Kamus Bahasa Culambacu
Kamus Bahasa Culambacu
>• i
I
<1:
i ^!
KAMUS
CULAMBACU—INDONESIA
} »I
I>i
s r- •
i 'I
:X •
I Jj- (
r l '
«j i .
Penyusun 2. f
y't •.
ASRI
FIRMAN A.D.
RAHMAWATI
SUKMAWATI
00053573
PERPUSTAKAAN
BAOAN BAHASA
DEPAnTEMEN PENOIDIMN MASIONAL
-55-
<
CO \
£ s
<
I
vS
J
CD
Z KAMUS
<
Q CULAMBACU—INDONESIA
<
CO :& s
z Penerbit
Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara
ISBN 978-602-60556-8-2
Pengarah
H. Ruksamin
Raup
Penanggung Jawab
Sandra Safitri Hanan
Pen)aisun
Asri
Firman A.D.
I'f ^ . Rahmawati
Sukmawati
Penyelaras
Raup
Nuryamin
Pembantu Pelaksana
Haeril Indra Jaya
Dwidayanto
Konsultan
Hanna
Pengumpul Data
Abdul Kadir S., Adnan, Asri, Aswan, Dwidayanto, Firman A.D., Haeril M.
Indra Jaya, Hanna, Hasanuddin,Jamaluddin, Mansur, Muliani, Nuryamin,
Muh.Yunus, Rahmawati,Suhardin, Sukmawati,Subhan, Sultan, Tamrin,
Zakiyah M. Husba
TIM REDAKSI
Pemimpin Redaksi
Sandra Safitri Hanan
Redaktur
Firman A.D.
Asri
Mohammad Hanafi
Pen3ninting
Uniawati
Sukmawati
Jamaluddin
Sekretaris Redaksi
Abdul Rasak
Riskawati
Alamat Redaksi
Kantor Bahasa Sulawesi Tenggara
Jalan Haluoleo, Kompleks Bumi Praja
Anduonohu,Kendari 93231
Telepon (0401)3135289,3135287
Faksimile(0401)3135286 :
Posel: kbhs_sidtra@yahoo.com
HI
KATAPENGANTAR
KERALA KANTOR BAHASA
SULAWESI TENGGARA
Kepala
IV
BUPATIKONAWE UTARA
Vll
melakukan upaya-upaya lain guna pengembangan bahasa Culambacu
khususnya,dan budaya Culambacu pada umumnya.
Cinudu,27|anuari 2018
(p,SAg.
vui
PRAKATA
Tim Penyusun
DAFTARISI
Daftarisi „.iij xi
A 1
B 7
C 17
D 22
E 26
G 27
H 31
I 35
J 39
K 41
L 59
M 69.
N 112
0 116
P - ;. 127
R 142
S 146-
T 156
U ..........................M...............M.MM.....................................^.^#t...M............................M... 167--
Z 177
XI
PETUNJUK PEMAKAIAN KAMUS
A. Ejaan
Pada umumnya abjad bahasa Culambacu sama dengan abjad
bahasa Indonesia yang terdiri atas fonem vokal dan fonem konsonan.
Secara fonetis, bahasa Culambacu memiliki ciri khas sebagai bahasa
vokalis yang dapat dilihat pada kata-kata yang tersusun atas fonem vokal
tunggal dan fonem vokal rangkap-
B. Fonem Vokal
Bahasa Culambacu memiliki dua jenis fonem, yaitu fonem vokal
dan fonem konsonan. Kata-kata bahasa Culambacu dibentuk oleh fonem
vokal seperti berikut
1. Fonem vokal tunggal(v), yaitu /i/,/e/,/a/,/u/,dan /o/.
Kedudukan fonem vokal tunggal dapat dilihat pada bagan berikut
1 , u
Keterangan
a. Fonem vokal /i/ berkedudukan sebagai fonem vokal depan,
tinggi,tak bundar.
b. Fonem vokal /e/ berkedudukan sebagai fonem vokal depan,
tengah,tak bulat
c. Fonem vokal /a/ berkedudukan sebagai fonem vokal pusat,
rendah,tak bulat
d. Fonem vokal /u/ berkedudukan sebagai fonem vokal belakang,
tinggi, bulat
e. Fonem vokal /o/ berkedudukan sebagai fonem belakang,tengah,
bulat
C. Fonem Konsonan
Jumlah konsonan dalam bahasa Culambacu adalah 15 konsonan,
yaitu /b/, /p/, /m/, /w/, /t/. /d/. /I/, /n/, /s/, /r/, /g/, /h/, /k/. /'/.
Dapat dilihat pada kata-kata berikut.
xiu
*garam' 'kacang*
/C/ [cumuka] [kucu]
'naik' *kutu'
/)/ [jogoro] [garagaji]
'celana pendek' 'gergaji'
/y/ [mompiyo]
'memeras'
N [hendero] [ihi]
'bekerja' 'daging'
N [sampano] [mousD]
'dahan' 'hijau'
N [luma:] [balula]
'terbang' 'kulit'
M [rano] [cumotoro]
'danau' 'duduk'
M [mohewu] [cumuka]
'kecil' ,naik'
N [nini] [mokohani]
'nyamuk' 'kuning'
D. Penyajian Entri
Secara berurutan model penyajian entri adalah sebagai berikut:
1. entri
2. kelas kata
3. padanan kata entri dalam bahasa sasaran/definisi
4. contoh penggunaan kata dalam kalimat bahasa sumber
5. terjemahan contoh kalimat dalam bahasa sasaran.
E. Penyajian Kamus
Penyajian kamus dilakukan dengan mempertimbangkan hal-hal
berikut
1. Entri disusun berdasarkan urutan abjad.
2. Kata entri ditulis dengan huruf kecil, kecuali yang tergolong
nama diri, seperti
asa
asara.
XIV
3. Kata entri yang tergolong nama diri, gelaran turunan, nama
lokasi atau wilayah, huruf awalnya ditulis dengan huruf kapital,
seperti
Ada n Nabi Adam
Culambacu n salah satu etnik yg ada di Sulawesi
Tenggara.
XV
~ an.sa n anak angsa
-ba.lia n anakkambing
~ be.be n anak itik
- da.hu n anak anjing.
10. Angka Arab cetak tebal dipakai untuk menandai makna polisemi
(arti kesatu,kedua,ketiga, dan seterusnya),seperti
ci.nam.bi n 1 rumah tempat tinggal orang biasa; 2
panggung pd pesta.
11. Singkatan-singkatan
Kelas kata
a adjektiva
adv adverbia
n nomina
num numeralia
P partikel
prep preposisi
pron pronoun
V verba
Singkatan-singkatan la
cak ragam cakapan
dng dengan
dr dari
ist istilah
ki kiasan
km karena
pd pada
sbg sebagai
tt tentang
XVI
12. Penggunaan Tanda Baca
Tanda baca yang digunakan dalam penyusunan kamus
Culambacu—Indonesia adalah sebagai berikut
a. Tanda hubung Ganda (--)
Tanda hubung ganda (--] digunakan untuk menggantikan
lema pada kiasan, gabungan kata dan contoh pemakaian.
b. Tanda Tilde(~)
Tanda tilde digunakan untuk menggantikan sublema
pada kiasan,gabungan kata, dan contoh pada pemakaian.
c. Tanda Hubung Satu (-)
Tanda hubung satu digunakan untuk menghubungkan kata
ulang dan kata yang terpenggal.
d. Huruf Miring
Huruf miring digunakan untuk menuliskan label kelas kata,
contoh pemakaian kata, dan nama ilmiah.
e. Huruf Cetak Tebal
Huruf cetak tebal digunakan untuk menuliskan lema,
sublema(termasuk gabungan kata yang berafiks), dan angka
untuk polisem.
f. Tanda Titik (.)
Tanda titik (.) digunakan untuk memenggal lema dan
sublema.
g. Tanda Koma (,)
Tanda koma (,} digunakan untuk memisahkan lema beserta
label kelas kata yang tidak diberi deksripsi dan sublema.
h. Tanda Titik Koma (;)
Tanda titik koma (;) digunakan untuk(1) memisahkan
bentuk-bentuk kata yang bermakna sama atau hampir sama
yang terdapat pada deskripsi makna,(2)sebagai penanda
akhir^..., deskripsi makna kata dan masih memerlukan
dekskripsi makna tambahan,(3)penanda akhir deskripsi
maknaa polisem,(4) memisahkan deskripsi yang
memerlukan bahasa Latin sebagai sinonim,[5) memisahkan
contoh pemakaian bahasa sasaran dan bahasa sumber.
i. Tanda Titik Dua(0
Tanda titik dua (:) digunakan untuk untuk meisahkan lema
dan sublema dengan contoh pemakaian lema dan sublema.
j. TikaAtas(i...,2...,3...,)
Tika atas atau superskrip 2..., yang diletakkan di
depan kata setengah spasi ke atas digunakan untuk
menandai bentuk yang homofon atau homograf.
xvii
k. Tanda Kurung ((...)]
Tanda kurung dipakai untuk menunjukkan bahwa kata atau
bagian kalimat yang terdapat dalam deskripsi yang diapit
tanda kurung itu merupakan keterangan penjelas bagi kata-
kata atau pernyataan yang terdapat di depannya.
I Angka ArabCetakTebal
Angka Arab cetak tebal digunakan untuk menandai makna
polisem (yaitu arti kesatu, kedua, ketiga, dan seterusnya).
m. Tanda Aksen (')
Tanda aksen digunakan sebagal penanda bunyi glotal.
XVlll
Kamus Culambacu - Indonesia
A
a n lubang tanah yg dalam ahoo pron di sini;kata penunjuk
aa n pinggang; bagian tubuh thd sesuatu yg letaknya
antara perut dan dada [di tidak jauh dr pembicara: --
sebelah belakang atau di miano hiai;ada orangnya di
sisi): molea -kujsakit sini
pinggangku ahu n asap: popateopo- iko
ade.de p aduh (sakit): --/ karuku moleahamo matangku;
molea; aduh! kakiku sakit matikan asap itu, mataku
ade.le n adil;peradilan sakit
aha n asah; gosok dng benda aja.la n ajal: --no leuhomo;
keras (supaya runcing; ajalnya sudah tiba
tajam; berkilap; dsb); aka.Ia n 1 akal; daya pikir; 2
aha.ra n asahan; basil tipu daya; muslihat;
mengasah: poke moiko kecerdikan; kelicikan: lako
ikono mia asao; bonde loange ka -
perbaiki asahan yg satu aku;kamu pergi ke sana
Itu; hanya untuk mengakali
mo.a.ha v mengasah; saya;
menggosok pisau; dsb. pd aka.la-aka.Ia n akal-
benda keras [batu; dsb.) akalan; pura-pura; dibuat-
supaya tajam atau runcing: buat: powai kau pe-^ iko;
kilako nisano ^ pokomaiko; kenapa kamu berpura-
kalau kamu pergi pura spt itu;
mengasah harap ala.pae n produksi melebihi dr
diperbaiki; target; khususnya tanaman
ina.ha v d\asah;alakuo padi
ikono pisi'^mu;ambilkan ^alan lumbungpadi
pisau yg sudah diasah 2ala V ambil; pegang lalu dibawa;
(kamu asah) itu; diangkat; dsb: tetea loango
po.a.ha n pengasah; alat ka—kendo motorono; kamu
untuk mengasah: mari ke sana sebentar
kankioo;pengasah habis mengambilkan motornya;
baru
alaa . aliisu
ampaa. ana
—domba. — tencina
anakia. asaicu
asantobu. awu-awu
B
ba.asi n alat bunyi-bunyian yg ba.di n pisau besar; parang
terbuat dr seruas bambu (lebih besar drpd pisau
ba.bao v mendukung di biasa; tetapi lebih pendek
belakang (di pinggang); drpd pedang; ada
gendong:- iso ana ate; bermacam-macam); golok
gendong anak itu; bae pron panggilan bagi ibu;
bi.na.ba v digendongroz ba.e.no n wanita yg telah
ana ate^ ahi melahirkan seseorang;
lakiamangkujanak kecil itu makiikoho na'ate
digendong oleh pamanku; inaHsiapa ibu dari anak
mo.ba.ba v menggendong: itu;
ai'^ ana ate mohewu;ia -- li.ma n jari yg paling
menggendong anak kecil besar; terletak di bagian
iba.da n badak; binatang dalam kalau kedua tangan
menyusui yg berkulit atau kaki dijajarkan
tebal; ada yg bercula satu; tertelungkup; empu jari;
ada yg bercula dua; jempol: owoseno'^mu
termasuk keluarga ikojibu jarimu besar sekali
Rhinocerotidae ba.ga n jala yg dipasang di
2ba.da n bedak; bawah rumah-rumah
me.ba.dan tata rias pipi terapung di laut dng
(yg dahulu menggunakan menggunakan lampu;
tepung beras putih; me.ba.ga v menangkap
diseduh dng air putih); ikan dng bagan: paika iso
sekarang untuk merias lumako morako ika alumo
orang menggunakan nelayan itu pergi
bedak; merias pipi dng menangkap ikan dng
menggunakan bedak yg bagan
terbuat dr tepung beras ba.gu.li n bola kecil dr kaca
putih: cina iso mompake -; (tanah Hat atau batu);
perempuan itu memakai dipakai dalam permainan
bedak anak-anak; gundu;
keneker; guli:op/a hargano
Kamus Culambacu -Indonesia
baho. baki
balaa. basa
basimpa. bebe
bela. benta
bente. bitara
bincio, boosa
borongko. bubuno
membasahi:/eumo lolako boi-bo.i.ku n mata kaki
loange ~/ambi/;mari ke bom.ba n ombak;gerakan air
Sana kita membasahi baju; laut yg turun-naik atau
bi.no.o.sa.ngi v dibasahi:*^ bergulung-gulung
lambuku ki mia; dibasahi bon.du.lu n sikat; pembersih yg
bajuku oleh orang dibuat dr bulu (ijuk;
bo.rong.ko n leher;bagian tubuh serabut; dsb] diberi
(manusia atau binatang) berdasar dan berpegangan
yg menghubungkan kepala (bermacam-macam
dng bagian tubuh yg rupanya); sikatalaku odo
lain:powo/ kai kamba- dou ikono --/ ambilkan dulu
/nu;mengapa lehermu sikat itu;
bengkak mo.bon.du.lu v
bo.se n dayung; tongkat besar membersihkan dng sikat;
yg pipih dan lebar pd menyikat:-^ saulara
ujungnya untuk mengayuh mompake bondulu
(menjalankan; petotapi; menyikat celana
menggerakkan) perahu dgn sikat cuci;
da)nang yg panjang po.bon.du.lu n alat untuk
tangkainya: andade menyikat; penyikat:-^ iso
molaha o--; mereka teaontani i baho; pen3dkat
mencari dayung; itu jatuh di air;
me.bo.sev mendayung bi.non.du.lu v disikat:'^
%o.so nkelambu saulara iko kaida mekinto;
2bo.so n kandang yg berfiingsl celana itu disikat agar
sbg perangkap kerbau bersih
Mar.andade moweweu o- bu.bu.no n langsat;! pohon yg
poraku karambau moila\ tingginya mencapai 10—
mereka membuat kandang 20 m; batang pokoknya
perangkap kerbau liar lurus; bunganya berwarna
bo.te n makanan ringan terbuat putih atau kuning;
dr jagung yg dimasak buahnya menyerupai
kemudian dikeringkan lalu duku; bergerombol dl
digorengiona ate iso tandan; rasanya asam-
mohole gandu mocuisampe asam manis(lebih asam dp
0-; anak itu menggoreng duku); berkulit tipis;
jagung sampai mekar bergetah; Lansium
14
Kamus Culambacu -Indonesia
buburu. burua
busu. bungkuliki
16
Kamus Culambacu -Indonesia
17
Kamus Culambacu - Indonesia
cinondari. cindahako
18
Kamus Culambacu-Indonesia
cokula. cumopampele
19
Kamus Culambacu -Indonesia
cumotorea.'cungku
cu.mo.to.rea v kokok kedua cu.ro.a.ko.no v
ayam pd saat menjelang memenungkan;
pagi cu.ro.to'u V termenung-
cu.mu.ka umum.pa a timbul menung
tenggelam (tt suara) cu.u.ro a murung
cu.mu.ka v bergerak ke atas cu.we.le n tuba; pohon yg
atau ke tempat yg lebih akarnya beracun; dapat
tinggi; naik: ~ / wawoatojia memabukkan (meracun)
naik ke atas atap; ikan, dsb; Derris elliptica: -
cu.ka.no n kenaikan; ika;tuba ikan
ci.nu.ka.ra.ko v dinaikkan: cum.ba.sa n pelapis/penutup
sangka iko / wawo; mayat pd saat dimandikan
barang itu dinaikkan di cum.bu.rio v mencurahkan air
atas; dsb pd; menggu)nir; siram:
men.cu.ka.ri v menaiki; -mia iko; siram orang itu
mon.cu.ka.ra.ko v cum.pai v tindis;
menaikkan: ~ ana ate ilaro ci.num.pai v tertindis:
oto;\a menaikkan anak- '-hako balo;\a tertindis dng
anak ke dalam mobil balok
cu.mu.ka.rea a geram; marah cum.pai.ho v tindis;
besar me.ta cum.pai V tindis
cu.nuo V bakar: -- iko manu; menindis;
bakar ayam itu; mon.cum.pai v menindis;
ci.nu.nu v dibakar: ~ iko cun.do n tumit; bagian telapak
manu; ayam itu dibakar; kaki sebelah belakang; di
mon.cu.nu v membakar:- bawah mata kaki: o-
manu; membakar ayam; miaiso monsosomi;tumit
te.cu.nu V terbakar: ~ orang itu runcing
limano; tangannya cun.du.no n ujung; bagian
terbakar penghabisan dr suatu
cu.ram.poa v mengulang: ana benda(yg panjang): -- sala;
sikola — pokondauno; ujung jalan
murid-murid mengulang icung.ku n patuk: -- wea iso;
pelajarannya patuk beras itu;
cu.ro V/ menung;
cu.cu.o.rov termenung;
20
Kamus Culambacu -Indonesia
cinungku. cuu
21
Kamus Culambacu -Indonesia
D
da.da v menjadi sehat kembali mu mela homo;janggutmu
(tt orang sakit; dr sakit sudah panjang;
atau penyakit); pulih: -- ko.dang.go v berjanggut:
komo he iko?; apakah anda obo mia /so;orang itu
sudah sembuh dr sudah berjanggut
penyakit? de.li.ma n delima; tumbuhan
da.da.sa v perelok; hiasi perdu dng cabang yg
da.ga.i.ho v menyuruh pergi; rendah dan berduri jarang;
mengusir; halau daunnya kecil-kecil agak
da.hoo V berada kaku berwarna hijau
da.hu n anjing; binatang berkilap; buahnya berkulit
menyusui yg biasa kekuning-kuningan sampai
dipelihara untuk menjaga merah tua; dapat dimakan;
rumah; berburu; dsb; Canis kalau masak merekah;
familiaris: iso humopa - Punica granatum
anjing itu menggonggong de.pe-de.pe n penganan (lauk)
da.la.mio v penyelldikan (tt terbuat dr tepung dng
sesuatu): -- hawa kacang(udang; dsb);
kekuranganojselidiki apa digoreng dl bentuk pipih:
kekurangannya kue kue rempenyek
da.mu.da n bagian awal dr hari; de.wa.sa omo a anak yg telah
waktu setelah matahari pantas untuk memasuki
terbit hingga slang hari: -- kehidupan berumah
lumako /i/mo;pagi-pagi tangga
pergi ke kebun; di.ram.po v tambat
--to'u n pagi benar/pagi dim.ba-dim.ba n alat musik dr
benar menjelang matahari bambu
terbit ding.ku n alat utk membongkar
da.re n cawat tanah persawahan: ana ate
dak.ka-dak.ka n garu iso mowawa -- i gala; anak
dam.pi a melekat(makanan) itu membawa cangkul ke
dan.da.nga n dandang sawah;
dang.go n bulu yg tumbuh di -- mo.be.wu n cangkul
dagu;jenggot; janggut: -- kecil: mo'olu ~ lakiamai;
22
Kamus Culambacu -Indonesia
dio-dio. doa
doi. duku
dula. duu
25
Kamus Culambacu -Indonesia
26
Kamus Culambacu -Indonesia
27
Kamus Culambacu-Indonesia
gasao. gandu
ga.sao V pukul; tinju: -bo te.gam.ba.ra.omo n
koajhantam saja; terlukiskan
gi.no.so V dikenai pukulan gam.bu.su n alat musikyg
atau tinju: ~ mia molanggu; dipetik; semacam gitar yg
dihantam orang mabuk; terbuat dr kayu dan
mo.ga.sa v meninju dilengkapi dng senar sbg
(memukul dsb) keras- sumber bunyi;
keras; menyerang dng me.gam.bu.su v bermain
hebat yg diiringi dng musik
ga.ta.ga.t:a.no n bambu atau gambus
kayu ringan yg dipasang dl gan.du n tanaman yg termasuk
kiri kanan perahu; keluarga Gramineae;
berbentuk spt sayap; sbg batangnya pejal mencapai
alat pengukur 2 meter; berdaun pita
keseimbangan agar perahu lebar; umurnya sekitar 3
tldak mudah terbalik; katir bulan; buahnya dapat
ga.wu n 1 awan: wotolino - iso; dimakan sbg makanan
awan itu tebal sekali;2 pokok: lako dou poala-
awan lembab yg melayang /'u/r?a;pergilah mengambil
di dekat permukaan tanah: jagung di kebun;
-- damuuda;kabut pagi - li.na.la n jagung muda
- wo.to.li n awan tebal: yg dimasak dng kulitnya;
ai ta'usa; awan tebal krn ujung atas dan ujung
mau hujan; bawah dipotong; kulit luar
~ mo.ni.pi n awan tipis: sebagian dikeluarkan;
ai tamosingki oleo; awan -- mo.cua n jagung tua dan
tipis krn matahari akan keras;
terik me.gan.du v memetik
gam.ba.ra v lukis; jagung; pekerjaan yg
gam.ba.ra.no n lukisan; dilakukan bersama laki-
mo.gam.ba.ra V melukis; laki dan perempuan secara
mo.gam.ba.ra.ko.no v gotong royong ataupun
melukiskan; secara individu atau
pa.gam.ba.ra n pelukis; keluarga;
po.gam.ba.ra.ha n meng.gan.du v panen
pelukisan; jagung; waktu atau tiba
masa panen jagung contoh:
28
Kamus Culambacu - Indonesia
27
Kamus Culambacu -Indonesia
gasao. gandu
ga.sao V pukul; tinju: -bo te.gam.ba.ra.omo n
koa;hantam saja; terlukiskan
gi.no.so V dikenai pukulan gam.bu.su n alat musik yg
atau tinju: ~ mia molanggu; dipetik; semacam gitar yg
dihantam orang mabuk; terbuat dr ka)m dan
mo.ga.sa v meninju dilengkapi dng senar sbg
[memukul dsb) keras- sumber bunyi;
keras; menyerang dng me.gam.bu.su v bermain
hebat yg diiringi dng musik
ga.ta.ga.ta.no n bambu atau gambus
kayu ringan yg dipasang di gan.du n tanaman yg termasuk
kiri kanan perahu; keluarga Gramineae;
berbentuk spt sayap; sbg batangnya pejal mencapai
alat pengukur 2 meter; berdaun pita
keseimbangan agar perahu lebar; umurnya sekitar 3
tidak mudah terbalik; katir bulan; buahnya dapat
ga.wu n 1 awan: wotolino -iso; dimakan sbg makanan
awan itu tebal sekali;2 pokok: lako dou poala-
awan lembab yg melayang /'uma;pergilah mengambil
di dekat permukaan tanah: jagung di kebun;
-- damuuda;kabut pagi -li.na.la n jagung muda
"wo.to.li n awan tebal: ~ yg dimasak dng kulitnya;
ai ta'usa; awan tebal krn ujung atas dan ujung
mau hujan; bawah dipotong; kulit luar
- mo.ni.pi n awan tipis: ~ sebagian dikeluarkan;
ai tamosingki oleo; awan - mo.cua n jagung tua dan
tipis krn matahari akan keras;
terik me.gan.du v memetik
gam.ba.ra v lukis; jagung; pekerjaan yg
gam.ba.ra.no n lukisan; dilakukan bersama laki-
mo.gam.ba.ra V melukis; laki dan perempuan secara
mo.gam.ba.ra.ko.no v gotong royong ataupun
melukiskan; secara individu atau
pa.gam.ba.ra n pelukis; keluarga;
po.gam.ba.ra.ha n meng.gan.du v panen
pelukisan; jagung; waktu atau tiba
masa panen jagung contoh:
28
Kamus Culambacu -Indonesia
gelati. golu
mia ISO -v / uma;orang itu gi.ci-gi.ci n bintik-bintik
sedang panen jagung di gi.no.rin.da v digurindam
kebun; gin.coi n bahan dr kertas yg
si.no.Ie - n makanan yg mengandung zat pewarna
terbuat dr jagung txia yg merah yg digunakan untuk
telah dibuang kulitnya; mewarnai bibir
kemudian dimasak; diberi go.go.so n gogos;penganan yg
santan kental dan gula dibuat dr ketan; di
pasir dalamnya diisi daging
wu.ku-n biji jagung; cincang(dibungkus dng
ge.la.ti n gelatik;(burung) pipit; daun pisang)
bulunya berwarna abu- go.la n gula;
abu; berparuh merah; "ro.a.ni n cairan yg
berbadan agak kecil; banyak mengandung zat
Munia oryzivora gula pd serang lebah atau
ge.re.ja n tempat ibadah umat bunga (rasanya manis): ~
Kristen; gedung(rumah) mebinta roani;gu\a madu
tempat berdoa dan berasal dr tawon
melakukan upacara agama -son.di n masakan gula
Kristen: /soo--;itu geraja merah menyerupai karet;
gen.te n tutup atap rumah yg go.lai V membubuhi gula;
terbuat dr tanah liat yg memberi gula: ~ho iko
dicetak dan dibakar; okopkberi kopi itu gula;
bermacam-macam go.lo n 1 pisau besar terbuat dr
bentuknya: pongkomoiko besi atau baja digunakan
iko --/;perbaiki genting itu! untuk membelah atau
ger.ha.na n bulan [matahari] memotong; parang; 2
gelap sebagian atau pedang yg pendek: ongko-
seluruhnya dilihat dr mu;ada golokmu;3 keris
bumi; eklips: terjadi lurus
monde- a/;gerhana terjadi go.lu n bola; benda bulat yg
lagi dibuat dr karet dsb untuk
ger.sen n kersen; pohon yg bermain-main;
buahnya bulat kecil dan me.go.lu n sepak bola;
lunak; rasa buahnya permainan beregu di
manis;Prunus cerasus; 2 lapangan; menggunakan
buah kersen bola sepak dr dua
29
Kamus Culambacu -Indonesia
gonggo. gimdulu
kelompok yg berlawanan gu.ra.mi n gurame; ikan air
yg masing-masing terdiri tawar yg bersisik dan
atas sebelas pemain; biasanya dibudidayakan di
berlangsung selama 2 x 45 tebat(empang);enak
menit; kemenangan dimakan; kalui;
ditentukan oleh selisih gol Osphromenus olfax
yg masuk ke gawang gu.ri.la n gorila; kera besar dan
lawan:leumo tolakO'^;ayo kuat yg hanya terdapat di
kita pergi bermain sepak hutan di Sumatra dan
bola; Kalimantan; berbulu
pa.go.lu n orang yg merah kecokelat-
berprofesi sbg pemain bola cokelatan; tidak berekor;
gong.go n penyakit bengkak pd hidup dr buah-buahan;
leher depan krn kelenjar daun; dan kuncup; mawas;
yg menjadi besar; beguk Pongo pygmaeus
gu.da n rumah atau bangsal gun.du.lu a botak: uluno miaso -
tempat menyimpan kepala orang itu botak;
barang-barang: hiwa gi.non.du.lu v dibotaki:
pinano /so--?;di mana u/«no;kepalanya dibotaki
tempat gudang itu?
30
> g'a
^ ST s
■:x^ . ;z -,
^
&3
•a
? :.0 £2 P SJ TO
"6 3-3 =2 ro ^ 3- sr cr (waga^
63 g cr =
g. =s - M
tt aa
* ® ffi-a. is
i 3 w6?J M -b ^ STaT^giS) g- w ^
on rw P1i® %•! » d? 5 fe3 5 ?r g- ac
e-w'g-s
:m- w. rPC S s? ^
^
2^ :S^
® If ^ -53 :5: y/j S 1^063 cq ; ~
3S S aSJ
"i^ -s S p: S n*© ^3. S " ;5-
»-n i^j. n JL*^ m£TT ^•?'
s iir #K -S « ^!l3s: ^ ^ 5
■XT U)
— r^
JT-
o (fir" 5a ^ •£- 1^
inO
S "' o> :
1^
Tfi
«j cn
no-
C3
&•
63 I ?.
=rc;
heba. hileo
34
Kamus Culambacu -Indonesia
I
ia n urat; ika n ikan;binatang bertulang
iabo.rong.kon urat belakang yg hidup di air;
leher; berdarah dingin;
ia.ng keu n urat kayu umumnya bernapas dng
iao pron dia insang; tubuhnya biasanya
icu n satuan bilangan kelipatan bersisik; bergerak; dan
seratus yg dilambangkan menjaga keseimbangan
dug dua nol(00)di badannya dng
belakang angka 1—9: menggunakan sirip:
doino mo - omo uangnya kusaba ai mali-jsaya pergi
sudah ratusan membeli ikan;
ido.u.no pron dahulu - bou n ikan yg bentuknya
ihi kuo V isikan; bulat panjang; bersisik;
Ihia a berisi; permukaan kulitnya
ko.i.hl a berisi (tt padi) sangat licin; dan bisa
ihi n daging; dijadikan sbg obat bagi
ihi.non dagingnya; orang yg telah menjalani
-- me.ta.ko n daging operasi agar luka bekas
menempel; daging operasinya cepat kering:
numpang(pd mata kaki owoseno -- //fo;ikan gabus
punggung) itu besar sekali;
ihi-ihi v tangis "ci.na.pa n ikan tembang;
ihi ni.ka n Ibiaya acara yg ditusuk pd insangnya
pernikahan; satuan uang lalu diasapi;
mahar;2kerbau; sbg modal ~ hi.yu n ikan laut yg bisa
hidup dan sbg simbol memakan ikan dan hewan
kemakmuran dalam laut lainnya; bertulang
penyerahan mas kawin pd rawan; kulit tidak bersisik;
upacara peminangan tetapi berduri kecil-kecil
ijo n hijau; yg mengarah ke belakang;
ijo-ijo a kehijau-hijauan; mulut terletak di kepala
mo.i.jo V menghijau; bagian bawah; bergigi
mom.po.ko i.jo n banyak; biasanya diburu
penghijauan
35
Kamus Culambacu -Indonesia
ikine.'inahu
manusia untuk diambil memperhatikan
minyak dan kulitnya; (mengawasi) dr jauh (dng
~ ku.e.ku.ee.u n ikan maksud tidak baik; hendak
lele;ikan air tawar; mencuri; dsb: ~ mia
berpatil; badannya licin; tarinaka; mengincar orang
bagian mulutnya yg mau ditangkap
bersunggut; warna iina.hu n sayur; daun-daunan yg
punggungnya hitam; biasa dimasak sbg lauk
bagian perutnya berwarna (spt kangkung);tumbuh-
putih agak kelabu; Clahus tumbuhan (taoge):
batrachus melanoderma: ongkoke hilono -mu
sangaroopo'- iko;goreng adakah sayurmu di sana?;
ikan lele itu; me.na.hu i.na.hu v
"mo.ahi n ikan kecil merebus sayur: baengku
basah yg digarami; ikan yg / rapi; ibuku merebus
dibakar dalam bungkusan sayur di dapur;
daun ni.na.hu ba.ho n masakan
iki.ne n ekor sa3nir bening yg bahannya
iko.no pron kata penunjuk bagi antara lain terong;
benda(waktu; hal) yg jauh gambas; kacang panjang;
dr pembicara: alakuopo- bayam; dan okra: damu
kue wawo meya/ambilkan uda cina/bae menahu
kue yg di atas meja itu pagi-pagi ibu memasak
ila.ro.no pron di dalam: -raha; sayur bening;
di dalam rumah ni.na.hu le.we olo n
ili-i.li n lendir(pd tumbuh- daging atau ikan yg
tumbuhan) direbus dng daun
ilua.ra pron di luar: -- raha; di kedondong tanpa santan
luar rumah atau minyak kelapa:
ina pron siapa; 1 kata tanya kambacu iso moiko
untuk menanyakan daging itu enak dimasak
nomina insan; 2 kata untuk dgn daun kedondong;
menanyakan nama orang. pa.na.hu n tukang masak
ina.do.pi n diincar:- alumo atau orang yg pandai
polisi; diincar oleh polisi; membuat bumbu-bumbu
mo.o.do.pi V mengincar; masak;
melihat dan pi.ne ina.huv disayur
36
Kamus Culambacu -Indonesia
inahu. itonia
itono. iwawono
38
Kamus Culambacu -Indonesia
39
Kamus Culambacu -Indonesia
junu
gepeng bundar polong; jin n roh-roh halus atau mahluk-
rumpunnya berbelit; mahluk halus
biasanya berisi 5—7 biji yg jo.mu-jo.mu n makanan yg
berbau tldak sedap; dan terbuat dr ubi kayu rebus
dapat menyebabkan sakit lalu ditumbuk dan diisi
(bila kencing)jika terlalu dng gula lalu digoreng
banyak dimakan;jering; ju.nu n istilah untuk jari
Pithecellobium lobatum; 2 kelingking bertugas pd
buah jengkol bagian suibi(sekitar tulang
ekor)
40
Kamus Culambacu -Indonesia
K
ka.a.na n luka antara jari kaki ka.cu.lu.ngia n orang yg di beri
atau jari tangan; penyakit berkah oleh Tuhan; dewa
kulit pd telapak dan rob nenek moyang
kaki/tangan (terkupas dan ka.don.do n pohon tinggi hingga
gatal) 25 m; buahnya bulat telur;
ka.ba.la a kebal; tidak mempan rasanya masam-masam
senjata; tidak dapat manis; dan bijinya keras
terlukai oleh senjata berserabut;Spondias
ka.ba.ya n baju pengantin dulcis: tolako mompakole-
wanita; pakaian wanita ;kita pergi melempar
dewasa yg biasa dipakai di kedondong
rumah; baju ini biasa ka.du lam.bu n kantong;
dilengkapi dng sarung yg ki.na.du v berkantong;
dijepit di lengan dan mong.ka.du v
dibalut di atas dada mengantongi
ka.be n centong; cedok yg ka.due n anoa; kerbau kecil yg
bertangkai(spt gayung; tingginya sekitar 1 m;
sibur); sendok belanga yg hidup di pedalaman atau
terbuat dr tempurung di hutan kecil di Sulawesi;
ka.beng.ka n daging ikan hiu yg Bubalus depresicornis
dibelah-belah kemudian ka.du-ka.du n kantung untuk
dikeringkan; biasanya bahan-bahan sirih dan
sebelum disantap dibakar pinang serta kapur sirih
terlebih dahulu khusus untuk pria orang
ka.ca.ma.ta n kacamata tua
ka.cau; mong.ka.cau v ka.ho n kayu atau bambu yg
mengacau; dipasang melintang
mo.he.cu to.u a kacau seakan-akan merupakan
balau; tulang rusuk pd atap
mo.he.cu.pi v rumah;jembatan; balai-
mengacaukan; balai; dsb
pa.he.cu.pi/I pengacau ka.kio V dalam keadaan
tergosok: -- iko
okuro;belanga itu digosok;
41
Kamus Culambacu - Indonesia
kalamboro. kapaya
kapi. karopo
karu. ^kai
kamba. kanda
kandaalu. kebai
kebao. keledai
47
Kamus Culambacu -Indonesia
kelembasa. keu
keubako. kiniwia
kinia. kobaro-baro
50
Kamus Culambacu -Indonesia
koberio. koli-koli
kolopua. koo
52
Kamus Culambacu -Indonesia
koo. koroa
koikoicu. kuburu
kucu. kuni
kuraate. kumbi-kumbi
kunggurio
58
Kamus Culambacu -Indonesia
59
Kamus Culambacu -Indonesia
lahumoa. lalo
lana. lambo
61
Kamus Culambacu-Indonesia
lambu. langku
62
Kamus Culambacu-Indonesia
leci. lemo
lepa. leaho
lee. "iipa
65
Kamus Culambacu - Indonesia
limbue. lombo-lombo
66
Kamus Culambacu - Indonesia
lombu. lumaa
lumanda. lumba-lumba
68
Kamus Culambacu -Indonesia
M
ma.ca n harimau mo.ko ma.ha.ki.no a
ma.da.la n ribu; satuan bilangan demam;1 panas badannya
kelipatan seribu yg (suhu badan lebih tinggi
dilambangkan dng tiga nol dp biasanya; umumnya
[000) di belakang angka km sakit); 2 sakit yg
1—999:aso seribu; menyebabkan suhu badan
aso ma.da.la n ribuan; menjadi lebih tinggi dp
bilangan yg dilambangkan biasanya
dng angka 1.000(Araab) ma.i.de pron kami: -lumako
atau M (Romawi) sikola; kami pergi ke
ma.do.ko a terlampau hemat sekolah
memakai harta bendanya; ma.i.de.ko.o.ru.a pron yg
pelit; lokek: peeraimo- berbicara bersama dng
kanaikono;jangan terlalu orang lain (tidak termasuk
kikir yg diajak berbicara):
ma.do.ra.ka a durhaka: ana - aikomami mongkaraja
iso lumako bintao baeno; otugas-; kami berdua lagi
anak durhaka itu pergi mengerjakan tugas
meninggalkan ibunya; ma.i.de.ko.o.to.iu pron orang yg
pi.nong.ko.ma.do.ra.ka v berbicara bersama dng
didurhakai: anaate iso orang lain (tidak termasuk
alumo tamano ia yg diajak berbicara):
didurhakai oleh orang aikomami metakro-; kami
tuanya; bertiga lagi main takraw
mom.po.ko.ma.do.ra.ka v ma.lim.pu.su a gelap:
mendurhakai: anaate iso akamarano - to'u;
mia mocua;anak itu kamarnya gelap sekali;
mendurhakai orang tuanya ke.ma.lim.pu.si n
ma.ha.ki a sakit: andade lumako kegelapan
lumeleno peciwendo mia ma.lo n malam waktu setelah
mereka pergi membesuk matahari terbenam hingga
temannya yg sakit matahari terbit: andade
- mo.ku.Ia a demam talumako - o/;mereka
panas; akan berangkat malam ini;
69
Kamus Culambacu-Indonesia
mamusu.'mara
mara. masigi
71
Kamus Culambacu -Indonesia
masilaka. matea
mau. man
74
Kamus Culambacu -Indonesia
mebakuti. mecimoi
76
Kamus Culambacu -Indonesia
meeilo. mehopuno
77
Kamus Culambacu -Indonesia
mehori-hori. mekokohawa
78
Kamus Culambacu - Indonesia
mekowea. melolo
79
Kamus Culambacu -Indonesia
melooloo. meoka
meolu. meponongi
meposule. mesawu-sawu
mesampora. mesoro
mesukainia. metandangguni
84
Kamus Culambacu -Indonesia
meteni-teni. mewalo
mewalu. mencinekampu
mencia. mengkawu
'mengkena. meowo
meng.kau a panjang mengira v tertawa: pononto -
antaranya (ttwaktu):- mounto pae-pae
to'u munde iko kamu /so;penonton tertawa
terlalu lama; melihat pertunjukan itu
meng.kau.ho.mo a usang; meo.li.wi n perintah; nasihat;
sudah lama (tt barang); permintaan; amanat yg
sudah rusak; sudah aus disampaikan lewat orang
[km lama terpakai; lain; pesan: mia mocua ai --
tersimpan; dsb): pae ai ki ananojorang tua itu titip
mo'ia I'ala padi itu sudah pesan untuk anaknya;
lama tersimpan di oli.wi.no V
lumbung berpesan;dipesan:
^meng.ke.na n cocok; sama: '^mamocua kau mengkali
poawano - alumo walili uemu mahaki;
poawangku pendapatnya berpesan orang tuamu kita
cocok dng pendapat saya; harus cepat pulang
mom.po.ko meng.ke.na v nenekmusedang sakit;
mencocokkan oli.wio V memesan: ~
2meng.ke.na n sajadah tamamu kau pooliakono
3meng.ke.na a imbang; tabako; bapakmu
mo.ko.meng.ke.nao v memesan untuk dibelikan
mengimbangi; rokok;
mom.po.meng.ke.nao v oli-oli.wi n pesan-pesan
mengimbangkan leluhur:antade kato
mengakali v 1 mencari akal pehawao ~ doru; kita harus
untuk melakukan sesuatu; meningat pesan-pesan
2 memperdayakan; leluhur
menipu secara llcik sekali: meo.wi.Iai v mengumpulkan
motau to'u omude mo—; atau mencari ubi hutan
pintar sekali kamu untuk memenuhi
mengakali; kebutuhan hidup terutama
inakala v diakali: ongkude pd masa paceklik: andade
wainto saya telah lumako mereka pergi
diakali; mencari ubi hutan
aka.la me.woo n akal meo.wo V duduk menutup
bulus; tipu muslihat yg kepala dng sarung
licik
88
Kamus Culambacu -Indonesia
merpati.'moahi
mer.pa.ti n merpati; burung; — mo.cua n orang tua ~ no
termasuk bangsa lulooriopo; orang tuanya
Columbiformes]spt telah tiada;
tekukur; perkutut — mo.cua.no kam.po n
mes.ang.ka ra.ha v masuk ke kepala kampung; orang yg
hutan untuk dituakan; pemangku adat;
mengumpulkan bahan- "mo.o.wa.ci n orang yg
bahan bangunan untuk suka melucu:- iso moawa
membuat rumah to'u pesahta; pelawak itu
mi.nya ta.na n minyak tanah lucu sekali bercerita;
olino -- cumuka obo olino; -mon.sa.kun orang yg
harga minyak tanah sudah menangkap hewan buruan
naik harganya dng menggunakan tombak:
mi.saa ark berak:-- lele ana'ata ~jonga mompoke kansai;
iso; anak itu berak terus orang itu sedang
mia n orang: -- iso lumako igalu; menombak rusa;
orang itu pergi ke sawah; — wo.wi n orang yg tdk
~ awa n orang yg selalu tabu membedakan yg baik
berbuat aneh-aneh; lucu: dan yg buruk: ~ iso lumako
ana ate iso - to'u; anak itu i tahi; orang bodoh itu
lucu sekali pergi ke laut;
- ku.ba.ro-ba.ro n orang misa.a.ko.rea n disentri [berak
yg pandai bersilat darah); penyakit radang
lidah/berdebat; selaput lendir usus besar
— ma.te n orang yg dng gejala utama berupa
meninggal dunia: ini wai berak-berak bercampur
ongko kemarin ada lendir
orang meninggal; imo.a.hi a Imanis; 2berasa
"mo.bu.ri n orang yg garam; masin; asin: baho
kerjanya menulis tahi iso - air laut itu asin;
keterangan penting dan la.lo mo.ahia a
sbgnya:/ Mansur'-yakono kemanisan;
kapala desa; Mansur me.po.ko mo.abi a
adalah juru tulis dr kepala bermanis;
desa; mo.ko mo.ahio v
memanisi;
89
Kamus Culambacu -Indonesia
moahi. mobea
91
Kamus Culambacu -Indonesia
modampu. moendei
moena. moito
moil. moipi
moito. mokora
95
Kamus Culambacu -Indonesia
mokorasolo. molai
96
Kamus Culambacu -Indonesia
molanbu. moleaa
97
Kamus Culambacu -Indonesia
molita. momee
momile. mooendei
mooluiho. morawa
mo.pai-pai v berpahit-
pahit
mo.poa hening;
mom.po.ko mo.po v
mengheningkan;
ke.mo.poa n keheningan
100
Kamus Culambacu -Indonesia
mori. mosoko
mosole. mouso
mompani. mompecukanai
mom.pa.ani v mengumpani sedang membelah kayu
mom.pa.ho v menanam dng bakar
sistem menugal; membuat mom.pan.sa sa.pi v menghalau
lubang dng menggunakan sapi
kayu yg diruncing mom.pe o.wo-owo.se v
kemudian dimasukkan bertingkah atau berlagak
benih di dalamnya mengipas
imom.pa.ka tau n upacara mom.pe.cu.ka.nai n lamaran
setelah bangunan rumah pendahuluan; kedua orang
selesai yg tujuannya tua calon suami beserta
adalah:sbg upacara anggota keluarga dan juru
syukuran; memindahkan bicara hadir ke rumah
makhluk gaib dng sesajen orang tua calon istri untuk
sbg peresmian dng melakukan pelamaran yg
lingkungan penduduk pertama
sekitar mom.pe.cu.ka.nai v 1 melamar;
2mom.pa.ka.tau n pesta 2 meninggalkan atau
kampung tahunan: raya melupakan benda tertentu
Lamonae warga di rumah orang tua
Lamonae sedang pesta seorang gadis yg
tahunan diidamkan; apabila setelah
mom.pa.ka.nu n gembala 3 sampai 7 hari benda
mom.pa.ke v menggunakan; tersebut tidak
pi.na.ke obo v digunakan dikembalikan; maka hal itu
mom.pa.ra.kai v menghias:-- berarti bahwa niat mereka
owonu kaida moiko telah dikabulkan: ongkude
peuntoano; menghias lumako - ana cina; saya
pakaian supaya kelihatan pergi melamar
indah; perempuan;
pinarakai v dihias:^ cina pi.ne.cu.ka.nai v dilamar:
iso; dihias perempuan itu inai siapa yg dilamar;
mom.pa.si v membelah-belah mem.pe.cu.kan.ai
batang setelah dipotong- ha.ko.mo v melamarkan:
potong menurut ongkude lumako ~ / Madin;
keperluan: ana ate iso - saya pergi melamarkan
keu ponahu; anak itu Madin;
104
Kamus Culambacu -Indonesia
mompedopi. mompodea
mompohu. mompokontetero
mompokontotoro . moncuda
'moncukarako. ^monsehe
monsileii. montoe
109
Kamus Culambacu -Indonesia
montondari. mumu
mumugi. munde
111
Kamus Culambacu -Indonesia
N
na.ga.mo.du n gerhana(naga dangdut;saya sedang
telan bulan):a5a alo o- menyanyikan lagu dangdut
moohu wula; malam tadi untuk guruku;
terjadi gerhana; pi.ne.na.ni.ako v
na.ga.wu.lan gerhana menyanyikan
bulan; pi.nong.ko.pe.na.nia.kov
na.ga ma.ta o.leo n dinyanyikan: ana ate iso
gerhana matahari sementara '^ongko mocuri;
na.na n cairan berbau busuk yg anak itu sedang
keluar dr luka; kudis; dinyanyikan lagu
bisul; dsb yg berwarna pengantar tidur;
putih kehijauan naa v gagas;
na.na.si n tanaman tropis dan mo.naa v menggagas;
subtropis; buahnya pa.naan penggagas
berbentuk bulat panjang; nam.pea v gelantang; menjemur
kira-kira sebesar kepala kain di bawah terik
orang; kulit buahnya matahari sesudah
bersusun sisik; berbiji direndam dng air sabun
mata banyak; daunnya agar putih bersih: andade
panjang berserat; dan moweweu mereka
berduri pd kedua sisinya: - membuat gelantang/tali
- kimotaha moahi warnano jemuran
mokohoni;budh nanas yg nang.ka n pohon yg mencapai
sudah masak berwarna tinggi 10—15 m; kayunya
kuning berwarna kuning dan
na.ni v nyanyi: —o dou lagu iso; berkulit hitam; daunnya
nyanylkan lagu itu; kaku agak bundar sebesar
me.na.niv menyanyi: ieheo tapak tangan orang
i kamara pebahoa;ia dewasa dan berwarna
suka menyanyi di kamar hijau tua; kulit buahnya
mandi; berduri yg tidak tajam dan
me.na.nia.ko.no v bergetah; buah yg muda
menyanyikan: ongkude untuk sayur,sedangkan yg
cinena'^ guruku lagu tua sbg buah:-iso
112
Kamus Culambacu -Indonesia
nao. ngmci-nginci
ngisi. mm
noaroraha. nuai
o
oa.la n Itempat menyimpan dimasak kemudian
hasil pertanian(umumnya dikeringkan lalu digoreng
padi); berbentuk rumah obu.re n endapan sagu yg masih
panggung dan berdinding basah dimasukkan ke
anyaman bambu; dalam basung
rangkiang: -- ponu'a pae; oci.da n suatu lingkungan atau
lumbung tempat wilayah dng batas-batas
penyimpanan padi; tertentu atau biasanya dng
lumbung;2 tempat batas-batas alam spt
menyimpan jagung dan sungai; gunung; dll:
hasil-hasil pertanian andade meweweu ~
lainnya: patani iso wilayah] mereka membuat
meweweu petani itu batas wilayah
membuat lumbung;3 ocLmu n mentimun; Cucumis
rumah panggung yg dl satu sativus: opia hargano wua-
jajar tiang terdiri atas - iko; berapa harga
empat tiang mentimun itu
oasao num pertama oci.na.mo.he.wu n panggilan
oase n dagu: magagano -mu; untuk perempuan kecil
gagah sekali dagumu atau adik perempuan yg
oatan golongan budak dalam bungsu
masyarakat ocu n (bagian kaki) pertemuan
obe n obeng: tuka iso mompoko antara paha dan betis yg
moiki radio mompake menjadi tempat sendi agar
tukang itu memperbaiki kaki bisa dilekukkan;
radio menggunakan obeng lututmolea to'u-ku ai;
obeu n tempat pakaian dr daun lututku sakit sekali
pandan dan pucuk agel oding.ku n alat untuk
obin.te a sedikit membongkar tanah
obo.se n dayung persawahan
obo.te n makanan ringan odo.lio V panggil
terbuat dr jagung yg odo.mu n air yg keluar melalui
pori-pori tubuh (krn panas
116
Kamus Culambacu-Indonesia
odula. okide
okoro. oleo
oliku. oluako
olumbe. ondorono
ondowimpenduaho. oota
121
Kamus Culambacu -Indonesia
ooto. opicu
opidi. opu
123
Kamus Culambacu - Indonesia
^opu. osando
kai pinoko opw, makanan ino.pu V dipetik: mariomo
itu kita habiskan; '^cokola Mono i uma;sudah
pom.po.ko.pua.no a dipetik coklat di kebun;
terakhir: ~ kato leu hiai; mo.o.pu V memetik:leumo
terakhirnya kita datang tolako sanggore i uma;
disini mari kita pergi memetik
^opu V habis; kacang di kebun
ko.opu-opu.a.no adv orea n darah: --no karambau
sehabis-habisnya; warnano momea;darah
me.po.ko o.pua.ko v kerbau berwarna merah
menghabiskan; orii n jangkrik; serangga; biasa
mom.po.ko o.pu v hidup di tanah (sawah);
menghabisi; berwarna cokelat atau
opua.no V kehabisan; hitam; bersayap ganda;
opu-o.pua.no a habis- mengeluarkan bunyi "krik;
habisan; krik"
pom.po.ko o.pu.a.no n orua ma.da.la num dua ribu:
penghabisan cina mooli inahu haraga--;
opue n angin; ibu membeli sayur harga
-ba.ra n angin barat:pu'e dua ribu rupiah
iso saba ibarat: angin itu dr orua num dua: -- mia; dua orang
barat: osa.ku n alat untuk memecah
-- nta.hi n angin laut; bulir sagu terbuat dr kayu
pue-pue n angin sepoi- berkuku besi
sepoi; osam.pi n dinding yg bentuknya
"mo.ko.ra n angin persegi empat panjang pd
kencang: tale'e ongku umumnya terbuat dr
loangc'^;saya tidak mau ke bambu yg dianyam atau
Sana karena angin disusun: mia iso moweweu
kencang; - untuk rare-, orang itu
ng.esi.pue n angin topan membuat jelaja untuk
opuo V mengambil dng dinding
mematahkan tangkainya osan.do n Idukun yg mengobati
[bunga; buah; dsb.]; petik: orang sakit km kaget
ki lako hilomo --/ taipajkita melihat sesuatu yg
pergi ke sana petik menakutkan:~ iso
mangga; mompakuli mia mahaki;
124
Kamus Culambacu -Indonesia
osau. otindi
otolu. owose
126
Kamus Culambacu - Indonesia
127
Kamus Culambacu - Indonesia
pakisaa. pana
128
Kamus Culambacu - Indonesia
panahugolamomea. pasehe
129
Kamus Culambacu -Indonesia
pasikela. pande
pandita .pehawai
pehawao. penampa
peowo. peapua
pecukana. pinokenika
pinokoongko. piso
piuho. podea
pisau itu dipakai untuk po.a.hao v pikul: -o ai wea;
mengiris bawang pikul beras ini;
pi.u.ho n urut; mengurut mom.po.a.ha v memikul:
memijit(badan dsb) dng iue ~ wea saba i daoa;
cara orang menggosok neneknya memikul beras
(tangan memegang; dr pasar;
menekan;lalu pi.no.a.ha v dipikul: ~ iko
mengangsurkan): ~ akupo wea; dipikul beras itu
dou ela; kamu urut dulu po.bu.ra.si n bedak beras untuk
saya rias pd dada dan lengan
pi.yoo V memijit[menekan dsb) khusus laki-laki
supaya keluar airnya:- po.bu.ru 0 rendah;dekat ke
cinotapi iko!; peras cucian bawah; tidaktinggi: -to'u
itu! torokuno iso; rendah sekali
pi.a.ha.no n keberadaan gunung itu
pin.ta.ra a cerdas: ~ na'ate iso; po.ci.ngu n Ikeranjang yg
anak itu pintar terbuat dr rotan yg
ping.ga n wadah berbentuk berfungsi untuk
bundar pipih dan sedikit mengurung ayam pd
cekung;terbuat dr waktu malam hari sejak
porselen atau plastik; menetas sampai usia dua
tempat meletakkan nasi atau tiga bulan; 2tempat
atau lauk pauk yg hendak ikan [terbuat dr rotan)
dimakan: inai pumutoo o— po.dea V dengar; po.de.abov
//ono;siapa yg pecahkan dengarkan: -- kakukuaiko;
piring di sana; dengarkan saya;
~ bio n mangkuk rendah mom.po.dea v
yg terbuat dr porselin; mendengar:ongkude ~
berfungsi sbg wadah musik; saya mendengar
menyimpan nasi musik;
khususnya pd pesta pi.no.dea v didengar: mo
upacara adat; piring bangu saba hiai; orang
khusus untuk memandikan azan didengar dr sini;
ba)d; wadah untuk pi.no.po.dea v
menyimpan alat-alat memperdengarkan;
upacara memandikan bayi te.po.dea v terdengar
136
Kamus Culambacu -Indonesia
podi. polito
polopi. poro
139
Kamus Culambacu -Indonesia
141
Kamus Culambacu -Indonesia
R
ra.buo v 1 cabut: Ali,-- sisa iso!; -- uma n rumah yg
Ali, cabut tiang itu!;2 hela; didirikan di pinggir kebun
tarik:- naate iko saba; atau ladang menjelang
lomba tarik anak itu dr akan dimulainya panen
lubang; biasanya ditempati oleh
ri.na.bu v dicabut: beberapa keluarga;
wingkea iso ubi itu ra.ba-ra.ha n bangunan
dicabut; untuk tempat sementara
mo.ra.bu V mencabut: ~ biasanya didirikan di
paku; mencabut paku sawah atau di kebun: ~ /
ra.cu n racun uma;pondok di kebun
ra.ea n warga ra.ki n kotoran pd kulit
ra.ha n rumah;bangunan untuk ra.koo v memegang(sesuatu yg
tempat tinggal: ~ bergerak cepat; lepas;
poiahano; rumah tempat dsb); menangkap
tinggal; (binatang; pencuri;
-- adat n rumah adat: ~ penjahat; dsb} dng tangan
suku Culambacu;rumah atau alat; tangkap: -- manu
adat suku Culambacu; iko; pegang ayam itu;
"mpuu jenis rumah ri.na.ko v ditangkap: ~ iko
tempat tinggal yg didirikan manu;ditangkap ayam itu;
di tengah-tengah atau di te.ra.kov tertangkap:
pinggir kebun dan didiami palimbo iso pencuri itu
oleh satu keluarga. rumah tertangkap
ini ditempati selama ra.na-ra.na n pondok yg kecil di
proses pengolahan kebun kebun
sampai selesai. setelah ra.ni oles;
selesai panen biasanya mo.ra.ni v mengoles;
rumah ini ditinggalkan; mo.ra.ni a.ko.no v
- ren.da n bangunan mengoleskan;
terbuka yg biasa dibangun po.ra.nia n olesan;
di sekitar pasar; dekat pa.ra.ni n pengoles
pelabuhan atau di sekitar
keramaian;
142
Kamus Culambacu -Indonesia
rano. reke
rema. rongo
ropeno. rundu
145
Kamus Culambacu - Indonesia
146
Kamus Culambacu -Indonesia
salasa. sarita
saruo. sampa
sampi. selata
selekeri. sesembi
seuho. sinimpu
sinuu. sola
solenda. sosoo
sombori. susu
sua . sungka
155
Kamus Culambacu -Indonesia
156
Kamus Culambacu -Indonesia
tamomenci.tawewe
159
Kamus Culambacu -Indonesia
teha. tenee
160
Kamus Culambacu - Indonesia
teni . tesosoro
tesuu. tobo
tobono. tongalere
164
Kamus Culambacu -Indonesia
torea. tompalaki
tompano.tumbu
tom.pa.no n ujung m/a;menenggelamkan
ton.da.rio v susul orang
ton.de n gelas ton.ga.a.lo n tengah malam:
ton.do V hambat andade mepokondau
ton.do.ho.ro n perangkap ikan sampe mereka berlayar
dr pagar buluh sampai tengah malam
iton.du a 1 kembali(baik; ton.ga.ra.ha n ruangan tengah
sehat)spt semula;sembuh rumah
atau baik kembali [tt luka; ton.goo V bungkus
sakit; kesehatan); menjadi tong.ke n batang bakau yg
baik(baru)lagi; pulih2 dipakai sbg tiang rumah
tenggelam: anano -i laa tu.ga.si V membebani
anaknya tenggelam di (pekerjaan)
sungai tu.ka n tukang; orang yg
2ton.du V tenggelam; masuk mempunyai kepandaian dl
terbenam ke dl air:- hileo suatu pekerjaan tangan
motau numangi;mereka (dng alat atau bahan yg
tenggelam km tidak tabu tertentu): O'-' iso motau
berenang; mongkura raha;tukang itu
d.non.du v mahir mengerjakan
dltenggelamkan:- kapala rumah;
z5o;kapal itu -ku.sin orang ygahli
ditenggelamkan; dalam membuat gerabah
mon.ton.du v atau guci: ~ moweweu kusi
menenggelamkan; mendadi to'u; pembuat
menjadikan gerabah itu mmebuat
(menyebabkan) gerabah banyak
tenggelam; membenamkan tum.bu n stempel: o--no sura iso
(ke dl air); memasukkan pile ongko; stempel surat
(ke dl air):- itu belum ada
166
Kamus Culambacu -Indonesia
u
ue; uee n bapak dr ayah atau kobancu ta'inasa; menusuk
bapak dr ibu; aki; datuk: -- daging yg mau dijual
mate iniwai; kakek ule.no n istilah bagi hubungan
meninggal kemarin; orang tua krn keturunan
ueku n 1 ibu dr ayah atau lule n kaum kerabatyg turun-
dr ibu; 2 kata sapaan kpd temurun dan merupakan
perempuan yg sudah tua: ~ satu kelompokyg
mocuaomo moputeo obo dikategorikan seketurunan
wuno; nenek tua itu 2ule n ular; binatang melata;
rambutnya sudah putih; tidak berkaki; tubuhnya
uenta.ma ue.nci.na pron agak bulat memanjang;
panggilan bagi ayah dan kulitnya bersisik; hidup di
ibu dr kakek dan nenek tanah atau di air: empaopo
(piut dan biut); - iso; potong ular itu;
ueto n asal satu nenek - hoa n ular kobra;
moyang; berasal dr nenek -- moito n ular hitam;
moyang ygsama; - uson ular piton
ueto.ko n bapak atau ibu ule.nggo.ra n cacing perut;
dr orang tua kita: ~ lumela cacing berkepala; beruas-
umodo;kakek/nenek jalan ruas; panjang dan pipih spt
jongkok pita; hidup di dl perut;
uhuo V tusuk; memasukkan (dng biasanya dianggap sbg
cara menikamkan)suatu sumber penyakit
benda yg runcing Qarum; ule-ule n ulat; salah satu tahap
pisau; dsb)ke benda: -- bentuk dl daur kehidupan
kambacu ai mompake cula; kupu-kupu; berupa
tusuk daging itu memakai binatang kecil melata; gilik
bambu Iain; memanjang; dan
inu.hu V ditusuk: ~ umumnya berkaki enam;
mompake piso; ia ditusuk adakalanya berbulu-bulu;
dng pisau; memakan daun; buah; atau
mo.u.hu V menusuk; bangkai;jika sudah
mencocok dng barang yg waktunya berubah bentuk
runcing; mencoblos: ~ menjadi kepompong lalu
167
Kamus Culambacu -Indonesia
uli. unta
unto. usa
169
Kamus Culambacu-Indonesia
usampue. uwe
170
Kamus Culambacu-Indonesia
w
wa.bi.ri n congek (telinga wa.io jangan bersedih:--
berdarah) tengkolaro; jangan
wa.cu n batu: — iso bae-baeno; bersedih
batu itu besar sekali; wa.ji n kue yg terbuat dr ketan
■-aha.ra/i batuasahan; dan gula merah: mia iso
- bo.ko n batu bundar yg moweweu orang itu
digunakan sbg alat untuk membuat kue baji
meratakan permukaan wa.ke.le n wakil; wali;
periuk (kerajinan tangan) ~ de.sa n wakil desa:
dan untuk menekan leumo tolako rahano
permukaan periuk yg mari kita ke rumah wakil
dibuat pd bagian dalam; kepala desa;
— pa.ku.li n batu khusus ~ kam.po n asisten kepala
untuk memandikan ba5n; kampung
sbg simbol kerasnya ^wa.la.ka n pembuangan
daging si bayi. batu ini sampah
dipakai sbg penanda 2wa.la.ka n tiang tambatan
dimulainya upacara kerbau/areal tempat
memandikan ba3d dng melepaskan kerbau
mencelup batu ke piring iwa.la n orang yg memiliki
batu/piring pusaka keahlian istimewa yg
wa.da n bakul yg terbuat dr berkaitan dng ilmu gaib;
daun pandan hutan yg spt dukun; mualim perahu;
sudah tua berfungsi untuk pemburu buaya; penjinak
menaruh benih yg akan ular
disemaikan: mia mocua iso 2wa.la n pagar tanaman;
moena orang tua itu me.wa.la v memagari
sedang menganyam bakul keliling ladang agar
wa.i.yo v memerintahkan terhindar dr binatang liar
supaya tidak melakukan andade z umano; mereka
sesuatu; tidak memagari kebunnya
memperbolehkan berbuat wa.li.li V pulang
sesuatu
171
Kamus Culambacu -Indonesia
wangu. waa
wainto. win
waingkeu. wowi
wing.keu n ubi:- tapinombula — mo.he.wu n tikus kecil:
rumo; ubi kayu ini mau 0- hileo mokara mangka
ditanam di kebun sanggore;tikus kecil itu
woao V belah: -- iko kela; belah tidak kuat makan kacang
itu labu; wo.lo.wo.lo a agak panas:~ obo
wi.noa v dibelah: -- iko cula; ke iko baho mokuIa;a\r
dlbelah itu bambu; panas itu sudah hangat
mo.woa vmembelah: ~ wo.lu.lu n daun sirih
cula; membelah bambu; wo.o.hio V cuci ~ lambu iko;
te.wo.o V terbelah: amo kamu cuci baju itu;
aino cula;terbelah ini wl.no.o.hi V dicuci: oto ai
bambu karampini harus ~/mobil
wo.cu-wo.cu n kulit kayu yg ini kotor harus dicuci
diikat dan dibakar wo.sem.puri a besar pantat
sehingga berasap yg (ejekan)
digunakan sbg alat wo.to n gandum;!tumbuhan spt
pengusir nyamuk saat padi yg hidup di daerah
menggembala kerbau berildim subtropis yg
wo.la n tikus; binatang menghasilkan terigu;
pengerat; termasuksuku Triticum estivum;2 terigu
Muridae; merupakan hama (untuk membuat roti dsb)
yg mendatangkan wo.to.li adv tebal; berjarak lebih
kerugian; baik di rumah besar antara permukaan
maupun di sawah; yg berlawanan jika
berbulu; berekor panjang; dibandingkan dng benda
pd rahangnya terdapat lainnya yg sejenis (tt
sepasang gigi seri barangygpipih atau
berbentuk pahat; berhelai-helai; spt kertas;
umumnya berwarna hitam papan; kain; lapisan):
dan kelabu;tetapi ada juga powai iao ahono kai —
yg berwama putih: o- ?;mengapa dia bermuka
mokora mangka sanggore tebal?
tikus itu suka makan wo.wa.wa all ro.ngo v
kacang; membawa dng tali
— wo.se n tikus besar: wo.wi a bodoh: mia iso —to'u;
mengiri peuntoano;tikus orang itu bodoh sekali;
besar ngeri dilihat;
174
Kamus Culambacu-Indonesia
wowotoli. wulu
wulungkire. wuwu
176
Kamus Culambacu - Indonesia
zi.ki.ri n zikir;
me.zi.ki.ri v berzikir
PERPUSTAKAAN
BAPANBAHASA
DEPARTEMEN PENMOtKAN NASIONAl
177