dianggap akan
mendatangkan bencana:
98
Kamus Culambacu -Indonesia

momile. mooendei

powai kau momei? mom.po.ko.mo.nea v


mengapa kamu takut?; melambatkan:iao'^
mo.me.ta.ko.no adv takut otono;ia melambatkan
pd suasana: peeraimo ^ mobilnya pi.no.ko.mo.nea
to'olo /7ono;tidak usah V diperlambat: otono km
terlalu takut pd hutan di ongko mendotangi;
situ diperlambat mobilnya krn
mo.mi.le v menentukan regu yg ada kecelakaan
akan bermain lebih dahulu mo.ngee v sebut; contoh:-
mo.mo.ko.ha.wa a malu-malu ngeemu;sebutkan
mo.ung.ken pengolah; namamu

po.ung.kea v pengolahan; mo.ngi.lu a pirai; sakit tulang


mo.naa.a.na.bo v mengeluarkan persendian; pd persendian
anak(dr kandungan); atau dl tulang; sakit
beroleh anak: ~ wainto seluruh badan (setelah
lukiinangku;tanteku bekerja): mia iso -
melahirkan wukuno; orang itu sakit
mo.ne v panjat; tulangnya
mo.mo.ne vl memanjat: mo.ngu.ra a Ibelum sampai
iao motau to'u - nii; la setengah umur: wuan
sangat lincah taipa iso daano buah
memanjatkan pohon mangga itu masih muda;2
kelapa 2menaiki(pohon; pisang yg belum tua
tembok;tebing; dsb) dng dipetik dan diperam
kaki dan tangan; panjat; sehingga rasanya kurang
memanjat: nii keu enak
baron/;panjat kelapa itu mo.ni.pi a tipis: kai ai- to'u;
kalau berani; kain ini sangat tipis
pi.no.mo.ne v dipanjat: mo.o.en.dei n dongeng; cerita
obo iso 0 nii; sudah yg dibawakan secara
dipanjat kelapa itu berlagu dan mempunyai
mo.nea a perlahan-lahan irama tertentu
(geraknya;jalannya; dsb); (diceritakan waktu anak
tidak cepat; lambat: bermain atau diceritakan
umunde - ulela; kamu untuk menidurkan anak-
lambat jalan; anak; cerita seorang nenek
pd cucunya)
99
Kamus Culambacu -Indonesia

mooluiho. morawa

mo.oJu.iho v memintai; mo.pu.su a buta; tidak dapat


mo.o.lu.a.ko.no v melihat km rusak
memintakan matanya; tunanetra: ~
mo.o.lo a 1 asam: taipa iso - osapolamu; buta pacarmu
to'u; mangga itu; 2 kecut: mo.pu.te a putih: kai iso warna -
wua lemo iso - to'u; buah -; kain itu berwarna putih
jeruk itu kecut sekali mo.qa.wa n orangyg selalu
mo.oen.dei n dongeng; cerita yg berbuat aneh-aneh
dibawakan secara berlagu mo.ram.be.ako n udang galah;
dan mempunyai irama udang besar dan panjang;
tertentu (diceritakan hidup di sungai dan rawa;
waktu anak bermain atau terutama di daerah yg
diceritakan untuk masih dipengaruhi pasang
menidurkan anak-anak; surut; Macrobium rosen
cerita seorang nenek pd berghii: -- ai owose to'u;
cucunya) udang gala ini besar sekali
mo.oha.ng.goo n daun doule mo.ra.bu v Imenarik; menghela
(sejenis tumbuhan subur); (supaya dekat; maju; ke
sbg simbol sejuknya atas; ke luar; dsb):leumo
perasaan bayi; bahan yan tolaku hilono - oto mia
dipakai dalam upacara tetamujayo ke sana
memandikan bayi menarik mobil yg
imo.olu V minta ampun; minta tertanam; 2 mencabut:-
maaf pasikela; mencabut ubi
^mo.olu a mendung oleo at jalar
hari ini mendung mo.ra.ru n selalu; senantiasa;
mo.opu V memetik(bunga) selamanya: powai kau
mo.pai a pahit: pakulino - to'u; huleeponde -/eu;mengapa
obatnya sangat pahit; kamu selalu tidak datang
mom.po.ko mo.pai v mo.ra.wa; mo.te.we a hambar;
memahitkan; tawar

mo.pai-pai v berpahit-
pahit
mo.poa hening;
mom.po.ko mo.po v
mengheningkan;
ke.mo.poa n keheningan
100
Kamus Culambacu -Indonesia

mori. mosoko

mo.ri n kalong; kelelawar besar karna mendadi


yg makan buah-buahan pd pinikirijmudah bangun km
waktu malam; pd siang banyak pikiran
hari tidur dng mo.rung.ku a ramping; kurus:
menggantungkan diri pd mia iso -to'w, orang itu
dahan kayu; keluang; kurus sekaii;
Pterocarpus edulis ke.rung.kua kekurusan:
mo.ri.a.na a mudah; tidak wutono ~ ai mahaki;
sukar; gampang: -- soal badannya kekurusan km
matematika iko; gampang sakit;
soal matematika itu; mem.po.ko.mo.rung.ku;
mo.ri.a.na.to.u v mo.ko.mo.rung.kuo v
tergampang:-karajana; menguruskan: ana cina iso
tergampang pekerjaannya; ~ wutono;gad\s itu
mo.ria.na a gampang: menguruskan badannya;
soaino - to'w, soalnya mom.po.ko.mo.rung.ku v
gampang sekaii; merampingkan;
mom.po.ko.mo.ri.a.na v te.rung.ku v
menggampangkan:iakoa dirampingkan: abo sapi
lele~ karaja; ia selalu iso hile'e mongka sapi itu
menggampangkan kurus km tidak makan
pekerjaan; mo.sa.pi v buang jauh-jauh: inai-
mom.po.ko.mo.ria.na -mu iko?;s\apa yg kamu
menggampangkan: andade lempar?
~ orota masaalano; mereka mo.se.ka n orang yg sangat
menggampangkan berani atau yg mempunyai
persoalannya; sifat berani: -to'u mia
pi.no.ko.mo.ria.na v mohadupi kdue; pemberani
digampangkan: sekaii orang itu
karajanoi wawano; menghadapi anoa
digampangkan mo.sia a ganas: binata iso -to'w,
pekerjaannya oleh binatang itu sangat ganas
atasannya mo.so.ko V makan sampai habis
mo.ri.a.na.wa.ngu a tidak dng rakus
memerlukan banyak
waktu; tidak sukar; tidak
berat; gampang bangun: --
101
Kamus Culambacu -Indonesia

mosole. mouso

mo.so.le V menjadi pipih keu aino kai-kenapa kayu


(kendur dsb)krn hilang ini keras sekali; 2 gigih;
atau kurang isinya (tidak sungguh-sungguh hati;
gembung lagi] leu te.pum.pu v
mo.so.sang.ke v membicarakan memadati;
seseorang dalam hal-hal yg mo.tea to'u v memadat;
jelek; gosip: andande - mia mpo.ko.ra.pa v
wuoka; mereka memadatkan;
menggosipkan orang lain pom.po.ko ra.pa n
mo.ta V menuai padi; panen padi pemadat
di ladang atau di tegalan: mo.to.tom.pa a berhati-hati
andade mepae-pae - opae; dalam membelanjakan
mereka beramai-ramai uang; dsb; tidak bores;
menuai padi cermat

mo.ta.ha a 1 masak (tt buah- mo.u.so a biru: lambuno warna -


buahan) wuantaipa - obo; -; bajunya berwarna biru
buah mangganya sudah mo.uda n pagi: oleo hari
masak 2 mentah; belum sudah pagi
masak[belum waktunya mo.ulo.ngi pe.dua v menutup
untuk dipetik]: wua mia kembali
ompuno anante iso pile mo.ulu 1 n mendung;awan yg
buah yg dipetik anak itu mengandung hujan;2 a dl
belum masak; keadaan langit yg agak
nio.ta.ru; bo.ngo a tuli: mia iso - gelap; tidak ada sinar
orang itu tuli matahari[krn tertutup
mo.ta.u a 1 pandai;2 pintar: ~ awan)
to'u ana ate iso; pintar mo.uso n biru 1 n warna dasar
sekali anak itu; yg serupa dng warna langit
te.mo.ta-mo.ta.u a yg terang [tidak berawan
berpandai-pandai; dsb]serta merupakan
ko.mo.tau ma.tau.no a warna asli[bukan basil
sepandai-pandai: mia iso ~ campuran beberapa
tau;orang itu pintar sekali warna]; 2 a mengandung
mo.tea a 1 padat; kuat; dan atau memperlihatkan
tidak mudah berubah warna yg serupa warna
bentuknya atau tidak langit yg terang: ~ wicimu
mudah pecah; keras: powai
102
Kamus Culambacu - Indonesia

mowaro sato. mombua

umari megolu; biru arono paiasa; gadis itu


betismu habis main bola berhias di depan cermin;
mo.wa ro.sa.to V meludah wi.nu.le.lei v dihiasi:
menyemprot agak jauh kamara mia nika iso ~ hako
mo.wa.wa v membopong: — bunga; kamar pengantin
ana'ate kau babao; itu dihiasi dng kembang;
membopong anak itu dng wu.le.le.na n hiasan
cara menggendong pakai mo.wu.ro 1 a rabun: matano --
tangan mo; matanya sudah rabun
mo.wa.we a lambat;lamban; 2 air mata
perlahan: ana ate iso mo.wu.ro a rabun
lumela anak itu berjalan mo.wun.do 1 v memuai;2 n
perlahan-lahan fermentasi
mo.wai; po.wai pron kenapa: -- mom.be.sa.ra n upacara
kau lake?; kenapa kamu penyambutan raja atau
pergi? pejabat pemerintah/acara
mo.we.hi v memberi: cina iso - yg diperankan oleh dua
mongkaa mia meoka;ibu orang juru bicara dr
itu memberi makan orang masing-masing pihak
lain pengantin; yg intinya
mo.we.wu a air kabur: la iso terletak pd penyerahan
bahono sungai itu airnya mas kawin kpd pihak
kabur pengantin perempuan oleh
mo.weu a.la.sa n alasan pihak keluarga pengantin
(mempertahankan diri laki-laki
untuk tidak pergi) mom.bu.la v tanam; menanam;
mo.wi.ete a pucat menaruh (bibit; benih;
mo.wi.ni a rasa gatal dalam setek; dsb) di dl tanah
leher; hampir mau batuk supaya tumbuh; marikomo
mo.wo.a V membelah: kinonta kenamo ikono --.^;apakah
linaranga -- keu iso; kamu sudah menanam?
dilarang membelah kayu mom.bua v menghitung jumlah
itu padi/upacara
mo.wo.hia kenyang penghitungan jumlah pd
mo.wu.he a empuk hasil panen
mo.wu.le.lei v 1 menghiasi; 2
berhias: ana cina iso -- ino
103
Kamus Culambacu-Indonesia

mompani. mompecukanai
mom.pa.ani v mengumpani sedang membelah kayu
mom.pa.ho v menanam dng bakar
sistem menugal; membuat mom.pan.sa sa.pi v menghalau
lubang dng menggunakan sapi
kayu yg diruncing mom.pe o.wo-owo.se v
kemudian dimasukkan bertingkah atau berlagak
benih di dalamnya mengipas
imom.pa.ka tau n upacara mom.pe.cu.ka.nai n lamaran
setelah bangunan rumah pendahuluan; kedua orang
selesai yg tujuannya tua calon suami beserta
adalah:sbg upacara anggota keluarga dan juru
syukuran; memindahkan bicara hadir ke rumah
makhluk gaib dng sesajen orang tua calon istri untuk
sbg peresmian dng melakukan pelamaran yg
lingkungan penduduk pertama
sekitar mom.pe.cu.ka.nai v 1 melamar;
2mom.pa.ka.tau n pesta 2 meninggalkan atau
kampung tahunan: raya melupakan benda tertentu
Lamonae warga di rumah orang tua
Lamonae sedang pesta seorang gadis yg
tahunan diidamkan; apabila setelah
mom.pa.ka.nu n gembala 3 sampai 7 hari benda
mom.pa.ke v menggunakan; tersebut tidak
pi.na.ke obo v digunakan dikembalikan; maka hal itu
mom.pa.ra.kai v menghias:-- berarti bahwa niat mereka
owonu kaida moiko telah dikabulkan: ongkude
peuntoano; menghias lumako - ana cina; saya
pakaian supaya kelihatan pergi melamar
indah; perempuan;
pinarakai v dihias:^ cina pi.ne.cu.ka.nai v dilamar:
iso; dihias perempuan itu inai siapa yg dilamar;
mom.pa.si v membelah-belah mem.pe.cu.kan.ai
batang setelah dipotong- ha.ko.mo v melamarkan:
potong menurut ongkude lumako ~ / Madin;
keperluan: ana ate iso - saya pergi melamarkan
keu ponahu; anak itu Madin;

104
Kamus Culambacu -Indonesia

mompedopi. mompodea

pi.ne.pe.cu.ka.nai.ha.ko v mom.pe.pa.nga v bertunangan:


dilamarkan: Mansur ~ ana tolako - te'ilemalui; pergi
cina pilihano tamano; bertunangan besok malam
Mansur dilamarkan mom.pia.ra v mengasuh;
perempuan pilihan contoh:- ana meointa
bapaknya icukukano; mengasuh anak
mom.pe.do.pi v bersikap spt dr kakaknya;
orang bisu (berdiam diri pi.nia.ra v diasuh; contoh:
tidak mau berkata-kata); na'ate iso amate baino;
membisu: -- hina suara anak itu diasuh krn
membisu tidak ada suara; meninggal ibunya
pi.no.ko.mom.pe.do.pi v moin.pio v peras: ongkude --
dibisukan: anaate ~ ki mia; lambu]saya memeras baju
anak itu dibisukan oleh mom.po.a.ha v pikul; memikul
orang langsung di badan contoh:
mom.pe.kam.bia v membuang patani- pae i raha; pak
mom.pe.ki.ri v Ibelajar; tani memikul padi ke
berpikir mempelajari;2 rumah
memeriksa; menyelidiki; mom.po.dea v dengar: a desa -
memikirkan panano rayano; pak desa
(mempertimbangkan dsb); melakukan dengar
menguji; menelaah; pendapat dng warganya;
contoh: mia mocuano -- mom.po.dea.ha.lo.o.no v
mepolaha doi untu anano; mendengarkan;
orang tuanya berpikir pa.po.dea n pendengar:
mencarikan uang untuk iao dadi ~ mia moikoj'ia
anaknya menjadi pendengar yg balk
mom.pe.ma.nu-ma.nu v pi.no.de.a.ha.ko v
menyelidiki anak gadis mendengarkan;
(dng tujuan untuk po.de.a.ho v dengarkan: ~
dilamar):- anano kapala petenano
desa; ia menyelidiki anak /amamu/dengarkan
gadis kepala desa perintah bapakmu!
mom.pe.o.ko a men-comgakv
mengangkat muka
(kepala) ke atas;
mendongak
105
Kamus Culambacu - Indonesia

mompohu. mompokontetero

mom.po.hu v melubangi batang mom.po.ko.mo.i.ko v


sagu untuk memerika memperbaiki: tuka iso -
kandungan tepung sagu yg jombata; tukang itu
terdapat di batang sagu memperbaiki jembatan;
[maranatha arundinacea) mo.i.ko.no n kebaikan;
tersebut: mia iso - wata mo.i.ko.a.no adv
rombia mia ta sinakw, sebaiknya
orang itu melubangi mom.po.ko.mo.pe v
batang sagu yg akan di- mengencangkan;
noko mom.po.ko mo.pe po.boo
mom.po.ko cu.le ci.no n V mengencangkan ikatan;
upacara yg dilakukan sbg mom.po.ko mo.pe ro.ngo
pelaksana sesuatu yg telah po.boo V mengencangkan
dinazarkan: mia mocua iso tali pengikat
mompoko cule cino] orang mom.po.ko.mo.ria.na v
tua itu sedang menggampangkan: andade
melaksanakan nazarnya mompoko orota
mom.po.ko te.wo.le v masaalano; mereka
memekarkan menggampangkan
mom.po.ko wo.to.li v persoalannya
menebalkan; menjadikan mom.po.ko.mo.i.ko v
tebal: marikomo ke - memperbaiki: kulako
oburi?;apakah kamu sudah motoro; memperbaiki
menebalkan tulisan itu? motor;
mom.po.ko.me.era menghasut; pong.ko.mo.l.ko v
mom.po.ko.me.walo diperbaiki:
menggemukkan: mia "teievisiisoaitawe; televisi
mocua - binatano iwehoo itu diperbaiki km rusak
ewo; pak tua itu mom.po.kon.dau v mendidik: --
menggemukkan ternaknya ani mia mucuano; didldik
dng memberikan rumput; oleh orang tuanya
ke.wa.lo.sa n kegemukan: mom.po.kon.te.te.ro v
mia iso ~ umarino meminang; tahap
monaana; orang itu penghantaran sirih pinang
kegemukan setelah dan biaya
melahirkan penyelenggaraan pesta
perkawinan berupa
106
Kamus Culambacu - Indonesia

mompokontotoro . moncuda

sejumlah uang dan beras; indah; Serinus canarius


sejumlah kerbau; yg telah germanicus
ditetapkan dl musyawarah mon.ci.ne v meminta dng
pelamaran hormat; berharap supaya
mom.po.kon.to.to.ro v mendapat sesuatu; mohon;
pelamaran yg memohon: -- doa
sesungguhnya (tahap kipecuaino; mohon doa
peminangan resmi); kpd saudara-saudaranya;
dibicarakan dan pon.ci.ne.no v dimohon: -
dimusyawarahkan kau leu dimohon kamu
mengenai mas kawin yg datang
menjadi beban keluarga mon.ci.ne-ci.ne 1v
pihak laki-laki; waktu; menengadah 2 kawin lari
tempat; bentuk pesta; dan dng cara paksa yg disertai
lain ancaman untuk dinikahi
mom.po.la.i.sa.ko n dan umumnya terjadi
perkawinan dng membawa mon.ci.ro n dukun yg pintar
lari gadis yg akan dikawini meramal[ tt penyakit dan
krn tidak disetujui kedua siapa yg harus
orang tua: ana molepo iso • mengobatinya)
- ana cina; pemuda itu mon.cin.ci a kencang
membawa lari anak gadis mon.cin.da.ha.ko v
mom.po.po.le v memotong:/aO" memisahkan: iao -
keu a!u goragaji;ia cilano;\a memisahkan
memotong kayu dng bagiannya
gergaji; mon.cu.da v menjunjung;bawa
te.po.Ie V terpotong: di atas kepala:
potolo ai '■'Otolu; pensil ini banggonangku" obaki
terpotong tiga mako moasa lele'inahu
mom.pu V meniup; idaoa;temanku ke pasar
mengembuskan: -- api menjual sayur dng
meniup api menjunjung keranjang
mom.pu.ura.ko v
mengenyahkan
mon.ci n burung kenari; burung
kecil yg bersuara merdu
dan berbulu kuningyg
107
Kamus Culambacu -Indonesia

'moncukarako. ^monsehe

imon.cu.ka.ra.ko v menaikkan: pi.no.ko.mon.du.ru v


ana ate iso - keu i raha; diundurkan
anak itu sedang mon.gi.lu a sakit pd persendian
menaikkan kayu di rumah; atau dalam tulang
zmon.cu.ka.ra.ko v pihak laki- mon.lu.lu.ngi v sikap tolong
laki membawa dan menolong dalam
menyerahkan semua masyarakat; saling
ongkos pesta ke rumah menanam budi
orang tua pihak mon.sa.la a boros; -- doimu;
perempuan: mia mocuano boros uangmu
tama -ongkoso nikah; mon.sa.ru v pinjam; meminjam
orang tua laki-laki mon.sam.ba hea.ngi ma.te v
menyerahkan semua menyalatkan jenazah:
ongkos pesta nikah andade -- mio mate;
inon.cu.lu.ngi v sikap tolong mereka sedang
menolong dl masyarakat; menyalatkan jenazah
saling menanam budi: mia mon.sam.pu.ru v mengaduk;
iso -- raya pongkere; orang mencampur: tuka -- one
itu sedang menolong alumo sumee;tukang
masyarakat miskin sedang mencampur pasir
mon.cu.we.le v menangkap ikan dan semen
dng menggunakan tuba imon.se.he a tidak ingat apa-
mon.cun.du a 1 fanatik; alim; 2 apa lagi (ketika tidur);
pendiam: mia iso - to'u i sukar dibangunkan; lelap;
rahano; orang itu pendiam pulas:- mocuri
sekali di rumahnya kukulupaihomo mako
mon.cung.ku v pagut(dng kampus;\upa ke kampus
paruh); mematuk: manu km tertidur nyenyak
iso -- kinano; ayam itu ^mon.se.he n upacara kurban
mematuk makanan yg diadakan untuk
mon.du.la v tegak; berdiri; mencegah malapetaka atau
sigap; tidak lemas bencana alam
pi.no.ko.mon.du.la v
ditegakkan
mon.du.ni v mundur;
mom.po.ko.mon.du.ru v
memundurkan;
108
Kamus Culambacu -Indonesia

monsileii. montoe

mon.si.le.ii v menjulurkan lidah mon.ta.so a bermata tipis;


untuk merasai(mencolet; halus; dan mudah
dsb): ongkude- gola- mengiris; melukai; dsb (tt
gola;saya menjilat gula- pisau; pedang; dsb)tajam:
gula badi ai parang ini tajam;
mon.so.da vl pikul; memikul;2 pi.nong.ko.mon.ta.s.o v
membawa dng alat pikul: ditajamkan: badi iso
ana ate iso - baho; anak itu ~alumo wacu
sedang memikul air ahara;parang itu
mon.song.gu a angker; keramat: ditajamkan dng batu asah;
poiaha iso i nangga mom.pong.ko.mon.ta.so
tempat itu dianggap V menajamkan: badii
keramat bengkel;ia menajamkan
mon.su.a n cara mengangkat parang di bengkel
bahagian rumah panggung mon.ta.ta a terjal; curam
tertentu dng cara hampir tegak lurus (tt
mengungkit memakai kayu jurang; lereng gunung;
atau balok tebing): -- to'u pongiha ai;
mon.su.be n 1 musim panas terjal sekali penurunan itu
antara waktu kering dl mon.teo n sedekah yg
musim hujan; biasanya dikeluarkan dr kekayaan
para petani menggunakan yg ditinggalkan oleh yg
kesempatan untuk meninggal
membersihkan rumput;2 mon.to.ngo v membungkus: --
V menyiangi rumput yg kina; membungkus nasi
tumbuh: andade - ewo i mon.toa n siang
uma; mereka sedang mon.toe a jauh jaraknya dr
menyabit rumput di kebun posisi sebelah bawah;
mon.sua n cara mengangkat tinggi: mia iso - orang itu
bagian rumah panggung tinggi;
tertentu dng cara pi.no.ko.mon.toe v
mengungkit memakai kayu ditinggikan: teepia iko
atau balok raha; ditinggikan sedikit
mon.suu v mendorong: -ota; rumah itu;
mendorong mobil mom.po.ko.mon.toe v
mon.ta.la v menyajikan meninggikan: layang-

109
Kamus Culambacu -Indonesia

montondari. mumu

laygno ia meninggikan mong.ko.ko ha.wai v


layang-layangnya; memalukan
mon.to.e.la.hi a tertinggi: mong.ko.ko.la.ro v istilah dl
raha '^ikampo iso menjalin kasih pd wanita
take;rumah tertinggi di dan keluarganya: andade --
kampung itu sudah hancur mia pongkere; mereka
mon.ton.da.ri v mengintai: mengasihani orang miskin
musu -lawano; musuh mong.ko.ko.mo v menahan
mengintai lawannya (gula-gula dsb) di dalam
mong.ka.ga.di n buruh tani mulut
inong.ka.ka.hi vmembersihkan mong.ko.po v memegang dng
sisa ranting dan akar yg tangan terkepal: hawa iko-
tidak ikut terbakar -mu?; apa yg kamu
mong.ka.po v menubruk genggam?
(meloncat) untuk mong.ko.te a memanjang hanya
mencekam (menangkap); di satu arah; tanpa belokan
menerkam: keke iso - atau lengkungan(tt garis;
manu;elang itu menerkam jalan; dsb); lempeng: -to'u
ayam sala a/7Jo;jalan ini lurus
mong.kaa v makan: ana ate isoo sekali
pile - tonga oleo; anak itu mong.koo v mengikat
belum makan siang; mong.ku.la.ci v menghangatkan
mong.kaa v dimakan:kina mou.da n pagi
iso ikahoo teni; nasi itu mu.hu n telur kutu: mendadi-
dimakan oleh kucing; mia a/;banyak sekali telur
mong.ka.ka v memakan; kutu di kepalanya
mong.ka.ka.hi v mu.jair n ikan mujair; ikan yg
membersihkan sisa ranting hidup di air tawar;
dan ranting yg tidak ikut termasuk suku Cichlidae
terbakar: andade ~ uma mu.ju.ru.no a mujur:- mia iso;
mia kite tesongko; mereka mujurnya orang itu
membersihkan kebun yg mu.mu V tiruan bunyi yg
tidak terbakar; bergema dr baling-baling
mong.ka.ho.mo v pesawat terbang; sirene;
memakan:karambau iso ~ kumbang; dengung: ~
o ewo; kerbau itu birino ai pedontani:
memakan rumput
110
Kamus Culambacu -Indonesia

mumugi. munde

telinganya berdengung krn mu.su V tempur;


jatuh; me.mu.su v bertempur:
me.mu.mu v berdengung: andade mereka sedang
birino lele aimari bertempur
teporumpaci;telinganya mu.su.ra n kelapa muda
berdengung terus setelah mum.mua n ayam kalkun;
tabrakan; unggas yg bertubuh besar
pi.nong.ko.mu.mu v dan kuat; berbulu kurik;
didengungkan; mempunyai gelambir;
te.mu.mu v terdengung: bertungkai panjang yg
birino ai mari dipelihara untuk
cinindujberdengong menghasilkan daging;
telinganya setelah ditinju ayam belanda; Meleagris
mu.mu.gi v omel; gallopavo
me.mu.mu.ci; we.ma.mui mun.ci n pisang
V mengomel; mun.cu.we.le v menangkap
mo.mu.mu.ci v (ikan): -ika i rano;ia
mengomeli; menangkap ikan di rawa
mu.mu.cia n omelan; mun.de pron kamu:o- lake
pe.mu.mu.ci n pengomel sikola; kamu pergi ke
mu.ni.pi a tipis sekolah

111
Kamus Culambacu -Indonesia

N
na.ga.mo.du n gerhana(naga dangdut;saya sedang
telan bulan):a5a alo o- menyanyikan lagu dangdut
moohu wula; malam tadi untuk guruku;
terjadi gerhana; pi.ne.na.ni.ako v
na.ga.wu.lan gerhana menyanyikan
bulan; pi.nong.ko.pe.na.nia.kov
na.ga ma.ta o.leo n dinyanyikan: ana ate iso
gerhana matahari sementara '^ongko mocuri;
na.na n cairan berbau busuk yg anak itu sedang
keluar dr luka; kudis; dinyanyikan lagu
bisul; dsb yg berwarna pengantar tidur;
putih kehijauan naa v gagas;
na.na.si n tanaman tropis dan mo.naa v menggagas;
subtropis; buahnya pa.naan penggagas
berbentuk bulat panjang; nam.pea v gelantang; menjemur
kira-kira sebesar kepala kain di bawah terik
orang; kulit buahnya matahari sesudah
bersusun sisik; berbiji direndam dng air sabun
mata banyak; daunnya agar putih bersih: andade
panjang berserat; dan moweweu mereka
berduri pd kedua sisinya: - membuat gelantang/tali
- kimotaha moahi warnano jemuran
mokohoni;budh nanas yg nang.ka n pohon yg mencapai
sudah masak berwarna tinggi 10—15 m; kayunya
kuning berwarna kuning dan
na.ni v nyanyi: —o dou lagu iso; berkulit hitam; daunnya
nyanylkan lagu itu; kaku agak bundar sebesar
me.na.niv menyanyi: ieheo tapak tangan orang
i kamara pebahoa;ia dewasa dan berwarna
suka menyanyi di kamar hijau tua; kulit buahnya
mandi; berduri yg tidak tajam dan
me.na.nia.ko.no v bergetah; buah yg muda
menyanyikan: ongkude untuk sayur,sedangkan yg
cinena'^ guruku lagu tua sbg buah:-iso

112
Kamus Culambacu -Indonesia

nao. ngmci-nginci

motahaobo alakitaobo kato nga.pa n depan rumah: andade


kano ambilkan nangka itu santai i ~ raha; mereka
krn sudah masak lalu kita bersantai di depan rumah;
makan pekarangan rumah
nao V menaruh di tempatyg (sekolah dsb); tanah di
aman agar jangan rusak; sekitar rumah (sekolah
hilang; dsb: -- obo koa badi dsb):sapuoo iko ~/;sapu
iko i iv/fa;simpan saja halaman itu!
parang itu di tanah; nga.ra n lgusi;daging tempat
ni.naa v disimpan; gigi tumbuh: kamba iso-no
mo.naa v menyimpan: gusinya bengkak;2 langit-
doi i bang; menyimpan langit(mulut): -no molea;
uang di bank; mulutnya lagi sakit
nau pron panggilan bagi adik nge.no n nama;kata untuk
laki-laki menyebut atau memanggil
nda.la.ngo n laut dalam; tengah □rang (tempat; barang;
laut: tahi ai tenda laut binatang; dsb): -- mia iso
ini sangat dalam moiko otamano mombeho;
ne.na n rasa; nama orang itu bagus;
mom.pe.nan.sa v merasa; ayahnya yg memberikan
mom.pe.ne.na v nama

merasakan: ~ obo doru nge.re n tangis;


inahu iko; rasa dulu sayur nieng.e.re V menangis:
itu; dilankuo tomano;
me.ne.na vdirasakan: ~ menangis dipukul oleh
to'u inahu iko (dirasakan bapaknya;
betul sayur itu); mom.pe.nge.re.ci v
me.ne.nao v merasakan menangisi: ~ pae-pae;
nga.nci n anting; menangis main-main
nga.nci-nga.nci n anting-anting: pi.ne.nge.re.ci v ditangisi:
anaateiso mompake- ~ ana'ate (ditangisi
wulaa; anak itu memakai anakmu);
anting-anting emas ngeen nama;
nga.nga o.ra.ha n dada:-no ana mo.ngeen menamai;
ate iso moIea;dada anak itu te.ngee n ternama
sakit ngi.nci-ngi.nci n hujan rintik
maupo usa - iao tetapu
113
Kamus Culambacu -Indonesia

ngisi. mm

lumako; walaupun hujan di dalamnya terdapat


rintik ia tetap pergi daging yg mengandung
ngi.si n gigi;tulang keras dan santan dan air; merupakan
kecil-kecil berwarna putih tumbuhan serba guna;
yg tumbuh tersusun Cocos nucifera; 2 buah
berakar di dalam gusi dan kelapa: ana ate iso motau
kegunaannya untuk momone anak itu mahir
mengunyah atau memanjat kelapa;
menggigit: anate iso nil mon.gu.ra n kelapa
mopute-no to'ujgigi anak muda: ana ate iso mongkaa
itu putih; anak itu makan kelapa
me.ngi.si v bergigi: mia iso muda
~ wulaa; orang itu ni.ka v membentuk keluarga
memakai gigi emas; dng lawan jenis; bersuami
-- ka.la.se n gigi yg atau beristri; menikah:
bersusun tumbuhnya: iso te'empia kau-kapan kamu
mia ~;gigi orang itu menikah;
tumbuhnya bersusun; -- ako.no v mengambil sbg
-- te.po.a.pi n gigi yg istri; memperistri;
menonjol keluar: kalaseno - te.po.sia v kawin dng
ongkude iko -^mu gigimu tidak mempunyai tujuan
menonjol keluar; membentuk rumah tangga
ngi.si.mpa.Ii n beliung: -- yg baik: andade mereka
bubaeno beliung besar kawin lepas;
ngo.li n gigi belakang untuk ~ te.pu.Ia n pernikahan yg
mengunyah; geraham sudah selesai;
ngo.lo a ompong;tidak bergigi ehe ni.ka nte.po.sia a
krn giginya sudah ada yg suka kawin cerai
tanggal; tidak tumbuh; ni.lai n nilai;
tidak terbentuk (tt mo.ni.lai v menilai;
manusia; hewan; dsb): -- me.ni.lai v bernilai;
ngisimu lakiama;g\^ pa.ni.lai n penilai;
pamanompong po.ni.lai.ha n penilaian
nil n kelapa 1 tumbuhan palem ni.ni n nyamuk;serangga kecil
yg berbatang tinggi; bersayap; yg betina
buahnya tertutup sabut memiliki sepasang sungut
dan tempurung yg keras; yg dipakai sbg pengisap
114
Kamus Culambacu - Indonesia

noaroraha. nuai

darah (manusia atau berbentuk bulat panjang;


binatang); bertelur di air kira-kira sebesar kepala
yg tergenang:- mohewu orang; kulit buahnya
molea kipekeu;nyamuk bersusun sisik; berbiji
kecil sakit bila menggigit mata banyak; daunnya
no.a.ro ra.ha n ruang depan: ~ panjang; berserat; dan
iso moiko toU'ruang depan berduri pd kedua belah
rumah itu bagus sekali sisinya; Ananas comosus;2
no.hu n lesung; induk lesung; buah nanas:- iso motaha
andade mombeu mompake obo; nanas itu sudah
mereka menumbuk masak
memakal lesung; no.pung.ke.wu n binatang
no.hu ncu.ma.de n lesung antropoda; kakinya
berdiri: andade mombeu i beruas-ruas; berekor
mereka menumbuk di panjang; bersengat pd
lesung berdiri; ujung ekornya; menyengat
no.hu-no.hu mo.he.wu dng cara menungging atau
ncobek; menjengking dng ekor
no.hu-no.hu n anak menjengkit
lesung; cina iso mombeu nto.lo-nto.lo n cacing;
marisa i ~; ibu itu - witan cacing tanah;
menumbuk cabe di lesung cacing yg hidup di dl tanah
kecil yg lembap
no.mo pu.lu num enam puluh nu.ma.ngi v menyeberang atau
no.mo.ro n nomor:- Hp iso melintas di air yg dalam
magaga; nomor hp itu tanpa pelampung;
cantik; berenang: mia iso motau -;
pi.nom.be.hi no.mo.ro v orang itu pandai berenang
dinomori: lambu iso baju
itu dinomori nu.nu n pohon beringin bakau
no.na.ka n cempedak; pohon yg yg biasa tumbuh di tepi
buahnya spt nangka; tetapi pantai: andade mompodo
dagingnya lebih lembek pu'u mereka menebang
dan lebih harum baunya; pohon beringin
Artocarpus champeden nuai n kakiseribu; binatang jenis
no.na.si n nanas; tanaman tropis lipan; merayap; berkaki
dan subtropis; buahnya banyak
115
Kamus Culambacu -Indonesia

o
oa.la n Itempat menyimpan dimasak kemudian
hasil pertanian(umumnya dikeringkan lalu digoreng
padi); berbentuk rumah obu.re n endapan sagu yg masih
panggung dan berdinding basah dimasukkan ke
anyaman bambu; dalam basung
rangkiang: -- ponu'a pae; oci.da n suatu lingkungan atau
lumbung tempat wilayah dng batas-batas
penyimpanan padi; tertentu atau biasanya dng
lumbung;2 tempat batas-batas alam spt
menyimpan jagung dan sungai; gunung; dll:
hasil-hasil pertanian andade meweweu ~
lainnya: patani iso wilayah] mereka membuat
meweweu petani itu batas wilayah
membuat lumbung;3 ocLmu n mentimun; Cucumis
rumah panggung yg dl satu sativus: opia hargano wua-
jajar tiang terdiri atas - iko; berapa harga
empat tiang mentimun itu
oasao num pertama oci.na.mo.he.wu n panggilan
oase n dagu: magagano -mu; untuk perempuan kecil
gagah sekali dagumu atau adik perempuan yg
oatan golongan budak dalam bungsu
masyarakat ocu n (bagian kaki) pertemuan
obe n obeng: tuka iso mompoko antara paha dan betis yg
moiki radio mompake menjadi tempat sendi agar
tukang itu memperbaiki kaki bisa dilekukkan;
radio menggunakan obeng lututmolea to'u-ku ai;
obeu n tempat pakaian dr daun lututku sakit sekali
pandan dan pucuk agel oding.ku n alat untuk
obin.te a sedikit membongkar tanah
obo.se n dayung persawahan
obo.te n makanan ringan odo.lio V panggil
terbuat dr jagung yg odo.mu n air yg keluar melalui
pori-pori tubuh (krn panas

116
Kamus Culambacu-Indonesia

odula. okide

dsb); peluh: kupobusu ogam.pi n cambang: — mia iso


oto'^; saya berkeringat mongiri; cambang orang
mendorong mobil itu mengerikan
odo.pio V incar: mia iso oha.lo n arang: alaopoiso -/;
tamalimbo;incar orang itu ambil itu arang!
mau mencuri; oheo n serangga kecil yg
mo.o.do.pi V mengincar berjalan merayap; hidup
mia iso o rusa; orang itu secara bergerombol;
mengincar rusa termasuk suku Formicidae:
odu.la n baki persegi empat yg -ai moweloo gola; gula itu
terbuatdr kulitatau digerumni semut
kuningan ohu.le n gasing;
odui n sumpit; meniup sumpitan me.hu.le nl permainan
untuk melepaskan damak gasing; 2 orang yg biasa
dsb: -- pinake mongkoe main gasing
dinui; sumpit dipakai ojin n roh-roh halus atau
menggulung songgi makhluk-makhluk halus
oelo n lidah oka V beda;
oenge n alat pencium; me.oka v berbeda;
penghirup; penghidu pi.ne.oka v membedakan;
(letaknya di sebelah atas pi.ne.pe.oka-oka v
bibir): powai iko-mu nai membeda-bedakan;
momea; mengapa pe.oka-oka n perbedaan
hidungmu merah oka.be n alat penyendok sayur
oewo n tumbuhan jenis ilalang oke.ke n sejenis burung yg
yg berbatang kecil; banyak berbadan besar dan ganas
jenisnya; batangnya oke.lee n laba-laba; binatang
beruas; daunnya sempit berkaki delapan; berwarna
panjang; bunganya abu-abu kehitam-hitaman;
berbentuk bulir dan menjalin jaring benang
buahnya berupa biji-bijian: sutera yg berfungsi sbg
0"kinaho karambau; perangkap mangsa: --
rumput makanannya lu'mele to.do.pi; laba-laba
kerbau itu berjalan di atas papan
oga.ni n benda yg dapat oki.de n cahaya yg berkelebat
mengeluarkan bau harum dng cepat di langit(petir
bila dibakar
117
Kamus Culambacu -Indonesia

okoro. oleo

dsb]: mokongirino" iso ela; me.tao.lai vberjauh-


kilat itu mengerikan sekali jauhan
oko.ro n bekas jalanan ole n ipar
seseorang atau binatang yg ole.re n alang-alang; rumput yg
kelihatan pd rumput tinggi; umumnya tumbuh
oko.wa n bak penampungan di dataran rendah;
tepungsagu ygbiasa berguna sbg makanan
dibuat dr batang dan ternak; penahan erosi;
pelepah sagu atau kulit akarnya dapat dijadikan
ka}^! obat tradisional; ilalang.
oku.ro n tempat memasak lapa- oleo n ipar; saudara suami atau
lapa; lontong yg dibungkus istri: lakoano --? ke mana
dng daun kelapa ipar?
oku.si n alat untuk mengambil cu.ai o.leo.no n adik ipar;
air yg terbuat dr tanah liat adik dr saudara suami atau
ola n otot istri: hua lakoano ~/ke
ola.nu n pohon palem yg mana adik ipar pergi;
tumbuh tunggal; cu.ka.ka o.leo.no n kakak
batangnya lurus; tinggi ipar; kakak dr saudara
mencapai 30 m;daunnya suami atau istri: mate
berbentuk klpas yg meninggal kakak ipar;
bundar; tepinya berlekuk- ole.an.t:a.ma n ipar laki-
lekuk dan lancip; buahnya laki: tolake ~ kita pergi ke
besar dan bulat; dr ipar laki-laki;
dalamnya berserabut; ole.ung.ku n ipar;
berair; dan berbiji tiga; oleo.nci.na n ipar
perbungaannya disadap perempuan: kona engke
menghasilkan nira; pohon oleung.kun adik dr istri
siwalan; Borassus oleo n waktu dr pagi sampai
flabellifer pagi lagi (yaitu satu edaran
olai a jauh; panjang antaranya bumi pd sumbunya; 24
Qaraknya); tldak dekat: jam);
omunde-to'u laikamu; ole.o.no aha n hari untuk
rumahmu jauh sekali; beristirahat di rumah;
mo.ko ola.i.ho v ole.o.no n waktu;
menjauhi; ole.o.te.pu.li v
posisimatahari condong ke
118
Kamus Culambacu -Indonesia

oliku. oluako

barat: matO'- barat ^oli.ma n tangan; anggota badan


matahari terbenam di dr siku sampai ke ujung
barat; jari atau dr pergelangan
ole.o.ai n saat atau had itu sampai ujung jari: powai --
juga; mu kai mouso?;mengapa
ole.o.no a.ha n minggu; tanganmu berwarna biru?
had untuk bedstirahat di 2oli.ma num bilangan yg
rumah: maide ta walili ~; dilambangkan dng angka 5
kami akan pulang had (Arab) atau V(Romawi):
minggu; po'oli mokoa- tonggo;be\i
ole.o.no n hari; waktu: ~ saja lima bungkus
sinee ongkude ta walili; oil V beli: andade mo-i inahu;
had senin saya akan mereka membeli sayur;
pulang; mo.oli ba.lan.ja n
oleo.no si.ne sa.ba membeli;
ho.pu.lu ka o.li.ma.no pa.oli n pembeli: ~ sapi iso
wu.la n hari yg baik untuk molai; pembeli sapi itu lad;
mendirikan rumah atau pe.o.lia n pembelian;
mengadakan upacara pi.no.oli.akov
perkawinan; bulan membelikan
memancarkan cahayanya olin.dun tumbuhan lumut
yg terang benderang untuk [bryophyta)
permulaan/pertama; oli-o.li.da n pergelangan tangan:
to.nga.o.le.o n saat hari -no tepos/a; pergelangan
menunjukkan sekitar tangannya terpisah
pukul 12 siang olo.no o.wea alu bo.rong.ko n
oli.ku n tanaman antara bahu dan leher
berumbi;Iengkuas; olom.bu n kotoran yg melekat
umbinya berserat kasar pd kaki; lumpur: raha iso
agak keras; berwarna rumah itu berlumpur
putih kecokelat-cokelatan 0I0-0.I0 n jenis rerumputan yg
atau kekuning-kuningan; biasa dibuat sayur
digunakan untuk bumbu olu.a.ko V ajak;
atau obat: tabe-tabeamu mo.o.lu.a.kov mengajak;
olakuo /7cO"/;toIong ana ate iso mo~ peciwano
ambilkan saya lengkuas ndai; anak itu mengajak
itu! temannya lad;
119
Kamus Culambacu - Indonesia

olumbe. ondorono

me.po.lu.a.ko v mengajak: dihiasi dng kain yg


andade ~ wa//7/;mereka berwarna merah hitam
mengajak pulang; dan putih. tikar-tikar ini
ino.lu.a.ko v diajak: khusus digunakan bagi
ongkude ~ mocuri;saya pengantin
diajak tidur ome.ba n orang yg sudah mati
olum.be n dayung dr namun menjelma kembali
tempurung; ember dalam bentuk bukan sbg
dipergunakan untuk manusia; bantu: andade
menimba air yg masuk ke mounto -smereka melibat
dala perahu; bantu
mo.lum.be v menimba: omun.de pron kamu;yg diajak
andade ~ baho i bangka; bicara; yg disapa (dalam
mereka menimba air di ragam akrab atau kasar): --
perahu lakobo idaoajkamu pergi
om.do.roo n rok: -- anate iso Mo ke pasar
owo sea; rok anak itu omun.de.ong.ku.de pron
kebesaran kami;pronominal pertama
om.peo n tikar; anyaman daun jamak yg berbicara
pandan; mendong; dsb bersama dng orang lain
untuk lapik duduk (tidur; termasuk yg diajak bicara
salat; dsb): -- pinuke on.da.de pron mereka;orang
ko/e/oo;tikar dipakai untuk ketiga jamak (dia dng yg
tempat baring; lain); orang-orang yg
- ci.wu n tikar tempat dibicarakan
menyusun kafan yg telah on.da.rio v turuti
terpotong; on.do.lia n sejenis pobon kayu
"pa.na.ta n tikar rotan: yg kbusus dibuat untuk
mia iso moweweu '->';orang pakaian
itu membuat tikar rotan; on.do.ro n 1 kain yg menutup
-sam.pu n tikar untuk tubub sampai dada bagi
menjemur basil pertanian jenazab perempuan 2 rok:
spt padi; jagung; dan ana cina iso mompahe ~;
kacang-kacangan; anak perempuan itu
"si.nom.ba n tikar dr memakai rok
daun pandan atauakar on.do.ro.no n sepotong kain
bawea; yg pinggirnya kafan yg dipasang setinggi
120
Kamus Culambacu -Indonesia

ondowimpenduaho. oota

dada bagi mayat onoo num enam; - mia; enam


perempuan: cina iso - □rang
teberi; perempuan itu onu.nu n pohon bakau yg sering
roknya robek tumbuh di tepi pantai
on.do.wim.pen.dua.ho v tutup oo.pe n 1baju pengantin pria; 2
kembali pakaian adat yg biasanya
ona.de pron mereka dipakai oleh pembesar
ondon dada: powai kai momeu kerajaan pd saat pesta
o-mu; kenapa dadamu kesultanan dan pakaian ini
merah khusus dipakai para
one n Ibutir-butir batu yg halus; menteri: kepala desa
kersik halus; 2 lapisan mompake lambu ~; kepala
tanah atau timbunan desa memakai baju jas
kersik halus; 3 berbutir- ooan lihataa
butir sbg pasir; 4 laut;: ooho nl sejenis perangkap yg
andade moala mereka dibuat untuk menangkap
mengambil pasir binatang atau hewan liar
ong.ko adv berada yg ada di hutan: manu-
ong.ku.de pron saya;pronomina manu iso rinako mempake -
persona pertama jamak; yg -;burung itu ditangkap
berbicara bersama dng menggunakan jerat 2 tali
□rang lain termasuk yg yg ujungnya disimpulkan
diajakbicara: leupohiai- membentuk lubang yg
bucura to'u;ke sini dulu; dapat disempitkan atau
saya lapar sekali dilonggarkan (untuk
ongo.hu n embun menangkap burung;
ono.hu nl keterampilan khusus kijang; dsb}: tolako
yg dimiliki laki-laki dalam mompasa- manu
membuat dulang kayu too/o;pergi memasang
untuk dipakai menumbuk jerat ayam hutan
padi; 2 n keterampilan oore.ma n enau

membuat lesung yg biasa oota n kulit padi yg ada dl beras:


dipakai menumbuk padi -- mpae moiko kinano
atau beras: andade manu; ampas padi bagus
moweweu mereka untuk makanan ayam
membuat lesung

121
Kamus Culambacu -Indonesia

ooto. opicu

ooto n burung kecil pemakan mompake mereka


padi: -- mongka menebang pohon sagu
poe;burung memakan padi menggunakan kapak
^opaa num empat; berempat: opa.ni n bisul pd kepala (sering
ondade mako ndo'-mereka di belakang telinga)
pergi berempat; opa.ru n parut kelapa;
mom.po.ko o.pao v mom.pa.ru v memarut:
memperempat; cina - nii] ibu memarut
ndoo.paa-o.paa num kelapa
berempat-empat; opa.to n petunjuk yg diletakkan
opa-opa.anon keempat- di atas sebidang tanah yg
empatnya; belum dimiliki namun
se.per o.paa num akan digarap oleh orang yg
seperempat; meletakkan petunjuk itu;
sim.pa.ngan perempatan; patok;
opa.paa num empat- pa.too V mematok mia iso
empat: anaate mebaresi - umano]orang itu
te~; anak-anak berbaris mematok kebunnya
empat-empat opae n tumbuhan yg
^opaa n kaki bagian atas (dr menghasilkan beras;
lutut sampai ke pinggul) termasuk jenis Oryza; butir
opa.ho n lalat bercocok tanam dan buah padi:- iso nina
padi di ladang; 2 tugal yg /a/a;padi itu disimpan di
terbuat dr kayu; lumbung
bentuknya segenggam opao n alat(perkakas)
digunakan untuk membuat bertukang berupa bilah
lubang dl penanaman besi yg tajam pd ujungnya
jagung: mia membula pae untuk melubangi dan
mompake orang mengukir kayu
bercocok tanam padi ope.ha n sejenis penyakit kulit
menggunakan tugal pd pantat atau kaki; bisul:
opa.ki n ikan yg hidupnya di purino anaate iso pantat
laut; badannya pipih dan anak itu sedang bisul
lebar opi.cu num tujuh; bilangan yg
opa.li n kapak yg dipakai untuk dilambangkan dng angka 7
menebang pohon sagu: (Arab) atau VII(Romawi):
andade mompodo rombia -- m/o;tujuh orang;
122
Kamus Culambacu - Indonesia

opidi. opu

ho.pu.lu ka.pi.cu mm mencampakkan ke air) dng


tujuh belas: ~ nomoro ukuran yg kecil; jala:- ke
lambuno;tujuh belas topinakemu mokorono;\a\a
nomor bajunya; kecil kamu mau digunakan
pi.cu pu.lu mm tujuh di rawa;
puluh: ~ nomoro lambuno; opu.ka.o.wo.se n alat
tujuh puluh nomor untuk menangkap ikan yg
bajunya berupa jaring bulat
opi.di n tombak dr besi bermata (penggunaannya dng cara
satu biasanya dipakai menebarkan atau
untuk menombak ikan di mencampakkan ke air) dng
sungai; ukuran yg lebar (besar):
mom.pi.di v menombak: wawa kitoo-^ tetia
ana ate iso - ika; anak itu /rono;bawakan kami jala
menombak ikan besar di bawah;
opi.do n wadah tempat me.pu.kav menjaring ikan
menyimpan arak atau atau menangkap ikan dng
minuman keras: -- iso pukat contoh: andade
ongko i wawo meja; botol mepae-pae morako ika
itu ada di atas meja alumo mereka beramai-
opo.lu n dapur ramai menangkap ikan dng
opo.ta n anai-anai yg digunakan pukat
untuk menuai padi: andade ^opuJu n perangkap yg
mota pae mompake digunakan menangkap
mereka memotong padi burung
menggunakan ani-ani 2opu.lu num sepuluh;
opu n lenyap; hilang orang itu opu.lu.ka.opa num empat belas
dikena guna-guna ^opu n akhiran;
opu.ka n alat menangkap ikan opu.aha.no akhirnya: ~
yg biasa disebut jala; walili kei ongkude;
terbuat dr benang yg akhirnya kembali pd saya;
dianyam; opua.no adv berakhir;
opu.ka.mo.he.wu n alat pi.no.opu V mengakhiri;
untuk menangkap ikan yg pi.no.ko.opu
berupa jaring bulat vmenghabiskan;
(penggunaannya dng cara mengakhirkan; kinaa iso
menebarkan atau

123
Kamus Culambacu - Indonesia

^opu. osando
kai pinoko opw, makanan ino.pu V dipetik: mariomo
itu kita habiskan; '^cokola Mono i uma;sudah
pom.po.ko.pua.no a dipetik coklat di kebun;
terakhir: ~ kato leu hiai; mo.o.pu V memetik:leumo
terakhirnya kita datang tolako sanggore i uma;
disini mari kita pergi memetik
^opu V habis; kacang di kebun
ko.opu-opu.a.no adv orea n darah: --no karambau
sehabis-habisnya; warnano momea;darah
me.po.ko o.pua.ko v kerbau berwarna merah
menghabiskan; orii n jangkrik; serangga; biasa
mom.po.ko o.pu v hidup di tanah (sawah);
menghabisi; berwarna cokelat atau
opua.no V kehabisan; hitam; bersayap ganda;
opu-o.pua.no a habis- mengeluarkan bunyi "krik;
habisan; krik"
pom.po.ko o.pu.a.no n orua ma.da.la num dua ribu:
penghabisan cina mooli inahu haraga--;
opue n angin; ibu membeli sayur harga
-ba.ra n angin barat:pu'e dua ribu rupiah
iso saba ibarat: angin itu dr orua num dua: -- mia; dua orang
barat: osa.ku n alat untuk memecah
-- nta.hi n angin laut; bulir sagu terbuat dr kayu
pue-pue n angin sepoi- berkuku besi
sepoi; osam.pi n dinding yg bentuknya
"mo.ko.ra n angin persegi empat panjang pd
kencang: tale'e ongku umumnya terbuat dr
loangc'^;saya tidak mau ke bambu yg dianyam atau
Sana karena angin disusun: mia iso moweweu
kencang; - untuk rare-, orang itu
ng.esi.pue n angin topan membuat jelaja untuk
opuo V mengambil dng dinding
mematahkan tangkainya osan.do n Idukun yg mengobati
[bunga; buah; dsb.]; petik: orang sakit km kaget
ki lako hilomo --/ taipajkita melihat sesuatu yg
pergi ke sana petik menakutkan:~ iso
mangga; mompakuli mia mahaki;
124
Kamus Culambacu -Indonesia

osau. otindi

dukun itu mengobati orang osi.sa n tiang rumah ka3ai yg


sakit; 2nahkoda; pawang berbentuk bulat: mia iso
atau orang tua yg punya moala keu untu - raha;
kekuatan gaib dipanggil orang itu mengambil kayu
untuk upacara pertama untuk tiang rumah
membuka kebun atau osio num sembilan; bilangan yg
memandikan rumah dilambangkan dng angka 9
osau nl tudung kepala (dipakai (Arab)atau IX(Romawi):
saat hujan): cina iso teile lulako montonga -
mowewei mowewe - ntole; po;besok kita pergi pukul
ibu itu membuat tudung setengah Sembilan;
pandan;2 seni anyaman ho.pu.lu ka.o.sio num
menganyam pd sembilan belas: ~ mia
masyarakat Culambacu yg tamako megoiu i
bahannya terbuat dr daun kon/;sembilan belas orang
pandan: mia iso mempake - pergi bermain bola di koni;
orang itu memakai sio.pu.lu num sembilan
tudung puluh: mia tamako haji
ose.la n alat usungan orang sakit wula /nooro;sembilan
oseu n alat jahit yg terbuat dr puluh orang akan pergi
logam; bentuknya bulat haji bulan depan
panjang; kecil; berujung ota.ma n laki-laki: -- iso mo'tauw
runcing[ada yg bertakuk; me/fO/7tou;laki-laki itu
berkait; atau melengkung pandai main karate;
pd bagian ujungnya); ota.ma.mo.he.wu n
terdapat lubang tembus pd panggilan untuk anak laki-
bagian pangkal; tempat laki kecil atau adik laki-laki
memasukkan benang: -- yg bungsu
hope dou lambu /ko/;jahit ote.ha n sepupu
dulu baju itu! otin.di n sejenis pantun atau
osi.ba,su.ba n bibir sumbing; puisi lama yg digunakan
orang sumbing: ana ate isu dalam pesta-pesta rakyat
wiwihuno anak itu atau acara adat;
bibirnya sumbing me.tin.di v dua orang
osi.pi n alat untuk menjepit besi kelompok perempuan dan
yg dibakar; terbuat dr besi laki-laki saling berbalas
dng gagang dr kayu pantun atau berbalas kata-
125
Kamus Culambacu -Indonesia

otolu. owose

katB-.ndo'orua ana ate ^owe n bahu: molea lau -angku;


mebalas-balasi dua anak sakit bahuku
sedang berbalas pantun 2owe n cucu
oto.lu num tiga; bilangan yg owea n heras-.manu iso mongka-
dilambangkan dng angka 3 ; ayam itu makan beras
(Arab) atau III (Romawi): - owiv eram;
- m/o;tiga orang; umo.owi V mengeram;
ho.pu.lu ka.a.to.lu num umo.owio V mengerami
tiga belas: ~ m/a;tiga belas owo.se a 1 besar: mia iso -to'u;
orang; orang itu besar sekali;
to.lu pu.lu num tiga puluh: 2menjadi dewasa;
- nomoro lambuno;tiga Ia.lo.o.wo.sen kebesaran:
puluh nomor celananya ~ a lambu
oto.ro.ku.no n bukit: -- iso pinakemwkebesavan baju
montoe; bukit itu tinggi yg kamu pakai;
oue n tali rotan: ana ate iso owo.se.to'uo terbesar:
mompae anak itu rahano mia isono; hina
menarik rotan numanggio;terbesar
ouli n layar kecil di depan yg rumahnya orang itu; tidak
berfungsi untuk ada yg kalah;
membelokkan perahu inae pi.no.ko.o.wo.se vl
mia umehe monto'o-?; dibesarkan; 2 mengasuh
siapa yg mau pegang (hingga besar): anaate iso
kemudi? lakiinano; anak itu
oum.po.lu n abu dapur dibesarkan oleh tantenya;
owe.li n sejenis burung yg lebih pom.po.ko.owo.se a
kecil dr burung nuri yg perbesar
pantang dibunuh

126
Kamus Culambacu - Indonesia

pa.a.ni n umpan; makanan atau ^pa.da V membawa;diangkat ke


sesuatu (cacing dsb) yg tempat lain: -- baho; bawa
digunakan untuk memikat air
atau menangkap binatang: pa.ga.la n pagar; yg digunakan
hala --mu;apa umpanmu; untuk membatasi
pi.na.a.ni v diumpan; (mengelilingi; menyekat)
mom.pa.a.ni v pekarangan; tanah; rumah;
mengumpan; memikat kebun; dsb.; pagar: -- iso
(menangkap)dng umpan; taue iao raha; pagar itu
te.pa.a.ni v terumpan sudah rusak;
pa.a.paa n gagak; burung yg me.pa.ga.la i/memagari:
berbulu hitam; bentuk ai uma;\a memagari
badannya besar; pemakan kebun;
bangkai; dan suaranya mom.pa.ga.la a.ko v
keras; Carvus memagarkan;
macrorhynchos pi.na.ga.la v berpagar;
pa.a.ta n daun pandan/agel asli dipagari: ~ uma iso ali cula;
yg belum diberi cat atau kebun itu dipagari dng
pewarna; sbg simbol bambu
kuatnya anggota tubuh pa.ha a paham
bayi; bahan yg dipakai pa.hei v usap;
dalam upacara pi.na.hei v mengusap
memandikan bayi pai n paria (yg pahit)
pa.cin.cio v menarik dng kuat pa.i.3ai n tempat perlindungan
pa.da.ma.la.la n jenis tumbuhan di ladang yg berlantai
yg biasa dijadikan obat tanah beratap rumbia atau
tradisional; daun sereh daun pandan/agel
^pa.da a tumpul;tidak runcing; pa.ka.buan tukang mencari
tebal pd bagian yg tajam ikan gabus di sungai atau
(tidak tajam): bodi ai -- di sawah-sawah petani
tu'u; parang ini tumpul pa.kam.pi n orang yg kerjanya
sekali menggembala sapi atau
kerbau
pa.kao V memberikan makan

127
Kamus Culambacu - Indonesia

pakisaa. pana

pa.ki.saa v paksa; inuhu moiko;sayur terung


ma.ki.saa v memaksakan; itu enak
mom.pa.ki.saa v pa.lan.cun.du n tengkuk; kuduk:
memaksa; ~ mia iso owose; tengkuk
pa.ki.sao ung.ka.hio v orang itu besar
buka dng paksa; pa.Iang.ka n noda atau bercak-
pi.na.ki-pa.ki.saa v bercak putih pd kulit
memaksa-maksa; manusia (biasanya berasa
te.pa.ki.saa v terpaksa gatal kalau berpeluh)
pa.kon.tau n guru silat pa.le.Ie n biji andalan dalam
pa.ku n pakis; permainan kelereng
me.pa.ku n tukang cari pa.le.le.ngi n orang-orangan
sayur khususnya sayur sawah untuk mengusir
paku atau pakis: andade burung-burung •
lumako mereka pergi pa.lea n pemuat
mencari sayur pakis pa.Ii n alat terbuat dr logam;
pa.ku.li n obat; bahan untuk bermata; dan bertangkai
mengurangi; panjang; beliung besar
menghilangkan penyakit untuk menebang pohon
atau untuk (membelah kayu dsb):-
menyembuhkan seseorang ahoo pa'da; kapak ini
dr penyakit:- moleacia; tumpul
obat sakit perut pa.Ii.to.nga n penyakit kulit;
pa.ku-pa.ku n sejenis anting- bisul-bisul kecil yg
anting berkelompok dan tumbuh
pa.la n pala seputar badan
pa.la.la n terung; tumbuhan yg pa.lini.bo n perampok
buahnya disa3nir atau pa.li-pa.li n kampak kecil
dimakan mentah; bentuk pa.lu-pa.lu n palu-palu atau alat
buahnya bervariasi antara untuk menempa besi
bulat panjang; bulat telur; pa.nio.ne n orang yg
atau bulat pendek; warna pekejaannya memanjat
buah bervariasi antara atau memetik basil kebun
putih kehijau-hijauan; (spt kelapa)
hijau pucat; atau ungu; pa.na n panah;
Solarium meiongena: -- iso mo.pa.na v memanah

128
Kamus Culambacu - Indonesia

panahugolamomea. pasehe

pa.na.hu go.la mo.mea n orang mereka mengecat dinding


yg berprofesi sbg pembuat papan rumah
gula merah pa.ra.lu v 1 wajib; 2
pa.nam.ba n Ipenutup tudung kepentingan
saji makanan di atas meja pa.ra.nia.ta n permata cincin yg
2 sejenis piring besar yg berkilau-kilauan
terbuat dr tanah liat; yg pa.ra.na.ka n golongan
digunakan untuk menutup bangsawan yg salah satu
makanan orang tuanya bukan lagi
pa.ngem.pa n empang bangsawan (setengah
pa.ni.mbu.lu n ilmu yg dapat bangsawan)
membuat kekuatan pa.ra.tao n pancingyg pendek
seseorang tidak luntur talinya dan diikatkan pd
pa.ni n umpan sepotong jelaya lalu
pa.ni.no n sayap; bagian tubuh diapungkan di atas air
beberapa binatang pa.ria n lihat pai
[burung dsb) yg digunakan -- la.ri n paria (yg tdk
untuk terbang; kepak: pahit)
pawai kai tepole - manu pa.ri.ki n lubang panjang di
ISO? mengapa ayam itu tanah tempat aliran air;
dipatahkan ~nya? parit; selokan: mongkeke -
pa.no n panu salahano baho; menggali
pa.pa.wu n debu parit untuk tempat
pa.pe n ketapel; lewatnya air
mom.pa.pe v mengetapel pa.ro.go n jerat dr kulit kerbau
pa.po n tempat sirih dan pinang; dng menggunakan kerbau
khusus untuk wanita jinak sbg umpan/tali
orang tua penangkap kerbau liar
pa.po.pa.pon.cu n tempurung pa.sa V pasang;
lutut niom.pa.sa v memasang
pa.ra.da v catimooli — ikiosjia pa.sa.wu.ki.no n sepotong kain
membeli cat di kios; yg digunakan sbg penutup
pi.na.ra.da v dicat:~ iko badan
rere;dicat dinding itu; pa.se.be n sebutan untuk dukun
mom.pa.ra.da v mengecat: yg berasal dr golongan
andade;~ larere laika; bangsawan; dukun ini

129
Kamus Culambacu -Indonesia

pasikela. pande

biasa melakukan upacara pa.tea n pohon jati yg sudah


adat pingitan mati km kulitnya kering
pa.si.ke.la n ubi; tumbuhan pa.to.do n kancing yg terbuat dr
melilit berdaun besar emas atau perak yg dipakai
menjantung atau menjari oleh pengantin wanita
tangan; rimpangnya untuk menghiasi dada
membesar menjadi umbi pakaian
yg kulitnya menggabus pa.to.pu.lo num empat puluh: ~
atau berduri-duri; mia empat puluh orang
tergolong dl marga pa.us n paus; ikan lautyg besar;
Dioscorea-. ~ sinanggara tidak bernapas dng
ubi goreng; insang,tetapi dng paru-
pa.si.ke.la lu.me.le n ubi paru; termasuk binatang
jalar; ubi dr tumbuhan menyusui; ikan lodan; ikan
melata yg dapat dimakan; gajah mina
Ipomoea batatas: ~ ai pa.wa.ka n dukun khitan; dukun
pinombehi pupu kada yg khusus melakukan
wewalo; ubi jalar itu diberi khitanan anak laki-laki
pupuk supaya subur pa.wa.la bang.ka n orang yg
pa.so n alat untuk membelah ahli dalam ilmu kayu;
batang sagu biasanya juga ahli dalam
pa.so.pu n tukang besi membuat perahu
pa.soiii.bu n orang yg pergi paa n paha;
berlayar pu.um paa n pangkal paha
pa.su.na n dukun wanita; wanita pae n padi
yg melakukan pa.i.ya.sa n kaca;
sunat/melukai alat me.pa.i.ya.sa n berkaca;
kelamin bagi anak me.pa.i-pa.i.ya.sa a
perempuan berkaca-kaca
pa.sum.be.le n orang yg pal.an.ci n tukang atau orang
berprofesi sbg tukang pekerjaannya mengemudi
potong hewan rakit
pa.tan.de n tempat menyimpan pan.co.na n obor
padi yg terbuat dr bambu pan.de n tukang;
yg berbentuk selinder dan "la.bu n tukang tempa
memakai penutup pd besi;
bagian atasnya
130
Kamus Culambacu -Indonesia

pandita .pehawai

"wu.la n tukang tempa sikola; kamu temani


emas adikmu dulu ke sekolah;
pan.di.ta n orang yg memiliki pi.ne.ci.wai v ditemani:
pengetahuan agama yg ali cuaino;ia ditemani oleh
luas adiknya;
pan.ta.ri v tunggu; pe.ci.wa-ci.wa.no n
me.pan.ta.ri v menunggu teman-temannya;
pan.ta.sa n ranjang: topocuri ci.wa.i.ho v temani
kita tidur di ranjang pe.cim.pa n ikatanpadiyg
pang.ke.da n pinggul biasanya terbuat dr rotan
pao n pahat; pe.cin.da v simpan;
mom.paov memahat; me.pe.cin.da v
pa.pao V pemahat; menyimpan
mom.pa.oci v berpahat pe.cu.ka.na v untuk menyatakan
par.ca.ya a yakin; percaya; maksud kedatangan kpd
pi.nar.ca.yai v meyakini lawan bicara untuk
pe.a.pua n raja melamar anaknya
pe.bo.li.li.ta n balik:- ramai; pe.cu.lu.ngi n uangadatyg
balik ke sini; dikumpulkan oleh pihak
wi.na.li.sa dibalik: ~ iko keluarga yg meninggal
ompeo]tikar itu dibalik; dunia pd upacara kematian
mo.wa.li.sa membalik: ~ pe.cua.in.do n istilah bagi
ompeo] membalik tikar hubungan saudara km
pe.ci.dua n perkelahian; keturunan
me.ci.du berkelahi: tolako pe.de n pukul(kasur; kapas)
^ hiso; kita pergi berkelahi pe.ha.lan.to.ra n cacat; tidak
di Sana, sempurna(pd anak)
pe.ci.wa n kawan;sahabat; pe.ha.wai n ajaran atau
teman:-ngku mendadi i pelajaran baik; anjuran
kampo;teman saya banyak (petunjuk; peringatan;
di kampung; teguran) yg baik; nasihat;
me.ci.wa.i.ho v pi.nong.ko.pe.ha.wai v
menemani: dou lako ~ dinasihati: dou ana ate
Yunus; kamu menemani iko; dinasihati dulu anak
Yunus; itu;
pe.ci.wai.ho v temani: mom.po.ko.pe.ha.wai v
coba dou lake ~ cuaimu menasihati:gurw^murino
131
Kamus Culambacu -Indonesia

pehawao. penampa

kada mokua sikoIa;guru berkilap-kilap pd mata


menasihati murid supaya (ketika kepala pening;
rajin sekolah akan pingsan; dsb)
pe.ha.wao v ingat;berada dalam pe.kam.bia v lempar;lepaskan;
pikiran; tidak lupa: au - ke keluarkan; buang:-o saro
mantanmu o/e/fo?;apakah iko; buang sampah itu;
kamu ingat mantanmu yg pi.ne.kom.bia v dibuang:
lalu?; obo ai tawe;sudah
pi.ne.ha.wa.ki v dalam dibuang km rusak;
keadaan teringat(ada mom.pe.kain.bia v
dalam ingatan): ~ membuang:andade'^wacui
to'una'ate iso lakouo; jura;saya membuang batu
masih teringat saat anak di jurang
itu pergi; pe.ki.ne.na.ha n pernapasan
pe.ha.wao v ingat[akan); pe.kon.de n giwang
memperhatikan; pe.le ka.ru n telapak kaki
memikirkan; menilik(dng pe.le.i.ki n selubung kepala bagi
pikiran): ~ po dou doi anak yg baru dilahirkan
marisinaramu;kamu ingat pe.lua.ra.kov keluar; bergerak
uang yg dulu pernah kamu dr sebelah dalam ke
pinjam; sebelah luar
te.pe.ha.wa v tiba-tiba pe.me.ke.li n batuk: hawa
ingat; terkenang; terbit kinamu kau-ika?; apa yg
dalam pikiran: ~ waktu i kamu makan sehingga
Kendari; teringat waktu di batuk?;
Kendari me.me.ke.li mo'cuiin
pe.ha-pe.ha n bisul yg kecil batuk kering: munde kita
pe.hon.da-hon.da v sandar; batuk kering
bersangga; bertumpu; pe.na.na.ha n perhentian
bertopang: -- doru lakiama pe.nam.pa n jendela;lubang yg
pelolo; bersandar sambil dapat diberi tutup dan
istirahat berfungsi sbg tempat
pe.io.li.io.lim.po.po v keluar masuk udara;
berkunang-kunang;1 tingkap; lubang angin:
berpendar-pendar; tebuka bue;jendela ibu
berkelip-kelip; 2 seakan- terbuka
akan melihat cahaya
132
Kamus Culambacu -Indonesia

peowo. peapua

pe.o.wo n selimut; kain penutup pe.te n petai;l pohon tinggi


tubuh (terutama dipakai rindang; iDuahnya
pd waktu tidur): -- kono berbentuk bilah pedang yg
dou kiwomatu; kamu panjangnya 30 cm;tiap
memakai selimut kalau bilah berisikan 10—18 biji
dingin yg tersusun pd sepanjang
pe.pa.teo v bunuh:- iso bilah itu; berbau kurang
o'manu!; bunuh ayam itu! sedap; dimakan sbg sa3mr
pi.ne.pa.te v dibunuh:- atau lalap; Parkia
mia iso dasa'alo; orang itu speciosa;2 biji petai
dibunuh tadi malam; (berbentuk polong;
mom.pa.te v membunuh: berwarna hijau; berkulit
mia iso orang itu ari kuning]
membunuh; pe.u.lu.wi n wasiat;
te.po.pa.teo.mo v me.pe'u.lu.wi v
terbunuh mewasiatkan;
pe.pe.de.ho.no n pangkal paha pe'u.lu.wi.no v berwasiat
di sebelah belakang: -- ana pe.uaan pertengkaran
cina iso moiko to'u; pinggul pe.wa.lu n kain pembungkus yg
gadis itu menarik sekali ukurannya sebesar badan
pe.pi.ta.raa n zakat fitrah; mayat tambah sepanjang
me.pi.ta.raa v berzakat satu siku digenggam
fitrah pe.wa.nga n cerek berisi air
pe.po.na.ngi n kemenangan untuk dipakai menyiram
pe.pu.su V tertutup matanya: -- tanah pekuburan
kutomeseno; pejamkan pe.we.we.emo n tingkah laku
matamu saya mau pe.ya n tempat barang di atas
sembunyi tungku
pe.ra n perak;logam berwarna pe.a.lan jodoh;
putih (dl keadaan murni) mom.po.ko mpe.a.la v
yg lunak dan lentur menjodohkan;
sehingga mudah ditempa mom.po.ko.mo.pe.a.lao v
pe.sang.ka li.ma n kegiatan memperjodohkan;
membagikan uang yg te.po.a.la/7 sejodoh;
terdapat dalam upacara te.po.a.la.o.mo uberjodoh
kematian pea.pua n penyakit cacar yg
masih kecil-kecil bintiknya
133
Kamus Culambacu -Indonesia

pecukana. pinokenika

pe.cu.ka.na n istilah untuk pi.lee adv belum: -- mongka


pengajuan pertanyaan pd anamu;anakmu belum
wanita yg diincar makan;
pe.le n telapak tangan -- u.ma.ri adv belum
peng.ke.na v berimbang; tuntas:^ uma'ita; kebun
meng.ke.na n imbangan; itu belum tuntas
meng.ke.na.omo a seimbang; dikerjakan;
mom.po.ko meng.ke.nao v "te.wo.le n bunga yg
menyeimbangkan; belum mekar
pi.nong.ko meng.ke.na n pi.ne.le.a.ngi v dinaiki: -- iko oto
keseimbangan; kado angko hueano; dinaiki
pom.po.ko meng.ke.na n mobil itu supaya ada
penyeimbangan muatannya;
pi.a.te a sedikit; tidak banyak; mom.pe.le.a.ngi v
tidak seberapa; agak: -no menaiki; londade'^ oto
ongkude umenhu aku; mocua zso;mereka menaiki
sedikit sekali mereka mobil tua itu
berikan pi.ne.ma.nu-ma.nu v dipinang:
pi.di n senjata berupa tongkat Susi -aluma Eko; Susi
kecil runcing; panjang; dipinang oleh Eko
berbulu pd pangkalnya pi.ne.wu.ke n tapai; penganan
dan tajam pd ujungnya; yg dibuat dr beras ketan
dilepaskan dng busur; [ubi kayu dsb) yg direbus
anak panah: -- iso pinake dan setelah dingin diberi
mompidi ika; panah itu ragi; kemudian dibiarkan
dipakai memanah ikan; semalam atau lebih hingga
mom.pi.di v melepaskan manis: -- wingkeu;tapai
anak panah: mia iso ~ ika; ubi;
orang itu memanah ikan pi.ne.wu.ke pa.si.ke.la n
pi.ki.rio v pikir: -- kai moiko; tapai singkong; tapai yg
pikiran (ide) yg bagus; dibuat dr singkong: ~ ai
mom.pi.ki.ri v memikirkan; moahi to'w, tapai singkong
pi.ne.ki.ri v dipikirkan: itu manis sekali
omunde mokoa kamu pi.ni.ki.ri v berada dalam
saja yg dipikirkan penyelidikan
pi.lam.pi.la n alat penghitung pi.niu-piuv urut-urut
zikir; tasbih pi.no.ke.ni.ka n perkawinan
134
Kamus Culambacu-Indonesia

pinokoongko. piso

pi.no.ko.ong.ko v mengadakan; mom.po.we.hi v


pi.no.ko.mo.cua n pemuka memberikan:/oo^ doi kelao
pi.no.ko.ni.ka v dikawinkan; mia moasa /so;ia
dihubungkan menjadi satu memberikan uang kpd
keluarga dng lawan jenis: - penjual itu
- au ocina; dikawinkan dng pi.nong.ko.mo.pe v erat-erat;
seorang perempuan erat dan kuat;
pi.no.ko.pe.ba.ho v dikencangkan: ~
membersihkan tubuh baunosupedamu;
(orang; hewan; dsb} dng sepedamu dikencangkan
cara menyiramkan atau bautnya;
memasukkannya dl air; mom.po.kom.o.pe v
memandikan: ~ anaate mengencangkaniandade
aino; memandikan anak ero'^ pongkono
kecil (bayi) bangka;mereka
pi.no.ko.wo.to.Ii v ditebalkan: mengencangkan pengikat
ikonono lao moikono perahu
bagus itu ditebalkan pi.nu.ru.hi v 1 mengusap-usap;
pi.no.koa.la v menggapai; raba
tertangkap:sapi iso - no pi.nuu V ditiup: -- kaida mensaki;
itonio damuda;sapi itu ditiup supaya menyala
sudah tertangkap pagi ini; pi.pi.ma.nu n kandang ayam
pi.no.kon .te.ree.ree n pi.pi.kam.bi n kandangkambing
dimanjakan pi.ri-pi.ri n piring kecil
pi.no.la.i.sa.ko n kawin lari yg pi.se n ladi
diketahui orang tua pi.sii/ mengurut; pijit: -- dou
pi.no.mbu.la mpo.hi.cu.pi n ciangku; pijit dulu perutku;
tumbuhan pengganggu pi.ni.si.ki v dipijit: ~ ai
pi.no.se.a.ko v menda3mngkan momole; dipijit krn capek;
pi.nom.bu.la v ditanam; ditaruh mom.pi.si v mem ijit: iue
di tanah; dimasukkan dl mia mahakijneneknya
tanah; dipendam: mari memijit orang sakit
akumio iniwaisabaumonto pi.so n pisaujbilah besi tipis dan
sudah ditanam kemarin tajam yg bertangkai sbg
pi.nom.we.bi v diberikan: alat pengiris dsb: o-- ai
ongkude -- doi;saya untu pinake mohio iasuna;
diberikan uang;
135
Kamus Culambacu - Indonesia

piuho. podea
pisau itu dipakai untuk po.a.hao v pikul: -o ai wea;
mengiris bawang pikul beras ini;
pi.u.ho n urut; mengurut mom.po.a.ha v memikul:
memijit(badan dsb) dng iue ~ wea saba i daoa;
cara orang menggosok neneknya memikul beras
(tangan memegang; dr pasar;
menekan;lalu pi.no.a.ha v dipikul: ~ iko
mengangsurkan): ~ akupo wea; dipikul beras itu
dou ela; kamu urut dulu po.bu.ra.si n bedak beras untuk
saya rias pd dada dan lengan
pi.yoo V memijit[menekan dsb) khusus laki-laki
supaya keluar airnya:- po.bu.ru 0 rendah;dekat ke
cinotapi iko!; peras cucian bawah; tidaktinggi: -to'u
itu! torokuno iso; rendah sekali
pi.a.ha.no n keberadaan gunung itu
pin.ta.ra a cerdas: ~ na'ate iso; po.ci.ngu n Ikeranjang yg
anak itu pintar terbuat dr rotan yg
ping.ga n wadah berbentuk berfungsi untuk
bundar pipih dan sedikit mengurung ayam pd
cekung;terbuat dr waktu malam hari sejak
porselen atau plastik; menetas sampai usia dua
tempat meletakkan nasi atau tiga bulan; 2tempat
atau lauk pauk yg hendak ikan [terbuat dr rotan)
dimakan: inai pumutoo o— po.dea V dengar; po.de.abov
//ono;siapa yg pecahkan dengarkan: -- kakukuaiko;
piring di sana; dengarkan saya;
~ bio n mangkuk rendah mom.po.dea v
yg terbuat dr porselin; mendengar:ongkude ~
berfungsi sbg wadah musik; saya mendengar
menyimpan nasi musik;
khususnya pd pesta pi.no.dea v didengar: mo
upacara adat; piring bangu saba hiai; orang
khusus untuk memandikan azan didengar dr sini;
ba)d; wadah untuk pi.no.po.dea v
menyimpan alat-alat memperdengarkan;
upacara memandikan bayi te.po.dea v terdengar

136
Kamus Culambacu -Indonesia

podi. polito

po.di n bajing; tupai; Sciurus dicurigai musuh);


notatus mengintai: toloko-^
po.e.he n kemauan: -- ano karambau iso to'o/o;kita
montoe to'w, kemauannya mengintai kerbau itu di
tinggi sekali hutan
po.ho.ro n benih (bibit) po.kon.daun nasihat
po.ia.ha.no n hunian po.ku.le.loo V dibaringkan: -- iko
po.ia.ha n tempat; sesuatu yg mia mahaki; dibaringkan
dipakai untuk menaruh orang sakit itu
(menyimpan; meletakkan; po.la.ha.no n keadaan
dsb); wadah; bekas: hiwe - po.Ia.po.la.ko.no adv
?;di mana tempatmu? adakalanya; sekali-sekali
--no nion.se.pei n tempat po.lang.ku n orang yg memukul
mengipas; atau alat untuk memukul:
—no n tempat mia iso mowawa orang
menggantung itu membawa pemukul
^po.ia n huni; po.le V potong;
mo.ia V menghuni po.leov potongkan:-o iko
^po.ia V tinggal(agak lama) keu; potong kayu itu;
po.ia.ha.no.mo.ia n nioni.po.le v memotong;
tempat tinggal pi.no.le V dipotong: keu iko
po.ko.la.pa.si n tablilan; - kada hilee hamalangio o
pembacaan ayat-ayat suci sola keu;kayu itu dipotong
Alquran untuk supaya tidak menghalangi
memohonkan rahmat dan jalan
ampunan bagi arwah te.po.le V terpotong
orang yg meninggal po.lea V muat;
po.ko.mon.to.e.ho n pertinggi mo.leav memuat;
po.ko.roo V mengamati dr jarak po.le.a.ha n pemuatan
jauh; po.len.ci.nan guna-guna (untuk
pi.no.ko.roo v dlamati dr gadis)
jarak jauh contoh: inah po.li.li.to n angin pusar; puting
mu //fo?;siapa yg diintai?; beliung; angin puyuh
nioni.po.ko.roo v po.li.to n kekuatan gaib untuk
mengamati dr jarak jauh mengangkat sesuatu yg
atau tempat yg tersebunyi berat menjadi ringan
(gerak-gerik orang yg
137
Kamus Culambacu -Indonesia

polopi. poro

po.lo.pi; pon.to.ngo n po.ni.nci.na pron


pembungkus panggilan bagi mertua
poJu n tempat tungku; o~ perempuan;
poiaha ponahua;tempat po.ni.nta.ma pron
tungku memasak panggilan bagi mertua
po.ma.lia a runcingan yg tajam; laki-laki;
maksudnya adalah bahwa po.ni.ku n istri atau suami
agar senantiasa berhasil dr anak kita; orang tua dr
dalam usaha berburu dan istri (suami): ~ moiko to'u
beternak dan tidak suwa/io;mertuaku baik bati
menimbulkan bala bagi sekali
pemburu; anjing dan po.ni.ki n kelelawar; binatang
kudanya serta peternak menyusui pemakan
dan hewan ternaknya; serangga (keluang kecil)
maka pemburu dan yg terbang untuk mencari
peternak harus senantiasa makan pd malam bari
menaati aturan dan tata po.nu n kura-kura yg bidup di
cara dalam berburu dan laut; apabila ingin
beternak sampai pd bertelur; naik ke darat dan
bagaimana cara membagi menyimpan telurnya dl
basil buruan dan pasir;contob:- iso owose
memanfaatkan basil to'u; kura-kura itu besar
ternak sekali
po.ma.reii.ta pron gelar atau po.on.to.o.ri a mampu(kuasa)
panggilan untuk penguasa berbuat sesuatu yg
wilayab melampaui kodrat alam;
po.nga.si n air beras yg diberi mempunyai kesaktian: ~
ragi; sejenis minuman mia ai mendadi ilamuno;
keras yg berasal dr orang itu sakti dan banyak
penyulingan air beras atau ilmunya
tuak yg disugubkan pd po.po.ka n manusia yg bisa
acara-acara tertentu: cina mengbilang(pencuri) isi
iso ibu itu sedang dalam perutnya bisa
membuat arak; melayang dan sebagian
mom.po.nga.si v tububnya di simpan di
meminum pongansi kandang
po.ni n mertua; po.ro n lantai
138
Kamus Culambacu - Indonesia

posopu tembaga. pule

po.so.pu tem.ba.ga n orang yg suka tidaknya dng calon


mempunyai kepandaian mempelai pria
dalam membuat sesuatu dr pom.pe.nan.sa n firasat
bahan tembaga: mia iso -- pom.pe.pa.nga n bingkisan
;orang itu ahli dalam berisi piring-piring kecil
membuat barang dr atau sejenisnya dan uang
tembaga pinangan/mahar yg
po.su.le n mantra penangkal seluruhnya dibungkus
guna-guna pon.d.ne vmeminta;
po.ta.de V tancap; pon.ci.ne-ci.ne v minta-
po.ta.deo v tancapi; minta;
po.ta.de.kuo v tancapkan mon.ci.ne-ci.ne v
po.te.ha n anak dr saudara meminta-minta
kandung ayah atau ibu; pon.se.pi n cambuk
~ pen.dua n istilah bagi pon.to.ngo n pembungkus;
hubungan sepupu dua kali; --ki.nan pembungkus
- pen.to.lu n istilah bagi makanan;
hubungan sepupu derajat -lam.bun pembungkus
tiga; baju
- po.ha.na n istilah bagi pong.kon.ta v tutup mata; harus
hubungan sepupu sekali dibuka oleh pangantin pria
po.wu.a.ta.ko n kayu yg dng izin ahli riasnya;
dipasang pd bagian bawah berupa bayaran-bayaran
sbg tempat pemasangan terhadapnya, hal ini
lantai; biasanya terbuat dr dilakukan sewaktu
kayu bulat dan balok pengantin pria memasuki
pom.ba.Iea n bekas tempat kelambu istri
pembaringan jenazah pue-pue n angin sepoi
pom.bu.lon benih; bibit pu.he n tempat tumbuh bulu pd
pom.pa.bo.ra n kebun yg tubuh yg bentuknya
berisikan tananaman melingkar; pusar: -no mia
jangka panjang spt kelapa; iso owose;pusarnya orang
enau; mangga; dsb itu besar
pom.pe.ci.mo.i.no n penghuni pu.bu n jantung pisang
pom.pe.cu.ka.nai n uang tanya pu.le V elus;
untuk orang tua wanita tt pu.le-pu.lei v mengelus

139
Kamus Culambacu -Indonesia

pulu. pua ima

pu.lu n alat berupa getah untuk peciwano;\2i dipusingkan


menangkap burung: ana oleh temannya;
ate ISO morako manu-manu mom.po.ko.pu.si v
mompake a--; anak itu memusingkan: tadono~ ali
menangkap burung mia mocuana;utangnya
menggunakan getah memusingkan orang
pu.lu.ka.hoa.lu num delapan tuanya;
belas: -- koamia;delapan - mo.ko.li.li v pusing
belas orang saja tujuh keliling
pu.ri n bagian pangkal paha di pu.ta.ra v keliling;putar;
sebelah belakang(yg me.pu.ta.ra v mengelilingi
mengapit dubur); bokong andade ~ / umano cudu
pu.ri pa.na.api n bagian oleomereka mengelilingi
punggung senjata atau kebunnya tiap hari
bagian senjata yg tumpul pu.teo n camar; burung laut
pu.ru.sio V usap; mengusap berwarna putih keabu-
menghapus; menyeka; abuan; berparuh panjang
menyapu (keringat; air dan runcing; bersayap
mata; dsb): -- tapura ino panjang ygujungnya
ana'ate iso; lima anak itu meruncing; ekornya
mengusap matanya dng bercanggah spt garpu;
tangan; badannya langsing;
pi.nu.ru.si v diusap: -- berkaki pendek kemerah-
uluno ana'ate ai mompake; merahan dan berselaput
kepala anak itu diusap renang; dara laut;
memakai tangan Thalasseus bengalensia
pu.sa V tidak sadar; tidak ingat: pu.u.no n tumbuhan yg
pewai kai" anaate berbatang keras dan besar;
a/no?;mengapa anak ini pokok kayu: -- keu iso
pingsan? owose/pohon kayu itu
pu.sa.ka n harta benda besar
peninggalan orang yg telah pu.ura.ko v enyah
meninggal; warisan: o- pu.a.i.ma n penghulu: --
wuta;tanah pusaka mompokonika mia;
pu.si V pusing; penghulu itu menikahkan
pi.nong.ko.pu.si v orang
dipusingkan: ~ ali
140
Kamus Culambacu -Indonesia

pumpunga manu. puu

pum.pu.nga ma.nu n tembolok pa.pan - n pelepah


ayam pisang: ana ate era
pum.puo V Imerangkul; medara-darako anak-
2mengumpul:~ pae-pae anak bermain kuda-kuda
iko!; kumpulkan mainan dan pelepah pisang
itu! pun.cia.na/7 kuntilanak
pun.ci n pisang; tanaman jenis pu.u.to.bu n 1 aparat hukum
Musa; buahnya berdaging adat yg menangani
dan dapat dimakan; ada masalah adat; msl
bermacam-macam: hiwa perselisihan atau
pouiahamu numao - pelanggaran adat; 2
;pisang itu disimpan di pegawai penjaga syarat
mana?; ipuu n induk pohon; pohon
"wa.tu n pisang batu: ~ ai besar andade melolo i ~;
mendadi wukuno; pisang mereka beristirahat di
batu itu banyak bijinya; bawah pohon besar
la.am.pun.ci n batang 2puu V tiup; embus:-- iso api;
pisang yg digunakan sbg tiup itu api;
landasan kaki orang yg me.puu V meniup
memandikan mayat;

141
Kamus Culambacu -Indonesia

R
ra.buo v 1 cabut: Ali,-- sisa iso!; -- uma n rumah yg
Ali, cabut tiang itu!;2 hela; didirikan di pinggir kebun
tarik:- naate iko saba; atau ladang menjelang
lomba tarik anak itu dr akan dimulainya panen
lubang; biasanya ditempati oleh
ri.na.bu v dicabut: beberapa keluarga;
wingkea iso ubi itu ra.ba-ra.ha n bangunan
dicabut; untuk tempat sementara
mo.ra.bu V mencabut: ~ biasanya didirikan di
paku; mencabut paku sawah atau di kebun: ~ /
ra.cu n racun uma;pondok di kebun
ra.ea n warga ra.ki n kotoran pd kulit
ra.ha n rumah;bangunan untuk ra.koo v memegang(sesuatu yg
tempat tinggal: ~ bergerak cepat; lepas;
poiahano; rumah tempat dsb); menangkap
tinggal; (binatang; pencuri;
-- adat n rumah adat: ~ penjahat; dsb} dng tangan
suku Culambacu;rumah atau alat; tangkap: -- manu
adat suku Culambacu; iko; pegang ayam itu;
"mpuu jenis rumah ri.na.ko v ditangkap: ~ iko
tempat tinggal yg didirikan manu;ditangkap ayam itu;
di tengah-tengah atau di te.ra.kov tertangkap:
pinggir kebun dan didiami palimbo iso pencuri itu
oleh satu keluarga. rumah tertangkap
ini ditempati selama ra.na-ra.na n pondok yg kecil di
proses pengolahan kebun kebun
sampai selesai. setelah ra.ni oles;
selesai panen biasanya mo.ra.ni v mengoles;
rumah ini ditinggalkan; mo.ra.ni a.ko.no v
- ren.da n bangunan mengoleskan;
terbuka yg biasa dibangun po.ra.nia n olesan;
di sekitar pasar; dekat pa.ra.ni n pengoles
pelabuhan atau di sekitar
keramaian;

142
Kamus Culambacu -Indonesia

rano. reke

ira.no n rawa: andade morako te.rani.pei/ terdampar;


ika i mereka menangkap moni.po.ko.te.ram.pev
ikan di rawa mendamparkan
2ra.no v lihat ra.ni ran.ta n rantang
ra.pa a rapat:- erabo; mereka ran.te n rantai;
sedang rapat; ri.nan.te v dirantai: mia
niom.po.ko.ra.pav iso ^ ai mololawu; orang
merapatkan:^ meja; itu dirantai km gila;
merapatkan meja; mo.ran.te v merantai;
ri.na.pa v dirapatkan: ~ ran.te-ran.te n logam tipis
oho meja; dirapatkan itu yg berbentuk bundar-
meja bundar kecil yg dipasang
ra.pi n ruang belakang atau bebas
dapur rang.ka-rang.kao v menyentuh
rak.ka.la n bajak; (memegang; menjamah)
ri.na.ka.Ia v dibajak: ~ dng telapak tangan krn
omo ilogalu;sawah itu hendak merasai atau
telah dibajak; mencari sesuatu: ~ aima
nio.ra.ka.Ia v membajak:- lompusu;meraba-raba krn
galu; membajak sawah gelap
ram.bu.tan n pohon yg rang.kua dekat;
tingginya mencapai 15— me.rang.ku.to'u a
20 m; bercabang banyak terdekat;
dan rindang; bunganya me.rang.ku v mendekat;
hijau kekuning-kuningan; me.rang.ku-rang.ku adv
buahnya bulat lonjong dekat-dekat;
berambut;jika masih mo.rang.ku.pi v
muda buahnya berwarna mendekati;
hijau dan kalau sudah moni.po nie.rang.ku v
matang berwarna merah memperdekat;
(kuning); isinya putih dan pi.no.ko me.rang.ku v
rasanya manis atau mendekatkan
masam; Nephelium re.de-re.de n bunyi desiran
lappaceum:- iso gorengan pd kuali
mewua;rambutan itu re.ke n kurap;sejenis penyakit
banyak buahnya kulit[kalau digaruk keluar
ram.pe v dampar;
143
Kamus Culambacu -Indonesia

rema. rongo

sisik atau warna keputih- ri.no.nga n beban; 1 barang(yg


putihan) berat) yg dibawa (dipikul;
re.ma n nira; tuak dijunjung; dsb); muatan
re.ni a kotor; (yg ditaruhkan di
mo.re.ni v mengotori punggung kuda; keledai;
re.re n dinding; dsb): 2ki sesuatu yg berat
~ sam.pi n dinding rumah (sukar) yg harus dilakukan
yg terbuat dr bambu atau (ditanggung); kewajiban;
kulit kayu', tanggungan; tanggung
-ngsu.me n dinding jawab;
tembok pong.ko.po.ro.ngoo v
ren.de ngetar; goyang: -- omo dibebankan;
owitai] bergetar tanah ini; mom.po.ko.ri.no.nga v
mo.ren.de v membebankan;1
menggetarkan: wua memuatkan sbg beban: 2
taipa kada medontani; menyerahkan sbg
menggoyangkan buah kewajiban (tanggungan
mangga supaya jatuh; dsb): 3 meletakkan
pi.no.ko.ren.de v kesalahan dsb kpd
digetarkan; ro.a.na n arah; pihak; atau sisi
oren.de n getaran bagian badan kita yg tidak
ri.ci n cincin;alat perhiasan berisi jantung; sisi (pihak)
emas yg sering digunakan yg merupakan lawan dr
sbg pengikat janji dl kiri: karu- owose
percintaan: cina iso asambali;kak\ kanan besar
mompake o--; perempuan sebelah
itu memakai cincin; ro.a.ni n tawon;serangga
"pong.koo n cincin emas penyengat; bersayap
berbentuk belah rotan yg empat dan hidup dr madu
biasanya diberikan oleh kembang: powai kai
calon suami sbg tanda tod/ko"?;mengapa kamu
ikatan pd waktu acara digigit tawon?
peminangan; ro.bu.ta n tiang perahu
-si.ma-si.ma n cincin ro.ngo n alat pikulan di kepala;
mukjizat; biasanya dipakai alat yg terbuat dr kayu;
sbg jimat bambu;rotan; kulit kayu;
digunakan untuk
144
Kamus Culambacu -Indonesia

ropeno. rundu

membawa hasil-hasil biasanya dilakukan pd


pertanian musim kemarau pd waktu
ro.pe.no n cucur (bagian perahu air rawa sudah hampir
sebelah depan yg kering
mengajur panjang) ru.mon.to v lari;
ro.pu n ular hijau; ular yg ru.mo.ron.to v lari-lari;
kulitnya hijau; kepalanya ru.mon.to.ron.to v
berbentuk segitiga; berlari-Iari kecil: leumo
badannya pendek; bagian tolako'^jayo kita berlari-
perutnya berwarna hijau lari kecil
muda; dan bagian ekornya ru.sa n rusa; binatang menyusui;
berwarna merah tua; pemakan tanaman;
Trimeresurus albolabhs: o- termasuk famili cervidal;
- iso mongka sasa;u\ar tanduknya panjang dan
hijau itu makan cicak bercabang-cabang;
ro.u.we n tikar yg terbuat dr bulunya berwarna cokelat
jalinan bilah-bilah rotan tua dan bergaris-garis
(bambu); tikar rotan (bintik-bintik putih);
rom.bia n palem yg hidup Cervus equimus: o~ orusa
(tumbuh)di rawa-rawa; tanduno; rusa panjang
tumbuh bergerombol; dan tanduknya
daunnya dapat dibuat rua.pu.lu oli.ma num dua puluh
atap; sagu Metroxylon lima
sagus: -- ai mendadi anano; rua icu num dua ratus
sagu itu banyak anaknya rua pu.lu num dua puluh: -- mia;
ron.da ma.lo v ronda malam; dua puluh orang
jaga malam: -- tetea regu rua.nga ito.nga n ruang tengah:
orua; ronda malam redu -laika iso owose;ruang
dua tengah rumah itu besar
ron.to V melangkahkan kaki dng nin.du n lawan yg mengandung
sangat cepat:- dou ulakuo hujan;2 suara menggelegar
odingku;\av'\ dulu ambilkan di udara (disebabkan oleh
pacul halilintarj; guruh; guntur:
ru.mo.roo n cara menangkap danaioa ma/oo~;kemarin
ikan dng menggunakan malam guntur
tangan secara langsung;

145
Kamus Culambacu - Indonesia

sa.a.rio v usir: -- iko amanu; usir Grata;telunjuk orang itu


itu ayam; panjang
si.na.a.ri v diusir; sa.icu num seratus
mon.sa.a.ri v mengusir; 1 sa.ki V1 tampak atau keluar
menyuruh pergi dng nyalanya; 2 tampak
paksa; men3airuh (orang mempunyai nyala; 3
lain) meninggalkan tampak bersinar;
tempat; menghalau:'- cemerlang;4 bersinar
manu mengusir ayam;2kl (menyorot tajam tt mata):
mengejar; memburu -- api mencihomo
sa.ba V terbit; poiahanto;tempat kita
sa.ba.a.sa.ono n bulan terang krn nyala api
pertama di langit; sa.ko-sa.ko n sagu yg telah
sa.ba.ho.pu.lu n bulan dijemur sampai kering
purnama yg memancarkan sekali kemudian digoreng
cahayanya; bersama kelapa parut dng
sa.ba.i.tu.mur n bintang campuran gula pasir
kejora: anawula anak secukupnya
bintang dr timur; sa.la.po.le v mondar-mandir;
sa.ba.ma.ta o.leo v terbit; jalan keliling pd suatu
timbul; naik; keluar (tt tempat
bulan; matahari): ~ ibara; sa.la.bi.bi n ikan kerapu; ikan yg
matahari terbit di barat dapat hidup di air tawar
sa.ba.ri a sabar;tahan atau di laut; bersisik;
menghadapi cobaan; tidak siripnya diperkuat dng
lekas marah; tidak lekas jari-jari lunak dan berduri;
putus asa; tidak lekas sirip perutnya terletak
patah hati: -- to'u mia iso; agak ke depan dan di
sabar sekali orang itu bawah dada[ada yg
sa.ha.da n telunjuk; jari tangan beracun); Serranus
antara jari tengah dan ibu sa.la.pa n sejenis cepuk yg
jari yg biasa digunakan dibuat dr kuningan yg
untuk menunjuk: -- mia iso berfimgsi sbg wadah
kapur/tempat kapur sirih

146
Kamus Culambacu -Indonesia

salasa. sarita

sa.la.sa n alas belanga dr -- po.bu.ru n celana


anyaman rotan pendek: tolako mo'oli
isa.la a tidak benar; tidak betul kita pergi beli celana
keliru; khilaf; menyimpang pendek
dr yg seharusnya: -- mia sa.ma.da.la num seribu
iso ipo'ihi pandapata sa.naa a bahagia
matematika; orang itu sa.pa.tu n sepatu; lapik atau
salah mengisi matematika pembungkus kaki yg
2sa.la n salak;l tanaman biasanya dibuat dr kulit
termasuk suku Arecacea; (karet dsb); bagian telapak
batangnya tertutup rapat dan tumitnya tebal dan
oleh pelepah daun; berduri keras: inai -no pinakemu?;
pd pelepah dan tangkai sepatu siapa kau pakai?
daunnya; buahnya sa.pi n binatang pemamah biak;
berdaging putih; berbiji bertanduk; berkuku genap;
keras berwarna cokelat berkaki empat; bertubuh
kehitam-hitaman; kulit besar; dipiara untuk
buah berwarna cokelat diambil daging dan
bersisik agak tajam; susunya: -- iso owose to'u;
Salacca edulis; 2 buah sapi itu besar sekali
salak sa.ra.no n adatnya;kain katun
sa.li n genjer putih; simbol kesucian dan
sa.li.pi n ikat pinggang; tali kedamaian; dalam
pengikat:- mia iso moiko; penyerahan mas kawin pd
sabuk orang itu bagus upacara peminangan
sa.li.ra n sabit; yg digunakan sa.rai a baru: lambu ~/baju baru
oleh kaum wanita untuk sa.ram.pa n tombak berkait dan
membersihkan rumput yg bermata tiga yg biasa
tumbuh dipakai untuk berburu
sa.lua.ra n alat penutup kelamin binatang atau menangkap
untuk laki-laki; ikan
"da.re n celana dalam; sa.ri.tan ungkapanyg
hua po'oliamu ~7; di mana disenandungkan dng
beli celana dalam?; bahasa yg teratur;
- me.laa n celana panjang: ceritakan dongeng;
po'oliamu '^7; di mana beli berlagu dongeng
celana panjang?;
147
Kamus Culambacu -Indonesia

saruo. sampa

sa.ruo V memakai barang(uang sa.wi-sa.wi n sa3airan yg


dsb)orang lain untuk berdaun lebar dan pd
waktu tertentu (kalau bagian bawahnya
sudah sampal waktunya bertulang daun tegap
harus dikembalikan]; (besar); dapat disa)mr;
pinjam:- dou motoroku; Brassica rugosa: --
pinjam dulu motorku; pinumbula iuha;sawi-sawi
si.na.ru v dipinjam: ditanam di kebun
motoroku; dipinjam sa.wu n sarung;
motorku; - nci.na n sarung yg biasa
mon.sa.ru v meminjam:~ dipakai kaum perempuan:
motoro; meminjam motor kuponsaru dou ki ungko
sa.sa n cicak; binatang merayap; ~mu; saya pinjam dulu
biasa hidup di rumah (pd kalau ada sarung
langit-langit; di dekat perempuan;
lampu); cicak; -- nt:a.ma n sarung yg
Hemidactylusfrenatus biasa dipakai kaum laki-
sa.tin.ja n istilah untuk ibu jari laki: ~ pinake sambahaya;
yg bertugas menggosok sarung laki-laki untuk
bahagian pusat sebanyak 3 dipakai sembahyang
[tiga) kali ke kiri sa.wu.ron.do n seorang pejuang
sa.wa.no n sifat(tabiat) batin bangsa km kesaktiannya,
manusia: anaate iso moiko- ia tidak pernah dilihat oleh
anak itu baik hati orang lain
sa.wa-sa.wao n bujuk; usaha sam.bu.re n 1 sapu; 2sapu lidi;
untuk meyakinkan sam.bu.re ngko.nso
seseorang dng kata-kata nsapu ijuk
manis dsb bahwa yg sam.buo v disambung: inimpia
dikatakan benar; rayu: -- kau -pipa iso mia bocoro?;
ana'ate iso; bujuk anak itu; kapan kamusambung pipa
so.sa.wao v dibujuk: ~ yg bocor itu?
samporanu; dibujuk oleh sam.pa n dahan;
pacar; sam.pa.keu n ranting;
so.sa.wa.o.ki.to.a.bo v sam.pa.no n cabang: dagu
membujuk:~ ana'ate bite pole awas nanti
tolako acara; membujuk patah itu cabang;
anak itu pergi ke pesta
148
Kamus Culambacu -Indonesia

sampi. selata

sam.pa-sam.pa n ranting lakiama- hiko?;herapa


kecil karung kacang paman di
sam.pi n lanyaman bambu dsb; situ?;
tempat menyimpan — wi.ta n kacang yg
perkakas dapur; pagu; 2 buahnya tertanam di
rak tempat menjemur tanah; bijinya yg lezat dan
ikan; 3 rak atau jala gurih sbg bahan minyak
tempat menaruh barang- goreng; dibuat berbagai
barang makanan; spt; selai
sam.pu n hutan yg pohon- kacang; gula
pohonnya sudah besar kacang;sambal kacang;
san.do n orang yg pintar dsb:- tamo rinabu te'epua;
mengobati berbagai kacang tanah itu akan
penyakit balk disebabkan dicabut lusa
oleh orang yg iri hati pd sang.ka.li.ma n sedekah kpd
pasien, maupun yg pembaca talakin dan bagi
disebabkan krn perubahan yg memandikan mayat
iklim (panas, dingin, angln, sang.ki.rin cangkir: lake daoa
dan debu); po'oli pergi di pasar beli
-- mo.na a.na n dukun cangkir;
bayi; -su.ta n cangkir berkaki
- pa.wa.ka n dukun sunat sao num satu
san.do.lia n ular sawah; ular yg sau n lpa3amg;2 topi
hidup di sawah; pemakan se.ha a sehat
tlkus; tidak berbisa; se.ko n sampah; barang atau
belitannya sangat kuat dan benda yg dibuang krn
dapat mematikan: owoseno tidak terpakai lagi dsb;
~ iso; ular sawah itu besar kotoran spt daun; kertas:
sekali o~ iko harusu pinekambea;
san.ru-san.ru n gayung sampah itu harus dibuang
sang.go.Ieo.nipae n rob padi; se.la.ta n mata angin yg arahnya
dewi padi berlawanan dng utara;
sang.go.re n tanaman yg di mata angin yg arahnya
tanam di sawah atau di sebelah kanan jika kita
ladang; berbuah polong menghadap ke timur
(macamnya banyak (matahari terbit): tempia
sekali): opia kampili kau lake bagia kapan
149
Kamus Culambacu-Indonesia

selekeri. sesembi

anda akan pergi ke bagian ani mia;tertendang sama


selatan? orang
se.le.ke.ri n cincin; berupa se.pei n alat untuk mengibas-
lingkaran rotan yg ngibas (supaya mendapat
dipasang pd hidung angin sejuk dsb); kipas;
kerbau; selain sbg penahan si.ne.pei v dikipas: ai
tali kekang;juga kekulata; dikipas km
dimaksudkan agar kerbau kepanasan;
tidak jauh berjalan mon.se.pei v mengipas:
meninggalkan tuannya; '-mia nika; mengipas orang
biarpun dilepas bebas menikah;
se.ma n kepunyaan pon.se.pein pengipas;
Se.mangkam.po n nama orang se.pe.i.ho n alat untuk
pertama yg dipandang sbg mengipas-ngipas (supaya
penduduk pertama mendapat angin sejuk
se.pa V tendang; dsb): ~c/ou na'ate
me.se.pa 1 n menendang: kekulata; kipas anak itu
~ obo mia ai ipaangku; km lagi kepanasan;
orang itu menendang se.pe-se.pei n alat peniup
pahaku 2 v permainan api berasal dr pelepah
tradisional dng saling sagu;
beradu betis; pemain yg te.se.pei v terkipas
merasa sakit itulah se.re n cerek
dinyatakan kalah: andade se.sem.bi n pancingalat untuk
mepae-pae mereka menangkap ikan; terbuat
bermain adu betis; dr sepotong kawat yg
mo.se.pa v menendang; ujungnya melengkung dan
menyepak; mendepak(dng berkait; diberi tali dan
kaki); contoh: ~golu; gagang dr kayu; bambu;
menendang bola; dsb; kail: -- pinake
se.pao V tendang; sepak; sumesenbi; pancing ikan
depak; terjang: ~ iso mia; dipakai memancing ikan;
tendang orang itu; ko.o.no se.sem.bi n tali
si.ne.pa v ditendang; pancing: ongkomeko"
te.se.pa v tertendang; kalolako susesembi;ka\au
tersepak; kena sepak tali pancing; baru kita
(tidak sengaja disepak): ~ pergi memancing;
150
Kamus Culambacu -Indonesia

seuho. sinimpu

ma.ta.se.sem.bi n jarum untuk menopang atau


yg tajam pd ujung kail menyangga dsb; balok
(tempat menaruh umpan); penyangga; balok
pa.se.sem.bi n orang yg penghubung:-raha iko
pekerjaannya memancing hilee moiko; kuda-kuda
ikan di sungai atau di rumah itu tidak bagus
empang; si.le V jilat; menjulurkan lidah
si.ne.sem.bi v dlpancing; untuk merasai;
su.me.sem.bi n me.si.lein penjilat;
memancing ikan dng cara mon.si.le.pi v menjilat;
tangkai pancing ditancap mon.si.le-si.lei v menjilat-
di tanah secara miring jilat;
sehingga umpan tepat pon.si.lei n jilatan;
menyentuh air yg biasa si.le.pi V dijilati;
dilakukan pd siang atau sUei vjilati
malam hari si.ma-si.ma n azimat[penjaga
se.u.ho V sambung (ttg kain; diri agar menjadi kebal dr
kulit) dng benang: ~po dou segala jenis senjata;
lambu iko;jahit dulu baju penyakit; dll yg biasa
itu terbuat dr huruf/ayat
si.i.si n bunyi dua benda yg alquran yg biasanya dililit
saling berimpitan; bun5n di pinggang; di leher; dsb)
perimpitan sesuatu si.na.ku v ditombak:- ciano
si.i-sii V lirik; rusa iso; ditombaknya
e.sii-sii v melirik perut rusa itu;
si.ku hu.lu n alat yang mon.sa.ku v menombak:-
digunakan untuk rusa; menombak rusa
menyalakan lampu damar si.na.ri n tuak; minuman
buat begadang menjaga beralkohol yg dibuat dr
ba)n; sbg ganti rugi nira aren (kelapa; siwalan)
pengasuhan bayi yg diragikan: -- ai moiko
perempuan dalam acara pesenuano;tuak itu enak
penyerahan mas kawin pd diminum
upacara peminangan si.na.ri.ta.a.ko v menyebutkan;
si.ku.si.ku n 1 tiga tiang menuturkan
penopang papan tulis; 2 si.nik.saa v siksa
balok(kayu) berpalang si.nim.pu v dimakamkan
151
Kamus Culambacu -Indonesia

sinuu. sola

si.nuu V didorong:- si.ni.to.ro v disetor: berkas


kaipedontani; didorong aino / bank; berkas ini
supaya jatuh disetor di bank
si.pa me.no.na.ngi n sifat egois si.u.no n sudut
si.pa.ko V hirup; sim.bu.lu n pemotong rumput
mon.si.pa.ko v dr bambu
menghirup; sim.pu.Io.ngo n kotoran berupa
te.si.pa.ko v terhirup sisa-sisa makanan; ingus
si.re.re a juling pd mulut
si.ri.ka.ya n Isriksya'Anona sim.puo V snap
squamosa; Zsirsak; nangka sin.do.lo ncendol: mongka'a kee
belanda; Annona muricata; iko saya sementara
3 buah sirsak makan cendol
si.ru n sendok; alat yg sing.ke n cungkil ~ iso opaku;
digunakan sbg pengganti cungkil itu paku;
tangan dl mengambil si.nung.ke n dicungki: bale
sesuatu (spt nasi); iko pintu itu dicungkil;
bentuknya bulat; cekung; mon.sing.ke v
dan bertangkai: ~ pinake mencungkil:^ bale kaida;
morako ika irano;sendok terbuka mencungkil pintu
dipakai menangkap ikan dl supaya terbuka
rawa sing.ku.ru v teka-teki
sl.sa n tiang; tonggak panjang sio num sembilan: ana ate - mo
(dr bambu; besi; kayu; awa nilai o sio i
dsb) yg dipancangkan sikolano;anak itu
untuk suatu keperluan: -- mendapat nilai sembilan di
raha;tiang rumah sekolahnya
si.si.ni n semacam saringan so.da n pikulan:- mobea to'w,
dalam bentuk yg besar; pikulannya sangat kuat;
bahannya terdiri dr atas si.no.dan pikulan: ~o
tali kecil dng sepotong mobea to'w, pikulannya
rotan yg dilingkarkan sangat kuat
si.to.roo V setor:- aino berkas so.do n galah; menjolok: ~ n/7;
setor; ini berkas; menjolok kelapa
mon.si.to.ro v menyetor: ~ so.ko.ha n tempat menyimpan
doi i bank; menyetor uang sesuatu dr ruas bambu
di bank; so.la V esot;
152
Kamus Culambacu - Indonesia

solenda. sosoo

su.mo.la V mengesot; ^so.roo V dorong: -iso motoro;


su.mo.la-so.la v dorongmotor itu
mengesot-esot 2so.roo uhubungkan; satukan;
so.len.da n selendang; kain sambung: -- iso nihaite
(sutra dsb) panjang bite; sambung tali itu krn
penutup leher(bahu; terputus;
kepala} atau untuk menari: mon.so.roo v

inai --no malamu?;siapa menyambung: mia isono


selendang yg kamu ambil? '^p/po/5o;orang itu
so.Io.ri i/siram; menyambung pipa itu;
mon.so.lo.ri v te.so.roo.bo v
meny\vam:anano mokua tersambung:^ iso pipa;
"bunga cudu pipa itu sudah tersambung
o/oeo;anaknya rajin so.ro-so.ro n hiasan jendela
menyirambunga setiap so.so.ro n kain tebal yg
hari; dibentangkan untuk
si.no.lo.ri v disiram: bunga menadah angin agar
iso mahomo ~/bunga Itu perahu atau kapal dapat
sudah disiram; berjalan (l^jti); tabiratau
so.lo.rio V sirami tirai penutup jendela
iso.Io n arus: mokora kuat (pintu)
arus; so.soa n alat untuk menyalakan
mon.so.loa a keadaan api yg berasal dr potongan
arus sangat deras pd saat kayu bulat yg dilubangi
arus pasang atau surut: la dan alat ini khusus dipakai
iso lalo sungai itu terlalu dalam menempah besi
deras arusnya so.soo V tarik sampai masuk;
2so.lo n hadiah dr hirup; sedot: ■■ opo iso
hadirin/undangan pd uluno /no;isap kepala ikan
pesta itu;
so.pe n jenis perahu drpapan so.so.pio V dalam keadaan
untuk pelayaran jarak terisap: ~ dou susu iko;isap
sedang; daya muat 3 ton dulu siput itu;
memiliki layar tunggal so.so.pi.to'uo V
segitiga. biasanya memasukkan (menarik ke
digunakan mengangkut dalam) dng kekuatan
barang ke pasar hawa; menarik masuk
153
Kamus Culambacu -Indonesia

sombori. susu

hingga meresap; su.nioni.ba v berlayar;jalan


menghirup; menyedot melalui laut atau
soin.bo.rin kamar; menggunakan perahu;
- pebahoan kamar mandi; su.mom.ba.Ii.na.ko.si v
- po.cu.ria n kamar tidur dilayari;
song.ka n ukur; su.niong.ko n membakar hutan
osong.ka.no n ukuran; untuk lokasi
song.kao v mengukur; perkebunan/ladang
su.mong.kao v diukur su.pe.rei n seprai
song.ko n peci (biasa dipakai su.ru.eng.ke n sejenis iguana
orang Islam untuk salat): su.nio V sorong
hawa kau hule mompake- ^su.su n organ tubuh yg terletak
mako sambaeha?;mengapa di dada wanita yg dapat
kamu tidak memakai menghasilkan makanan
kopiah saat salat? untuk bayi; berupa cairan;
stro.be.ri n stroberi; tanaman buah dada; payu dara;
perdu, berdaun lebar; tetek: ~ kambi;susu
buahnya berwama hitam kambing;
berbintik-bintik atau mon.su.su v menyusui;
merah kehitam-hitaman, memberikan air susu
berbiji lembut, biasa untuk diminum (kpd bayi
dipakai sbg bahan selai; 2 dsb] dr buah dada;
buah stroberi memberi air susu;
su.de n sendok kuali; alat untuk po.ko.su.sua V disusui
menggoreng ikan su.su.a.ha.ko n sikap selalu
su.li n seruling: motauno naate menjauhkan din dr orang
isono me--;anak itu pandai lain
meniup suling 2su.su V tunjuk;
su.nia.ku n menokok; mo.su.su V menunjuk;
keseluruhan proses mengacungkan jari
pengolahan telunjuk: ~ mia mo'oro
sagu/memukul-mukul bitara; menunjuk orang
bulir sagu sampai menjadi untuk ke depan berbicara
serbuk si.nu.su V ditunjuk;
su.nie.la/1 kutu busuk SU.SUO V tunjuki;
su.mo.pu n menempah besi memperlihatkan;
menyatakan;
154
Kamus Culambacu - Indonesia

sua . sungka

menerangkan (dng bukti sum.pa.la n jalak; burung beo


dsb): ~ mia iso; tunjuk kecil; bulunya hitam; kaki
orang itu; dan paruhnya berwarna
sua n kiri kuning;SturnupostorJala
su.e.ha n bakul kecil yg dianyam sung.ka 77 bambu ygruncing
dr daun kelapa untuk untuk dipakai berburu
tempat tembakau binatang: andade
sum.be.le v sembelih; monsosomi cula untu -
mon.sum.be.le v ;mereka meruncing bambu
menyembelih; untuk tombak
si.num.be.le v disembelih

155
Kamus Culambacu -Indonesia

ta.a.we a rusak pantai tempat


ta.ba.ko n rokok permandian/rekreasi
ta.do n utang dr uang denda yg ta.i.su n jari tengah
belum dibayar ta.ku.ba.ran.sa n tempat makan
ta.ha.le.le v pelepasan; dr buah tanaman menjalar
upacara/peringatan sejenis labu sbg pengganti
terakhir orang yg piring; piring tradisional
meninggal dr belahan kulit buah
ta.hi n laut; kumpulan air asin ta.ku.le n belimbing: tako moala
(dl jumlah yg banyak dan kita pergi ambil
luas) yg menggenangi dan belimbing;
membagi daratan atas - ta.u.lun belimbing
benua atau pulau; laut: wuluh
hawa talako inalawi apa ta.leo V hampar;
yg kamu ambil di laut; te.ta.le.o.mov terhampar
to.ngan.ta.hi n lautan: ta.li n kalung pd kepala; ikat
'-melue;lautan luas; kepala; pengikat kepala pd
me.ta.hi v melaut contoh: anak perempuan yg sudah
patahi iso salama asa disunat: cina iso mompake
minggu nelayan itu melaut - ulu; perempuan itu
selama satu minggu; memakai ikat kepala
pam.pan.ta.hi n Itepi ta.ma n laki-laki;orang
laut; pesisir; 2 perbatasan (manusia) yg mempunyai
daratan dng laut atau zakar; kalau dewasa
massa air yg lain dan mempunyai jakun dan
bagian yg dapat adakalanya berkumis: --
berpengaruh dr air iko magaga;laki-laki itu
tersebut; 3 daerah pasang ganteng
surut di pantai di antara ta.ma.ngku n ayah:
pasang tertinggi dan surut hiwatakoano ke mana
terendah;4landai: ~ perginya ayahku
biasano pebaho-bahoa; ta.ma.la.ki n algojo 1 orang yg
melaksanakan hukuman

156
Kamus Culambacu -Indonesia

tamomenci.tawewe

mati; 2 orang yg bengis cu.ma.ri.ma v diterima:


dan kejam (suka ongkude konoo doino;
membunuh) saya terimakan uangnya;
ta.mo.men.ci n fajar mon.ta.n.ma v menerima:
ta.ni V tani; ongkude ~beasiswasaba
me.ta.ni v bertani; pamarenta;saya menerima
pa.ta.ni n petani beasiswa dr pemerintah;
ta.pe n alat peragi air nira nion.ta.ri.ma.ko.no v
menjadi minuman keras; menerimakan: ongkude ~
mon.ta.pei v meragi: cina doino;saya menerimakan
iso ~ sinari; ibu itu meragih uangnya
nira; tapai ta.ru n pengeras benang yg
ta.pu.no n tanjung; tanah dibuat dr tepung ubi ka3ni
(ujung] atau pegunungan dan diaduk dng air panas
yg menganjur ke laut(ke {tt alat tenun)
danau): leu lomai kaunto -- ta.su n tebu;jenis rumput-
;silakan datang ke sana rumputan berbatang tinggi
untuk melihat tanjung dan beruas-ruas; air dl
ta.pu.rai n muka; batangnya manis; biasanya
me.t:a.o.aro v bermuka- dibuat gula;Saccharum
muka; ojficinarum: moahino iso
me.ta.pu.rai v bermuka; ono tebu itu manis
meng.ke.na.nta.pu.rai a rasanya
semuka; ta.wa-ta.wa n alat musik gong
mo.lu.a.ra.ko.no v yg lebar; terbuat dr besi
mengemukakan kuningan dan digunakan
ta.ram.pu.u.no num pertama untuk acara
ta.ri.ma v mendapat tradisional/adat
(memperoleh)sesuatu; ta.we.we n anyaman khusus
terima: ~ omo iko doi untuk tempat meletakkan
terimalah uang itu; kalo yg dipandang sbg
ci.na.ri.ma.kov salah satu atribut kalo
diterimakan: ongkude dalam upacara/talam adat
iniwai'^nodoino yg terbuat dr pelepah
tamangku;saya kemarin tumbuhan pandan/agel yg
diterimakan uangku oleh berfungsi sbg wadah kalo
bapakku; yg digunakan dalam
157
Kamus Culambacu -Indonesia

tawu mpimci. tangkuduo

menyelesaikan persoalan- dipasang melintang sejajar


persoalan secara adat dng tanah pd bagian
ta.wu mpu.nci n urutan sisir bawah tempat meletakkan
pisang di tandan yg paling dinding yg merupakan
akhir bagian pemasangan badan
ta.wu.no jam.pu n bagian buah rumah
jambu mete yg di atas biji; tan.dai n nisan;merupakan
berwarna merah jambu tanda untuk mengenal
jika sudah matang dan kuburan seseorang;
berair biasanya terbuat dr batu
ta.i.pa n mangga;n pohon yg atau kayu yg tahan lama
berbatang tegak; bunganya tan.dang.ku.ni n kunyit
berbentuk malai; buahnya digunakan sbg campuran
bulat panjang atau bulat kelapa sewaktuanak
pendek; warna daging; dimandikan dalam upacara
buah; dan rasanya pasando
bervariasi; dihidangkan tan.du n tanduk; cula dua yg
sbg buah; dibuat rujak; tumbuh di kepala(pd
manisan; selai; dsb; lembu; kerbau; kambing;
mempelam; Mangifera dsb): owoseno ilono -no
indica karambau/tanduk kerbau
tam.ba.li n semacam parang itu besar sekali
tetapi berfimgsi ganda tang.ga.la n tanggal
untuk memotong kayu tang.ka.li n alat tukang kayu
juga untuk mencabut sejenis pacul kecil untuk
rumput menarak kayu balok
tam.bi n sambungan rumah tang.ke la.ri n tulang kering;
untuk pesta/ pembuat tulang depan pd kaki
rumah untuk pesta: bawah: -- mia iso
andade - inoarono me/ao;tulang kering orang
raha-,mereka menambah itu panjang
rumah bagian depan tang.ke wu.le.le ngko.naon
tam.bu.ru n gendang yg bunga tangkai enau
digunakan pd upacara tang.ke.doa n kail; mata pancing
maulid tang.ku.duo v mengetuk dahi
tan.da.pa.re.re n tempat atau kepala dng
bertumpuknya dinding
158
tanukuna . teekoroa

menggunakan buku tangan kaileu; terkejut melihat


yg dikepalkan teman baru datang
tang.ku.iian dendam; te.bo.bi a sakit; keseleo; lemah
mon.tang.ku.na\/ (pd anggota badan)
mendendam; te.cim.pa a tidak lurus terbelah;
pon.tang.ku.na v besar sebelah (tt bambu;
pendendam; rotan dll. yg dibelah)
me.tang.ku.na v te.cu.cu.a.ra n hak atas
berdendam; berdasarkan keturunan
me.ta.po tang.ku.na v te.da.de su.le v terjungkir
berdendam-dendaman te.da.dou kambuh
tau n tahun; masa yg lamanya te.da.ra-da.ra.si v terburu-buru
dua belas bulan: menakau te.do.ni to.u n pengemuka;
homo anaku pice walili te.do.ru: o.mo n
opiamo --/sudah beberapa terkemuka
tahun anakku belum te.doe n tergantung
pulang te.don.ta.ngi v terjerumus;
te n teh terjatuh
te.ala a laku te.du n timba perkakas (alat)
^te.are are a bersifat selalu untuk menyauk
meremehkan keluarga (mengambil)air(dr dl
2te.are-are v masuk ke dalam sumur; kapal; dsb);
rumah orang dng melewati mon.te.du v menimba;
batas yg wajar perkakas (alat) untuk
te.ban.cu v rebah; roboh menyauk(mengambil)air
te.be.ri a robek; (dr dl sumur; kapal; dsb): ~
te.be.be.ri a robek-robek pinake montedu
te.bi.te n tidak berhubungan; ba/io;timba itu dipakai
tidakbersambung lagi km untuk mengambil air;
terpotong: nilo iso --/tali itu te.du-te.du.no n timba air
putus memandikan bayi; sbg
te.bin.ta v lepas ganti rugi pengasuhan ba3n
te.bing.ko v terkejut; perempuan dalam acara
terperanjat; kaget: -- penyerahan mas kawin pd
umunto peciwo upacara peminangan
mengkaungku iahopo te.e.ko.roa v ikut serta;

159
Kamus Culambacu -Indonesia

teha. tenee

mom.po.kong.ko.roa perjamuan makan untuk


.ude V mengikutsertakan; memperingati peristiwa;
ko.ro.a.men.do.uda.ri v minta berkat dsb;
pengikutsertaan; selamatan
ko.ro.a.ni.koa v te.ku.ra a marah;
keikutsertaan te.ku-ku.ra a marah-
te.ha pron panggilan bagi marah;
sepupu te.ku.ra.ko.no v
te.ha.la n denda bagi laki-laki memarahi;
yg mengambil atau nion.te.ku.ra.ko v
membawa lari istri atau memarahkan;
tunangan orang lain wang.ken.te.ku.ra n
te.i.le n besok(sehari seudah pemarah;
hari ini) te.ku.ra.no n kemarahan;
te.i.pi V mimpi;berkata-kata te.ku.ra to.ua naik pitam;
dalam tidur tanpa sadar marah sekali
te.in.ti pron kapan te.lea v termuat
te.ko V terikat te.nao v suruh: loange dou ilaika
te.ko.la.rov bertangis-tangisan; kau - anaate ikono
te.kong.ko.la.ro v mompoakoasijkamu ke
mempertangis rumah dulu dan suruh
te.ko.lu.pa v lepas dr ingatan; anak itu membersihkan;
tidak dalam pikiran ci.ne.na v disuruh:
(ingatan)lagi; tidak ongkude naangku ~ leu
teringat:- komo ke iko kau umalao doino;saya cuma
huleepo mehawa disuruh mengambil
aku?;mengapa kamu sudah uangnya;
tidak ingat saya? mon.te.na v
te.ko.na 1 a fasih; 2 a benar: ~ menyuruh;mo/7fo to'u -
iko sesembi'mu] benar itu mia mokua penghulu;
pancingmu senang sekali kita bisa
te.ko.po V sudah (telah) menyuruh orang itu
digenggam te.nee v tertarik; kena tarik;
te.ko.si.li, te.da.doa parah ditarik (dihela dsb)
te.kong.ko n 1 upacara atau bersama dng yg lain: moiko
pesta pernikahan yg ilono agata --;spt karet yg
diadakan pd malam hari; 2 ditarik

160
Kamus Culambacu - Indonesia

teni . tesosoro

te.ni n kucing;binatang mamalia mom.po.po.sia V


pemakan daging termasuk memisah: pecuhakono
suku Felidae;beTukuran mebintapeciwaho;ia
kecil sampai sedang; cakar sengaja memisah dr
berbentuk arit; dapat teman-temannya
keluar masuk kantong jari- te.po.ta.ngo terbalik:- iso oto;
jarinya; bermata sangat mobil itu terbalik ji.ii
tajam; mempunyai te.pu.li n terbenam; masuk
perilaku kewilayahan yg dalam-daiam sehingga
sangat kuat-son'opo- iso tidak kelihatan:-
tamongka daging;usir mataoleojterbenam
kucing itu; dia mau makan matahari
daging te.pu.li V terbenam
te.o.pua n hari sesudah besok; te.pu.rola hancur [piring) 2 n
hari yg ketiga sesudah hari perahu yg
ini; lusa: -- kutalumako pecah/terdampar
kampus;saya ke kampus te.puan lusa
lusa te.ram.puu a mulus
te.pa.ni uterumpan te.re.re a angkuh
te.po.ko.a.sau v menyatu te.re.ree a manja:- alumo
te.po.ku.le.lo v terbaring:- ai baeno; manja dng ibunya;
cinidu; terbaring ia pi.no.kon.te.re.ree v
ditindih dimanjakan: ana'ate iso
te.po.siau cerai; pisah: iao— anak itu dimanjakan;
alumo c/wano;ia pisah dng mom.po.ko.te.re.ree v
istrinya; memanjakan;
pi.no.sia vterpisah: te.ron.to.pa.ko v luncur
ongkude alumo te.san.do n bersahabat dng
ciwangku; saya terpisah makhluk halus
dng istri saya; te.se.no n rahasia
po.si.a.ho V pisahkan: te.si.bi n pecah dng bekas
'^manu iso kada ndolee lekukan; hilang sebagian
metara; pisahkan ayam itu (tt pagar; gigi; mata
agar tida berkelahi; parang)
pi.no.po.sia v dipisahkan; te.so.so.ro v berantai
mia mecidu iso orang
berkelahi itu dipisahkan;
161
Kamus Culambacu -Indonesia

tesuu. tobo

te.suu V terdorong: hile'e sisi yg lain(tt garis atau


cumule'a-f'tidak bisa permukaan) rendah
terdorong sebelah; tidak datar; iandai
te.tan.du.la.ko v tertumbuk teng.ko.la.ro a sedih
te.te n pelabuhan;jembatan; ti.na pron panggilan bagi adik
titian perempuan
te.te.si n burung bantu tin.din dendang;
te.te.a.po n sebentar: -- tolako; nie.tin.di v berdendang;
sebentar kita pergi me.tin.di.ako.no v
te.to.bi a longsor; gugur (tt mendendangkan;
tanah) pa.ti.ndin pendendang
te.ton.do.u.lu v tersungkur tin.di.si v tekan;
te.un.to a kelihatan metindisi v menekan;
te.wa.gu a pdt tin.di.siov tekan; himpit;
te.wo.hi.ki v tercuci: hile'e - tindih:- iso manu bilako
/tidak tercuci me/a/;tindih ayam itu agar
te.wo.le V mekar; tidak lari;
te.wo.le.e.ra.mo v ci.nin.di.si v ditindih:'^
bermekaran karuno sapi at tasinumbele
tea.si la.ro.no pa.si.po.Ie n bi pesepa; kaki sapi ini
terjepit dalam masalah ditindih nanti menendang
iten.de a sembuh km mau dipotong
2ten.den henti; to.bi n tebing; tepi sungai
oni.po.ko ten.de v Qurangjyg tinggi dan
menghentikan; terjal (hampirtegak):
te.ten.dea v berhenti; wotoli to'u iluno --/tebal
terhenti; sekali tebing itu
nioni.po.ko.ten.de v to.bo V tikam;
memberhentikan; ci.no.bo V ditikam:powo/
te.ten.dea.no n kaw- all badi?;kapan kamu
perhentian ditikam dng badik?
teng.ge.lu n bengkok: --/so mon.to.bo v menikam dng
popasa wacu keris: mia iso peciwano;
momea;bengkok itu kita orang itu menikam
pasang batu merah temannya sendiri: palimbo
teng.kee a berkenaan dng sisi iso mia; perampok itu
yg satu lebih tinggi drpd menikam korbannya
162
Kamus Culambacu-Indonesia

tobono. tongalere

te.to.bo V tertikam: inai mon.to.lim.bu v


inawai'-hilono mengukus;
//mano?;siapa kemarin yg to.lini.bu n kukusan beras
tertikam tangannya di yg digunakan sbg alat
Sana; untuk memasak beras;
to.boo V tusukan (dng ci.no.lim.bu v dikukus;
barang yg tajam; misal nion.to.lini.bo v
keris atau tombak); tikam: mengukus:Ani'^kina; Ani
^-0 iso mia;tikam orang mengukus nasi;
itu; pon.to.lini.buan kukusan
to.bo.no n tombong;tumbung to.lo.daa n hutan rimba: waiyo
(pd kelapa) loko - mendadi binatang
to.ki.a.no n anggota badan dr buos;jangan pergi ke
pergelangan tangan hutan; banyak binatang
sampai ke bahu: ikoho--;itii buas
lenganmu to.lon.to.lo n cacing: tolako
to.ko.no n tongkat:- mia mocua mengkeke—;kita pergi
iso mo/7fo;tongkat kakek menggali cacing
itu bagus to.ma.o.leo n siang
to.ko-to.ko n rangka dinding to.na.sio n bisul pd ketiak
atau tiang-tiang dinding to.nea.lam.pu n sejenis talas yg
to.le n tumbuhan yg daunnya tumbuh di hutan berdaun
berbentuk pita; berwarna besar
hijau tua; agak kaku spt to.nga.mo.li.o.la n padang
daun nanas; Pandanus rumputygluas
to.le.wa n serangga bersayap to.nga.o.leo n tengah had;
lebar; umumnya berwarna waktu siang hari ketika
cerah; berasal dr posisi matahari mencapai
kepompong ulat; bisa titik kulminasi: ~ mokula
terbang; biasanya hinggap mehengku moenu baho
di bunga untuk mengisap es;tengah hari kuingin
madu: -- iso luma'a;kupu- minum es
kupu itu terbang to.nga.le.re n tanah yg datar dan
to.li n telur; luas (tidak ditumbuhi
~ bebe n telur bebek; pohon-pohon yg berkayu
- toli manu n telur ayam; besar);lapangan
to.li.bu V kukus;
163
Kamus Culambacu-Indonesia

tongalere molue. tora

to.nga.le.re.ino.lu.e n pdng yg ci.no.o.ri.to'u.o.mo v


ditumbuhi banyak alang- terkenal:^ mia iso ai
alang pindara;terkenal km
to.nga.no n tempat(arah; titik) kepintarannya;
di antara dua tepi(batas): - ci.no.to.o.rio v mengenali;
- tahij'tengaih laut mengetahui tanda-
to.nge.re a rewel tandanya (cirri-cirinya);
to.ngoo n bungkus:- aina pakea nie.ta.to.ari n kenalan;
bungkus ini pakaian; orang yg sudah dikenal;
niia.ci.no.ngo n sahabat; teman: andade ~
bungkusan:~ ika wawo; dadoruna; mereka
bungkusan itu hams bersahabat sejak lama
dibawa nie.ta.to.o.ri v berkenalan:
to.ni.su n ujung tangan atau kaki ai ani miai daoa;ia
yg beruas-ruas; lima berkenalan dng seseorang
banyaknya: owoseno- di pasar;
/mi;jarlmu besar; mon.to.o.ri v mengenal:
-mo.he.wu n jari tangan mengkau homo mia /so~ia
antara jari tengah dan jari mengenal orang sejak dulu
kelingldng; biasa diberi to.ola daa n hutan belukar
cincin; tempat hidupnya binatang
"to.nga n jari tangan yg anoa

panjang dan di tengah to.olo n areal tempat berbum


(antara jari telunjuk dan binatang liar di hutan
jari manis) to.oo V pegang;
to.nia n tadi ci.noo V dipegang;
too V berpaut pd; berteguh pd; mon.toa v memegang;
tetap berpedoman pd: -- pa.da.me.toa v
aino;pegang ini barang berpegangan
to.o.rio V t^u dan teringat to.pa n dendeng
kembali; kenal: -- ke mia to.ra V hidup;
iso?; kamu kenalkah orang kon.to.raan kehidupan;
itu? kon.to.ra.ano n
ci.no.o.ri v dikenal: ^^mia penghidupan;
iso aigamba; dikenal mom.pe.to.ra v
orang itu km sombong; menghidupi;

164
Kamus Culambacu -Indonesia

torea. tompalaki

mom.po.kon.to.ra v laki-laki disunat oleh


menghidupkan; dukun sunat
to.ra-to.ra a hidup-hidup to.to.le n tumbuhan rawa yg
to.rea a lebih menjadi bahan pembuatan
to.ro.ku n bukit yg sangat besar topi atau tikar;
dan tinggi (biasanya pandan/angel {pandanus
tingginya lebih dr 600 m): tectorius)
montoe to'u--no;gunung itu to.to.ro V duduk:- kai moiko;
tinggi sekali dudukygbaik
to.ro.ue n pelangi; lengkung to.tong.go.ri n burung hantu;
spektrum warna di langit; burung yg mencari makan
tampak krn pembiasan pd malam had dan
sinar matahari oleh titik- bermata tajam spt celepuk;
titik hujan atau embun: -- Strigidae
cii aimari usa singki; to.wa n tempat makan terbuat
pelangi turun krn sehabis dr tempurung sbg
hujan panas pengganti piring
to.rom.pe n suling bambu(6 to.wa.Ia n sebutan untuk bidan
lubang; ditiup lurus ke tradisional; dukun beranak
depan) to.wea.ko a menyingsing (tt
to.ta.de su.le v jungkir fajar)
to.tam.beo v sambut;terima: -- to.wo n tempat makan terbuat
iso mia saba haji;sambut dr tempurung sbg
orang itu dr haji; pengganti piring
ci.no.tam.be v toa.Ia n burung gereja
disambutipowo/ omunde tom.pa.la.ki n laki-laki yg
'^iniwai andade mengurus
ke/i/ar^amu/kenapakamu pekerjaan/masalah
disambut oleh keluargamu keuangan rumah tangga yg
kemarin; seharusnya dikerjakan
me.to.tam.be v wanita/istilah yg diberikan
menyambut:--kapala desa pd laki-laki yg suka turut
toleu; menyambut campur urusan
kedatangan kepala desa perempuan;laki-laki yg
to.to.ka n bantalan kayu memegang keuangannya
yg di gunakan saat anak sendiri tanpa memberikan
pd istrinya
165
Kamus Culambacu -Indonesia

tompano.tumbu
tom.pa.no n ujung m/a;menenggelamkan
ton.da.rio v susul orang
ton.de n gelas ton.ga.a.lo n tengah malam:
ton.do V hambat andade mepokondau
ton.do.ho.ro n perangkap ikan sampe mereka berlayar
dr pagar buluh sampai tengah malam
iton.du a 1 kembali(baik; ton.ga.ra.ha n ruangan tengah
sehat)spt semula;sembuh rumah
atau baik kembali [tt luka; ton.goo V bungkus
sakit; kesehatan); menjadi tong.ke n batang bakau yg
baik(baru)lagi; pulih2 dipakai sbg tiang rumah
tenggelam: anano -i laa tu.ga.si V membebani
anaknya tenggelam di (pekerjaan)
sungai tu.ka n tukang; orang yg
2ton.du V tenggelam; masuk mempunyai kepandaian dl
terbenam ke dl air:- hileo suatu pekerjaan tangan
motau numangi;mereka (dng alat atau bahan yg
tenggelam km tidak tabu tertentu): O'-' iso motau
berenang; mongkura raha;tukang itu
d.non.du v mahir mengerjakan
dltenggelamkan:- kapala rumah;
z5o;kapal itu -ku.sin orang ygahli
ditenggelamkan; dalam membuat gerabah
mon.ton.du v atau guci: ~ moweweu kusi
menenggelamkan; mendadi to'u; pembuat
menjadikan gerabah itu mmebuat
(menyebabkan) gerabah banyak
tenggelam; membenamkan tum.bu n stempel: o--no sura iso
(ke dl air); memasukkan pile ongko; stempel surat
(ke dl air):- itu belum ada

166
Kamus Culambacu -Indonesia

u
ue; uee n bapak dr ayah atau kobancu ta'inasa; menusuk
bapak dr ibu; aki; datuk: -- daging yg mau dijual
mate iniwai; kakek ule.no n istilah bagi hubungan
meninggal kemarin; orang tua krn keturunan
ueku n 1 ibu dr ayah atau lule n kaum kerabatyg turun-
dr ibu; 2 kata sapaan kpd temurun dan merupakan
perempuan yg sudah tua: ~ satu kelompokyg
mocuaomo moputeo obo dikategorikan seketurunan
wuno; nenek tua itu 2ule n ular; binatang melata;
rambutnya sudah putih; tidak berkaki; tubuhnya
uenta.ma ue.nci.na pron agak bulat memanjang;
panggilan bagi ayah dan kulitnya bersisik; hidup di
ibu dr kakek dan nenek tanah atau di air: empaopo
(piut dan biut); - iso; potong ular itu;
ueto n asal satu nenek - hoa n ular kobra;
moyang; berasal dr nenek -- moito n ular hitam;
moyang ygsama; - uson ular piton
ueto.ko n bapak atau ibu ule.nggo.ra n cacing perut;
dr orang tua kita: ~ lumela cacing berkepala; beruas-
umodo;kakek/nenek jalan ruas; panjang dan pipih spt
jongkok pita; hidup di dl perut;
uhuo V tusuk; memasukkan (dng biasanya dianggap sbg
cara menikamkan)suatu sumber penyakit
benda yg runcing Qarum; ule-ule n ulat; salah satu tahap
pisau; dsb)ke benda: -- bentuk dl daur kehidupan
kambacu ai mompake cula; kupu-kupu; berupa
tusuk daging itu memakai binatang kecil melata; gilik
bambu Iain; memanjang; dan
inu.hu V ditusuk: ~ umumnya berkaki enam;
mompake piso; ia ditusuk adakalanya berbulu-bulu;
dng pisau; memakan daun; buah; atau
mo.u.hu V menusuk; bangkai;jika sudah
mencocok dng barang yg waktunya berubah bentuk
runcing; mencoblos: ~ menjadi kepompong lalu

167
Kamus Culambacu -Indonesia

uli. unta

menjadi kupu-kupu: di ladang: hiwa


mendadino -iso; banyak tape^/nu?;di mana kamu
sekali ulat-ulat di situ mau berladang?
uli n kayu melintang untuk
memutarkan kemudi uma.ri.mo v selesai
u!uba.hon huluair uma.rio.mo me.lo v sudah
ulu n bagian tubuh yg di atas berhenti
leher(pd manusia dan umba ate.e.pia mom.paa-
beberapa hewan pa.ani v muncul sedikit
merupakan tempat otak; mengumpan-umpan
pusat jaringan saraf; dan ume.me v buang air kemih;
beberapa pusat indra): ~ berkemih; kencing:- wiwi
no mo/e/ea;kepalanya laikano om/a;kencing di
sakit-sakit; pinggir rumah orang lain
ulu.no M kepalanya umen.da v permainan anak-
ulu.ruo V mengulur anak dng garis berbentuk
uni.bul-um.bul n bendera yg petak-petak di tanah
panjangnya sekitar lima umo.owi V mengeram
meter; berbentuk lancip umo.a.nao v asuh; menjaga
spt daun padi [merawat dan mendidik)
um.pa V turun; bergerak ke arah anak kecil:- anaku iso;
bawah; bergerak ke asuh itu anak
tempat yg lebih rendah dp umo.do V menempatkan badan
tempat semula:- tamahi dng cara melipat kedua
saba iraha; turun dr lutut; bertumpu pd telapak
rumah; kaki; dng pantat tidak
um.pa.nga.ko.no v menjejak tanah;
turunkan bercangkung; berjongkok
uma n tanah yg diusahakan dan umo.ko V erang
ditanami (ubi; jagung dsb) umo.wu 77 memotong rumput
dng tidak diairi; tegal; dan akar
ladang: utamako kee tehe- umu uniomo le.we v bunyi
/apakah kamu mau ke daun
ladang; umu.ru n umur

me.u.maa v 1 mempunyai un.ta n unta; binatang berkuku


(mengusahakan)ladang; belah; berleher panjang;
2(sedang} menanam dsb dan punggungnya
168
Kamus Culambacu -Indonesia

unto. usa

berpunuk(ada yg warnano lambu iso; ungu


berpunuk satu; ada yg warna bajunya
berpunuk dua) dipakai sbg upei n empedu
binatang pengangkut; ura n udang; binatang tidak
hidup di Tanah Arab; bertulang; hidup dl air;
Afrika Utara; Asia Tengah; berkulit keras; berkaki
dsb; Camelur sepuluh; berekor pendek;
iun.to n otak;benda putih yg dan bersepit dua; pd kaki
lunak terdapat di dalam depannya; Crustacea: o-
rongga tengkorakyg cinomisi; udang ditumis
menjadi pusat saraf; uru bon.ci.ci n penyakit besar
benak: -- iso warnano perut
moputejotak itu warnanya urun.to.lo.wu n bisul pd leher
putih bagian atas yg bernanah;
^un.to V menggunakan mata ilmu sihir
untuk memandang; usa n hujan: -- aisementara
(memperhatikan); lihat:- umumpa;hujan sedang
dou kina iko ninahu; lihat turun;
dulu nasi itu yg sedang inu.sa.ngi v dihujani: kota
dimasak; iso sementara kota
mo.un.to V melihat: inai ~ tersebut sedang dihujani;
iko?; kamu melihat siapa?; iro.da.aku.u.sa n
inun.to v dilihat:~a/ kehujanan: ai aku isaku
peseno i bungku bale;\a saya sementara di jalan
dilihat sembunyi di kehujanan;
belakang pintu; ke.u.saa v kehujanan;
te.un.to V terlihat: me.u.sa.ngi v menghujani;
pakaeano cina iso mom.pe.u.sa.ngi n
perempuan itu terlihat menghujani
pakaian dalamnya; usa.mo.sin.ki n hujan yg
pi.ne.pe.un.toi v turun ketika matahari
diperlihatkan: '^gambara sedang bersinar; biasanya
iso asa ah;ia diperlihatkan disertai timbulnya pelangi:
gambar itu tadi malam waiyo peluaroko
ung.ka.hio v buka kokonoko~;jangan keluar;
unu n ungu; warna merah tua nanti kamu terkena hujan
bercampur biru: -- panas;

169
Kamus Culambacu-Indonesia

usampue. uwe

usa.mpue n hujan deras ^uwe n cucu


disertai anging kencang: ~ 2uwe n tumbuhan menjaiar yg
ISO gumasao atono laikano batangnya digunakan
mia iso; hujan angin itu untukberbagai barang
menghantam rumah orang atau perabot: o- boni;
itu rotan diikat

170
Kamus Culambacu-Indonesia

w
wa.bi.ri n congek (telinga wa.io jangan bersedih:--
berdarah) tengkolaro; jangan
wa.cu n batu: — iso bae-baeno; bersedih
batu itu besar sekali; wa.ji n kue yg terbuat dr ketan
■-aha.ra/i batuasahan; dan gula merah: mia iso
- bo.ko n batu bundar yg moweweu orang itu
digunakan sbg alat untuk membuat kue baji
meratakan permukaan wa.ke.le n wakil; wali;
periuk (kerajinan tangan) ~ de.sa n wakil desa:
dan untuk menekan leumo tolako rahano
permukaan periuk yg mari kita ke rumah wakil
dibuat pd bagian dalam; kepala desa;
— pa.ku.li n batu khusus ~ kam.po n asisten kepala
untuk memandikan ba5n; kampung
sbg simbol kerasnya ^wa.la.ka n pembuangan
daging si bayi. batu ini sampah
dipakai sbg penanda 2wa.la.ka n tiang tambatan
dimulainya upacara kerbau/areal tempat
memandikan ba3d dng melepaskan kerbau
mencelup batu ke piring iwa.la n orang yg memiliki
batu/piring pusaka keahlian istimewa yg
wa.da n bakul yg terbuat dr berkaitan dng ilmu gaib;
daun pandan hutan yg spt dukun; mualim perahu;
sudah tua berfungsi untuk pemburu buaya; penjinak
menaruh benih yg akan ular
disemaikan: mia mocua iso 2wa.la n pagar tanaman;
moena orang tua itu me.wa.la v memagari
sedang menganyam bakul keliling ladang agar
wa.i.yo v memerintahkan terhindar dr binatang liar
supaya tidak melakukan andade z umano; mereka
sesuatu; tidak memagari kebunnya
memperbolehkan berbuat wa.li.li V pulang
sesuatu

171
Kamus Culambacu -Indonesia

wangu. waa

wa.ngu V bangun:- wa.wa.no.a.la n tempat


montoohomo; bangun berakhirnya aliran sungai
sudah pagi; di laut; danau; atau sungai
wi.na.ngu dibangun: wita lain; sungai yg dekat dng
iso ~ ako Vila; tanah itu laut
dibangun dng vila; wa.win babi; binatang menyusui
mo.wa.ngu v membangun: yg bermoncong panjang;
- raha; membangun berkulit tebal; dan berbulu
rumah; kasar: ~ isi mongka lai
te.wa.ngu v terbangun: ~ inahu; babi itu makan
at mehoho; terbangun krn sayur;
ribut wa.wi pu.te n babi rusa:
wa.ri.sa v pembagian keluarga owoseno iso; babi rusa
berdasarkan keturunan itu besar
kaumnya dalam keluarga wa.wo ho.ro n landasan lantai
ini berlaku hukum yg banyaknya sesuai dng
patrilinear keinginan pemiliknya
wa.ru n waru; pohon yg tumbuh wa.wo.la.ri.no n punggung
di tempat yg lembap; gunung
warnanya biru keabu- wa.wo.no n atas:~ lamari;
abuan; ukurannya tidak atasnya lemari;
besar; dipakai sbg pohon iwa.wo.no v di atas: ~
peneduh; kulit bagian buku; di atasnya buku;
dalam sangat ulet; balk iwa.wo to V ke atas:
dipakai untuk bahan tali; pecilalo '-to'u; terus ke atas
Hibiscus tiliaceus wa.woni.bi.ta n darat
wa.si n ilmu yg bisa membuat waa^ n 1 lipan; binatang berbisa
rambut perempuan bertubuh pipih;
menjadi rontok bersegmen spt cacing;
wa.ta n batang: o- keu; batang berkaki banyak; bersendi;
kayu bagian depannya beracun;
wa.tang.ko.nau n pohon enau Chilopoda; 21intah
yg baru pertama kali waa2 V alir;
bermayang: tamangku me.waa.ciov dialiri:
lumako mompole baho lumako i pangempo;
ayahku pergi memotong air dialiri ke empang;
matangkonau
172
Kamus Culambacu -Indonesia

wainto. win

mom.pe.waa.ciu wi.ne n benih: o- opa'e; benih


mengaliri; mengalir ke: padi
baho mengaliri air wl.ne.hi v diberi
wa.in.to adv kasihan wi.no.cu n luka(sebab bisul dll;
war.na.no n warna juga akibat dilukai sesudah
we.ho V menyerahkan beberapa hari)
(membagikan; wl.ri a laju; cepat; kencang: ~
menyampaikan)sesuatu; ana ate pemotoro;kencang
beri:-doipaminta-minta anak itu mengendarai
iso!;beri uang pengemis motor
itu! wi.ta n tanah; permukaan bumi
^wea n beras: onokopoo - hiko; atau lapisan bumi yg di
masih adakah beras di situ atas sekali: inai umari
2wea n pundak; bahu: o- pinake kumekeo o- hiIono?;siapa
mompoaha bah; pundak yg menggali tanah di
dipakai memikul balok Sana?;
3wea n bara; wi.ta.no n tanah milik
-api n bara api wi.win pinggir; hilir;
wea-wea n rak(pd dinding] wi.wi.no n pinggir; tepi;
wi.cl n betis; bagian kaki antara sisi: -sala; pinggir jalan;
lutut dan pergelangan tepian:-laa; pinggir
kaki; di belakang tulang sungai;
kering; melano o- aino; wi.wi.ra.no n pinggir
panjangnya betis ini danau;
wi.ku n belut; Monopterus albus: wi.win.ta.hi n pantai;
kona sesembi iniwai; pinggir pantai
belut itu dipancing wi.wi.hu n bibir: mo'anino --
kemarin ana'ate isa; manis sekali
wi.lai n salah satu bahan bibir anak itu
makanan spt ubi hutan yg win n sejenis daun palam/pohon
banyak terdapat di hutan: atau sejenis tanaman yg
andade molaha - i daunnya menyerupai daun
torokuno; mereka mencari lontar dan daunnya
ubi hutan di gunung biasanya dipakai untuk
wi.li n gadung; sejenis ubi hutan pembungkus gula merah
yg biasa dicari di hutan pd
saat musim paceklik tiba
173
Kamus Culambacu - Indonesia

waingkeu. wowi
wing.keu n ubi:- tapinombula — mo.he.wu n tikus kecil:
rumo; ubi kayu ini mau 0- hileo mokara mangka
ditanam di kebun sanggore;tikus kecil itu
woao V belah: -- iko kela; belah tidak kuat makan kacang
itu labu; wo.lo.wo.lo a agak panas:~ obo
wi.noa v dibelah: -- iko cula; ke iko baho mokuIa;a\r
dlbelah itu bambu; panas itu sudah hangat
mo.woa vmembelah: ~ wo.lu.lu n daun sirih
cula; membelah bambu; wo.o.hio V cuci ~ lambu iko;
te.wo.o V terbelah: amo kamu cuci baju itu;
aino cula;terbelah ini wl.no.o.hi V dicuci: oto ai
bambu karampini harus ~/mobil
wo.cu-wo.cu n kulit kayu yg ini kotor harus dicuci
diikat dan dibakar wo.sem.puri a besar pantat
sehingga berasap yg (ejekan)
digunakan sbg alat wo.to n gandum;!tumbuhan spt
pengusir nyamuk saat padi yg hidup di daerah
menggembala kerbau berildim subtropis yg
wo.la n tikus; binatang menghasilkan terigu;
pengerat; termasuksuku Triticum estivum;2 terigu
Muridae; merupakan hama (untuk membuat roti dsb)
yg mendatangkan wo.to.li adv tebal; berjarak lebih
kerugian; baik di rumah besar antara permukaan
maupun di sawah; yg berlawanan jika
berbulu; berekor panjang; dibandingkan dng benda
pd rahangnya terdapat lainnya yg sejenis (tt
sepasang gigi seri barangygpipih atau
berbentuk pahat; berhelai-helai; spt kertas;
umumnya berwarna hitam papan; kain; lapisan):
dan kelabu;tetapi ada juga powai iao ahono kai —
yg berwama putih: o- ?;mengapa dia bermuka
mokora mangka sanggore tebal?
tikus itu suka makan wo.wa.wa all ro.ngo v
kacang; membawa dng tali
— wo.se n tikus besar: wo.wi a bodoh: mia iso —to'u;
mengiri peuntoano;tikus orang itu bodoh sekali;
besar ngeri dilihat;
174
Kamus Culambacu-Indonesia

wowotoli. wulu

pi.nong.ko.wo.wi v atau kadang-kadang sama


dibodohi: mia iso ~alumo sekali tidak ada hujan: ~
pec/iva/Jo;orang itu luwuakano pinombulu
dibodohi oleh temannya; mate;saat musim panas
mom.po.ko.wo.wi v semua tanaman mati;
membodohUongkude "usa n musim hujan;
mia;saya membodohi periode dl tahun yg
orang ditandai dng curah hujan
wo.wo.to.li a tebal yg besar; yg berbeda
wong.go n gondok secara mencolok dr jumlah
wu n rambut; bulu yg tumbuh curah hujan dl periode
pd kulit manusia terutama berikutnya: ~ biasano
di kepala: ~ orota; rambut petani batala panen;saat
panjang; musim hujan petani batal
^wua n pinang: inal mo'oli?; ~ panen
siapa yg beli pinang? 2wu.la n bulan: mencii; bulan
^wua n buah: mendadi; banyak terang;
buah; ma.ta ci.na --/? bulan
wua jam.pu se.ra n buah jampu purnama:iyahapo r;baru
sera kali ini bulan purnama;
wu.kuma.ta/] bijimata ~ me.to.wo n bulan sabit;
^wu.ku n tulang; rangka atau wu.Iaa n emas
bagian rangka tubuh wu.le.le.na n hiasan hiasan
manusia atau binatang: ~ tergantung di dinding
ika; tulang ikan; wu.le.le.no n bunga; bagian
wu.ku.i.hu n rusuk; tulang tumbuhan yg akan menjadi
rusuk buah; biasanya elok
2wu.ku n biji warnanya dan harum
wu.la.si n alat membuat api dr baunya: ~ ta/po;bunga
bambu; batu; atau waru mangga
iwu.Ia n musim; waktu tertentu wu.le.leng n bunga pepaya
yg bertalian dng keadaan wu.lu n bulu: o-mendadi;
iklim; banyak bulu;
oleo n musim kering "huu n kumis
(kemarau); periode dl ~ la.hu n bulu kemaluan:
tahun yg ditandai dng o- te'rorobuki; bulu
curah hujan yg kecil sekali kemaluanmu rontok;
175
Kamus Culambacu-Indonesia

wulungkire. wuwu

"ma.ta n bulu mata: anak-anak menangkap


wotoli; bulu matamu tebal; udang memakai bubu;
me.wu.lu n berbulu; pang.gun.ci -- n orang yg
contoh:mcimu;berbulu berprofesi sbg tukang
betismu; cukur rambut
wu.lung.ki.re n dahi - ncu.la n alat menangkap
wum.bu.nga n bumbungan Ikan yg terbuat dr bilah-
rumah bilahbambu ygdianyam
wun.do n uap
wu.roi V sembur;
wu.ro.sa.ko.no v
semburkan
wu.to ma.te n mayat yg tetap
ada dl pembaringan hingga
tiba saatnya upacara
memandikan
WU.WU n alat untuk menangkap
udang; bubu: ana ate era
morako ura mompake

176
Kamus Culambacu - Indonesia

zi.ki.ri n zikir;
me.zi.ki.ri v berzikir

PERPUSTAKAAN
BAPANBAHASA
DEPARTEMEN PENMOtKAN NASIONAl

177

Anda mungkin juga menyukai