Iryu Team Medical Dragon 4 - E01.Srt
Iryu Team Medical Dragon 4 - E01.Srt
2
00:01:13,020 --> 00:01:16,020
negosiasi (Okamura). ➡ itu berjalan lancar, ja
3
00:01:16,020 --> 00:01:19,020
Pemerintah India juga ➡ sangat kooperatif, ja
4
00:01:19,020 --> 00:01:22,030
The. ➡ saya berpikir bahwa saya bisa berlatih di tahun mendatang, ja
5
00:01:22,030 --> 00:01:28,030
. ➡ telah memegang kotak. Tertinggi fluoride, ja
6
00:01:28,030 --> 00:01:31,030
The. Artis ➡ Setelah, ja
7
00:01:31,030 --> 00:01:39,040
Anda membutuhkan superstar untuk satu orang. , Ja
8
00:01:39,040 --> 00:01:58,060
♬ ~
9
00:01:58,060 --> 00:02:01,000
«(M) ketua. , Zh-CN
10
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
The (laki-laki) peralatan listrik otomotif berikutnya adalah medis Jepang. , Ja
11
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
(Male) perawatan medis di Jepang adalah tingkat tertinggi di dunia. , Ja
12
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Dan mari kita membuat India pertama untuk memulai dengan (laki-laki). , Ja
13
00:02:07,000 --> 00:02:10,010
dan Rusia. China. Vietnam setelah (laki-laki) India. , Ja
14
00:02:10,010 --> 00:02:14,010
Bahwa itu bukan sukses (laki-laki) India pada biaya apapun. , Ja
15
00:02:14,010 --> 00:02:37,030
♬ ~
16
00:02:37,030 --> 00:02:39,030
(Anak-anak) Terima kasih Dokter. , Ja
17
00:02:51,050 --> 00:02:54,050
Selamat Datang Sir. Selamat Datang Pak. , Ja
18
00:02:59,060 --> 00:03:01,060
(Ryutaro) Chad. , Ja
19
00:03:18,010 --> 00:03:21,010
«(sound Bom), zh-CN
20
00:03:30,020 --> 00:03:32,020
(dialog bahasa Inggris), ja
21
00:04:36,020 --> 00:04:52,040
♬ ~
22
00:04:52,040 --> 00:04:56,040
tingkat tertinggi di dunia (Kihara) fasilitas medis di sini. ➡, ja
23
00:04:56,040 --> 00:04:59,040
The ➡ untuk menerima perawatan medis canggih dari kami L & P rumah sakit, ja
24
00:04:59,040 --> 00:05:00,980
. ➡ pasien yang datang dari luar negeri bahkan tidak jarang, ja
25
00:05:00,980 --> 00:05:03,980
Jumlah kasus terangkat. ➡, ja
26
00:05:03,980 --> 00:05:06,980
The. ➡ Saya akan membimbing rumah sakit salah satu perdana menteri Jepang tak
terbantahkan, ja
27
00:05:06,980 --> 00:05:11,990
Batu crusher. ➡ yang memungkinkan pengobatan yang aman dan aman, ja
28
00:05:11,990 --> 00:05:15,990
LINAC. ➡ untuk memilih dari radiasi dengan presisi tinggi sel-sel kanker, ja
29
00:05:15,990 --> 00:05:19,000
Biasa. ➡ Nantes ruang operasi hibrida tentu saja, ja
30
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
The ➡ bahwa adalah mungkin untuk memiliki prosedur padat dengan tingkat tinggi
bersama dan visi 3D, ja
31
00:05:24,000 --> 00:05:30,010
Bedah membantu robot. (Warga yang) dude. Suggee. , Ja
32
00:05:30,010 --> 00:05:32,010
Penduduk (Kihara) sekarang. ➡ sedang diberkati, ja
33
00:05:32,010 --> 00:05:35,010
The ➡ rumah sakit yang ini state-of-the-art peralatan selaras dalam dirinya akan,
ja
34
00:05:35,010 --> 00:05:40,020
Saya tersedia untuk tujuan pelatihan. Namun. ➡ ada saya ke rumah sakit ini, ja
35
00:05:40,020 --> 00:05:45,020
Kihara Takehiko adalah direktur bedah. ➡, ja
36
00:05:45,020 --> 00:05:49,030
. ➡ sana. Ada. Di sana, ja
37
00:05:49,030 --> 00:05:52,030
➡ The belajar di bawah instruktur yang sangat baik seperti saya itu adalah direktur
bedah, ja
38
00:05:52,030 --> 00:05:54,030
. ➡ 'm benar-benar beruntung kalian, ja
39
00:05:54,030 --> 00:05:57,030
Anda tidak dapat memilih tujuan Apakah waktu pelatihan dari Nantes ke saya. ➡
40
00:05:57,030 --> 00:06:00,050
Mengerikan untuk mengobatinya karena tidak kekurangan dokter sekarang suka. ➡
41
00:06:00,050 --> 00:06:02,970
Nantes waktu untuk pergi ke tempat tidur dengan menjadi terlalu banyak bekerja di
kantor medis sama sekali lagi.... ➡
42
00:06:02,970 --> 00:06:04,980
Ada.... Ah?
43
00:06:04,980 --> 00:06:10,980
(Hayakawa) guru Kihara di rumah sakit universitas? Oh (Kihara). Hidung sekali.
44
00:06:12,980 --> 00:06:14,990
The ➡ ini L & P di rumah sakit (Kihara)
45
00:06:14,990 --> 00:06:17,990
Saya adalah kepala berburu membeli God Hand. ➡
46
00:06:17,990 --> 00:06:19,990
Nyeri っ Forty nyeri bahu っ. ➡
47
00:06:19,990 --> 00:06:22,990
. Di sini kalian seperti ini. ➡ akan tidak mon atau baik
48
00:06:22,990 --> 00:06:27,000
Aku akan menunjukkan saya banyak-dinilai yang.... Hahaha.
49
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
(Kihara) ➡ "sedang melakukan otomatisasi pengujian dari semua"
50
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
"Jaga mulutmu melihat"
51
00:06:35,010 --> 00:06:40,010
(Resident yang) Oo. Bung.
52
00:06:40,010 --> 00:06:44,010
(Kihara) Bagaimana Anda bisa mendapatkan menakjubkan? The. ➡ 'll s 2 miliar
bertanya-tanya apa CT ini
53
00:06:44,010 --> 00:06:47,020
. 2 miliar. Hahaha.... ➡ keponakan
54
00:06:47,020 --> 00:06:49,020
Apakah kalian takut mendengar bahwa jumlah uang.
55
00:06:49,020 --> 00:06:52,020
Fasilitas Saya hanya diisi ini dengan baik meskipun demikian (penduduk).
56
00:06:52,020 --> 00:06:54,020
The ➡ dari Jepang terbesar di belakang (Hayakawa) dari rumah sakit ini
57
00:06:54,020 --> 00:06:56,030
. ➡ perusahaan leasing umum beruntung
58
00:06:56,030 --> 00:06:59,030
➡ dengan status kontribusi sosial jika Kakaware ke manajemen rumah sakit
59
00:06:59,030 --> 00:07:01,970
nilai Perusahaan karena saya naik. Memang (penduduk).
60
00:07:01,970 --> 00:07:03,970
➡ (Hayakawa) manajemen yayasan karena stabil
61
00:07:03,970 --> 00:07:06,970
State-of-the-art peralatan dan berikutnya kita akan disejajarkan.
62
00:07:06,970 --> 00:07:11,980
Gaji Omakeni tinggi dibandingkan dengan rumah sakit lain di sini.
63
00:07:11,980 --> 00:07:15,980
Ini adalah hak untuk memilih dalam tujuan pelatihan rumah sakit.
64
00:07:15,980 --> 00:07:18,980
Siapa (Shaeda) warga juga. ➡ Saya ingin tidak datang
65
00:07:18,980 --> 00:07:20,980
Orang L & P seperti datang penuh.
66
00:07:20,980 --> 00:07:22,990
(Katsura) lebih tidak ada seperti ➡ ke University Hospital
67
00:07:22,990 --> 00:07:25,990
I karena mereka menyelaraskan state-of-the-art fasilitas medis.
68
00:07:25,990 --> 00:07:27,990
Pasien juga ➡ jelas tidak hanya (Tomoko) dokter
69
00:07:27,990 --> 00:07:30,990
Kami juga akan mengalir di sana.... Saya keluar.
70
00:07:30,990 --> 00:07:36,000
(Katsura) dan ambruk juga menjadi masalah waktu.
71
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
«(Inohara) 's Ada harapan untuk Anda belum.
72
00:07:39,000 --> 00:07:43,010
Warga tidak akan datang bahkan (Shaeda) kepada guru Ono ➡ operasi bulan lalu
73
00:07:43,010 --> 00:07:47,010
Dokter hanya untuk direktur kedokteran internal Dr Sato adalah berhenti.
74
00:07:47,010 --> 00:07:50,010
I (Inohara) baik-baik saja. Karena ada pembicaraan tentang aliansi dengan L & P.
75
00:07:50,010 --> 00:07:54,020
Direktur menentang direktur. (Inohara) memang bahkan (Shaeda).
76
00:07:54,020 --> 00:07:56,020
The ➡ keluar adalah untuk bertahan hidup bahkan (Inohara)
77
00:07:56,020 --> 00:07:59,020
Apakah itu tidak punya pilihan selain untuk mengambil bantuan dari L & P.
78
00:08:00,960 --> 00:08:04,960
Ya. Kembali. Work. Ya. Ya (Inohara) Karena tidak perlu khawatir.
79
00:08:11,970 --> 00:08:16,970
(Inohara) Morimoto. Apa itu?
80
00:08:16,970 --> 00:08:18,970
Oh (Morimoto). Inohara itu.
81
00:08:20,980 --> 00:08:24,980
(Morimoto) saya memutuskan. Ya (Inohara)?
82
00:08:24,980 --> 00:08:28,980
Tidak menjalani operasi setelah semua (Morimoto).
83
00:08:30,990 --> 00:08:36,990
Ini adalah Nantes maaf meninggal selama operasi dengan pikiran yang menyakitkan
(Morimoto) pada tahun ini.
84
00:08:36,990 --> 00:08:40,000
. Aspergillosis paru (Inohara) Morimoto ➡
85
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
➡ kadang-kadang Anda meninggal akibat perdarahan atau muntah darah
86
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Dan Aku sakit menakutkan. Tapi mungkin bertahan hidup jika operasi....
87
00:08:46,000 --> 00:08:49,010
Tingkat Sukses adalah 50%. ➡, bahkan setelah (Morimoto) operasi
88
00:08:49,010 --> 00:08:51,010
saya diberitahu bahwa L & P. ➡
89
00:08:51,010 --> 00:08:56,010
➡ dengan tidak ada dokter yang layak bahkan seperti operasi sulit
90
00:08:56,010 --> 00:08:59,020
Apakah mungkin Tteyuu di rumah sakit ini?
91
00:08:59,020 --> 00:09:01,950
Tidak ada alasan bahwa (Morimoto) untuk bertahan hidup.
92
00:09:01,950 --> 00:09:05,960
«(Sakurai) Jangan lakukan Sukekara. (Inohara) direktur.
93
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
➡ (Sakurai) jika pasien menyerah
94
00:09:07,960 --> 00:09:12,960
. ➡ dokter tidak membantu juga melakukan tangan kita, tidak peduli seberapa
95
00:09:12,960 --> 00:09:19,970
Tapi ➡ Jika perjuangan pasien untuk kehidupan seseorang jika
96
00:09:19,970 --> 00:09:24,970
Saya juga berjuang dengan risiko hidup.
97
00:09:30,980 --> 00:09:36,990
Dapatkah Anda percaya Kireigoto tersebut.
98
00:09:36,990 --> 00:09:52,000
♬ ~
99
00:09:52,000 --> 00:09:55,010
. ➡ Anda memiliki kontak dari (Inohara) L & P rumah sakit
100
00:09:55,010 --> 00:09:58,010
. ➡ dan saya ingin mengumpulkan cerita dari setiap aliansi bisnis di minggu depan
101
00:09:58,010 --> 00:10:02,010
The . ➡ tampaknya saya juga pengiriman dokter serta pendanaan
102
00:10:02,010 --> 00:10:06,020
The. ➡ menyelamatkan Anda dari keharusan naksir dalam ini
103
00:10:06,020 --> 00:10:12,020
Satu sutradara juga bekerja keras dalam direktur situasi ini.....
104
00:10:12,020 --> 00:10:20,020
Dimana sekarang (Sakurai) dia? Well (Inohara)?
105
00:10:44,050 --> 00:10:46,050
3-0. (Wanita) Yesus.
106
00:11:40,040 --> 00:11:43,050
➡ untuk rekonstruksi rumah sakit lebih dari 300 (Reporter) USA
107
00:11:43,050 --> 00:11:45,050
saya pikir saya Tazusaware? ➡
108
00:11:45,050 --> 00:11:48,050
➡ Memiliki. Pengacara internasional MBA
109
00:11:48,050 --> 00:11:52,060
. ➡ terpilih sebagai salah satu dari 100 orang pengusaha untuk memindahkan dunia
110
00:11:52,060 --> 00:11:55,060
Mengapa Okamura-san ➡ pengelolaan L & P rumah sakit
111
00:11:55,060 --> 00:11:58,060
Itu yang tersisa?
112
00:11:58,060 --> 00:12:01,000
Ini adalah krisis panjang runtuhnya medis (Okamura) wilayah telah menangis tapi ➡
113
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
. ➡ bahwa terobosan yang efektif Yah belum menemukan
114
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
perusahaan Tapi ➡ Apakah didanai yang pemahaman untuk memberikan kontribusi kepada
masyarakat
115
00:12:08,000 --> 00:12:11,010
➡ Jika Anda membuat sebuah rumah sakit penuh dengan peralatan medis terbaru,
seperti keluar
116
00:12:11,010 --> 00:12:14,010
. ➡ dokter muda yang sangat baik mengumpulkan
117
00:12:14,010 --> 00:12:17,010
The ➡ pasien perawatan medis canggih mencari bahkan lokal
118
00:12:17,010 --> 00:12:20,010
Ini adalah untuk mengatakan untuk dapat menawarkan.
119
00:12:22,020 --> 00:12:24,020
➡ di bandara setempat sekarang
120
00:12:24,020 --> 00:12:28,020
ini adalah era yang akan mengubah perawatan kesehatan di Jepang.
121
00:12:28,020 --> 00:12:32,020
(Siren)
122
00:12:34,030 --> 00:12:36,030
(Anggota) saya akan pindah. Kemudian (anggota) silakan.
123
00:12:36,030 --> 00:12:38,030
(Team) は negara? (Pemain) Central Shinichi san laki-laki berusia 37 tahun.
124
00:12:38,030 --> 00:12:42,040
. Bernapas nomor 22. ➡ sakit parah punggung dan sakit perut mendadak (personil)
Level 1.
125
00:12:42,040 --> 00:12:46,040
Putar. (Dokter) otomatisasi tes saturasi 94%.
126
00:12:54,050 --> 00:12:57,050
(Kihara) luar れ da.
127
00:12:57,050 --> 00:12:59,060
Under (Hayakawa) Full perut CT angiography dari ni arteri ginjal ➡ で
128
00:12:59,060 --> 00:13:00,990
perut diameter aneurisma aorta 7cm konfirmasi penuh を. ➡
129
00:13:00,990 --> 00:13:02,990
➡ lumen palsu Ia juga memiliki ditingkatkan
130
00:13:02,990 --> 00:13:06,000
perut aneurisma aorta pecah Full-cut diagnosis です kekuatan.
131
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
Aku akan menunjukkan (Kihara) warga .. Allah tanganku.
132
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
(Resident yang) Oo.
133
00:13:15,000 --> 00:13:17,010
Dan (perawat), silakan. Kemudian (warga yang) silakan.
134
00:13:17,010 --> 00:13:19,010
Terima kasih (perawat).
135
00:13:23,010 --> 00:13:26,020
[Intercom]
136
00:13:26,020 --> 00:13:30,020
Apakah. Ruang operasi Yes (perawat). Guru Kihara.
137
00:13:30,020 --> 00:13:32,020
(Kihara) u san?
138
00:13:34,020 --> 00:13:42,030
Oh Ya. (Kihara)? Ada .. ➡ telah ditemukan
139
00:13:42,030 --> 00:13:47,040
Untuk mengingat. (Hayakawa) untuk membawa kembali personil darurat?
140
00:13:47,040 --> 00:13:50,040
(Kihara) tidak dapat diterima pada pasien ini keluar.
141
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
[Intercom]
142
00:13:54,040 --> 00:13:58,050
[Intercom] itu. ➡ sabar (anggota) pria 37 tahun. Aneurisma aorta abdominal pecah
akan datang
143
00:13:58,050 --> 00:14:00,980
tekanan darah tinggi. Diabetes. ➡ dalam pemeriksaan yang dilakukan oleh L & P rumah
sakit
144
00:14:00,980 --> 00:14:02,990
Decline. ➡ dari. Fungsi jantung dan disfungsi ginjal fungsi hati
145
00:14:02,990 --> 00:14:05,990
Saya melakukan laparotomi dengan ulkus lambung sebelumnya di samping mereka.
146
00:14:05,990 --> 00:14:08,990
Itu (Katsura) juga perlengketan mengerikan dalam rongga perut.
147
00:14:08,990 --> 00:14:10,990
[Intercom] menolak untuk menerima. ➡ dalam (anggota) L & P
148
00:14:10,990 --> 00:14:13,000
Tampaknya kebutuhan untuk operasi darurat tetapi ➡
149
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Atau akan diterima? (Tomoko) L & P adalah ➡
150
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Out pada pasien melemparkan sendok? Ini ada cara yang mungkin (Katsura) operasi.
151
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
[Intercom] (personil) pasien Anda berharap rumah sakit di sana.
152
00:14:23,010 --> 00:14:25,010
(Sakurai) menerima. Mari saya bawa.
153
00:14:25,010 --> 00:14:28,010
Peralatan Ja dari (Shaeda) L & P meskipun tidak mungkin.
154
00:14:28,010 --> 00:14:32,020
Patients'm ingin keluar dari rumah sakit.
155
00:14:32,020 --> 00:14:35,020
Kami berusaha mati-matian untuk hidup.
156
00:14:35,020 --> 00:14:38,020
Namun perawat dan dokter kami ➡
157
00:14:38,020 --> 00:14:40,020
Apakah Anda meninggalkan pasien?
158
00:14:42,030 --> 00:14:45,030
Ini adalah persiapan operasi segera. Ya (Everyone).
159
00:14:49,030 --> 00:14:51,030
Apakah Anda siap untuk (dokter) operasi? . ➡ Apakah anda (perawat)
160
00:14:51,030 --> 00:14:53,040
Inohara Mr Datang. (Dokter) Yoshi.
161
00:14:53,040 --> 00:14:55,040
Memasuki (Shaeda) pasien. Ya (Inohara).
162
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
Aku akan memotong kembali (anestesi). Ya (perawat).
163
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
Ya. (Perawat) terburu-buru karena tidak ada (Katsura) kesadaran.
164
00:14:59,040 --> 00:15:00,980
(Anestesi Medis) pergeseran す yo. (Bersama) 1.2.3.
165
00:15:00,980 --> 00:15:02,980
Multiply (Shaeda) infus. Ya (perawat).
166
00:15:02,980 --> 00:15:04,980
Ya. (Shaeda, Tomoko) terburu-buru (anestesi) memantau.
167
00:15:04,980 --> 00:15:07,980
(Tomoko) Terima kasih. Ya (Katsura).
168
00:15:07,980 --> 00:15:09,980
Anda (Katsura) disinfeksi. Ya (perawat).
169
00:15:16,990 --> 00:15:19,000
(Sakurai) Pertahanan? Saya sudah Rapture.
170
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
(Katsura) aneurisma adalah pecah? ➡
171
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Jantung berhenti pendarahan dalam jumlah besar dan ini tetap.
172
00:15:27,000 --> 00:15:29,010
Bahkan. (Anestesi) untuk melakukan (Sakurai) operasi.... ➡
173
00:15:29,010 --> 00:15:32,010
adhesi parah dari saluran usus. ➡ diasumsikan
174
00:15:32,010 --> 00:15:38,010
Ini tidak harus mencapai aneurisma aorta adalah ketika aku adhesiolysis.
175
00:15:38,010 --> 00:15:42,010
Pengobatan tidak bisa melakukan apa-apa (Katsura) setelah semua.
176
00:15:44,020 --> 00:15:46,020
(Mantan babi) presiden.
177
00:15:46,020 --> 00:16:23,990
♬ ~
178
00:16:48,970 --> 00:16:51,980
(babi asli) Ryutaro ちゃ san. (Benang tongkat) Siapa?
179
00:16:51,980 --> 00:16:54,980
. ➡ ahli bedah dengan siapa untuk bekerja di sini (Sakurai) dari hari ini
180
00:16:54,980 --> 00:16:56,980
Asada Ryutaro da.
181
00:16:59,990 --> 00:17:02,990
Ditanyakan negara 's Pasien dengan (Sakurai) sejarah laparotomi.. ➡
182
00:17:02,990 --> 00:17:06,990
Selama 30 menit. ➡ bahkan terburu-buru dalam pendekatan laparotomi karena adhesi
183
00:17:06,990 --> 00:17:10,000
Tapi pasien harus. ➡ yang tidak memiliki adalah operasi 5 menit sejak awal
184
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
APA YANG ANDA LAKUKAN? Asada.
185
00:17:16,000 --> 00:17:20,010
Jangan kupas adhesi. Eh (Everyone)?
186
00:17:20,010 --> 00:17:22,010
Pasien を lateralis posisi ni. (Babi asli) posisi を cross-ni?
187
00:17:22,010 --> 00:17:25,010
Jadi (Sakurai)? Pendekatan retro ➡
188
00:17:25,010 --> 00:17:32,020
Membuat operasi penggantian aorta abdominal. Bahkan dari (anestesi) sayap?
189
00:17:32,020 --> 00:17:36,020
Adhesi dalam rongga perut parah ➡ itu (Sakurai) garis tengah sayatan
190
00:17:36,020 --> 00:17:39,020
The ➡ aneurisma aorta penting dengan mengelupas perlekatan
191
00:17:39,020 --> 00:17:42,030
. ➡ yang membutuhkan waktu lama untuk mencapai
192
00:17:42,030 --> 00:17:44,030
Tapi ➡ aneurisma pecah karena sudah
193
00:17:44,030 --> 00:17:45,960
. ➡ Anda tidak tahan 5 menit untuk operasi
194
00:17:45,960 --> 00:17:50,970
Namun adhesi dalam rongga perut ➡ tidak peduli apakah dari panggul
195
00:17:50,970 --> 00:17:53,970
saya bisa mendekati untuk aneurisma aorta.
196
00:17:53,970 --> 00:17:56,980
I (Sakurai) jawaban yang benar. Lapangan operasi sempit bahkan ➡ (Katsura)
197
00:17:56,980 --> 00:17:58,980
➡ aorta bahkan jika membingungkan dalam hematoma
198
00:17:58,980 --> 00:18:00,980
Kesulitan melompat.
199
00:18:00,980 --> 00:18:04,980
5 menit? The (Shaeda) Ini Tidak mungkin. Untuk berbuat lebih baik.
200
00:18:04,980 --> 00:18:06,980
Guru Jika Sakurai dan aku.
201
00:18:08,990 --> 00:18:12,990
Putih sebelah (Sakurai) pasien .. ➡ bahwa saya akan berfungsi sebagai asisten
pertama
202
00:18:12,990 --> 00:18:14,990
Surgeon Asada.
203
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
Apa yang kamu lakukan? Pasien tidak mati.
204
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Itu akan lakukan. Aku akan berada di samping (Inohara) Positions.
205
00:18:24,000 --> 00:18:27,010
Yes (Everyone).
206
00:18:27,010 --> 00:18:32,010
Saya lakukan operasi penggantian aorta abdominal dengan pendekatan retro dari ini.
207
00:18:32,010 --> 00:18:34,010
Ya perempuan. (Inohara).
208
00:18:36,010 --> 00:18:38,020
(Sakurai) pinset. (Babi asli) hai.
209
00:18:38,020 --> 00:18:40,020
(Sakurai) kasa.
210
00:18:40,020 --> 00:18:43,020
Tiriskan perempuan. (Inohara).
211
00:18:43,020 --> 00:19:28,990
♬ ~
212
00:19:32,000 --> 00:19:34,010
Lempar. Heparin yang telah dijamin leher.
213
00:19:34,010 --> 00:19:36,010
Ya A Horta penjepit. (Inohara).
214
00:19:36,010 --> 00:19:38,010
Ya mundur. (Inohara).
215
00:19:40,010 --> 00:19:42,010
Ya, kontrol tekanan darah. (Anestesi).
216
00:19:44,020 --> 00:19:45,950
Aorta larangan.
217
00:19:45,950 --> 00:19:47,950
(Sakurai) は tekanan darah?
218
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
Aku kembali ke (anestesi) 100.
219
00:19:53,960 --> 00:19:56,960
(Katsura) apa itu kecepatan. Jangan berdiri 5 menit.
220
00:19:56,960 --> 00:19:59,970
Anda yakinlah terlalu dini. Produksi belum datang.
221
00:19:59,970 --> 00:20:02,970
Ini akan membuka massa. Mettsu ~ en Ya. (Inohara).
222
00:20:07,970 --> 00:20:09,980
Ya sendok. (Inohara).
223
00:20:09,980 --> 00:20:11,980
Yes (Sakurai) sepakbola up. (Katsura).
224
00:20:11,980 --> 00:20:13,980
Oleh Echibondo Add (Inohara) dirasakan dengan.
225
00:20:13,980 --> 00:20:15,980
Yes (Shaeda).
226
00:20:15,980 --> 00:20:19,990
Hemostasis (Sakurai) Arteri lumbalis. 4-0 prolin. Forsep bahwa saya akan melakukan.
227
00:20:19,990 --> 00:20:21,990
Ambilkan 18mm graft. Ya (Tomoko).
228
00:20:26,990 --> 00:20:53,950
♬ ~
229
00:20:53,950 --> 00:20:55,950
Ya Mettsu ~ en. (Inohara).
230
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
Dekat dengan disk yang tar anastomosis. Kemudian baik.
231
00:21:00,960 --> 00:21:03,960
Yes (Everyone).
232
00:21:03,960 --> 00:21:07,970
(EKG meteran nada peringatan Penuh)
233
00:21:07,970 --> 00:21:09,970
(Anestesi Medis) tekanan darah rendah. VT です.
234
00:21:09,970 --> 00:21:11,970
(Sakurai) DC. (GUI) hai.
235
00:21:11,970 --> 00:21:13,970
Ya xylocaine. (Anestesi).
236
00:21:13,970 --> 00:21:15,970
(Sakurai) Yes biaya. (Dokter).
237
00:21:15,970 --> 00:21:17,980
(Sakurai) oleh Lion. (Defibrillator penuh suara)
238
00:21:17,980 --> 00:21:20,980
(EKG meteran nada peringatan Penuh)
239
00:21:20,980 --> 00:21:22,980
miokard infark da. (Bersama) えっ?
240
00:21:22,980 --> 00:21:25,980
(Shaeda) infark miokard? Dalam waktu ini?
241
00:21:25,980 --> 00:21:27,990
(Anestesi Medis) penggantian aorta ha-ma da way. ➡
242
00:21:27,990 --> 00:21:29,990
Anda tidak bisa kembali lebih dari dibedah aneurisma.
243
00:21:29,990 --> 00:21:31,990
Jantung berhenti bahwa hal itu tetap ini bahkan (Katsura).
244
00:21:31,990 --> 00:21:33,990
Hirakimune-shin Ma Di sini kita pergi. (Sakurai) adalah Kokoroma. ➡ bahwa saya akan
melakukan
245
00:21:33,990 --> 00:21:37,000
. ➡ untuk torakotomi dari. Ruang intercostal kelima untuk mengambil Asada. Bain
246
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Ya Cooper. (Inohara).
247
00:21:41,000 --> 00:21:45,020
Bagaimana (Sakurai)? Apakah tekanan keluar? 45 dari (anestesi) 73.
248
00:21:45,020 --> 00:21:47,020
(Sakurai) Ayo. Baik.
249
00:21:57,950 --> 00:21:59,950
. (Katsura) Bain dikumpulkan tersingkir lebih awal.
250
00:21:59,950 --> 00:22:03,960
Lesi Departemen は? (Sakurai) 6 Fan ni kalsifikasi.
251
00:22:03,960 --> 00:22:07,960
Ini juga akan melakukan operasi bypass pada saat yang sama. Guru, silakan kembali
ke aorta.
252
00:22:07,960 --> 00:22:10,960
(Katsura) Please wait. Bypass. ➡ mustahil
253
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
mesin jantung-paru juga ➡ cepat Setelah Anda mulai mengatur dari sekarang
254
00:22:12,960 --> 00:22:14,970
Aku akan mengambil 30 menit.
255
00:22:14,970 --> 00:22:17,970
(Babi asli) Ryutaro ちゃ san. (Sakurai) Asada.
256
00:22:22,970 --> 00:22:27,980
Aku tidak perlu pergi. Onbeat mesin jantung-paru.
257
00:22:27,980 --> 00:22:30,980
(Shaeda) onbeat? Bypass tanpa mesin jantung-paru pasti?
258
00:22:30,980 --> 00:22:32,980
Nantes onbeat di atas (anestesi) operasi simultan.
259
00:22:32,980 --> 00:22:36,990
➡ Mengingat kualitas fungsi jantung pasca operasi pada pasien dengan (Sakurai)
sekarang
260
00:22:36,990 --> 00:22:38,990
Ini adalah yang terbaik.
261
00:22:38,990 --> 00:22:42,990
Untuk melakukan bypass ke LAD dalam inflow arteri subklavia.
262
00:22:42,990 --> 00:22:44,960
Ya stabilizer. (Inohara).
263
00:22:44,960 --> 00:22:46,830
(Sakurai) di sini kita pergi juga. Tang 4-0.
264
00:22:46,830 --> 00:22:48,830
Yes (Inohara).
265
00:22:48,830 --> 00:23:05,850
♬ ~
266
00:23:05,850 --> 00:23:10,860
➡ "s tidak terbuang sama sekali dalam pergerakan dua" (Inohara)
267
00:23:10,860 --> 00:23:14,860
"Kombinasi dari guru dan siswa terkuat diharapkan"
268
00:23:14,860 --> 00:23:31,860
♬ ~
269
00:23:35,070 --> 00:23:37,070
➡ dalam penerimaan pasien (Kihara) adalah omong kosong. Sebelumnya
270
00:23:37,070 --> 00:23:39,070
Terima kasih atas instruksi Anda secara akurat.
271
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
[Intercom]
272
00:23:43,080 --> 00:23:46,080
(Kihara) "hai" [TEL] (Okamura), "Okamura です" ➡
273
00:23:46,080 --> 00:23:49,080
"Dan aku melihat hasil otomatisasi test" ➡
274
00:23:49,080 --> 00:23:52,090
"Ingatlah darurat personil sesegera mungkin "
275
00:23:52,090 --> 00:23:56,090
" Hal ini tidak mungkin untuk menerima pasien "
276
00:23:56,090 --> 00:23:58,090
Sorry (Okamura) amatir di seluruh pendapat.
277
00:23:58,090 --> 00:24:00,100
(Kihara) Kei え Mr (Okamura) Kihara na ra ➡
278
00:24:00,100 --> 00:24:03,100
Saya akan berpikir op berhasil. Hal ini tentu saja (Kihara) A ~ ~ tsu tsua ..
279
00:24:03,100 --> 00:24:06,100
The ➡ sebagai berhasil hanya jika (Okamura)
280
00:24:06,100 --> 00:24:09,100
Ini adalah rawat inap jangka panjang tak terelakkan dalam dari kondisi pasien.
281
00:24:09,100 --> 00:24:11,110
Ya (Kihara). (Okamura) dari ➡ adalah banyak pasien
282
00:24:11,110 --> 00:24:14,110
Aku butuh tidur.
283
00:24:14,110 --> 00:24:16,110
The ➡ untuk pasien dengan hanya satu orang
284
00:24:16,110 --> 00:24:19,110
Bahwa lumpur tidur dalam jangka waktu yang panjang harus dihindari.
285
00:24:19,110 --> 00:24:23,120
Ada. «. Cangkir adalah sorakan untuk pekerjaan yang baik (Hayakawa).
286
00:24:23,120 --> 00:24:26,120
(Kihara) Cahen itu sudah? Ya (Hayakawa). Karena itu sudah 05:00.
287
00:24:26,120 --> 00:24:29,120
Oh (Kihara). Keponakan. Maaf. Enggan. Tunggu sebentar.
288
00:24:29,120 --> 00:24:31,130
Ada (Hayakawa). Dan aku mendengar dari paramedis datang untuk memikirkan itu, tapi
➡
289
00:24:31,130 --> 00:24:34,060
Tampaknya memiliki selamat pasien dibawa ke rumah sakit Sakurai.
290
00:24:34,060 --> 00:24:36,070
'Ll (Kihara) berbohong? ➡
291
00:24:36,070 --> 00:24:39,070
➡ tidak dilucuti (Hayakawa)... adhesi. Kasus Anna penuh adhesi
292
00:24:39,070 --> 00:24:43,070
The. ➡ tampaknya telah mencoba pendekatan retroperitoneal
293
00:24:43,070 --> 00:24:46,080
Dan ➡ infark miokard tampaknya terjadi selama operasi
294
00:24:46,080 --> 00:24:49,080
Dan aku hati apakah operasi bypass.
295
00:24:49,080 --> 00:24:51,080
Sendiri (Kihara) Anna orang tua? Operasi seperti
296
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
(Hayakawa) dokter baru tampaknya telah dilakukan.
297
00:24:53,080 --> 00:24:55,080
(Kihara) dokter baru?
298
00:24:55,080 --> 00:24:57,090
➡ yang datang dari dokter untuk (Hayakawa) juta orang
299
00:24:57,090 --> 00:25:03,090
Tampaknya menjadi seorang dokter Tteyuu Asada. Jadi sorakan untuk pekerjaan yang
baik.
300
00:25:03,090 --> 00:25:08,090
Pasien saya senang saya selamat dalam hal apapun.
301
00:25:14,100 --> 00:25:17,100
Apa Asada!
302
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
«. ➡ (Inohara) Ryutaro-chan
303
00:25:28,120 --> 00:25:33,140
The. ➡ perangkap mengangkat lengan dan juga nya 'll Operasi adalah menakjubkan
304
00:25:33,140 --> 00:25:36,060
Arm sebagai satu-satunya operasi saya tidak akan berkarat?
305
00:25:36,060 --> 00:25:39,060
Ya. (Inohara) Fufufu. ➡
306
00:25:39,060 --> 00:25:44,070
Meski begitu, saya datang kembali dengan sangat baik.
307
00:25:44,070 --> 00:25:51,070
Rumah sakit ini karena itu adalah asal dari dokter seperti saya.
308
00:25:51,070 --> 00:25:54,080
. Titik pendarahan "Di mana kotoran?"
309
00:25:54,080 --> 00:25:58,080
". Epinefrin IV"
310
00:25:58,080 --> 00:26:00,080
(EKG meteran nada peringatan Penuh)
311
00:26:00,080 --> 00:26:04,090
(Swine asli) "jantung berhenti..."
312
00:26:04,090 --> 00:26:08,090
"Engkau kaulihat..."
313
00:26:11,090 --> 00:26:16,100
«The" Jangan menyerah Asada. "(Sakurai)
314
00:26:16,100 --> 00:26:19,100
" Guru "➡" belum berakhir "(Sakurai)
315
00:26:19,100 --> 00:26:23,100
dan". Putih transfusi ke Kokoroma "" Ya "(Everyone)
316
00:26:26,110 --> 00:26:29,110
(Sakurai) "Asada. Anda seharusnya dokter" ➡
317
00:26:29,110 --> 00:26:31,110
➡ kemungkinan jika masih ada bahkan satu persen "
318
00:26:31,110 --> 00:26:35,050
The" ➡ melakukan yang terbaik bagi pasien sampai akhir
319
00:26:35,050 --> 00:26:43,060
The "kembali untuk kembali kembali.."
320
00:26:43,060 --> 00:26:50,060
(EKG meteran nada peringatan Penuh )
321
00:26:59,070 --> 00:27:05,080
"Kau harus melakukan ini Asada operasi terakhir." (Sakurai)
322
00:27:05,080 --> 00:27:07,080
"Ya"
323
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
Atau baik (Sakurai) ➡ "Asada?"
324
00:27:09,080 --> 00:27:11,090
The ➡ untuk melakukan yang terbaik untuk "Pasien
325
00:27:11,090 --> 00:27:16,090
The ➡ dalam kasus tidak profesional bahkan jika Anda mengalami banyak dari operasi
326
00:27:16,090 --> 00:27:18,090
"➡ Jangan kecuali untuk menangani
327
00:27:18,090 --> 00:27:24,100
" Kami adalah dokter untuk melihat itu bukan hanya penyakit tunggal "➡
328
00:27:24,100 --> 00:27:27,100
" Ini adalah semua pasien "
329
00:27:29,100 --> 00:27:31,110
" Ya "
330
00:27:31,110 --> 00:28:03,070
♬ ~
331
00:28:03,070 --> 00:28:06,070
The ➡ ketika (Sakurai) L & P bisa
332
00:28:06,070 --> 00:28:10,080
. ➡ yang dianggap baik untuk menutup sini sekarang
333
00:28:10,080 --> 00:28:15,080
Sebuah rumah sakit besar yang dilengkapi dengan state-of-the-art peralatan itu
mungkin ➡
334
00:28:15,080 --> 00:28:18,090
Kabar baik bagi orang-orang kota ini. ➡
335
00:28:18,090 --> 00:28:23,090
. ➡ peran Saya juga atas yang lain
336
00:28:23,090 --> 00:28:32,100
Tapi ➡ saat Anda mendengarkan cerita pasien yang menerima perawatan medis di L & P
337
00:28:32,100 --> 00:28:37,040
. ➡ lagi saya berpikir bahwa itu tidak boleh dihancurkan di sini
338
00:28:37,040 --> 00:28:40,040
Pasien waktu lalu juga sama.
339
00:28:40,040 --> 00:28:42,040
Gejala (babi asli) nyeri punggung で ➡ lengkap
340
00:28:42,040 --> 00:28:45,050
The. ➡ baik sehingga telah meminta terlihat dalam bedah ortopedi dari L & P
341
00:28:45,050 --> 00:28:48,050
Harus aneurisma aorta perut juga terlihat dalam pemeriksaan.
342
00:28:48,050 --> 00:28:53,060
The ➡ naik menuju aneurisma tidak profesional tapi (Sakurai)
343
00:28:53,060 --> 00:28:58,060
. ➡ kesadaran tidak sekitar
344
00:28:58,060 --> 00:29:03,070
Pasien menderita beberapa penyakit dan ➡ tua
345
00:29:03,070 --> 00:29:09,070
. ➡ tidak memutuskan mana pengobatan kebijakan adalah satu-satunya hasil mesin
meludahkan
346
00:29:09,070 --> 00:29:12,070
The ➡ sering mendengar pembicaraan pasien
347
00:29:12,070 --> 00:29:17,080
. ➡ yang harus diperhatikan pengobatan terbaik yang mereka inginkan
348
00:29:17,080 --> 00:29:22,080
Kami adalah dokter untuk melihat itu bukan hanya penyakit tunggal.
349
00:29:22,080 --> 00:29:25,080
Ini adalah semua pasien.
350
00:29:29,090 --> 00:29:33,110
Aku akan ingat. Karena itu tercetak secara menyeluruh.
351
00:29:33,110 --> 00:29:35,110
(Sakurai) Fufufu.
352
00:29:37,030 --> 00:29:44,040
Ada pasien yang kehilangan nyawa mereka jika Anda menutup rumah sakit ini.
353
00:29:44,040 --> 00:29:48,040
Jadi saya datang ke sini.
354
00:29:56,050 --> 00:30:03,060
Saya ingin mempercayakan rumah sakit keluar dari Asada. Anda.
355
00:30:03,060 --> 00:30:09,060
Saya meninggalkan segalanya untuk Anda.
356
00:30:15,070 --> 00:30:17,070
Saya mengerti.
357
00:30:17,070 --> 00:30:19,070
. ➡ Harap Tunggu (Inohara) sutradara sedikit.
358
00:30:19,070 --> 00:30:23,080
Bagaimana kemitraan I Nasaru dengan L & P? ➡
359
00:30:23,080 --> 00:30:27,080
The. ➡ 'm realistis-run adalah untuk menjadi lebih parah jika medis teliti
360
00:30:27,080 --> 00:30:29,080
➡ beban kerja meningkat
361
00:30:29,080 --> 00:30:32,090
. ➡ yang tidak lagi memiliki bahkan dokter yang akan setuju dengan kebijakan rumah
362
00:30:32,090 --> 00:30:36,020
Apakah saya katakan Bagaimana saya bisa dua orang Ryutaro-chan dan direktur?
363
00:30:36,020 --> 00:30:41,030
Ini akan memiliki jika dokter. Eh (Inohara)?
364
00:30:41,030 --> 00:30:43,030
Aku akan mengumpulkan.
365
00:30:43,030 --> 00:30:48,040
Seorang dokter yang akan setuju dengan cita-cita guru Sakurai.
366
00:30:48,040 --> 00:30:53,040
Tim terbaik.
367
00:31:07,050 --> 00:31:13,050
Kisah (Sakurai) aliansi dilarang.
368
00:31:13,050 --> 00:31:17,060
The ➡ rumah sakit hanya karena pinjaman, seperti yang saya sebutkan ke (Okamura)
sebelumnya
369
00:31:17,060 --> 00:31:20,060
Tidak ada akan katakan dan mengambil alih.
370
00:31:20,060 --> 00:31:24,060
Rumah sakit kecil dan menengah dan rumah sakit besar ➡ untuk. Pasien ada keuntungan
satu sama lain
371
00:31:24,060 --> 00:31:27,070
saya percaya bahwa kita harus hidup berdampingan secara terpisah sudut.
372
00:31:27,070 --> 00:31:31,070
Tapi ➡ Departemen Obstetri dan Ginekologi Pediatrics dan merupakan kondisi tempat
itu
373
00:31:31,070 --> 00:31:34,070
tidak minum ditutup. (Okamura) hahaha.
374
00:31:34,070 --> 00:31:38,080
Rumah Sakit itu sendiri runtuh kecuali berusaha untuk merampingkan manajemen.
375
00:31:38,080 --> 00:31:44,080
Jangan berarti bahwa pasien mengakibatkan kesulitan?
376
00:31:48,090 --> 00:31:54,090
Saya adalah kembali dokter mereka dapat mempercayakan rumah sakit (Sakurai) keluar.
377
00:31:54,090 --> 00:31:56,030
(Okamura) dan. ➡ telah mendengar
378
00:31:56,030 --> 00:31:58,030
Bahwa itu adalah mantan mahasiswa Dr Sakurai.
379
00:31:58,030 --> 00:32:02,030
. ➡ Anda telah berkomitmen untuk rumah sakit ini (Sakurai) Asada Ryutaro. Dia
380
00:32:02,030 --> 00:32:05,040
Tapi sebagai materi yang sangat baik seberapa baik saja.
381
00:32:05,040 --> 00:32:07,040
. ➡ (Sakurai) tidak sendirian
382
00:32:07,040 --> 00:32:11,040
Doctor dengan kemauan yang kuat untuk Simpan pasien kami ➡
383
00:32:11,040 --> 00:32:19,050
Datang sekitar kepadanya .. ➡ Apakah kamu (Okamura) Ya
384
00:32:19,050 --> 00:32:23,050
Tapi tolong katakan jika sewaktu-waktu ada dapat membantu dengan.
385
00:32:23,050 --> 00:32:25,060
➡ Selain pengiriman staf
386
00:32:25,060 --> 00:32:28,060
Karena Anda dapat menyewa peralatan keluar.
387
00:32:28,060 --> 00:32:33,060
Rumah sakit Sakurai karena saya diperlukan di daerah ini.
388
00:32:33,060 --> 00:33:28,050
♬ ~
389
00:33:28,050 --> 00:33:31,060
(Shunsuke) Permisi.
390
00:33:31,060 --> 00:33:35,060
Guru saya (Shunsuke) rumah sakit di sini? Ah.
391
00:33:35,060 --> 00:33:37,060
Apakah Anda tidak Sukekara ke (Shunsuke) Benarkah? ➡
392
00:33:37,060 --> 00:33:44,070
The . ➡ adalah Morimoto., Room 401 ada kakek. Dari
393
00:33:44,070 --> 00:33:48,070
. ➡ bahkan penyakit Tteyuu aspergillosis paru
394
00:33:48,070 --> 00:33:53,080
. ➡ Saya tidak melakukannya karena tidak Sukekara bahkan jika. Bedah kakek
395
00:33:53,080 --> 00:33:57,020
Bahkan mungkin karena bahkan mengatakan L & P rumah sakit besar.
396
00:33:57,020 --> 00:34:03,020
Sini eh. Berbeda dan L & P?
397
00:34:03,020 --> 00:34:09,020
Ada kesempatan baik bahwa itu adalah penyakit yang sulit tapi bertahan.
398
00:34:12,030 --> 00:34:15,030
Kakek ➡ Nah jika (Shunsuke)
399
00:34:15,030 --> 00:34:20,040
Dapatkah Anda membantu jika kau bilang aku menjalani operasi?
400
00:34:20,040 --> 00:34:23,040
Ah. Dalam (Shunsuke) Benarkah?
401
00:34:23,040 --> 00:34:27,050
Kami tidak meninggalkan kehidupan yang telah dilakukan.
402
00:34:27,050 --> 00:34:34,050
Jangan menyerah tidak peduli apa sampai akhir untuk membantu pasien.
403
00:34:34,050 --> 00:34:40,050
Itulah Sakurai rumah sakit ini.
404
00:34:49,070 --> 00:34:53,070
(Everyone) Oo! 'S. Sukses yang telah Anda lakukan. (Peneliti) 120g saja.
405
00:34:53,070 --> 00:34:57,010
Ini adalah jantung buatan (peneliti) terkecil di dunia. Bisa juga digunakan pada
anak-anak (peneliti) ini.
406
00:34:57,010 --> 00:34:59,010
Saya bisa menggunakannya secara permanen belum (peneliti).
407
00:34:59,010 --> 00:35:02,010
. ➡ tidak ada masalah sama sekali dalam (peneliti) hewan percobaan besar
408
00:35:02,010 --> 00:35:06,020
The. ➡ muka tahap uji klinis di ini
409
00:35:06,020 --> 00:35:08,020
aku melakukannya. Profesor.
410
00:35:08,020 --> 00:35:12,020
(Kato) 4 tahun yo.
411
00:35:12,020 --> 00:35:16,030
Aku akan membuktikan bahwa aku bisa dihukum penggunaan praktis (Kato) dalam empat
tahun.
412
00:35:16,030 --> 00:35:22,030
Aku bisa menyelamatkan nyawa anak-anak yang telah menyerah transplantasi sekarang.
413
00:35:25,040 --> 00:35:27,040
Ini adalah siaran pers pertama (peneliti).
414
00:35:27,040 --> 00:35:29,040
(Bersama) hai. (Peneliti) Laporan Masyarakat Transplantasi ni da.
415
00:35:29,040 --> 00:35:33,040
. «(Fellow) adalah kontak yang sangat putih (Fellow) Departemen Hubungan
Masyarakat. Sulit!
416
00:35:33,040 --> 00:35:49,060
♬ ~
417
00:35:49,060 --> 00:35:54,070
Tunggu Presiden Kato .. Apakah saya percaya pada hal semacam artikel? ➡
418
00:35:54,070 --> 00:35:57,000
Saya menembak omong kosong. ➡ itu dikatakan (Presiden)
419
00:35:57,000 --> 00:36:01,010
Cakupan dari is'm media yang banjir.
420
00:36:01,010 --> 00:36:04,010
Saya akan menjelaskan kepada pers (Kato) dari saya.
421
00:36:04,010 --> 00:36:07,010
➡ geli 'em jika Anda melakukan itu (Dean) feses.
422
00:36:07,010 --> 00:36:10,010
Ini akan membuat keributan tapi masih ➡ untuk. (Presiden) Mr
423
00:36:10,010 --> 00:36:12,020
Kami tidak punya pilihan selain untuk keluar dari tim pengembangan.
424
00:36:12,020 --> 00:36:14,020
えっ? (Lanjut Usia) Mr Kato. ➡
425
00:36:14,020 --> 00:36:18,020
The ➡ sedemikian skandal membosankan seperti AkiraShin
426
00:36:18,020 --> 00:36:20,020
Ini harus dihindari agar tidak rusak.
427
00:36:20,020 --> 00:36:24,030
Apa penelitian, saya akan? ➡ donor organ tidak muncul
428
00:36:24,030 --> 00:36:28,030
Banyak anak-anak yang tidak dapat ditransplantasikan... Taku.
429
00:36:30,030 --> 00:36:34,040
Saya menyerahkan kepada dia (Presiden) penggantinya.
430
00:36:34,040 --> 00:36:37,040
(Dean), silakan tinggalkan. Presiden. ➡
431
00:36:37,040 --> 00:36:42,040
Saya akan terus berkembang sebagai dekan.
432
00:36:45,050 --> 00:36:50,050
Apakah Anda kebetulan...?
433
00:36:50,050 --> 00:36:53,060
It 's konferensi pers sekarang .. ➡ Aue. Uh
434
00:36:53,060 --> 00:36:59,000
Ayo Rincian jantung buatan terkecil di dunia.
435
00:36:59,000 --> 00:37:12,000
♬ ~
436
00:37:23,020 --> 00:37:25,020
Asada.
437
00:37:27,030 --> 00:37:31,030
(Kato) Dean. ➡ yang bertujuan untuk presiden berikutnya
438
00:37:31,030 --> 00:37:35,030
Jadi ➡ untuk itu saya datang ke depan mengambil penelitian saya
439
00:37:35,030 --> 00:37:41,040
Apakah mengarang Anna artikel oleh kebocoran informasi palsu.
440
00:37:41,040 --> 00:37:44,040
Penelitian untuk menyelamatkan pasien ➡
441
00:37:44,040 --> 00:37:50,040
Untuk mengganti hak dan menghormati semua terlalu cepat.
442
00:37:52,050 --> 00:37:59,990
Fluoride. University Hospital yang kau lakukan hal seperti itu belum.
443
00:37:59,990 --> 00:38:08,990
Aku hanya aku hanya ingin menyelamatkan pasien.
444
00:38:13,000 --> 00:38:21,010
Honor juga menarik juga eh. Tidak berhubungan?
445
00:38:21,010 --> 00:38:26,020
The ➡ rumah sakit tuangkan terbaik untuk hanya menyelamatkan pasien
446
00:38:26,020 --> 00:38:29,020
Jangan mencoba untuk membuat bersama-sama?
447
00:38:37,030 --> 00:38:40,030
Benar-benar saya tidak memilih (Pusat) rencana perawatan pasien?
448
00:38:40,030 --> 00:38:42,030
➡ The tergantung pada keadaan (Ijuin) pasien
449
00:38:42,030 --> 00:38:44,040
The ➡ daripada kateter minimal invasif
450
00:38:44,040 --> 00:38:46,040
Saya pikir dalam beberapa kasus mereka operasi laparotomi baik? ➡
451
00:38:46,040 --> 00:38:49,040
Jadi.... (Dokter) rencana pengobatan ➡ untuk berbicara dengan baik
452
00:38:49,040 --> 00:38:51,040
Berikut is'm memutuskan. (Pusat) adalah salah ➡ minimal invasif
453
00:38:51,040 --> 00:38:54,050
Aku akan tahu itu adalah menjual seperti itu? The ➡ Dalam rangka meningkatkan
jumlah kasus
454
00:38:54,050 --> 00:38:56,980
Aku akan mengikuti kebijakan tersebut. ➡ bahkan (Ijuin)
455
00:38:56,980 --> 00:38:58,980
Dan saya tidak berpikir relevan dengan pasien itu.
456
00:38:58,980 --> 00:39:01,990
Melawan dan bagaimana sikap terhadap dokter penyakit (Dan Ijuin)....
457
00:39:01,990 --> 00:39:03,990
➡ Kimi (Center) kepala jika Anda mulai mengatakan hal seperti itu
458
00:39:03,990 --> 00:39:05,990
sini. ➡ tidak akan terus
459
00:39:05,990 --> 00:39:08,990
Jumlah dokter dan waktu itu. ➡ Apakah karena saya terbatas
460
00:39:08,990 --> 00:39:11,990
Hentikan mengatakan bahwa belum menghasilkan.
461
00:39:20,000 --> 00:39:24,010
«Ini adalah (perawat) guru Ijuin. Pemirsa.
462
00:39:24,010 --> 00:39:26,010
(Ijuin) kaulihat.
463
00:39:31,020 --> 00:39:36,020
Guru Asada. Jadi.
464
00:39:36,020 --> 00:39:39,020
➡ Jika Anda pergi ke Mukiao benar dan (Ijuin) pasien
465
00:39:39,020 --> 00:39:42,030
Yang mengatakan saya tidak perlu dari bos.
466
00:39:42,030 --> 00:39:46,030
➡ Seperti melihat pasien secara komprehensif dalam penduduk ER
467
00:39:46,030 --> 00:39:49,030
Bahkan hal-hal yang tidak perlu dan jika Anda berpikir Anda mencoba untuk mengajar.
468
00:39:49,030 --> 00:39:51,040
Aku menyesal. Apa pun di sana.
469
00:39:51,040 --> 00:39:55,060
Setelah jatuh mengeluh kepada saya bertemu untuk pertama kalinya dalam waktu yang
lama.
470
00:39:55,060 --> 00:39:57,980
Ya Ijuin ..
471
00:39:57,980 --> 00:40:00,980
Anda tidak salah.
472
00:40:05,980 --> 00:40:09,990
Dimana Asada guru ke rumah sakit sekarang?
473
00:40:09,990 --> 00:40:12,990
➡ wajah dengan benar dan setiap orang pasien
474
00:40:12,990 --> 00:40:16,990
Menggambarkan kebijakan pengobatan sampai meyakinkan.
475
00:40:16,990 --> 00:40:20,000
Huh? ➡ serta profesional
476
00:40:20,000 --> 00:40:25,000
Menangani setiap kasus pada diagnosis adalah komprehensif.
477
00:40:25,000 --> 00:40:29,010
Itu adalah rumah sakit yang Anda miliki sekarang.
478
00:40:29,010 --> 00:40:33,010
Ijuin.
479
00:40:33,010 --> 00:40:41,010
Dokter seperti Anda saya butuhkan ada di sana.
480
00:40:46,020 --> 00:40:49,030
[TEL] (suara vibrator) di sana (Ijuin).
481
00:40:49,030 --> 00:40:51,030
[TEL] (suara vibrator) saya minta maaf (Ijuin).
482
00:40:51,030 --> 00:40:54,030
[TEL] (suara vibrator)
483
00:40:54,030 --> 00:41:01,030
Bagaimana Anda bisa mendapatkan preview. Ruang upacara Ya? Aku akan tahu. Karena
menelepon kembali.
484
00:41:06,040 --> 00:41:14,040
Ini adalah rencana do untuk menikah tahun depan sebenarnya. Had.
485
00:41:20,060 --> 00:41:23,060
. ➡ itu. VPC no. Jam (Arase) penurunan tekanan darah keluar
486
00:41:23,060 --> 00:41:25,060
Volume beban. ➡ dan kepala ke bawah
487
00:41:25,060 --> 00:41:28,070
. ➡ akan menjadi tekanan perfusi up
488
00:41:28,070 --> 00:41:33,070
akan menyebar. arteri koroner yang buruk. ST naik. Nitrat.
489
00:41:33,070 --> 00:41:35,070
(EKG meteran nada peringatan Penuh) (kekurangan Seto) ku lain. VF ka. ➡
490
00:41:35,070 --> 00:41:38,080
. ➡ putih lidocaine IV. DC 20 joule biaya
491
00:41:38,080 --> 00:41:42,080
Api! Oke dan persiapan laboratorium kateter.
492
00:41:42,080 --> 00:41:54,090
♬ ~
493
00:41:54,090 --> 00:41:57,030
(Sekjen) pagi. Arase departemen anestesiologi.
494
00:41:57,030 --> 00:42:00,030
. ➡ bahwa (Arase) hubba-hubba. Vital juga telah stabil
495
00:42:00,030 --> 00:42:02,030
Operasi awal memotong. (Sekretaris Umum) saat ini adalah 2.
496
00:42:02,030 --> 00:42:04,040
Tunggu (Arase) sial... ➡ yang menyebabkan kejang
497
00:42:04,040 --> 00:42:08,040
Milrinone infus. (Sekjen) guru Arase.
498
00:42:10,040 --> 00:42:14,040
Na ada defintely adalah Hariai (Arase) inilah.
499
00:42:17,050 --> 00:42:21,050
Orang ini juga beroperasi. Panduan ➡ akan selalu dll ahli bedah di sini
500
00:42:21,050 --> 00:42:23,050
Hal ini tidak juga mengeluarkan keseratus kelapa kemampuan.
501
00:42:23,050 --> 00:42:25,060
The. ➡ bermasalah (Sekjen) tidak Anda memiliki keluar
502
00:42:25,060 --> 00:42:27,060
Setiap dokter bedah tidak mengikuti Arase ketika Miss keluar yang terbaik.
503
00:42:27,060 --> 00:42:29,060
Bagaimana Anda bisa mendapatkan tidak perlu jika saya (Arase).
504
00:42:29,060 --> 00:42:32,060
Tidak, tidak (Sekjen). Ini. ➡ bermasalah menjadi Arase guru
505
00:42:32,060 --> 00:42:34,070
➡ merek anestesi legenda
506
00:42:34,070 --> 00:42:36,070
Pasien karena saya telah dikumpulkan.
507
00:42:36,070 --> 00:42:40,070
Ada (Sekretaris Umum), silahkan beritahu cerita dari gaji tahunan dari tahun fiskal
berikutnya nanti.
508
00:42:40,070 --> 00:42:42,070
Ada.... Jumlah yang puas tentu saja.
509
00:42:42,070 --> 00:42:47,080
. 75kg atau hidup (Arase) jadi ..
510
00:42:47,080 --> 00:42:49,080
Apa? Rambut.
511
00:42:49,080 --> 00:42:52,080
Operasi S dari dua berurutan Chang dari (Arase) fluoride. Today. ➡
512
00:42:52,080 --> 00:42:54,090
Ada .. ➡ sedang tidak layak di kunjungi meskipun demikian
513
00:42:54,090 --> 00:42:57,090
Tubuh menjadi tersedia di 4:00.
514
00:43:00,990 --> 00:43:03,990
. ➡ Meg dan lebih dari lima jam (Arase) buruk. Operasi Bentaru
515
00:43:03,990 --> 00:43:09,000
Aku hanya ahli bedah pria juga selalu hangat dll. Ya ampun.
516
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
Kapan Anda datang kembali dari itu? Pekan lalu.
517
00:43:13,000 --> 00:43:16,010
Apakah kita di mana rumah sakit sekarang? Atau AkiraShin?
518
00:43:16,010 --> 00:43:19,010
Tidak, berbeda ..
519
00:43:19,010 --> 00:43:23,010
Ini akan menjadi rumah sakit yang cukup besar jika saya ditarik keluar Anda.
520
00:43:23,010 --> 00:43:25,010
The ➡ ke menu bedah state-of-the-art
521
00:43:25,010 --> 00:43:29,020
The heran dengan sesuatu robot bedah?
522
00:43:29,020 --> 00:43:34,020
Orang untuk menarik tidak hanya cerita emas dan peralatan.
523
00:43:34,020 --> 00:43:39,030
Tahun bar berapa banyak? Ini akan melakukan tinggi Sazokashi?
524
00:43:39,030 --> 00:43:45,030
The ha ha. Sepupu Na I 1/10 Anda?
525
00:43:45,030 --> 00:43:48,040
Tak satu pun dari Nantes state-of-the-art fasilitas.
526
00:43:48,040 --> 00:43:53,040
Ini adalah rumah sakit kecil dan menengah di pedesaan dokter tidak cukup.
527
00:43:53,040 --> 00:43:58,050
Saya ingin pramuka Arase. Anda.
528
00:43:58,050 --> 00:44:01,980
Tunggu sebentar. Rumah sakit pedesaan tidak ada peralatan yang tidak layak disebut?
529
00:44:01,980 --> 00:44:04,990
Selain itu, gaji tahunan Bukankah itu tingkat yang sama seperti penduduk.
530
00:44:04,990 --> 00:44:08,990
Tempat tersebut dalam apa yang saya miliki? Apakah saya ke rumah sakit.
531
00:44:13,000 --> 00:44:18,000
Biarkan seseorang di luar kekuatan 100%.
532
00:44:18,000 --> 00:44:35,020
♬ ~
533
00:44:35,020 --> 00:44:38,020
(Shunsuke) Kakek. (Morimoto) I raja.
534
00:44:38,020 --> 00:44:44,030
Aku akan menjadi (Shunsuke) reguler saya. Datang untuk melihat permainan sekarang.
535
00:44:44,030 --> 00:44:49,030
Atau jadi (Morimoto). Itu baik.
536
00:44:53,040 --> 00:44:56,040
Saya ingin tahu apakah ada (Morimoto)? ➡
537
00:44:56,040 --> 00:45:00,980
Aku ingin tahu apakah kebutuhan sampai dengan Son kapan?
538
00:45:00,980 --> 00:45:04,980
Menjalani operasi.
539
00:45:04,980 --> 00:45:09,980
Dan datang untuk melihat pertandingan benar-benar menyembuhkan penyakit.
540
00:45:16,990 --> 00:45:19,990
(Shunsuke) kendala da yo.
541
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
«The. ➡ akan (Inohara) kasar
542
00:45:29,000 --> 00:45:33,010
Oh .. Cucu Morimoto?
543
00:45:33,010 --> 00:45:36,010
(Shunsuke) kakek. ➡ Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini selalu
544
00:45:36,010 --> 00:45:39,010
Jangan katakan egois? (Morimoto) keponakan. ➡
545
00:45:39,010 --> 00:45:43,010
Praktek rumah putih lebih awal. Lagi Ya ampun.
546
00:45:46,020 --> 00:45:49,020
(Shunsuke) penjagaan janji.
547
00:45:51,030 --> 00:45:56,030
Will. Tanyakan di sana (Shunsuke).
548
00:45:59,050 --> 00:46:03,050
Saya berharap (Inohara) cucu. (Morimoto) hahaha.
549
00:46:04,970 --> 00:46:08,980
(Morimoto) Shunsuke Ketika berusia 6 tahun ➡
550
00:46:08,980 --> 00:46:16,990
. ➡ kembali keluar untuk mengambil Shunsuke Putri saya bercerai
551
00:46:16,990 --> 00:46:21,990
Saya telah dibesarkan anak bahwa dalam figur ayah dari waktu Son.
552
00:46:21,990 --> 00:46:23,990
Di sini kita pergi. Shunsuke. Alright (Morimoto) ➡ "Cho ~ ~ tsucho tsucho ~ tsu?"
553
00:46:23,990 --> 00:46:28,000
Tunggu sebentar. "Ini ➡ sini Grab Ketika Anda melempar
554
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Biaya yang Mengarahkan ke arah kakek itu"
555
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
(Shunsuke) "! U san" (Morimoto) "yo ー memperluas" ➡
556
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
"Ya Mari mengatakan "Lalu
557
00:46:34,000 --> 00:46:38,010
. ➡ Anda telah melakukan dengan baik dengan dua orang (Morimoto) menangkap
558
00:46:38,010 --> 00:46:42,010
Dan kemudian Dia. ➡ yang datang seperti bisbol
559
00:46:42,010 --> 00:46:48,020
Itu anak kekerasan malu ketika aku baru saja datang tapi ➡
560
00:46:48,020 --> 00:46:55,020
. ➡ menjadi rekan cerah mampu masuk tim bisbol
561
00:46:55,020 --> 00:46:59,960
Saya tidak sangat baik awalnya. ➡ The
562
00:46:59,960 --> 00:47:03,960
Ini adalah caddy golf profesional untuk pengganti juta tahun.
563
00:47:05,970 --> 00:47:10,970
Kata Nantes menjadi biasa tapi ➡
564
00:47:10,970 --> 00:47:13,970
Ini adalah Tsuiten kebohongan bisa mengatakan bahwa.
565
00:47:15,980 --> 00:47:19,980
Ini adalah kebohongan untuk mendorong (Morimoto) saya.
566
00:47:27,990 --> 00:47:35,000
. ➡ Aku ingin tahu akan memakan waktu masih
567
00:47:35,000 --> 00:47:41,000
Aku memainkan peran aktif dalam cucu menjadi biasa benar-benar.
568
00:47:44,010 --> 00:47:51,010
Tapi aku ingin melihat.
569
00:47:51,010 --> 00:47:55,010
Mana pria itu keluar permainan.
570
00:47:58,020 --> 00:48:05,960
➡ (Morimoto) guru. L & P meskipun aku melemparkan sendok
571
00:48:05,960 --> 00:48:12,970
saya Apakah Anda bertahan dalam memutuskan untuk operasi?
572
00:48:12,970 --> 00:48:19,980
Tingkat keberhasilan. Biasanya operasi sulit (Sakurai) pasti 50%. ➡
573
00:48:19,980 --> 00:48:27,980
Tetapi adalah mungkin untuk menaikkan hingga 70% jika Asada dan saya.
574
00:48:31,990 --> 00:48:36,990
➡ (Sakurai) Jika Anda melawan penyakit dengan sungguh-sungguh
575
00:48:36,990 --> 00:48:41,000
Aku akan membiarkan menangkap dengan cucu lagi.
576
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
Aku akan membiarkan pemandangan itu memainkan peran aktif dalam biasa.
577
00:48:52,010 --> 00:49:01,010
Dapatkah Anda menerima lingkup Shunsuke? Ini telah berkembang ke Nari miskin.
578
00:49:07,960 --> 00:49:09,960
Ingin hidup.
579
00:49:12,960 --> 00:49:15,960
Aku ingin hidup lagi.
580
00:49:18,970 --> 00:49:21,970
(Morimoto) Mr (Sakurai) u san.
581
00:49:23,970 --> 00:49:28,980
Terima kasih (Morimoto) operasi.
582
00:49:28,980 --> 00:49:38,990
♬ ~
583
00:49:38,990 --> 00:49:41,990
Atau orang yang telah menciptakan (Fujiyoshi) Asada.
584
00:49:41,990 --> 00:49:47,000
Aku diusir dari kantor medis melawan pada hari-hari warga Profesor.
585
00:49:47,000 --> 00:49:52,000
. ➡ bahwa yang akan melakukan profesor dan bodoh daripada (Fujiyoshi) pasien
diperlukan
586
00:49:52,000 --> 00:49:56,000
kantor Medis I dari serius yang tidak proporsional paling Anda.
587
00:49:59,940 --> 00:50:01,940
➡ yang akan menerima saya yang bukan milik kantor medis
588
00:50:01,940 --> 00:50:06,950
Rumah Sakit tidak di mana saja. ➡ ketika seperti
589
00:50:06,950 --> 00:50:12,960
Aku harus tahu guru Sakurai dalam terowongan gua-in lokasi kecelakaan.
590
00:50:12,960 --> 00:50:18,960
Saya hebat. Menyelamatkan nyawa pengobatan guru Sakurai.
591
00:50:18,960 --> 00:50:26,970
Itu aku berkata, "Ayo keluar" kata kemudian tertawa.
592
00:50:26,970 --> 00:50:30,970
Aku tidak jika tidak ada guru.
593
00:50:30,970 --> 00:50:34,980
Untuk beberapa alasan bahwa itu dipercayakan dengan rumah sakit (Fujiyoshi) ke
mantan guru.
594
00:50:34,980 --> 00:50:37,980
Ah.
595
00:50:37,980 --> 00:50:43,980
Saya ingin membuat rumah sakit kembali ke asal sebagai dokter.
596
00:50:45,990 --> 00:50:50,990
Jangan I (Fujiyoshi) menyenangkan. Rumah Sakit. ➡ bahwa Asada membuat
597
00:50:50,990 --> 00:50:55,000
. ➡ Anda ingin juga bertemu dengan guru Sakurai
598
00:50:55,000 --> 00:51:02,940
Tapi aku tidak mampu untuk pergi dari sini sekarang.
599
00:51:02,940 --> 00:51:05,940
(Fujiyoshi) disajikan pasien penyakit otot inti Zhang Ekspansi ni を ➡
600
00:51:05,940 --> 00:51:10,950
saya butuhkan. Transplantasi jantung ada gadis-gadis yang Anda miliki. ➡
601
00:51:10,950 --> 00:51:13,950
Anak-anak di bawah usia 15 juga ➡ revisi hukum
602
00:51:13,950 --> 00:51:15,950
Apakah siap untuk menerima transplantasi tetapi ➡
603
00:51:15,950 --> 00:51:20,960
. ➡ donor tidak muncul sangat banyak dalam praktek
604
00:51:20,960 --> 00:51:24,960
Putri yang meninggal begitu juga.
605
00:51:31,970 --> 00:51:36,970
Tapi penelitian untuk mengembangkan dari lembar miokard sel induk somatik di rumah
sakit ini ➡
606
00:51:36,970 --> 00:51:38,970
Saya dalam tahap akhir uji klinis.
607
00:51:38,970 --> 00:51:40,980
➡ persetujuan uji klinis jika Orire
608
00:51:40,980 --> 00:51:44,980
Kemungkinan untuk dibantu tanpa menerima transplantasi keluar.
609
00:51:44,980 --> 00:51:49,980
Saya ingin memiliki dalam pengobatan medis sampai saat itu.
610
00:51:54,990 --> 00:51:58,990
Jangan sampai sekali (Miyuki)-in-a-seumur hidup. Bertanya-tanya apakah gereja
keras?
611
00:52:02,930 --> 00:52:06,940
Bisakah Anda di mana saja. (Oh Ijuin)? Upacara.
612
00:52:06,940 --> 00:52:09,940
(Miyuki) ウ hadiah hadiah. (Ijuin) apa?
613
00:52:09,940 --> 00:52:12,940
➡ dengan Ijuin Mr Tidak mungkin. Well (Miyuki)
614
00:52:12,940 --> 00:52:14,940
➡ hari untuk berbicara tentang pernikahan bagi Anda untuk datang
615
00:52:14,940 --> 00:52:17,950
Jangan pernah bermimpi. Eh (Ijuin)?
616
00:52:17,950 --> 00:52:19,950
Katakanlah karena (Miyuki), tapi sekarang ➡
617
00:52:19,950 --> 00:52:21,950
Anda lupa tentang sampai Anda bertemu di reuni tahun lalu.
618
00:52:21,950 --> 00:52:27,960
(Ijuin) aku ingat sekalipun. (Miyuki) uff. Maaf. ➡
619
00:52:27,960 --> 00:52:33,960
Tapi saya terkejut ketika saya mendengar hanya bisa menjadi dokter.
620
00:52:33,960 --> 00:52:37,970
Siapa setelah menjadi menjadi lebih (Ijuin) doctor'm sangat. ➡
621
00:52:37,970 --> 00:52:39,970
.... (Miyuki) sendiri dibuat. ➡ 'm mengagumkan
622
00:52:39,970 --> 00:52:43,970
➡ Dan aku terbiasa mengasosiasikan profesor AkiraShin Dua tahun kemudian
623
00:52:43,970 --> 00:52:46,980
Saya telah dikatakan? (Ya Ijuin).
624
00:52:46,980 --> 00:52:48,980
➡ Apakah sesuatu induk (Miyuki) dari
625
00:52:48,980 --> 00:52:51,980
The ➡ Itu tidak apa-apa setiap kali mereka menjadi sakit dengan ini
626
00:52:51,980 --> 00:52:54,980
➡ seluruh keluarga di rumah sakit universitas yang ada Ijuin kun kau banyak masalah
627
00:52:54,980 --> 00:52:57,990
= = Mon mereka telah dengan gembira mengatakan as'll tersebut memiliki pemeriksaan.
628
00:52:57,990 --> 00:53:01,990
Huh? (Miyuki) kesulitan kana?
629
00:53:01,990 --> 00:53:05,990
Tidak, tidak ada hal seperti itu ..
630
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
(Kato) rencana untuk ditingkatkan di sini adalah pada.
631
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
(Dean) fluoride.
632
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Banyak anak-anak tidak (Kato) transplantasi ➡
633
00:53:16,000 --> 00:53:20,000
Saya menunggu aplikasi praktis dari jantung buatan.
634
00:53:29,020 --> 00:53:32,020
. ➡ dan Kato meminta
635
00:53:32,020 --> 00:53:37,030
Silakan gunakan referensi untuk pengembangan selanjutnya.
636
00:53:37,030 --> 00:53:52,040
♬ ~
637
00:53:52,040 --> 00:53:54,040
Hal ini begitu. (Oh dekan). ➡
638
00:53:54,040 --> 00:53:58,050
Ini .. ➡ ini ini ini ini ini setelah
639
00:53:58,050 --> 00:54:01,980
Aku akan kembali dengan Anda. Ini. ➡ Apakah karena sulit untuk membuang
640
00:54:01,980 --> 00:54:06,990
Prototipe dari Kimi. Sampah ➡ mon tidak diperlukan. Just another
641
00:54:06,990 --> 00:54:09,990
. Aue uh uh.
642
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
. ➡ Itu sorakan untuk pekerjaan yang baik guru (Sekjen) Arase.
643
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
By the way. ➡ pada salah satu gaji tahunan berikutnya perjanjian tahun fiskal
644
00:54:23,000 --> 00:54:26,010
Dan saya telah memikirkan kelipatan dari tahun ini. ➡
645
00:54:26,010 --> 00:54:31,010
Tapi apa dengan. 3 3,3 kali. Ie. Terjadi? ➡
646
00:54:31,010 --> 00:54:36,010
Itu. Guru Arase? Jika keluhan Anda tiga kali....
647
00:54:39,020 --> 00:54:43,020
Aku akan melakukan (Arase). Ini tidak perlu sama dengan saya lagi.
648
00:54:51,030 --> 00:54:54,040
Ada (Arase).
649
00:54:54,040 --> 00:54:58,040
Beri aku buruk. Coin.
650
00:54:58,040 --> 00:55:02,980
Gejala (Sakurai) dari Morimoto semakin parah daripada yang saya pikir.
651
00:55:02,980 --> 00:55:07,980
Saya lakukan dalam on-pompa daripada operasi onbeat ini.
652
00:55:07,980 --> 00:55:10,990
Apakah Anda menggunakan (Shaeda) mesin jantung-paru? Ah.
653
00:55:10,990 --> 00:55:13,990
➡ dengan keadaan saat ini (Sakurai) dari Morimoto
654
00:55:13,990 --> 00:55:16,990
Cara terbaik adalah dengan menggunakan mesin jantung-paru.
655
00:55:16,990 --> 00:55:20,000
Aspergillus adalah ➡ jamur meresap di udara
656
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
Thing. ➡ menetap dalam cetakan dalam tubuh
657
00:55:23,000 --> 00:55:27,000
Morimoto ➡ Aspergillus secara langsung terkait dengan otak serta paru-paru
658
00:55:27,000 --> 00:55:30,010
. ➡ Anda harus menyusup arkus aorta proksimal
659
00:55:30,010 --> 00:55:34,010
The ➡ untuk mengontrol aliran darah dengan menggunakan mesin jantung-paru
660
00:55:34,010 --> 00:55:37,010
. ➡ tidak ada obat hanya penghapusan sederhana
661
00:55:37,010 --> 00:55:41,020
intraoperatif pendarahan sampai mati jika Anda tidak menggunakan mesin jantung-
paru.
662
00:55:41,020 --> 00:55:45,020
Atau kematian otak risiko sangat tinggi. Karena iskemia.
663
00:55:45,020 --> 00:55:47,020
Sekarang Anda tidak lagi mendengar (Katsura) kasus ini.
664
00:55:47,020 --> 00:55:49,020
(Tomoko) L & P juga adalah alasan saya melempar sendok.
665
00:55:49,020 --> 00:55:51,030
Maintenance (Sakurai) mesin jantung-paru?
666
00:55:51,030 --> 00:55:54,030
(Katsura) itu baik-baik saja. Ah, itu bukan apa-apa.
667
00:55:54,030 --> 00:55:58,030
(Sakurai) adalah operasi tiga hari kemudian. Ya (Everyone).
668
00:55:58,030 --> 00:56:19,990
♬ ~
669
00:56:19,990 --> 00:56:22,990
[TV]. ➡ adalah salju pertama tahun ini di (penyiar) Kanto
670
00:56:22,990 --> 00:56:25,990
➡ di bawah pengaruh tekanan rendah di Nankai atas wilayah Kanto
671
00:56:25,990 --> 00:56:30,000
The. ➡ telah menjadi salju melalui berbagai, seperti Prefektur Shizuoka dan Kanto
selatan
672
00:56:30,000 --> 00:56:35,000
Meteorologi Balai は ど Mizuho pertama antara Izu timur, Prefektur Shizuoka, di mana
ni penuh Yamabe peringatan salju. ➡
673
00:56:35,000 --> 00:56:40,010
➡ dan mengeluarkan menonton badai musim dingin di Tokyo dan Chiba, Kanagawa,
Ibaraki
674
00:56:40,010 --> 00:56:42,010
Saya menyerukan kewaspadaan....
675
00:56:42,010 --> 00:57:46,000
♬ ~
676
00:57:48,010 --> 00:57:50,010
(Morimoto) u っ!?
677
00:58:13,870 --> 00:58:16,870
(Voice of menderita Morimoto)
678
00:58:23,880 --> 00:58:26,880
Ini adalah (Inohara) sisi. Ya. Ya Ya. Perlahan-lahan.
679
00:58:26,880 --> 00:58:29,880
Lipat ke bawah (Shaeda) tidur .. ➡ Yes (Inohara)
680
00:58:29,880 --> 00:58:32,890
Apakah Anda mengerti? . Oke Morimoto.
681
00:58:32,890 --> 00:58:36,890
Dan (Shaeda) epinefrin yang tersedia.
682
00:58:36,890 --> 00:58:38,890
(Inohara) Morimoto .. ➡ menghadapi. Selain Ya Ya. Ya Ya
683
00:58:38,890 --> 00:58:40,890
Ya. Perusahaan perusahaan.
684
00:58:49,900 --> 00:58:51,910
. ➡ bahwa (Sakurai) aspergillosis paru telah menyebabkan perforasi arteri
685
00:58:51,910 --> 00:58:54,910
ada waktu. Anda tidak punya pilihan selain untuk melepas operasi segera.
686
00:58:54,910 --> 00:58:56,910
Hari ini Kamis, namun (Shaeda) .. ➡ tidak harus memiliki (Inohara) anestesi
687
00:58:56,910 --> 00:59:00,910
. Ini tidak terlalu terlambat untuk bekerja sama permintaan untuk L & P.
688
00:59:07,960 --> 00:59:10,960
«Itu adalah kain dari (Arase) lebih dari yang diharapkan.
689
00:59:19,970 --> 00:59:22,970
Atau benar-benar baik-baik saja? . ➡ sini
690
00:59:22,970 --> 00:59:26,980
rumah sakit Big-ass di sana aku baik jika pramuka pula.
691
00:59:26,980 --> 00:59:30,980
(Benang tongkat) Siapa? Penuh Anestesi tertinggi Lumenis da.
692
00:59:30,980 --> 00:59:33,980
Dan biarkan aku mengeluarkan daya sebesar 100% seperti yang dijanjikan.
693
00:59:35,980 --> 00:59:39,990
Ini akan datang dengan kecepatan guru Sakurai dan jika saya seorang pria.
694
00:59:39,990 --> 00:59:41,990
(Sakurai) Yoshi. Untuk melakukan operasi segera.
695
00:59:41,990 --> 00:59:43,990
Yes (Everyone).
696
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
. Otachidai Yes (Arase).
697
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
(Tomoko) えっ? (Kekurangan Seto) えっ?
698
00:59:52,000 --> 00:59:55,000
Ya. Oh (Tomoko).
699
01:00:04,950 --> 01:00:09,950
Star. 2 stars (Arase) 1.
700
01:00:09,950 --> 01:00:12,950
(Shaeda) Mengapa? Nomor (Inohara). ➡ Tujuh, menghitung perlahan
701
01:00:12,950 --> 01:00:14,960
Ini ➡ oleh pasien pada setiap kecepatan. (Katsura) jatuh ideal dalam anestesi
702
01:00:14,960 --> 01:00:18,960
dosis anestesi adalah selalu berubah. Jadi tidak mungkin untuk penurunan tujuh
selalu.
703
01:00:18,960 --> 01:00:24,970
. ➡ Nyatsu Nya. Enam (Arase)
704
01:00:24,970 --> 01:00:28,970
Fell Ya. (Shaeda) jatuh?
705
01:00:28,970 --> 01:00:33,970
(Arase) Oke Aku telah mendengar dengan baik dari Asada atau Siapa.
706
01:00:38,980 --> 01:00:41,980
«(Shunsuke) Pak.
707
01:00:41,980 --> 01:00:47,990
Harap membantu kakek. Terima kasih. Please help.
708
01:00:47,990 --> 01:00:50,990
(Sakurai) Morimoto untuk menyembuhkan penyakit
709
01:00:50,990 --> 01:00:55,000
. ➡ mengatakan ingin melihat Anda adalah untuk memainkan peran aktif dalam
permainan
710
01:00:55,000 --> 01:01:00,000
Anda berjuang dengan risiko hidup. Kami juga bertarung dengan kekuatan penuh.
711
01:01:01,940 --> 01:01:22,960
♬ ~
712
01:01:22,960 --> 01:01:24,960
Apakah dibuat (Arase) persiapan.
713
01:01:33,970 --> 01:01:39,970
➡ Anda terhadap perforasi aorta bagian lengkung proksimal dari aspergillosis paru
daripada ini
714
01:01:39,970 --> 01:01:43,980
saya lakukan buatan pengganti pembuluh darah dan kanan lobus reseksi atas.
715
01:01:43,980 --> 01:01:45,980
Ya perempuan. (Inohara).
716
01:01:45,980 --> 01:01:47,980
(Sakurai) Ya forsep. Kasa. (Inohara).
717
01:01:50,990 --> 01:01:52,990
Tiriskan perempuan. (Inohara).
718
01:01:52,990 --> 01:01:55,990
(Sakurai) tendon menghubungkan. (Babi asli) hai.
719
01:01:55,990 --> 01:01:59,010
Ini adalah OK setiap saat (Arase) ventilasi paru diferensial endotrakeal hisap.
720
01:01:59,010 --> 01:02:01,930
Apakah Anda sudah bisa (Inohara)? (Katsura) cepat.
721
01:02:01,930 --> 01:02:04,930
Ya Sutanaruso. (Inohara).
722
01:02:10,940 --> 01:02:13,940
(Katsura) tekanan darah telah menurun. Ini. ➡ tidak kehilangan kepala Anda (Arase)
723
01:02:13,940 --> 01:02:17,950
. Kepala bawah plasma terbuka penuh.
724
01:02:17,950 --> 01:02:19,950
Perangkat torakotomi. (Babi asli) hai.
725
01:02:25,950 --> 01:02:28,960
(Arase) ventilasi paru diferensial start. Selalu baik.
726
01:02:28,960 --> 01:02:30,960
Ya. Mettsu ~ en. (Inohara) ke sayatan pleura.
727
01:02:33,960 --> 01:02:35,960
Anda tidak memiliki perdarahan (Sakurai) intrathoracic.
728
01:02:35,960 --> 01:02:39,960
(Kekurangan Seto) ra ka bronkus na dukungan, prosedur untuk perdarahan. Asada.
729
01:02:43,970 --> 01:02:46,980
Bronkial memastikan daun.
730
01:02:46,980 --> 01:02:48,980
(Arase) Yoshi. Ponpuon Hal ini seperti itu.
731
01:02:48,980 --> 01:02:51,980
Apakah ditempatkan pada mesin jantung-paru sambil mengontrol perdarahan (Katsura)
jari?
732
01:02:51,980 --> 01:02:53,980
Tambah (Arase) rotasi yang tepat. Heparin.
733
01:02:53,980 --> 01:02:55,980
Tiriskan perempuan. (Inohara).
734
01:02:55,980 --> 01:02:57,980
(Sakurai) pinset. (Babi asli) hai.
735
01:03:00,990 --> 01:03:02,990
Berikut titik invasi.
736
01:03:02,990 --> 01:03:05,990
Penjepit Ya parsial. (Inohara).
737
01:03:05,990 --> 01:03:08,990
Pendarahan dari (Arase) bronkus lobus kanan atas dihentikan.
738
01:03:12,000 --> 01:03:18,000
(Shaeda) menakjubkan. (Katsura) sedang apa? Orang-orang ini.
739
01:03:21,010 --> 01:03:23,010
Ya tabung penjepit. (Inohara).
740
01:03:29,020 --> 01:03:32,020
Saya ingin pindah untuk memotong penuh dengan mesin jantung-paru.
741
01:03:32,020 --> 01:03:35,020
Ponpuon. (Katsura) Ponpuon.
742
01:03:40,030 --> 01:03:42,030
Ya. Angle yang tepat. (Inohara) pengikat.
743
01:03:42,030 --> 01:03:44,030
Ya. Ya. 2-0. (Inohara) forsep.
744
01:03:44,030 --> 01:03:47,030
Ya. Ya. Ya. 2-0. (Inohara) (Sakurai) Sudut Kanan. Forceps.
745
01:03:53,040 --> 01:03:55,040
(Sakurai) Mettsu ~ en.
746
01:03:59,010 --> 01:04:00,880
(Arase) Bukankah itu cukup bagus.
747
01:04:00,880 --> 01:04:03,890
[Intercom]. Vena Harmonic kita pergi berikutnya.
748
01:04:03,890 --> 01:04:07,890
Yes (Inohara). Ini eh. 'S. Ruang operasi (ya Shaeda)?
749
01:04:07,890 --> 01:04:09,890
(Inohara) dan Apa yang terjadi? . ➡ adalah (Shaeda) permintaan darurat
750
01:04:09,890 --> 01:04:12,890
. ➡ jatuh naik sepeda. Jalan wanita 42 tahun beku
751
01:04:12,890 --> 01:04:15,900
The. ➡ telah mengeluh. Dyspnea memar prekordial
752
01:04:15,900 --> 01:04:18,900
akan dapat dilihat... ming. (Katsura) tingkat keadaan kesadaran.
753
01:04:18,900 --> 01:04:20,900
(Katsura) penerimaan Nantes adalah mustahil. (Shaeda) itu ➡ kartu rumah sakit dari
754
01:04:20,900 --> 01:04:23,910
➡ antara Anda memiliki pemahaman yang baik dari negara. Pasien saya
755
01:04:23,910 --> 01:04:25,910
saya tidak bisa hanya respon awal.
756
01:04:25,910 --> 01:04:29,910
(Inohara) ini beroperasi. ➡ 'tidak akan dapat jika tidak ada sutradara dan Ryutaro-
chan
757
01:04:29,910 --> 01:04:33,910
Tidak ada dokter lagi. Diantara berdaya.
758
01:04:37,920 --> 01:04:39,920
. ➡ dan meminta untuk pergi ke pribadi (Inohara) L & P
759
01:04:39,920 --> 01:04:41,920
Aku akan segera mengirim informasi pasien.
760
01:05:16,980 --> 01:05:21,980
Anda hanya akan memiliki jika Kato dokter. (Ijuin) Saya juga dua.
761
01:05:24,990 --> 01:05:29,990
. ➡ tuangkan terbaik untuk hanya untuk menyimpan (Kato) pasien
762
01:05:29,990 --> 01:05:34,000
Itu datang untuk membuat dengan jenis rumah sakit Asada.
763
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
➡ di rumah sakit ini yang (Ijuin) guru Asada
764
01:05:37,000 --> 01:05:42,010
Aku datang untuk datang tatap muka dengan pasien satu orang.
765
01:05:42,010 --> 01:05:47,010
(Sakurai) mereka atau Tim Dragon? Ya.
766
01:05:47,010 --> 01:05:50,010
(Arase) Apa? Siap atau tidak itu sangat tampan. Itu.
767
01:05:50,010 --> 01:05:52,020
The ➡ operasi guru Asada di (Ijuin) setelah waktu yang lama
768
01:05:52,020 --> 01:05:55,020
Meskipun saya tidak akan membiarkan Anda untuk mengunjungi.
769
01:05:55,020 --> 01:05:57,020
(Arase) Ini sangat disayangkan, tapi penundaan tur itu.
770
01:05:59,020 --> 01:06:01,020
Kami kemudian akan ditangani oleh darurat Kato.
771
01:06:01,020 --> 01:06:04,030
Anda tidak negara Anda membutuhkan operasi bahkan (Inohara)? ➡
772
01:06:04,030 --> 01:06:06,030
Anesthesiologist bertanggung jawab atas Socci? The ➡ lenganku masih (Arase)
773
01:06:06,030 --> 01:06:08,050
Jangan tampaknya tidak tahu. Eh (Inohara)?
774
01:06:08,050 --> 01:06:10,970
(Arase) saya akan melihat di operasi secara bersamaan.
775
01:06:10,970 --> 01:06:14,970
Kami berbeda dari ahli bedah hangat yang telah bekerja sama di rumah sakit
sebelumnya.
776
01:06:14,970 --> 01:06:18,980
Ini akan baik-baik saja (Arase) apa yang Anda akan merindukanku.
777
01:06:18,980 --> 01:06:20,980
Siapa yang kau bicarakan?
778
01:06:24,980 --> 01:06:27,980
Dapatkah saya menyerahkan kepada (Sakurai) kalian? Ya (Ijuin Kato).
779
01:06:27,980 --> 01:06:30,990
(Kato) untuk menunjukkan rekam medis segera.
780
01:06:30,990 --> 01:06:40,000
♬ ~
781
01:06:40,000 --> 01:06:45,000
(Kato) masuk 's.. Oke (Ijuin) Mr Yagi.
782
01:06:45,000 --> 01:06:50,010
(Everyone) Aku akan menaruh 1.2.3. (Perawat) Monitor.
783
01:06:50,010 --> 01:06:53,010
Matikan. Pakaian (Ijuin) Mr Yagi.
784
01:06:53,010 --> 01:06:55,010
Berikan (perawat) saturasi. ➡ di dada anterior (Ijuin) kiri
785
01:06:55,010 --> 01:06:57,010
Ada tanda memar.
786
01:06:57,010 --> 01:07:00,020
Dapatkah saya (Kato) pernapasan dalam? Nomor 110 (perawat) denyut jantung.
787
01:07:00,020 --> 01:07:02,020
(Ijuin) saturasi 72%. ➡
788
01:07:02,020 --> 01:07:04,020
Ya. (Perawat) dinaikkan menjadi 10 liter oksigen.
789
01:07:04,020 --> 01:07:08,020
Air memasuki Kato meninggalkan paru-paru buruk. (Ijuin) pneumothorax Anda? Sarung
tangan.
790
01:07:16,970 --> 01:07:18,970
(Bersama) えっ!?
791
01:07:21,970 --> 01:07:23,970
(Suara untuk keluar dari udara)
792
01:07:23,970 --> 01:07:31,980
(Ijuin) saturasi 85. 88. 91. 95. ➡
793
01:07:31,980 --> 01:07:33,980
Oksigen telah membaik.
794
01:07:36,990 --> 01:07:38,990
Bagaimana (Arase)? The. ➡ adalah pneumotoraks (Ijuin) traumatis
795
01:07:38,990 --> 01:07:40,990
Vital juga telah stabil dalam degassing sekarang.
796
01:07:40,990 --> 01:07:42,990
(Kato) here'm baik-baik saja. ➡ I if (Arase)
797
01:07:42,990 --> 01:07:46,000
Dan biarkan aku berkonsentrasi pada operasi di luar. (Suara alarm)
798
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
(Tomoko) Tekanan Darah 48 77 Penuh Jantung Beats 126.
799
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Ya. (Nurse) oleh (Kato) gema persiapan.
800
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
(Arase) tegangan rendah.
801
01:07:56,010 --> 01:07:58,010
. ➡ membuangnya (Ijuin) tamponade jantung. (Arase) Volume
802
01:07:58,010 --> 01:08:00,010
Ini akan diintubasi. Ya (perawat).
803
01:08:00,010 --> 01:08:03,010
Aku akan baik-baik saja untuk. Intubasi (Kato) trocar penyisipan selesai.
804
01:08:13,960 --> 01:08:16,960
Menakjubkan (Tomoko) intubasi trakea penyebaran cepat ..
805
01:08:16,960 --> 01:08:18,960
Saya ruang tertentu (Kato) ventrikel kanan depan.
806
01:08:18,960 --> 01:08:21,960
Silahkan (Ijuin) pigtail kateter. Ya (perawat).
807
01:08:26,970 --> 01:08:28,970
(Kato) u wa?
808
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
(Kato) u wa? (Ijuin) mengepakkan Penuh darah arteri. ➡
809
01:08:36,000 --> 01:08:39,010
. ➡ 's itu. Kato mulai beroperasi segera setelah Anda tidak membuka jendela
810
01:08:39,010 --> 01:08:42,010
Ya. (Perawat) terburu-buru.
811
01:08:42,010 --> 01:08:44,010
Ya stapler. (Inohara).
812
01:08:49,020 --> 01:08:51,020
Bronkial terputus.
813
01:08:58,030 --> 01:09:00,030
Lobektomi kanan atas.
814
01:09:00,030 --> 01:09:03,030
(Shaeda) Anda akan menerima. (Inohara) silakan.
815
01:09:03,030 --> 01:09:05,030
Pasien (Arase) di sana 's operasi diterapkan dalam jaminan jantung.
816
01:09:05,030 --> 01:09:07,030
Masukan diangkut ke saver sel dan di luar (Inohara) torakotomi set.
817
01:09:07,030 --> 01:09:09,040
Yes (Shaeda). Berikan saya di bawah tekanan.
818
01:09:09,040 --> 01:09:11,040
(Arase) Yoshi.
819
01:09:19,050 --> 01:09:21,050
None (Sakurai) kebocoran.
820
01:09:23,050 --> 01:09:25,050
➡ dari arkus aorta proksimal diikuti oleh
821
01:09:25,050 --> 01:09:27,050
pergeseran pengganti graft ru ni.
822
01:09:27,050 --> 01:09:29,060
Ya 4-0. (Inohara).
823
01:09:29,060 --> 01:09:31,060
(Sakurai) Ya tourniquet. (Inohara).
824
01:09:31,060 --> 01:09:58,020
♬ ~
825
01:09:58,020 --> 01:10:01,020
Alright (Arase). Mengacu setiap saat.
826
01:10:01,020 --> 01:10:04,020
Aku akan meninggalkan (Kato) operasi. Ijuin Anda.
827
01:10:04,020 --> 01:10:06,020
(Ijuin) hai.
828
01:10:13,030 --> 01:10:16,040
(Ijuin) ➡ untuk tamponade jantung daripada ini
829
01:10:16,040 --> 01:10:20,040
Untuk melakukan drainase fenestration. Perempuan Ya. (Tomoko).
830
01:10:22,040 --> 01:10:24,040
(Ijuin) メ listrik su. (Tomoko) hai.
831
01:10:24,040 --> 01:10:26,050
(Kato) pinset. (Tomoko) hai.
832
01:10:26,050 --> 01:10:29,050
(Kato) Tunggu kapal. (Arase) mulai katekolamin.
833
01:10:29,050 --> 01:10:31,050
(Kato) Ya Harken. (Tomoko).
834
01:10:36,990 --> 01:10:38,990
Saya membedah (Ijuin) perikardium.
835
01:10:38,990 --> 01:10:41,000
Yes (Kato) saver sel. (Tomoko).
836
01:10:41,000 --> 01:10:44,000
(Ijuin) メ su. (Tomoko) hai.
837
01:10:49,000 --> 01:10:53,010
(Ijuin) kehilangan darah Tidak mungkin. Banyak?
838
01:10:53,010 --> 01:10:55,010
Hati pecah. (Arase) dari Kato meninggalkan ventrikel ➡ 's karena
839
01:10:55,010 --> 01:10:57,010
Ini akan tidak memiliki 30 menit. (Ijuin) dada ➡ dibuka segera
840
01:10:57,010 --> 01:11:00,010
Untuk perbaikan ventrikel kiri dengan menggunakan mesin jantung-paru.
841
01:11:00,010 --> 01:11:05,020
(Kato) を jantung buatan niat memperluas te. (Tomoko) です tidak masuk akal. ➡
842
01:11:05,020 --> 01:11:11,030
Saya hanya memiliki salah satu dari ruang operasi pertama adalah mesin jantung-
paru.
843
01:11:11,030 --> 01:11:15,030
Bagaimana (Arase)? The ➡ Untuk perbaikan ventrikel kiri di negara ini
844
01:11:15,030 --> 01:11:19,030
mesin jantung-paru-paru sangat membutuhkan.
845
01:11:19,030 --> 01:11:22,030
Pendarahan kematian (Ijuin) yang tetap ini.
846
01:11:27,040 --> 01:11:29,040
Ya A Horta penjepit. (Inohara).
847
01:11:31,050 --> 01:11:34,050
(Sakurai) mengalir. (Katsura) mengalir.
848
01:11:35,980 --> 01:11:39,980
. Backup. (Katsura) backup aorta silang clamping.
849
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
Power kegagalan? Tidak ada cara (Inohara)? Kegagalan listrik (Ijuin) pada saat
seperti ini?
850
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
Apakah tidak ada (laki-laki) perawat? Adalah (perawat) listrik.
851
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Jika (perawat) catu daya darurat yang terjadi?
852
01:12:06,000 --> 01:12:08,010
Apakah Freddie berhenti. (Katsura) berhenti.
853
01:12:08,010 --> 01:12:10,010
Pastikan situasi (Shaeda) lingkungan. (Inohara) silakan.
854
01:12:10,010 --> 01:12:12,010
. A Horta de penjepit Yes (Shaeda).
855
01:12:16,010 --> 01:12:18,020
(Katsura) catu daya darurat telah diaktifkan.
856
01:12:18,020 --> 01:12:21,020
Kawat dipotong di salju berat ini Mungkin (Shaeda).
857
01:12:21,020 --> 01:12:25,020
. ➡ salju bukan alasan (mungkin Inohara)
858
01:12:25,020 --> 01:12:28,030
➡ Gunakan pemanas dan pemanas di seluruh rumah sakit di salju tiba-tiba
859
01:12:28,030 --> 01:12:30,030
operasi simultan yang tidak dilakukan di rumah biasa di samping itu.
860
01:12:30,030 --> 01:12:32,030
➡ oleh lebih dari satu (Katsura) jumlah ampere
861
01:12:32,030 --> 01:12:34,030
Tapi dengan kekuatan digerakkan sangat shi ta. ➡
862
01:12:34,030 --> 01:12:37,030
➡ Nantes operasi rumah sakit fasilitas seperti besar simultan lakukan dari
863
01:12:37,030 --> 01:12:40,030
saya tidak punya alasan untuk menjadi.
864
01:12:43,040 --> 01:12:45,040
Kekuasaan darurat yang Anda lakukan dengan berapa banyak?
865
01:12:45,040 --> 01:12:49,050
45 menit. ➡ (Sakurai) Kalau saja ruang operasi ini
866
01:12:49,050 --> 01:12:53,050
Sedikit 20 menit untuk memilikinya karena menggunakan ruang operasi dua.
867
01:12:53,050 --> 01:12:56,050
(Inohara) ini beroperasi. ➡ Ini bukan lebih dari 20 minutes'm sangat
868
01:12:56,050 --> 01:12:59,060
Sekarang operasi baru saja dimulai lebih baik ruang operasi kedua.
869
01:12:59,060 --> 01:13:05,000
Saya tidak bisa lagi beroperasi di tengah perangkat (Katsura) semua berhenti.
870
01:13:05,000 --> 01:13:09,000
➡ pasien yang mengandalkan ventilator pada pasien rawat inap tetap (Sakurai)
871
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Pasien yang tidak melepas peralatan medis. ➡ The Kirikaero untuk semua baterai
872
01:13:12,000 --> 01:13:15,010
Dan ➡ Matikan pemanas rumah sakit
873
01:13:15,010 --> 01:13:17,010
Ya. (Shaeda) dan putih memastikan sebanyak mungkin kekuasaan.
874
01:13:17,010 --> 01:13:19,010
Ya. (Shaeda) dengan senter yang disediakan dengan itu (Inohara).
875
01:13:19,010 --> 01:13:21,010
➡ Sekarang kita memiliki kekuatan sangat aman (Katsura)
876
01:13:21,010 --> 01:13:23,010
30 menit Desuyo. ➡ untuk memiliki terbaik
877
01:13:23,010 --> 01:13:26,010
Kebutuhan untuk melakukan operasi simultan.
878
01:13:30,020 --> 01:13:33,020
Saya tidak bisa ini beroperasi jika tidak ada (Arase) mesin jantung-paru.
879
01:13:35,030 --> 01:13:37,030
Untuk datang dengan membawa kasus (Kato) I.
880
01:13:37,030 --> 01:13:39,030
(Tomoko) えっ? (Kato) darurat Kei で!
881
01:13:41,030 --> 01:13:47,040
Untuk beralih ke onbeat oleh penarikan dari mesin jantung-paru.
882
01:13:47,040 --> 01:13:50,040
Well (Inohara)? Jantung ➡ dari Morimoto
883
01:13:50,040 --> 01:13:53,040
. (Inohara) untuk terus beroperasi saat bergerak ➡ Dalam situasi ini
884
01:13:53,040 --> 01:13:55,050
saya tidak menggunakan mesin jantung-paru? (Katsura) Ini tidak masuk akal.
885
01:13:55,050 --> 01:13:58,050
Saya tidak tahu kapan listrik hidup kembali atau.
886
01:13:58,050 --> 01:14:01,050
➡ Melanjutkan dengan operasi menggunakan mesin jantung-paru sementara ini
887
01:14:01,050 --> 01:14:03,050
➡ So. (Sakurai), yang juga merugikan operasi Kato kami
888
01:14:03,050 --> 01:14:05,990
Atau Apa beralih ke onbeat.
889
01:14:05,990 --> 01:14:07,990
The ➡ Meskipun beroperasi tinggi. Kesulitan dalam gelap (Inohara) sekarang
890
01:14:07,990 --> 01:14:09,990
. ➡ Anda bahkan tidak dapat dilihat di bidang operasi yang layak
891
01:14:09,990 --> 01:14:12,000
Ini adalah sembrono tidak peduli bagaimana Anda melihatnya.
892
01:14:12,000 --> 01:14:15,000
Kami I dipercayakan kehidupan mereka kepada pasien.
893
01:14:15,000 --> 01:14:24,010
♬ ~
894
01:14:24,010 --> 01:14:31,010
Hal ini tidak meninggalkan hidup yang telah dilakukan dalam situasi apapun.
895
01:14:31,010 --> 01:14:38,020
Jangan menyerah tidak peduli apa untuk membantu pasien.
896
01:14:38,020 --> 01:14:41,020
Seharusnya rumah sakit Sakurai.
897
01:14:43,030 --> 01:14:47,030
Onbeat dari dalam gelap berbahaya (Sakurai) tentu. ➡
898
01:14:47,030 --> 01:14:49,030
➡ Namun dalam keadaan darurat ini
899
01:14:49,030 --> 01:14:55,040
Tidak hanya itu menjadi operasi simultan sukses.
900
01:14:55,040 --> 01:14:57,040
Tidak punya waktu berdiri masih.
901
01:14:57,040 --> 01:15:02,050
. (Sakurai) Hitung mulai berakhir dalam waktu 30 menit onbeat.
902
01:15:02,050 --> 01:15:04,980
30 menit kekuasaan (perawat) sampai semua jatuh.
903
01:15:04,980 --> 01:15:06,980
(Katsura) pompa-off. (Sakurai) pernapasan buatan dilanjutkan.
904
01:15:06,980 --> 01:15:08,980
Yes (perawat).
905
01:15:11,990 --> 01:15:14,990
Ya. Mettsu ~ en. (Inohara) jantung-paru penarikan mesin.
906
01:15:14,990 --> 01:15:16,990
Saya dibawa (perawat) senter. Dalam terang (Inohara) bidang operasi.
907
01:15:16,990 --> 01:15:19,000
Yes (perawat).
908
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Saya lakukan pada saat yang sama rekonstruksi arteri brakiosefalika dan aorta.
909
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Saya cahaya (Katsura) bidang operasi. Penjepit parsial.
910
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
(Babi asli) hai. (Sakurai) tendon menghubungkan.
911
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Yes (Inohara).
912
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
Apa yang saya pikirkan (Arase) Kato di bumi.?
913
01:15:33,010 --> 01:15:37,010
(Ijuin) itu? (Kato) ini adalah mesin jantung-paru.
914
01:15:37,010 --> 01:15:39,020
Kato. ➡ (Arase) Jangan pernah berpikir
915
01:15:39,020 --> 01:15:43,020
Saya menggunakan mesin jantung-paru sebagai jantung buatan?
916
01:15:43,020 --> 01:15:46,020
(Ijuin) は mungkin secara teoritis benar ka ni da. ➡
917
01:15:46,020 --> 01:15:48,030
➡ mesin jantung-paru selama operasi
918
01:15:48,030 --> 01:15:52,030
darah in vitro を membimbing ku ni na sesaat perangkat sirkulasi. ➡
919
01:15:52,030 --> 01:15:56,030
➡ darah pasien jantung buatan turun dari fungsi jantung dalam kehidupan sehari-hari
920
01:15:56,030 --> 01:15:58,040
. ➡ perangkat pompa Kirim ke sistemik
921
01:15:58,040 --> 01:16:00,040
➡ ukuran dan tujuan penggunaan apa dll Chigae
922
01:16:00,040 --> 01:16:03,040
Sedikit perbedaan dalam kemampuan untuk memompa darah.
923
01:16:03,040 --> 01:16:06,980
Power supply. (Kato) bahkan (Tomoko) jantung buatan ini adalah bertenaga baterai. ➡
924
01:16:06,980 --> 01:16:10,980
Tidak perlu untuk kekuasaan dan karena muatan penuh.
925
01:16:10,980 --> 01:16:14,990
Atau Apa tidak menempatkan masalah dalam salah satu operasi (Arase) Asada.
926
01:16:14,990 --> 01:16:18,990
. ➡ Anda berpikir hal yang sama bahkan Kato Asada
927
01:16:18,990 --> 01:16:24,990
berpikir tim saling satu sama lain bahkan jika pergi.
928
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
. ➡ Anda hanya akan (Kato) kanulasi
929
01:16:30,000 --> 01:16:33,000
Ya. (Perawat) persiapan torakotomi.
930
01:16:39,010 --> 01:16:46,010
Akan digunakan untuk studi pasien (Kato) I. Ponpuon.
931
01:16:50,020 --> 01:16:52,020
Ini. Lanjutkan baik (Arase).
932
01:16:52,020 --> 01:16:56,030
Lanjutkan dengan operasi di (Ijuin) tercepat .. ➡ untuk memperbaiki laserasi
ventrikel kiri
933
01:16:56,030 --> 01:16:58,030
Ya. (Perawat) dalam terang senter.
934
01:16:58,030 --> 01:17:00,030
(Ijuin) メ listrik su. (Tomoko) hai.
935
01:17:00,030 --> 01:17:12,980
♬ ~
936
01:17:12,980 --> 01:17:15,980
Ini karena sedikit lebih (Shaeda). Tapi harap bersabar.
937
01:17:15,980 --> 01:17:18,980
Terima kasih (wanita). (Shunsuke) tolong beritahu saya membantu saya.
938
01:17:20,980 --> 01:17:23,990
(Ijuin) kekurangan Mr Lai. (Kekurangan Seto) da apa?
939
01:17:23,990 --> 01:17:25,990
Berikut adalah. ➡ semua sekarang (Ijuin)
940
01:17:25,990 --> 01:17:28,990
Silakan difokuskan pada operasi guru Asada.
941
01:17:28,990 --> 01:17:33,000
(Kato) I. ➡ saya akan mengikuti manajemen sistemik
942
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
. Arase untuk pergi.
943
01:17:44,010 --> 01:17:46,010
(Arase) saya temukan.
944
01:17:46,010 --> 01:17:50,010
Daripada mesin jantung-paru (Sakurai) jantung buatan?
945
01:17:50,010 --> 01:17:52,020
Ini adalah prototipe (Arase) Kato telah dikembangkan selama bertahun-tahun.
946
01:17:52,020 --> 01:17:55,020
(Inohara) bagaimana baik di bawah keadaan seperti itu.
947
01:17:55,020 --> 01:17:59,020
I. ➡ ze tampaknya ingin fokus pada operasi ini (Arase) setelah
948
01:17:59,020 --> 01:18:04,040
Onbitoope. ➡ perforasi bagian lengkungan aspergillosis paru proksimal aorta
949
01:18:04,040 --> 01:18:05,960
Dan itu adalah kegelapan ini. ➡
950
01:18:05,960 --> 01:18:07,960
Keajaiban berpikir aku akan membiarkan keluar serius bagi Anda.
951
01:18:07,960 --> 01:18:11,970
(Inohara) serius? Ryutaro-chan lakukan dengan kekuatan penuh.
952
01:18:11,970 --> 01:18:16,970
Saya tuangkan terbaik untuk pemberian sistemik (Arase) I terkonsentrasi pada
operasi ini.
953
01:18:19,980 --> 01:18:25,980
Oleh kekuatan. 100% Nara biarkan aku lakukan.
954
01:18:31,990 --> 01:18:33,990
Best ski satin. (Arase) kepala.
955
01:18:33,990 --> 01:18:35,990
. Aorta Rikuranpu Yes (perawat).
956
01:18:35,990 --> 01:18:37,990
Pressure (Arase) tepat hand'll menghilang. Cepat. Mettsu ~ en.
957
01:18:37,990 --> 01:18:40,000
(Inohara). Kembali (Arase) tekanan darah dalam tubuh.
958
01:18:40,000 --> 01:18:43,000
Aku akan jahitan kontinyu sisi pusat.
959
01:18:43,000 --> 01:18:56,010
♬ ~
960
01:18:56,010 --> 01:18:58,010
(Inohara) kecepatan dinaikkan lebih lanjut.
961
01:18:58,010 --> 01:19:01,020
➡ Karena situasi Anda tidak memadamkan kekuatan dari 100% sampai on the fly
(Katsura) sekarang
962
01:19:01,020 --> 01:19:03,990
Apakah itu sedemikian rupa sehingga aku harus menekan kecepatan berani.
963
01:19:03,990 --> 01:19:08,860
. ➡ Anda dapat fokus pada hal itu Kiru dipercayakan sepenuhnya (Sakurai) manajemen
sistemik
964
01:19:08,860 --> 01:19:14,870
Asada mengeluarkan yang terbaik karena saya percaya padanya.
965
01:19:14,870 --> 01:19:16,870
Ya Mettsu ~ en. (Inohara).
966
01:19:16,870 --> 01:19:18,870
(Arase) Ya Neofirin. (Nurse).
967
01:19:22,870 --> 01:19:25,880
(Sakurai) Tim Naga dan Na. ➡ dan jauh
968
01:19:25,880 --> 01:19:27,880
saya baik. Saya juga. ➡ akan membiarkan saya butt-
969
01:19:27,880 --> 01:19:30,880
Ya Cooper. (Inohara).
970
01:19:30,880 --> 01:19:33,880
Side penjepit.
971
01:19:33,880 --> 01:19:36,890
Go (Arase) Hidari-henhai ventilasi.
972
01:19:36,890 --> 01:19:39,890
Ada perdarahan dari anastomosis.
973
01:19:39,890 --> 01:19:42,890
Ya sisi perifer Di sini kita pergi. Kekuatan perempuan. (Inohara) diikuti.
974
01:19:42,890 --> 01:19:44,900
Power akan kurang dalam 5 menit (perawat) setelah.
975
01:19:44,900 --> 01:19:48,900
Yes (Ijuin) merasa Strip. (Tomoko).
976
01:19:48,900 --> 01:19:50,900
Aku akan menutup ke arteri koroner Kato.
977
01:19:50,900 --> 01:19:53,900
Kasur jahitan (Ijuin) dalam.
978
01:19:53,900 --> 01:19:57,910
Yes (Ijuin) 2-0 prolin. (Tomoko).
979
01:19:57,910 --> 01:19:59,910
(Ijuin) kali. (Tomoko) hai.
980
01:19:59,910 --> 01:20:01,910
(Kato) Ya nyamuk. (Tomoko).
981
01:20:01,910 --> 01:20:03,910
Aku turun (perawat) 3 menit.
982
01:20:03,910 --> 01:20:06,950
(Arase) kepala di bawah. (Sakurai) tape up.
983
01:20:06,950 --> 01:20:08,950
Ya. (Perawat) dengan (Inohara) menguras persiapan.
984
01:20:08,950 --> 01:20:10,950
5-0 Castro kembali.
985
01:20:10,950 --> 01:20:21,970
♬ ~
986
01:20:21,970 --> 01:20:23,970
(Shunsuke) Apakah Anda orang. Oke?
987
01:20:23,970 --> 01:20:27,970
(Kato) penyapihan jantung buatan.
988
01:20:30,970 --> 01:20:33,980
Yes (Ijuin) saline jarum suntik. (Tomoko).
989
01:20:33,980 --> 01:20:36,980
(Ijuin) Ya Mettsu ~ en. (Tomoko).
990
01:20:36,980 --> 01:20:38,980
Apakah satu menit (perawat) yang tersisa.
991
01:20:38,980 --> 01:20:41,990
Ya Mettsu ~ en. (Inohara).
992
01:20:41,990 --> 01:20:44,990
(Sakurai) Dekuranpu.
993
01:20:44,990 --> 01:20:46,990
(Kekurangan Seto) tael Lung Ventilasi dibuka kembali.
994
01:20:46,990 --> 01:20:49,990
Ya kawat sternum. (Inohara).
995
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
(Ijuin) Ya Mettsu ~ en. (Tomoko).
996
01:21:02,010 --> 01:21:04,010
(Ijuin) Io pe akhir.
997
01:21:13,950 --> 01:21:15,950
(Kekurangan Seto) yang berbeda na murid mengembang.
998
01:21:15,950 --> 01:21:17,950
Ya Mettsu ~ en. (Inohara).
999
01:21:21,960 --> 01:21:27,960
End Operasi.
1000
01:21:27,960 --> 01:22:05,000
♬ ~
1001
01:22:05,000 --> 01:22:10,000
Kakek? Apakah baik.
1002
01:22:17,010 --> 01:22:24,020
Berkat (Morimoto) Anda. ➡ karena Anda memiliki
1003
01:22:24,020 --> 01:22:34,030
saya mampu untuk melawan penyakit tanpa menyerah kakek. Terima kasih.
1004
01:22:34,030 --> 01:22:36,030
Kakek.
1005
01:22:36,030 --> 01:22:39,040
Ini adalah pergantian kakek (Morimoto) sekarang.
1006
01:22:39,040 --> 01:22:45,040
Well (Shunsuke)? ➡ The (Morimoto) seperti sebelumnya
1007
01:22:45,040 --> 01:22:52,040
Saya juga akan kembali melatih Anda untuk menangkap bola dengan dua orang.
1008
01:22:55,050 --> 01:23:03,050
A dream come true Jika Anda berada di tidak menyerah (Morimoto) lalu.
1009
01:23:10,000 --> 01:23:16,010
Guru (Shunsuke) Asada saya melakukan operasi yang sulit.
1010
01:23:16,010 --> 01:23:22,010
Itu baik untuk benar-benar meminta melihat (Morimoto) di rumah sakit ini.
1011
01:23:22,010 --> 01:23:27,020
Anda tidak menyerah. Operasi begitu sukses.
1012
01:23:27,020 --> 01:23:31,020
Guru. ➡ Terima kasih (Morimoto)
1013
01:23:31,020 --> 01:23:36,030
Terima kasih banyak untuk membantu saya.
1014
01:23:36,030 --> 01:23:39,030
Terima kasih (Shunsuke).
1015
01:23:47,040 --> 01:23:50,040
Dan aku pengobatan berbahaya adalah Tara memperlambat bahkan sedikit (laki-laki).
1016
01:23:50,040 --> 01:23:54,040
Terima kasih kepada (wanita) benar-benar.
1017
01:23:54,040 --> 01:23:56,040
Dan (laki-laki) kasar.
1018
01:24:00,050 --> 01:24:02,050
(Arase) Anda sangat bahagia.
1019
01:24:02,050 --> 01:24:04,990
The ➡ Apa yang dikatakan "terima kasih" dari pasien
1020
01:24:04,990 --> 01:24:06,990
saya pikir saya pikir ini setelah waktu yang lama.
1021
01:24:06,990 --> 01:24:09,990
Saya juga sama.
1022
01:24:09,990 --> 01:24:16,000
Tapi aku tidak mengatakan kepadanya bahwa masih datang ke sini.
1023
01:24:16,000 --> 01:24:18,000
Aku OK berbicara dengan anak-anak dan anak mertua.
1024
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
(Ijuin) えっ?
1025
01:24:23,010 --> 01:24:25,010
➡ Tidak mungkin Masih (Arase)
1026
01:24:25,010 --> 01:24:29,010
Ini menjadi hal untuk berkumpul di rumah sakit atas runtuhnya ini.
1027
01:24:29,010 --> 01:24:36,010
Untuk menghidupkan kembali rumah sakit atas keruntuhan.
1028
01:24:39,020 --> 01:24:45,030
Saya membangun sebuah rumah sakit di tim yang ideal kita.
1029
01:24:45,030 --> 01:25:21,990
♬ ~
1030
01:25:29,010 --> 01:25:32,010
Tapi seperti yang Anda katakan (Okamura) semua. ➡
1031
01:25:32,010 --> 01:25:35,010
Mereka. ➡ Anda bahkan tidak berkibar menghormati emas
1032
01:25:35,010 --> 01:25:38,010
Saya hanya bekerja dengan rasa misi sebagai dokter.
1033
01:25:38,010 --> 01:25:42,020
(Ketua) superstar karena saya bangga.
1034
01:25:42,020 --> 01:25:45,020
Rumah sakit Jadi (Okamura) Pertama, ➡ Sakurai
1035
01:25:45,020 --> 01:25:49,030
Memburu dan mendekati aliansi yang mengasumsikan rasionalisasi manajemen.
1036
01:25:49,030 --> 01:25:54,030
(Ketua) Direktur mencari bantuan Asada anak laki-laki bermata biru.
1037
01:25:54,030 --> 01:25:59,040
. ➡ bahwa tim terbaik dibentuk (Okamura) yang Asada adalah mengumpulkan teman
1038
01:25:59,040 --> 01:26:02,040
's Semua perhitungan seperti yang diharapkan.
1039
01:26:02,040 --> 01:26:05,980
The. ➡ karena saya tahu lebih baik daripada orang kebanyakan hal (Ketua) mereka
1040
01:26:05,980 --> 01:26:10,980
Karena dibesarkan tim yang....
1041
01:26:14,980 --> 01:26:16,980
(Noguchi) karena saya ini.
1042
01:26:26,000 --> 01:26:29,000
The ➡ sebelum (Noguchi) baik mereka
1043
01:26:29,000 --> 01:26:34,000
Pasien tidak dapat dirawat di fasilitas rumah sakit yang akan muncul.
1044
01:26:34,000 --> 01:26:37,010
Tolong beri untuk bekerja sama dengan segala cara (Noguchi) pada waktu itu.
1045
01:26:37,010 --> 01:26:41,010
Menggunakan state-of-the-art fasilitas di sini.
1046
01:26:41,010 --> 01:26:46,010
Ini adalah alasan bahwa (Okamura) kondisi pertukaran. Anda bisa pergi ke India.
1047
01:26:54,020 --> 01:26:57,030
(Noguchi) Delhi Rumah Sakit Shanti. ➡
1048
01:26:57,030 --> 01:27:01,030
Apakah itu cinta saya suka model ini.
1049
01:27:01,030 --> 01:27:06,030
Prakiraan Pendapatan (Okamura) tahun pertama adalah 1,5 miliar.
1050
01:27:10,970 --> 01:27:14,980
➡ untuk dermawan saya dari (Noguchi) mereka
1051
01:27:14,980 --> 01:27:19,980
saya tidak Morawa mendapatkan tegas di India.
1052
01:27:19,980 --> 01:27:35,000
♬ ~
1053
01:27:35,000 --> 01:27:41,000
Meski begitu, Anda saya juga mengerikan? ➡
1054
01:27:41,000 --> 01:27:44,010
Mungkin memang berusaha menggunakan pasien?
1055
01:27:44,010 --> 01:27:49,010
Apakah maksud pasien (Okamura) fluoride. Aneurisma aorta perut?
1056
01:27:49,010 --> 01:27:53,020
Hal ini tidak mungkin Anda menghidupkan (Noguchi) rumah sakit Sakurai.
1057
01:27:53,020 --> 01:27:58,020
Rumah sakit. ➡ merupakan fasilitas yang telah mengadopsi sistem perawatan kesehatan
yang komprehensif
1058
01:27:58,020 --> 01:28:02,030
➡ tidak hanya menjadi beban rumah sakit, kalikan waktu dan perawatan ekstra
1059
01:28:02,030 --> 01:28:04,960
. ➡ harus risiko litigasi
1060
01:28:04,960 --> 01:28:07,960
Nah orang untuk memastikan lengan Asada Ryutaro adalah karena efisien.
1061
01:28:07,960 --> 01:28:13,960
Konsultan manajemen Todorokasu nama di dunia diharapkan (Noguchi).
1062
01:28:16,970 --> 01:28:46,000
♬ ~
1063
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
(Kito) I Lama tidak bertemu.
1064
01:28:48,000 --> 01:28:51,010
Ini adalah penampilan meyakinkan.
1065
01:28:51,010 --> 01:28:57,010
Hal ini menjadi (Kito) sekutu ➡
1066
01:28:57,010 --> 01:29:01,020
Ini setelah diminta untuk mengamati janji.
1067
01:29:01,020 --> 01:29:08,960
(Okamura) saya tahu. ➡ Tim Naga adalah salah satu
1068
01:29:08,960 --> 01:29:11,960
saya berikan kepada Anda.
1069
01:29:17,970 --> 01:29:21,970
Aktor Hey seragam.
1070
01:29:30,980 --> 01:30:02,010
♬ ~
1071
01:30:02,010 --> 01:30:04,030
Silakan mengambil tidur yang baik kembali ke rumah.
1072
01:30:04,030 --> 01:30:09,030
Hey akan Menjadi mumi I (wanita) ketika saya tidur lagi.
1073
01:30:10,950 --> 01:30:13,960
[TEL] (suara vibrator)
1074
01:30:13,960 --> 01:30:33,980
♬ ~
1075
01:30:33,980 --> 01:30:42,990
saya bertahan hidup (Kana) jika menggantung di sana sedikit lebih guru.?
1076
01:30:42,990 --> 01:30:47,990
Baiklah. Aku selalu membantu.
1077
01:30:49,990 --> 01:30:53,990
(Perawat) vine Gil. (Fujiyoshi) hai.
1078
01:30:58,000 --> 01:31:01,000
Ini adalah hasil tes (perawat) Kana-chan.
1079
01:31:01,000 --> 01:31:14,950
♬ ~
1080
01:31:14,950 --> 01:31:17,950
(Benang tongkat) terhadap Tian! ➡
1081
01:31:17,950 --> 01:31:19,960
Apakah keadaan darurat.
1082
01:31:19,960 --> 01:32:38,030
♬ ~