Anda di halaman 1dari 178

0

00:00:05,000 --> 00:00:15,000

INDOXXI

Support dengan like & share :)

00:00:00,010 --> 00:00:15,777

Subtitle by : @than GuavaBerry

RESYNC BY : DENI AUROR@

00:00:19,212 --> 00:00:39,147

NFS31.XYZ

Nonton & Download Film

00:00:59,212 --> 00:01:01,147

Hei lihat, disebelah sana.

00:01:01,848 --> 00:01:03,578

lbu...

00:01:05,118 --> 00:01:07,086

Kapal mereka besar sekali.

00:01:07,086 --> 00:01:08,621


Aku harap punya kita semewah itu.

00:01:08,621 --> 00:01:11,457

Aku akan sangat senang jika punya kita sebagus itu.

00:01:11,457 --> 00:01:13,459

Karena?

-Kenapa?

00:01:13,459 --> 00:01:15,360

Karena itu terlihat lebih bagus.

10

00:01:16,029 --> 00:01:18,328

Kapal ini sudah melewati banyak badai.

11

00:01:19,198 --> 00:01:21,234

Mungkin kelihatan tidak bagus, tapi....

12

00:01:21,234 --> 00:01:23,369

Ada sesuatu disana yang tak akan pernah ada.

13

00:01:23,369 --> 00:01:25,471


Apa itu? Tikus kayu lapuk?

14

00:01:25,471 --> 00:01:28,141

Anak anak, belajarlah sesuatu sayang.

15

00:01:28,141 --> 00:01:29,676

Harus belajar lagi.

16

00:01:29,676 --> 00:01:32,305

Baik.

17

00:01:33,112 --> 00:01:34,781

Kurasa ini sudah waktunya.

18

00:01:34,781 --> 00:01:37,050

Aku ceritakan padamu kisahnya.

19

00:01:37,050 --> 00:01:40,019

Tentang Aladdin, dan Sang Putri, ...

20

00:01:40,019 --> 00:01:41,487

serta lampu ajaib.


21

00:01:41,487 --> 00:01:43,756

Apa spesialnya sebuah lampu??

22

00:01:43,756 --> 00:01:46,626

lni lampu ajaib.

- Mungkin jika kau nyanyikan.

23

00:01:46,626 --> 00:01:48,261

ltu lebih baik saat kau nyanyikan.

24

00:01:48,261 --> 00:01:50,730

Tidak, tidak ada nyanyian, ini hari yang melelahkan.

25

00:01:55,234 --> 00:01:57,503

Bayangkan sebuah negeri.

26

00:01:57,503 --> 00:01:59,639

Di tempat yang jauh.

27

00:01:59,639 --> 00:02:02,842

Dengan karavan onta berjalan.


28

00:02:02,842 --> 00:02:05,144

Dimana kau berkeliling diantara....

29

00:02:05,144 --> 00:02:08,281

Semua budaya dan bahasa, itu kacau, tapi...

30

00:02:08,281 --> 00:02:10,717

Hei, itu rumah.

31

00:02:10,717 --> 00:02:14,654

Saat angin dari timur, matahari dari barat

32

00:02:14,654 --> 00:02:17,390

Dan pasir di kaca.

33

00:02:17,390 --> 00:02:22,061

Ayo turun, mampir, naik ke karpet dan terbang.

34

00:02:22,061 --> 00:02:26,328

Ke satu lagi malam Arabian.


35

00:02:45,518 --> 00:02:48,087

Saat kau di jalan.

36

00:02:48,087 --> 00:02:49,756

di pasar malam meriah.

37

00:02:49,756 --> 00:02:52,521

Dengan kios-kios yang penuh kapulaga.

38

00:02:53,226 --> 00:02:55,428

Kau bisa mencium semua rempah.

39

00:02:55,428 --> 00:02:57,430

Sementara kau tawar harganya.

40

00:02:57,430 --> 00:03:00,099

dari sutra sampai syal satin.

41

00:03:00,099 --> 00:03:03,102

Semua musik yang bermain.

42
00:03:03,102 --> 00:03:04,704

... saat kau bergerak diantara labirin.

43

00:03:04,704 --> 00:03:07,740

Dalam kabut kesenanganmu.

44

00:03:07,740 --> 00:03:11,244

Terperangkap dalam tarian, kau tersesat...

45

00:03:11,244 --> 00:03:16,582

... di satu lagi malam arabia.

46

00:03:16,582 --> 00:03:20,653

Malam Arabia.

47

00:03:20,653 --> 00:03:24,257

Seperti siang di Arabia.

48

00:03:24,257 --> 00:03:26,192

Lebih sering dari pada tidak.

49

00:03:26,192 --> 00:03:27,994


Lebih panas dari panas

50

00:03:27,994 --> 00:03:31,464

Dalam banyak cara yang baik.

51

00:03:31,464 --> 00:03:35,334

Malam Arabia.

52

00:03:35,334 --> 00:03:39,272

Seperti mimpi Arabia.

53

00:03:39,272 --> 00:03:41,340

Tempat mistikal.

54

00:03:41,340 --> 00:03:44,674

Dan pasir ajaib, lebih dari kelihatannya.

55

00:03:47,180 --> 00:03:51,049

Ada jalan yang mengarahkanku kepada kebaikan dan keserakahan.

56

00:05:35,320 --> 00:05:36,821

Apa nama monyetnya?


57

00:05:36,821 --> 00:05:38,590

Abu.

58

00:05:38,590 --> 00:05:40,926

ltu monyet yang cantik.

59

00:05:40,926 --> 00:05:42,827

ltu kalung yang cantik.

60

00:05:42,827 --> 00:05:44,596

Jadi Abu darimana asalnya?

61

00:05:44,596 --> 00:05:45,830

lndia.

62

00:05:45,830 --> 00:05:47,565

Oh.

63

00:05:47,565 --> 00:05:49,693

Aku rasa ini milikku


64

00:05:51,436 --> 00:05:52,768

Sampai jumpa nona-nona

65

00:06:13,959 --> 00:06:15,484

Bagaimana hasilnya Abu?

66

00:06:42,566 --> 00:06:44,034

Ini Abu.

67

00:07:15,666 --> 00:07:17,294

Halo.

68

00:07:17,501 --> 00:07:19,270

Hai.

69

00:07:19,270 --> 00:07:21,398

Kalian lapar?

70

00:07:21,539 --> 00:07:22,506

lni.

71
00:07:22,506 --> 00:07:24,408

Ambil rotinya.

72

00:07:24,408 --> 00:07:26,240

Terimakasih.

73

00:07:26,677 --> 00:07:28,112

Hei.

74

00:07:28,112 --> 00:07:30,081

Hei! Kau mencuri rotiku.

75

00:07:30,781 --> 00:07:31,782

Pencuri!

- Tidak.

76

00:07:31,782 --> 00:07:33,117

Aku bukan pencuri.

- Kau ambil rotiku.

77

00:07:33,117 --> 00:07:34,518

Pak, aku tidak punya uang.


78

00:07:34,518 --> 00:07:36,420

Lepaskan aku!

- Tidak.

79

00:07:36,420 --> 00:07:38,556

Tenanglah Jamal.

80

00:07:38,556 --> 00:07:40,391

lni dari toko.

81

00:07:40,391 --> 00:07:41,625

Dan yang ini....

82

00:07:41,625 --> 00:07:42,793

Yang ini...

83

00:07:42,793 --> 00:07:43,661

Dia mencuri rotinya.

84

00:07:43,661 --> 00:07:45,229

Anak-anak itu lapar.


85

00:07:45,229 --> 00:07:46,130

Oke.

- Aku....

86

00:07:46,130 --> 00:07:46,756

Sebentar.

87

00:07:47,698 --> 00:07:50,634

Kau jaga hidung lurusmu

88

00:07:50,634 --> 00:07:52,159

Aku yang urus.

89

00:07:53,470 --> 00:07:55,472

Kau ada uang?

90

00:07:55,472 --> 00:07:57,274

Tidak.

- Oke.

91

00:07:57,274 --> 00:07:58,640

Percaya padaku.
92

00:08:03,447 --> 00:08:04,615

lni dia.

- Tunggu.

93

00:08:04,615 --> 00:08:06,250

lni cara yang kau inginkan, kan?

94

00:08:06,250 --> 00:08:08,412

Terimakasih.

- Oke, sebuah apel untuk masalahmu.

95

00:08:08,752 --> 00:08:09,687

Terimakasih.

96

00:08:09,687 --> 00:08:12,089

Aku tak akan pergi tanpa gelangku!

97

00:08:12,089 --> 00:08:13,182

Maksudmu gelang ini?

98

00:08:14,124 --> 00:08:15,422


Ayo.

99

00:08:21,665 --> 00:08:23,601

Aladdin!

100

00:08:23,601 --> 00:08:25,369

Aladdin!

- Apa kita dalam masalah?

101

00:08:25,369 --> 00:08:27,238

Hanya jika kau tertangkap

102

00:08:27,238 --> 00:08:28,305

Ke lorong itu

103

00:08:28,305 --> 00:08:29,707

Monyet tahu jalannya

104

00:08:29,707 --> 00:08:30,541

Penjaga!

105

00:08:30,541 --> 00:08:31,775


Tolong!

106

00:08:31,775 --> 00:08:32,776

Hei!

107

00:08:32,776 --> 00:08:34,478

Abu akan baik baik saja

108

00:08:34,478 --> 00:08:35,969

Tangkap dia

109

00:08:36,580 --> 00:08:38,148

Sebelah sana

110

00:08:38,148 --> 00:08:40,384

Disana!/Mencari ini

111

00:08:40,384 --> 00:08:42,080

Diatas sana!

112

00:09:09,213 --> 00:09:10,545

Stop!/Dan itu semuanya


113

00:09:10,781 --> 00:09:13,050

Satu lompatan, di depan petugas hukum

114

00:09:13,050 --> 00:09:17,420

ltu saja /Dan itu bukan lelucon /Mereka

tak suka aku bangkrut

115

00:09:18,989 --> 00:09:20,024

Gembel

116

00:09:20,024 --> 00:09:21,759

Tikus jalanan Bajingan

117

00:09:21,759 --> 00:09:23,093

Terima itu

118

00:09:23,093 --> 00:09:26,393

Coba untuk melindungi

119

00:09:30,601 --> 00:09:33,270

Berkeliling di belakang
120

00:09:33,270 --> 00:09:34,738

Aku bisa terima pukulan, harus terima

kenyataan

121

00:09:34,738 --> 00:09:37,274

Bisa gunakan satu teman atau dua

122

00:09:37,274 --> 00:09:40,644

Oh aladin jatuh ke bawah

123

00:09:40,644 --> 00:09:44,706

Tolong /Dia menjadi penjahat

124

00:09:45,416 --> 00:09:48,719

Aku salahkan orangtuanya, kecuali dia

tak punya

125

00:14:43,919 --> 00:14:45,654

Kita masih hidup

126

00:14:45,654 --> 00:14:46,788


Astaga

127

00:14:46,788 --> 00:14:48,957

Ayo, ambil

128

00:14:48,957 --> 00:14:50,659

Terimakasih /Mengerikan /Teh

129

00:14:50,659 --> 00:14:51,927

Terimakasih

130

00:14:51,927 --> 00:14:53,762

Dan terimakasih untuk

131

00:14:53,762 --> 00:14:55,898

Mengeluarkanku dari sana

132

00:14:55,898 --> 00:14:57,764

Aladdin, kan

133

00:14:58,600 --> 00:14:59,935

Sama-sama
134

00:14:59,935 --> 00:15:02,471

Aku Aku Dahlia

135

00:15:02,471 --> 00:15:03,962

Dahlia

136

00:15:04,806 --> 00:15:05,899

Dari istana

137

00:15:07,209 --> 00:15:08,911

Bagaimana kau tahu /Nah

138

00:15:08,911 --> 00:15:12,481

Hanya seseorang dari istana mampu beli

gelang seperti itu

139

00:15:12,481 --> 00:15:15,217

Dan itu juga impor

140

00:15:15,217 --> 00:15:17,886

ltu dari kapal pedagang langsung ke


istana

141

00:15:17,886 --> 00:15:20,255

Tapi tidak untuk pelayan

142

00:15:20,255 --> 00:15:23,225

Setidaknya tidak kebanyakan pelayan,

artinya kau

143

00:15:23,225 --> 00:15:25,251

Adalah pelayan tuan putri

144

00:15:26,428 --> 00:15:29,227

Mengesankan /Kau pikir itu mengesankan

145

00:15:29,598 --> 00:15:30,999

Kau hanya melihat kota dari atas sana

146

00:15:30,999 --> 00:15:32,524

Ah

147

00:15:36,638 --> 00:15:37,731


Agrabah

148

00:15:38,640 --> 00:15:40,275

lndah sekali

149

00:15:40,275 --> 00:15:41,543

Aku harus lebih sering keluar

150

00:15:41,543 --> 00:15:44,274

Kau harus bilang pada putri untuk lebih

sering keluar

151

00:15:44,813 --> 00:15:46,714

Orang belum melihat dia bertahun tahun

152

00:15:47,449 --> 00:15:48,883

Mereka tak akan biarkan dia

153

00:15:49,585 --> 00:15:51,781

Sejak

154

00:15:52,254 --> 00:15:54,590


Ratu terbunuh

155

00:15:54,590 --> 00:15:56,525

Sultan takut

156

00:15:56,525 --> 00:15:58,460

Jadi dia terus di kurung

157

00:15:58,460 --> 00:16:00,362

Sepertinya semua orang akan takut sejak

itu

158

00:16:00,362 --> 00:16:03,265

Tapi orang Agrabah tidak ada

hubungannya dengan itu

159

00:16:03,265 --> 00:16:05,166

Rakyat mencintai mereka

160

00:16:05,534 --> 00:16:06,695

Mereka mencintainya ya kan

161
00:16:09,938 --> 00:16:11,340

lni milikmu

162

00:16:11,340 --> 00:16:12,808

ltu semacam

163

00:16:12,808 --> 00:16:14,140

Dipinjam

164

00:16:20,916 --> 00:16:22,714

lbuku ajarkan aku lagu itu

165

00:16:24,553 --> 00:16:25,887

lbuku juga

166

00:16:25,887 --> 00:16:27,617

ltu saja yang kuingat tentang dia

167

00:16:28,690 --> 00:16:30,352

Dan bagaimana dengan ayahmu

168

00:16:30,759 --> 00:16:32,591


Aku kehilangan keduanya saat aku masih

muda

169

00:16:32,928 --> 00:16:34,763

Dan aku sendirian sejak itu

170

00:16:34,763 --> 00:16:36,565

Tidak apa, itu hanya

171

00:16:36,565 --> 00:16:37,692

Apa

172

00:16:38,433 --> 00:16:39,924

ltu sedikit sedih

173

00:16:40,369 --> 00:16:43,339

Memiliki seekor monyet satu satunya

teman dalam hidupmu

174

00:16:45,907 --> 00:16:47,603

Kita bisa melaluinya

175
00:16:48,644 --> 00:16:50,345

Setiap hari aku

176

00:16:50,345 --> 00:16:53,782

Pikir ini semua akan berbeda,tapi

sepertinya tak pernah berubah,

177

00:16:53,782 --> 00:16:56,752

Kadang aku

178

00:16:56,752 --> 00:16:58,482

Aku merasa /Terjebak

179

00:16:59,655 --> 00:17:01,523

Seperti kau

180

00:17:01,523 --> 00:17:03,424

Tak bisa kabur dari dimana kau

dilahirkan

181

00:17:04,393 --> 00:17:05,417

Ya
182

00:17:07,729 --> 00:17:08,697

Hm

183

00:17:12,000 --> 00:17:14,336

Aku harus kembali ke istana

184

00:17:14,336 --> 00:17:15,599

Sekarang

185

00:17:19,374 --> 00:17:21,866

Buat jalan untuk pangeran Anders

186

00:17:22,811 --> 00:17:25,781

ltu hanya seorang pangeran datang untuk

menemui putri

187

00:17:27,816 --> 00:17:30,986

Ya, dan aku harus siapkan dia

188

00:17:30,986 --> 00:17:33,319

Oh, kau ada gelangku /Tentu


189

00:17:36,291 --> 00:17:37,452

Um

190

00:17:37,726 --> 00:17:39,592

Um, aku yakin aku menaruhnya disini

191

00:17:40,762 --> 00:17:42,297

Disuatu tempat

192

00:17:42,297 --> 00:17:43,731

Abu, kau mengambilnya

193

00:17:44,566 --> 00:17:46,660

ltu gelang ibuku

194

00:17:47,869 --> 00:17:49,895

Ya, indah

195

00:17:50,806 --> 00:17:52,507

Kau memang pencuri

196
00:17:52,507 --> 00:17:54,309

Tidak, tidak, ya, tapi

197

00:17:54,309 --> 00:17:56,005

Aku naif sekali, permisi

198

00:17:56,878 --> 00:17:58,714

Tunggu, tunggu, tunggu

199

00:17:58,714 --> 00:18:00,415

Tunggu, itu tidak seperti itu

200

00:18:00,415 --> 00:18:01,683

Minggir!

201

00:18:01,683 --> 00:18:02,776

Tidak

202

00:18:06,521 --> 00:18:08,557

Tikus jalanan, minggir dari jalanan

203

00:18:08,557 --> 00:18:10,355


Siapa yang kau panggil tikus jalanan

204

00:18:10,826 --> 00:18:12,192

Apa kau melawanku

205

00:18:12,594 --> 00:18:15,359

Kau lahir tak berguna, dan kau akan

mati tak berguna

206

00:18:15,731 --> 00:18:17,632

Dan kutu-kutumu akan menghabisimu

207

00:18:20,602 --> 00:18:22,332

Ayo Abu

208

00:18:22,738 --> 00:18:23,706

Ayo pulang

209

00:18:37,686 --> 00:18:41,990

Tikus jalanan

210

00:18:41,990 --> 00:18:44,326


Aku tidak

211

00:18:44,326 --> 00:18:46,395

Percaya itu

212

00:18:46,395 --> 00:18:49,763

Jika saja mereka melihat lebih dekat

213

00:18:50,632 --> 00:18:55,798

Akankah mereka melihat

214

00:18:58,573 --> 00:19:01,376

Mereka akan tahu

215

00:19:01,376 --> 00:19:04,744

Ada lebih banyak

216

00:19:05,380 --> 00:19:09,340

Padaku

217

00:19:15,557 --> 00:19:17,253

Abu
218

00:19:17,726 --> 00:19:21,329

Ada waktunya kita mencuri Dan ada

waktunya kita tidak

219

00:19:21,329 --> 00:19:24,663

lni jelas tidak

220

00:19:31,840 --> 00:19:33,809

Selamat datang pangeran

221

00:19:34,342 --> 00:19:36,709

Kami percaya perjalananmu menyenangkan

222

00:19:44,019 --> 00:19:45,510

Oh wow

223

00:19:59,734 --> 00:20:02,904

Persembahkan putriku

224

00:20:02,904 --> 00:20:05,806

Putri Jasmine
225

00:20:09,044 --> 00:20:11,513

Kalau aku tahu kecantikanmu

226

00:20:11,513 --> 00:20:14,816

Tidak ada yang menyebutkan punyamu juga

227

00:20:14,816 --> 00:20:17,652

Mereka katakan itu di sana ya

228

00:20:17,652 --> 00:20:19,211

Benar

229

00:20:20,755 --> 00:20:25,560

ltu sangat sangat menyenangkan

/Benarkah /Ya

230

00:20:25,560 --> 00:20:28,962

Kita ada gelar yang sama, tapi tidak

pernah di gambarkan dengan cara yang

sama

231
00:20:31,666 --> 00:20:34,703

Jasmine Kau

232

00:20:34,703 --> 00:20:38,974

Oh, apa itu

233

00:20:38,974 --> 00:20:43,678

Jangan beritahu aku ltu kucing

234

00:20:43,678 --> 00:20:47,682

Dia suka kau /Aku tahu

235

00:20:47,682 --> 00:20:50,709

Kucing di Skotlan suka aku

236

00:20:58,760 --> 00:21:02,664

Musuh kita menjadi kuat setiap hari,

tapi kau biarkan putrimu

237

00:21:02,664 --> 00:21:07,035

Dan kemungkinan aliansi militer /Musuh

mana
238

00:21:07,035 --> 00:21:08,837

Shirabad terus menganggu

239

00:21:08,837 --> 00:21:11,602

Shirabad adalah sekutu kita /Dulu

sekutu kita

240

00:21:11,706 --> 00:21:14,699

Kau akan menyeret kita kedalam

peperangan dimana kita kalah

241

00:21:14,776 --> 00:21:17,779

Kau akan biarkan kerajaanmu tenggelam

dalam kehancuran

242

00:21:17,779 --> 00:21:20,214

Hanya karena satu kalimat /Jafar!

243

00:21:21,883 --> 00:21:25,217

lngat posisimu

244

00:21:27,722 --> 00:21:29,350


Aku minta maaf

245

00:21:32,260 --> 00:21:36,595

Maafkan diriku, aku keterlaluan

246

00:21:42,237 --> 00:21:44,570

Tapi

247

00:21:45,373 --> 00:21:47,842

Kau akan pertimbangkan kembali

248

00:21:48,209 --> 00:21:52,280

Aku pikir kau akan melihat

249

00:21:52,280 --> 00:21:54,683

Menginvasi shirabad

250

00:21:54,683 --> 00:21:58,587

Adalah hal yang benar untuk di lakukan

251

00:21:58,587 --> 00:22:01,356

Dan aku
252

00:22:01,356 --> 00:22:05,851

pikir /Menginvasi shirabad

253

00:22:09,731 --> 00:22:12,867

Kenapa kita menginvasi kerajaan ibu

254

00:22:12,867 --> 00:22:15,370

Kita tak akan pernah menginvasi

shirabad

255

00:22:15,370 --> 00:22:18,506

Tapi sekutu di Skotland akan

256

00:22:18,506 --> 00:22:22,611

memperbaiki situasi kita /Ya, jika kau

257

00:22:22,611 --> 00:22:25,413

pertimbangkan memberikan Crishsander

kesempatan

258

00:22:25,413 --> 00:22:29,250


Apa Babaraj akan menjadi pemimpin yang

lebih baik /sayangku

259

00:22:29,250 --> 00:22:34,211

Aku tidak semakin muda, kita harus

mencarikanmu suami, dan

260

00:22:34,856 --> 00:22:36,524

Kau kehilangan kerajaan

261

00:22:36,524 --> 00:22:39,661

Apa yang pangeran asing bisa perduli

pada rakyat kita seperti aku

262

00:22:39,661 --> 00:22:43,531

Aku bisa pergi jika saja /sayangku,

kau tak bisa jadi sultan

263

00:22:43,531 --> 00:22:48,536

Karena tak pernah di lakukan dalam

seribu tahun sejarah kerajaan kita

264

00:22:48,536 --> 00:22:52,207


Aku sudah persiapkan diriku untuk ini

sepanjang hidupku

265

00:22:52,207 --> 00:22:55,877

Aku sudah membaca /Buku! Tapi kau tak

bisa membaca pengalaman

266

00:22:55,877 --> 00:22:58,513

Tak berpengalaman adalah berbahaya

267

00:22:58,513 --> 00:23:00,744

Orang yang tak di perhatikan akan

berontak

268

00:23:01,282 --> 00:23:05,743

Tembok dan perbatasan tak di jaga akan

di serang /Jafar benar

269

00:23:06,655 --> 00:23:07,953

Satu hari

270

00:23:09,557 --> 00:23:12,356

Kau akan mengerti


271

00:23:16,564 --> 00:23:18,795

Kau boleh pergi sekarang

272

00:23:36,351 --> 00:23:39,515

Hidup akan lebih baik untukmu putri,

273

00:23:40,388 --> 00:23:43,415

sekali kau terima tradisi ini dan

mengerti

274

00:23:43,491 --> 00:23:49,294

lebih baik kau di lihat bukan di dengar

275

00:24:07,515 --> 00:24:11,619

lni datang ombak yang bermaksud

menyapuku

276

00:24:11,619 --> 00:24:15,420

Gelombang pasang membawaku kebawah

277

00:24:15,757 --> 00:24:17,959


Hancur lagi

278

00:24:17,959 --> 00:24:19,450

Tidak ada yang bisa dikatakan,

279

00:24:19,794 --> 00:24:24,365

Suaraku tenggelam dalam halilintar

280

00:24:24,365 --> 00:24:27,802

Aku tak bisa menangis

281

00:24:27,802 --> 00:24:31,973

Aku tak bisa mulai runtuh

282

00:24:31,973 --> 00:24:35,710

Saat mereka mencoba

283

00:24:35,710 --> 00:24:40,315

Untuk mengurungku atau menjatuhkanku

284

00:24:40,315 --> 00:24:44,252

Aku bisa tetap diam


285

00:24:44,319 --> 00:24:47,949

Tapi mereka mau buat aku diam,

286

00:24:48,256 --> 00:24:53,559

Dan aku masalah saat mereka mencobanya

287

00:24:54,295 --> 00:24:58,600

Yang kutahu yang kumau

288

00:24:58,600 --> 00:25:03,436

tidak berbicara

289

00:25:10,845 --> 00:25:13,178

Buka gerbangnya!

290

00:25:17,719 --> 00:25:21,121

Kau tahu yang harus dilakukan Abu

291

00:25:24,659 --> 00:25:27,390

Minyet kotor
292

00:25:31,866 --> 00:25:34,669

Monyet kotor

293

00:25:34,669 --> 00:25:37,867

Salam-salam

294

00:25:40,308 --> 00:25:43,845

lngat tempatmu, Jafar /lngat tempatmu

295

00:25:43,845 --> 00:25:47,315

Jika kudengar itu sekali lagi

296

00:25:47,315 --> 00:25:50,919

Maaf tuan /Satu lagi hinaan

297

00:25:50,919 --> 00:25:53,788

dari si bodoh kecil itu

298

00:25:53,788 --> 00:25:57,692

Dia akan mendapatkan balasannya

299
00:25:57,692 --> 00:26:00,924

Saat lampu itu di tanganku

300

00:26:02,397 --> 00:26:04,933

Dan aku akan duduk di tahtanya

301

00:26:04,933 --> 00:26:07,562

Dia di istana

302

00:26:08,670 --> 00:26:11,673

Dia di istana /ltu yang kukatakan

303

00:26:11,673 --> 00:26:14,609

Dia /Apa yang kau lihat Yagu

304

00:26:14,609 --> 00:26:16,771

Waktunya beraksi

305

00:26:49,444 --> 00:26:52,676

Apa itu si anak pintar

306

00:26:53,348 --> 00:26:56,284


Tapi Dahlia, pasti ada sesuatu yang

bisa dilakukan

307

00:26:56,551 --> 00:26:58,853

Pangeran tampan ingin menikahimu

308

00:26:58,853 --> 00:27:02,991

Hidup akan lebih mudah /Bukannya aku

tak mau menikah

309

00:27:02,991 --> 00:27:05,393

Kau mau menjadi sultan

310

00:27:05,393 --> 00:27:06,327

Tapi kenapa

311

00:27:06,327 --> 00:27:10,958

Kau ingat apa yang biasa ibuku katakan,

kau akan bahagia jika rakyatmu bahagia

312

00:27:12,333 --> 00:27:15,603

Dia melihat apa yang aku lihat hari ini,

dia akan sedih


313

00:27:15,603 --> 00:27:18,630

Dia juga akan mau kau untuk aman

314

00:27:18,806 --> 00:27:22,210

Dan bersih, aku akan siapkan mandinya

315

00:27:22,210 --> 00:27:25,313

Pengawal Jafar di setiap penjuru

316

00:27:25,313 --> 00:27:29,683

Segera dia akan menginvasi tetangga

kita, membahayakan hidup, untuk apa

317

00:27:31,386 --> 00:27:34,722

Aku bisa bantu Aku tahu aku bisa

318

00:27:34,722 --> 00:27:38,626

Aku di lahirkan untuk melakukan lebih

daripada menikahi pangeran tak berguna

319

00:27:38,626 --> 00:27:42,730


Kau harus menikahi dia, dia bisa

melakukan lebih buruk dari ini

320

00:27:42,730 --> 00:27:47,327

Dia tinggi dan tampan, dia sedikit

bodoh, tapi

321

00:27:47,468 --> 00:27:51,496

ltu hanya menikah, bukannya seperti kau

harus bicara pada dia

322

00:27:52,573 --> 00:27:55,634

Kau lebih memilih anak lelaki itu, dari

pasar

323

00:28:06,421 --> 00:28:08,754

Bisa kubantu

324

00:28:10,458 --> 00:28:12,723

Terimakasih

325

00:28:12,994 --> 00:28:16,230

Kau Apa yang kau lakukan disini


Berikan itu padaku sekarang /Aku

326

00:28:16,230 --> 00:28:19,734

Aku kembali untuk mengembalikan

gelangmu /Mana itu

327

00:28:19,734 --> 00:28:24,739

Di pergelangan tanganmu /Apa /Lumayan

328

00:28:24,739 --> 00:28:28,609

Aku suka yang kau lakukan dengan tempat

ini /Bagaimana kau melewati penjaganya

329

00:28:28,609 --> 00:28:32,307

ltu menantang, tapi aku ada caraku

330

00:28:33,247 --> 00:28:36,376

Selagi putri keluar, kau mau jalan

jalan

331

00:28:37,418 --> 00:28:41,378

Untuk ngobrol /Kau tidak bisa di

percaya
332

00:28:41,823 --> 00:28:45,760

Kau tak bisa masuk ke istana dan jalan

jalan seperti kau memiliki tempat ini

333

00:28:45,760 --> 00:28:48,763

Jika kau tidak punya apapun, kau harus

berpura pura seperti kau miliki

semuanya

334

00:28:48,763 --> 00:28:52,825

Jadi, bagaimana menurutmu Aku

menemukan gelangmu

335

00:28:52,967 --> 00:28:57,305

Kau tidak menemukannya, kau mencurinya

/Koreksi, monyet itu mencurinya

336

00:28:57,305 --> 00:28:58,973

Dia monyetmu

337

00:28:58,973 --> 00:29:03,001

Dia tetap hanya monyet /Siapa yang


pesan teh

338

00:29:03,745 --> 00:29:05,913

Um

339

00:29:05,913 --> 00:29:09,748

Aku

340

00:29:10,051 --> 00:29:13,221

Untukmu Putri Jasmine

341

00:29:13,221 --> 00:29:17,392

Yang mulia

342

00:29:17,392 --> 00:29:19,657

Kenapa kau aneh

343

00:29:28,803 --> 00:29:31,932

Putri, ya

344

00:29:33,341 --> 00:29:37,745

Dan ini bagus untukku, dengan semua


345

00:29:38,012 --> 00:29:41,749

lstana dan kereta

346

00:29:41,749 --> 00:29:44,285

dan semuanya

347

00:29:44,285 --> 00:29:47,221

Baju untuk

NFS31.XYZ

348

00:29:47,221 --> 00:29:49,918

Setiap jam dalam sehari

349

00:29:50,491 --> 00:29:54,929

Sekarang waktunya untuk kucingku di

bersihkan

350

00:29:56,964 --> 00:29:59,634

Dia jarang keluar

351

00:29:59,634 --> 00:30:04,372


Jelasnya

352

00:30:04,372 --> 00:30:07,865

Bukankah kau seharusnya mandi

353

00:30:14,582 --> 00:30:17,142

Bukankah kucing bersihkan dirinya

sendiri

354

00:30:17,485 --> 00:30:21,183

Kau harus pergi sekarang /Oke, tapi aku

akan kembali besok malam

355

00:30:21,322 --> 00:30:26,527

Apa Kau tidak /Kita bertemu di

halaman dekat air mancur, saat bulan

diatas

356

00:30:26,527 --> 00:30:31,488

Untuk kembalikan ini

357

00:30:33,835 --> 00:30:36,498

Aku janji
358

00:30:46,681 --> 00:30:48,877

Tempat yang paling di jaga di seluruh

Agrabah

359

00:30:49,817 --> 00:30:51,886

Sore

360

00:30:51,886 --> 00:30:55,414

Sore /Sore

361

00:31:25,453 --> 00:31:29,254

Dimana aku /Di dunia masalah, nak

362

00:31:30,358 --> 00:31:33,594

Gelangku, apa tentang ini

363

00:31:33,594 --> 00:31:35,930

Karena aku tidak mencurinya

364

00:31:35,930 --> 00:31:40,935

Pelayan /Kenapa pelayan memakai gelang


ratu /Ratu

365

00:31:40,935 --> 00:31:44,702

Tidak, tidak, dia bilang, itu milik

ibunya

366

00:31:46,407 --> 00:31:49,744

Dia mengatakan yang sebenarnya tentang

satu hal

367

00:31:49,744 --> 00:31:53,203

Kau bilang itu putri

368

00:31:53,614 --> 00:31:57,551

Aku bicara pada /Dia bermain denganmu

369

00:31:57,952 --> 00:32:01,320

ltu menyenangkan dia

370

00:32:02,557 --> 00:32:04,423

Kau pikir dia benar benar menyukaimu

371
00:32:07,428 --> 00:32:09,463

Mereka memanggilmu apa

372

00:32:09,463 --> 00:32:12,558

Aladdin /Aladdin

373

00:32:12,867 --> 00:32:15,570

Orang seperti kita harus realistis

/Kita

374

00:32:15,570 --> 00:32:18,870

Kau lihat, dulu aku sepertimu

375

00:32:19,907 --> 00:32:22,672

Pencuri biasa

376

00:32:23,644 --> 00:32:25,813

Hanya saja aku berpikir lebih besar

377

00:32:25,813 --> 00:32:30,774

Mencuri gelang kau pencuri, mencuri

kerajaan kau adalah negarawan


378

00:32:31,519 --> 00:32:34,855

Hanya orang lemah berhenti disana

379

00:32:34,855 --> 00:32:37,723

Orang yang paling kuat di ruangan tidak

punya apa apa

380

00:32:38,392 --> 00:32:41,796

Kau.. Kau menemukan sebuah kesempatan

381

00:32:41,796 --> 00:32:44,332

Aku bisa buat kau kaya

382

00:32:44,332 --> 00:32:46,699

Cukup kaya untuk membuat putri terkesan

383

00:32:46,901 --> 00:32:50,929

Tapi tidak ada yang gratis

384

00:32:58,613 --> 00:33:00,815

Apa yang harus kulakukan


385

00:33:00,815 --> 00:33:03,951

Ada gua dekat sini

NFS31.XYZ

386

00:33:03,951 --> 00:33:07,251

Didalamnya ada lampu minyak sederhana

387

00:33:07,788 --> 00:33:12,783

Ambilkan untukku, dan aku akan buat kau

cukup kaya untuk mengesankan putri,

388

00:33:14,795 --> 00:33:17,898

Kau bukan apa apa

389

00:33:17,898 --> 00:33:23,437

Tapi kau bisa Hidupmu di mulai

sekarang

390

00:33:23,437 --> 00:33:24,803

Aladdin

391

00:33:30,578 --> 00:33:32,877


Masih menunggu

NFS31.XYZ

392

00:33:33,281 --> 00:33:37,878

Tidak Tidak, aku keluar

393

00:33:40,588 --> 00:33:43,353

Dia janji

394

00:33:44,959 --> 00:33:47,728

Aku akan diatas jika kau butuhkan aku

395

00:33:47,728 --> 00:33:51,688

Selamat malam Dahlia

396

00:33:57,772 --> 00:33:59,440

Gua keajaiban

397

00:33:59,440 --> 00:34:03,477

Saat kau masuk, kau akan melihat lebih

banyak kekayaan daripada yang kau

impikan
398

00:34:03,477 --> 00:34:06,514

Emas, berlian, dan

NFS31.XYZ

399

00:34:06,514 --> 00:34:10,713

Lampu itu, bawakan padaku dan aku akan

buat kau kaya dan bebas

400

00:34:11,585 --> 00:34:15,317

Jangan ambil harta apapun seberapapun

kau tergiur

401

00:34:18,225 --> 00:34:20,751

Dan kau akan tergiur

402

00:34:35,910 --> 00:34:39,677

lngat, jangan ambil apapun kecuali

lampu itu

403

00:35:21,455 --> 00:35:24,550

Jangan sentuh, ingat

404
00:36:20,281 --> 00:36:21,510

Abu

405

00:36:22,950 --> 00:36:26,353

lni adalah karpet ajaib

406

00:36:26,353 --> 00:36:28,222

Mereka benar benar ada

407

00:36:28,222 --> 00:36:31,852

Halo karpet

408

00:36:32,426 --> 00:36:36,887

Ayo kita lihat apa yang bisa kita

lakukan dengan situasimu disini

409

00:36:52,847 --> 00:36:54,645

Jangan di bahas

410

00:36:56,650 --> 00:37:00,519

Abu, simpan tangan monyetmu untuk

dirimu sendiri
411

00:38:11,392 --> 00:38:13,486

Abu jangan!

412

00:38:52,833 --> 00:38:54,961

Kembali!

413

00:39:28,502 --> 00:39:31,199

Bisa kau bantu aku /Pertama, lampunya

414

00:39:31,305 --> 00:39:35,208

Tidak Pertama tanganmu /Tidak ada

banyak waktu, berikan lampunya

415

00:39:40,481 --> 00:39:42,349

Kau mengenainya

416

00:39:42,349 --> 00:39:46,787

Tidak lagi ke dua tuan /Sekarang

tanganmu

417

00:39:47,855 --> 00:39:50,689

Bagaimana kalau kakiku


418

00:39:51,625 --> 00:39:53,924

Tidak!

419

00:39:59,700 --> 00:40:03,467

Kau monyet kotor!

420

00:40:11,345 --> 00:40:15,680

Monyet kotor!

421

00:40:22,556 --> 00:40:25,720

Tidak

422

00:40:35,436 --> 00:40:39,640

Kita masih hidup, kurasa

423

00:40:39,640 --> 00:40:42,508

Terimakasih karpet

424

00:40:47,881 --> 00:40:50,715

Bagaimana kau
425

00:40:55,689 --> 00:40:58,625

Kita hanya butuh jalan keluar

426

00:41:01,395 --> 00:41:04,388

hei karpet, kau tahu jalan keluar dari

sini

427

00:41:27,254 --> 00:41:30,524

Siapa yang memanggilku!

428

00:41:30,524 --> 00:41:33,260

Katakan siapa yang perintahkan aku!

429

00:41:33,260 --> 00:41:38,221

Aku patuh pada sumpahku, setia pada 3

permohonan

430

00:41:41,735 --> 00:41:44,807

Aku bilang Oh yang hebat

431

00:41:45,707 --> 00:41:50,712

Permisi, nak, mana bosmu Bantu aku


disini, mana bosmu

432

00:41:50,712 --> 00:41:53,477

Jika aku mau bicara sendiri, aku bisa

tinggal di dalam lampu

433

00:41:54,249 --> 00:41:58,520

Halo

434

00:41:58,520 --> 00:42:01,723

Aku ... Aku bicara

435

00:42:01,723 --> 00:42:04,192

Pada raksasa asap biru.

- Bukan

436

00:42:34,495 --> 00:42:39,399

Kita bicarakan tentang monyet itu nanti.

437

00:42:39,933 --> 00:42:45,973

Uh oke, tapi kau keberatan kalau aku

longgarkan sedikit
438

00:42:45,973 --> 00:42:48,966

Apa kau memintaku /Kau tuanku

439

00:42:49,810 --> 00:42:52,041

Aku tuanmu

440

00:42:53,447 --> 00:42:55,949

Kau kelihatan seharusnya jadi tuanku

/Benar

441

00:42:55,949 --> 00:43:00,182

Tapi itu bukan cara kerjanya /Sudah

berapa lama kau terjebak disini

442

00:43:00,988 --> 00:43:04,591

Sekitar seribu tahun /Seribu tahun

/Seribu tahun

443

00:43:04,591 --> 00:43:08,529

Oke, ini aku atau seperti semuanya

mengejutkanmu, jadi

444
00:43:08,529 --> 00:43:10,597

Kau benar benar tidak tahu siapa aku

445

00:43:10,597 --> 00:43:14,864

Jin, permohonan, lampu, tidak satupun

itu mengingatkan apa apa

446

00:43:16,303 --> 00:43:19,473

ltu yang pertama

447

00:43:19,473 --> 00:43:23,911

ljinkan aku

448

00:43:26,880 --> 00:43:29,349

Kau tidak perlu khawatir, baik baik

saja

449

00:43:43,497 --> 00:43:45,227

Wow

450

00:43:46,934 --> 00:43:48,994

Aku yang terbaik


451

00:43:52,773 --> 00:43:56,972

Tidak cukup ya, aku bercanda

452

00:46:33,266 --> 00:46:37,204

Kau bisa tepuk tangan sekarang,

453

00:46:37,204 --> 00:46:41,942

Tidak, tidak tolong, kau bisa

terimakasih padaku diluar

454

00:46:41,942 --> 00:46:43,810

Di sinar matahari

455

00:46:43,810 --> 00:46:47,848

Saat kau membuat permohonan untuk

keluar /Jadi bagaimana cara kerjanya

456

00:46:47,848 --> 00:46:50,484

Kau bercanda, kan

457

00:46:50,484 --> 00:46:53,020

Seluruh lagunya
458

00:46:53,020 --> 00:46:56,356

Adalah untuk instruksinya

459

00:46:56,356 --> 00:47:00,127

Jelasnya kau tak bisa menari dan

mendengar pada waktu bersamaan, jadi

ini dasarnya

460

00:47:00,127 --> 00:47:04,331

Langkah pertama, gosok lampunya,

langkah kedua katakan yang kau mau

Langkah ketiga

461

00:47:04,331 --> 00:47:08,035

Lihat, semudah itu, kau dapatkan 3

permohonan

462

00:47:08,035 --> 00:47:12,005

Mereka harus di mulai dengan mengosok

lampunya dan mengatakan aku mohon,

mengerti

463
00:47:12,005 --> 00:47:13,440

Kurasa /Beberapa peraturan lagi

464

00:47:13,440 --> 00:47:16,109

Kau tak bisa memohon untuk lebih banyak

permohonan, 3 sudah cukup, sekarang

465

00:47:16,109 --> 00:47:21,114

Aku tak bisa membuat siapa mencintai

siapa atau membawa seseorang dari

kematian

466

00:47:21,114 --> 00:47:22,983

Kau bisa menginterupsi aku setiap kali

kau tidak mengerti

467

00:47:22,983 --> 00:47:25,318

Aku bercanda, jangan pernah

menginterupsiku, tidak masalah apapun

468

00:47:25,318 --> 00:47:28,455

Aku biasanya tak perlu melakukan ini,

karena biasanya saat orang itu

mendapatkan
469

00:47:28,455 --> 00:47:33,060

Aku, dia tahu apa yang dia mau, dan

biasanya dia lakukan

470

00:47:33,060 --> 00:47:37,597

Pembunuhan dan kekuatan

471

00:47:37,597 --> 00:47:40,500

Bantu aku, jangan minum dari cangkir

itu, aku janji padamu,

472

00:47:40,500 --> 00:47:42,602

tidak ada cukup kekuatan dan uang di

dunia

473

00:47:42,602 --> 00:47:44,871

untukmu puas, baik

474

00:47:44,871 --> 00:47:48,275

Jadi, apa harapan pertamamu

475
00:47:48,275 --> 00:47:53,280

Aku harus pikirkan, maksudku jika hanya

3, kenapa hanya tiga lagian

476

00:47:53,280 --> 00:47:55,148

Aku tidak tahu, siapa yang perduli

477

00:47:55,148 --> 00:48:00,153

Kau tidak tahu, kukira kau tahu

segalanya /ltu karena kau tidak

mendengar

478

00:48:00,153 --> 00:48:02,456

Aku tidak pernah mengatakan aku tahu

segalanya

479

00:48:02,456 --> 00:48:07,027

Aku bilang aku paling kuat, mahluk

paling kuat di alam semesta, dengar

480

00:48:07,027 --> 00:48:10,931

Saat aku tidak tahu, aku bisa belajar,

jadi aku tidak khawatir


481

00:48:10,931 --> 00:48:15,102

Kenapa kau sulit untuk berharap, aku

tahu kau tidak tahu, tapi aku sangat

pucat

482

00:48:15,102 --> 00:48:19,139

lni biru langit, pigmentasi alamiku

adalah biru navy

483

00:48:19,139 --> 00:48:22,075

Berikan kita matahari /Oke, jin

484

00:48:22,075 --> 00:48:24,909

Aku harap untuk kau untuk keluarkan

kita dari gua ini

485

00:48:26,513 --> 00:48:30,517

Dia sudah membuat harapan pertama dia

486

00:48:30,517 --> 00:48:35,478

Tolong jangan lupa membawa jinny di

jalanmu keluar /Pegangan nak


487

00:48:41,128 --> 00:48:45,156

Lihat dunia ini, ini sangat

488

00:48:46,600 --> 00:48:50,203

Didalam lampu seperti, kuningan,

kuningan, kuningan

489

00:48:50,203 --> 00:48:53,540

Kuningan, uh apa itu tembaga Bukan,

kuningan

490

00:48:53,540 --> 00:48:58,545

Menyelesaikan masalah kehidupan jinny,

kekuatan kosmik fenomenal

491

00:48:58,545 --> 00:49:01,414

Ruang tinggal yang sangat kecil /Jadi

492

00:49:01,414 --> 00:49:04,417

Apa ini sihir atau kau sihir

493

00:49:04,417 --> 00:49:07,012


Ah, aku seperti punya perjanjian

494

00:49:08,955 --> 00:49:12,425

Kau bisa peringatkan aku sebelum kau

lakukan itu

495

00:49:12,425 --> 00:49:17,430

Benar Jadi apa aku harus buat semua

harapanku disini

496

00:49:17,430 --> 00:49:20,167

Maksudku jika aku bawa kau kembali ke

agrabah, bukankah orang akan

497

00:49:20,167 --> 00:49:21,601

Tidak, tidak, tidak, aku bisa terlihat

498

00:49:21,601 --> 00:49:26,206

benar benar normal /Benar, benar benar

normal

499

00:49:26,206 --> 00:49:29,335

Seperti itu /Masih biru


500

00:49:30,277 --> 00:49:31,945

Kebayeh

501

00:49:31,945 --> 00:49:36,950

Apa kita biarkan ikatan atasnya /ltu

kesukaanku /Oke, oke

502

00:49:36,950 --> 00:49:39,010

Jadi,

503

00:49:39,853 --> 00:49:44,057

Apa yang akan kau harapkan /Aku belum

pikirkan itu

504

00:49:44,057 --> 00:49:47,828

Kau benar benar bukan orang itu /Oke

505

00:49:47,828 --> 00:49:51,094

Jadi kau mau berharap apa/

506

00:49:51,598 --> 00:49:55,802


Tidak ada yang pernah tanyakan itu

padaku sebelumnya

507

00:49:55,802 --> 00:49:59,606

Yang mudah sih, aku berharap untuk

bebas

508

00:49:59,606 --> 00:50:03,977

Tidak perlu bilang, bisa kubantu

509

00:50:03,977 --> 00:50:08,615

Apa yang kau mau Bisa kuambil

pesananmu Kebebasan

510

00:50:08,615 --> 00:50:12,619

Aku harap untuk jadi jadi manusia

511

00:50:12,619 --> 00:50:15,817

Kenapa kau tidak bebaskan dirimu

sendiri

512

00:50:17,490 --> 00:50:18,892

Karpet
513

00:50:18,892 --> 00:50:23,463

Kau dengar anak ini katakan Kenapa aku

tak bebaskan diriku sendiri

514

00:50:23,463 --> 00:50:27,367

Satu satunya cara untuk jinny bebas

adalah pemilik lampu

515

00:50:27,367 --> 00:50:30,203

mengunakan salah satu harapannya untuk

membabaskan dia

516

00:50:30,203 --> 00:50:32,973

Dan terakhir kali itu terjadi seperti

517

00:50:32,973 --> 00:50:35,841

tidak pernah

518

00:50:37,978 --> 00:50:40,209

Aku akan lakukan, aku ada 3 kan

519
00:50:40,580 --> 00:50:45,585

Sebenarnya kau ada dua Tersisah, kau

gunakan satu untuk keluar dari gua,

ingat /Apa aku

520

00:50:45,585 --> 00:50:49,022

Atau kau Kukira aku harus mengosok

lampu

521

00:50:49,022 --> 00:50:53,221

Oke anak jalanan, ayo kita putar balik

kasetnya

522

00:50:54,594 --> 00:50:59,399

Oke Jinny, aku harap /Uh, trik monyet

mengosok lampu

523

00:50:59,399 --> 00:51:02,502

Tidak pernah melihat itu sebelumnya

524

00:51:02,502 --> 00:51:04,838

Aku akan mengawasimu

525
00:51:04,838 --> 00:51:08,208

Setidaknya aku bisa gunakan harapan

tigaku untuk membebaskanmu

526

00:51:08,208 --> 00:51:12,879

lni halnya tentang harapan, semakin kau

miliki

527

00:51:12,879 --> 00:51:16,441

Semakin banyak kau mau

528

00:51:18,018 --> 00:51:21,321

Kita lihat saja itu /Tapi itu adalah

sesuatu

529

00:51:21,321 --> 00:51:24,057

Pernah lihat wajah itu sebelumnya,

siapa dia

530

00:51:24,057 --> 00:51:26,049

Siapa ceweknya

531

00:51:26,226 --> 00:51:28,595


Dia putri /Oh, bukankah mereka semua

begitu

532

00:51:28,595 --> 00:51:33,600

Perlakukan wanitamu seperti ratu,

bukankah itu katanya /Tidak, tidak, dia

putri sungguhan

533

00:51:33,600 --> 00:51:37,503

Aku sudah bilang, aku tak bisa buat

seseorang mencintai siapapun

534

00:51:37,570 --> 00:51:41,029

Tidak, tidak, kami ada koneksi /Apa

benar

535

00:51:42,275 --> 00:51:45,478

Dia pintar, baik dan

536

00:51:45,478 --> 00:51:49,813

sangat cantik, tapi dia harus menikahi

537

00:51:50,216 --> 00:51:52,344


Hei, bisa kau buat aku jadi pangeran

538

00:51:52,552 --> 00:51:56,389

Ada banyak area abu abu dalam buat aku

jadi pangeran

539

00:51:56,389 --> 00:51:59,086

Aku bisa jadikan kau pangeran

540

00:52:03,129 --> 00:52:06,967

Kau lihat istanaku Yang spesifik

dengan kata katamu

541

00:52:06,967 --> 00:52:10,070

Perjanjiannya ada dalam detailnya /Baik

542

00:52:10,070 --> 00:52:13,473

Tapi kau tidak benar benar mengerti,

kalau dia sudah suka kau, kenapa

berubah

543

00:52:13,473 --> 00:52:16,841

Sudah kubilang, dia harus menikahi


pangeran

544

00:52:17,344 --> 00:52:20,080

Oke, aku bisa lakukan itu

545

00:52:20,080 --> 00:52:22,515

Dan harapan resmi kali ini

546

00:52:22,515 --> 00:52:25,885

Untuk kita yang menghitung, yang

sekarang adalah satu

547

00:52:25,885 --> 00:52:30,255

Jinny, ehm, aku harap /Lampu /Oh

548

00:52:32,892 --> 00:52:37,023

Baik, Jinny /Jangan dengar dia Jinny

549

00:52:37,497 --> 00:52:41,868

Aku harap untuk menjadi pangeran

550

00:52:41,868 --> 00:52:46,873


Mundur, aku butuh ruang, aku akan buat

Kau keren

551

00:52:46,873 --> 00:52:50,275

Jinny

552

00:52:53,146 --> 00:52:55,274

Sedikit berputar, lebih baik, kan

553

00:52:56,182 --> 00:53:00,320

Aku pikir aku harus terbiasa /Hei,

pangeran

554

00:53:00,320 --> 00:53:05,225

Pangeran, jelas getho sheik tidak akan

berhasil

555

00:53:05,225 --> 00:53:06,426

Apa

556

00:53:06,426 --> 00:53:11,387

Aku perry wingkle /Apa itu perry

wingkle /Tidak
557

00:53:15,268 --> 00:53:17,037

Semuanya salah

558

00:53:17,037 --> 00:53:21,341

Warnanya bentrok dengan warna kulitmu,

siluetnya binggung /lni topi yang besar

559

00:53:21,341 --> 00:53:24,911

Tidak, itu bukan topi besar, ayo Jinny

560

00:53:24,911 --> 00:53:28,473

Ayo

561

00:53:31,251 --> 00:53:33,553

Kita harus lakukan /Kau tergelincir

562

00:53:33,553 --> 00:53:38,457

Kita harus netral untuk gurun lvy

Albian /Sedikit berat

563

00:53:43,096 --> 00:53:45,463


Dan mahkotanya

564

00:53:46,499 --> 00:53:50,904

Jinny, Jinny juaranya

565

00:53:50,904 --> 00:53:53,940

Vampire beruntung semuanya /Haloween

566

00:53:53,940 --> 00:53:56,842

Ayo seseorang panggil aku turun

567

00:53:57,177 --> 00:54:01,881

Seseorang turunkan aku Aku jahat!

568

00:54:01,881 --> 00:54:05,985

Jadi bagaimana menurutmu /Aku suka

/Tentu saja kau suka, aku yang buat

569

00:54:05,985 --> 00:54:08,855

Aku rasa itu aku /Bicara jujur

570

00:54:08,855 --> 00:54:13,059


ltu aku, aku yang lakukan pekerjaannya,

kau hanya berdiri disana

571

00:54:13,059 --> 00:54:16,563

Tapi tidakkah orang akan mengenaliku

/Tidak ada yang akan mengenalimu

572

00:54:16,563 --> 00:54:21,568

ltu cara kerja sihir jinny, orang

melihat apa yang mereka suruh lihat

/Benar

573

00:54:21,568 --> 00:54:25,939

Siapa aku /Pangeran

574

00:54:25,939 --> 00:54:27,567

Ali

575

00:54:28,408 --> 00:54:30,143

Dari /Ah

576

00:54:30,143 --> 00:54:33,546

Dari Ababgua /Ababgua


577

00:54:33,546 --> 00:54:36,316

Kau tidak dengarkan /Ababwa

578

00:54:36,316 --> 00:54:41,154

Apa itu tempat sungguhan /Ya, semua

orang tahu itu, itu ada brosur

579

00:54:41,154 --> 00:54:44,215

Panas di musim panas, aku akan bacakan

untukmu

580

00:54:45,425 --> 00:54:47,393

Bagaimana kita kesana

581

00:54:47,393 --> 00:54:50,530

Kurasa kita tak bisa naikin monyet

582

00:54:50,530 --> 00:54:54,267

Kau suka monyet moon walk, ah, tunggu

disana

583
00:54:54,267 --> 00:54:56,736

Keledai, terlalu kecil

584

00:55:00,106 --> 00:55:03,941

Terlalu jelas, kita butuh sesuatu yang

besar

585

00:55:07,180 --> 00:55:10,412

Tenang abu, hanya untuk sebentar /ow

586

00:55:11,017 --> 00:55:12,452

Pangeran Ali

587

00:55:12,452 --> 00:55:16,389

dari Ababwa /Dan sekarang untukmu /Apa

588

00:55:18,925 --> 00:55:23,886

Apa itu

589

00:55:38,545 --> 00:55:50,750

Minggir

590
00:59:32,278 --> 00:59:35,047

Siapa mereka /Penjaga

591

00:59:35,047 --> 00:59:39,348

Kenapa lama sekali /lni dia datang

592

00:59:42,054 --> 00:59:44,490

Kau yang bilang /Aku tidak

593

00:59:44,490 --> 00:59:49,895

Aku mewakilimu /Senang menerimamu di

Agraba pangeran Ali

594

00:59:52,598 --> 00:59:55,397

Bagaimana kau hancurkan itu /Aku tidak

tahu, itu jatuh

595

00:59:55,468 --> 00:59:57,403

lni suatu kehormatan untuk bertemu

denganmu

596

00:59:57,470 --> 01:00:03,137

lni sama menyenangkannya untukku yang


mulia

597

01:00:03,209 --> 01:00:05,576

Pak, kau tampak sangat tenang

598

01:00:05,845 --> 01:00:08,144

ltu boleh juga

599

01:00:08,314 --> 01:00:11,341

Aku takut aku tak familiar dengan

ababwa

600

01:00:14,086 --> 01:00:17,181

ltu selatan /ltu Utara

601

01:00:17,857 --> 01:00:20,349

Kami ada Utara

602

01:00:20,860 --> 01:00:22,228

Dan selatan

603

01:00:22,228 --> 01:00:25,164


Apa /Jika kau mau pergi, itu

604

01:00:25,164 --> 01:00:28,568

ltu /Disekitar sana kau bisa

menemukannya, jika kau mencari

605

01:00:28,568 --> 01:00:31,037

Bisa bantu aku /Dunia

606

01:00:31,037 --> 01:00:33,306

Berubah dengan cepat Jafar

607

01:00:33,306 --> 01:00:36,936

Sepertinya ada negara baru setiap hari

608

01:00:39,312 --> 01:00:43,215

Jangan sentuh Jangan sentuh

609

01:00:44,083 --> 01:00:48,214

Ya Kau bijak sekali /Beritahu dia kita

ada hadiah

610
01:00:49,055 --> 01:00:52,124

Oh benar, kami ada sesuatu, hadiah

611

01:00:52,124 --> 01:00:57,129

Kau atur ini semua /Tidak,

612

01:00:57,129 --> 01:01:01,567

Ya lni kami, hadiah, segera datang

613

01:01:01,567 --> 01:01:04,470

Kita ada bumbu, unta emas

614

01:01:04,470 --> 01:01:09,375

Dan sendok, sendok kecil, sendok,

bagaimana mereka membuatnya sekecil itu

615

01:01:09,375 --> 01:01:13,880

Kita ada selai /Selai /Ya, selai

616

01:01:13,880 --> 01:01:18,451

Selai-selai Selai besar /Selai-selai

617
01:01:18,451 --> 01:01:19,885

Seaglish

618

01:01:20,052 --> 01:01:22,555

Lezat, Selai yang eksotis

619

01:01:22,555 --> 01:01:25,616

Menjauh dari permatanya /Apa

620

01:01:25,858 --> 01:01:31,430

Kita ada perhiasan /Perhiasan, kami ada,

dan itu

621

01:01:31,430 --> 01:01:36,435

Disana Tersembunyi, untuk ketegangan

622

01:01:36,435 --> 01:01:41,374

Tadah

623

01:01:41,374 --> 01:01:43,934

ltu sangat mahal

624
01:01:44,176 --> 01:01:48,511

Dan apa yang kau harap beli dengan yang

mahal /kau

625

01:01:53,052 --> 01:01:58,057

Tidak, tidak, momen denganmu

626

01:01:58,057 --> 01:02:02,261

Apa menurutmu aku untuk di jual /Tentu

saja

627

01:02:02,261 --> 01:02:05,965

Bukan, tentu saja tidak bukan

628

01:02:05,965 --> 01:02:11,971

ltu dingin dan gelap di lampu itu, tapi

aku lebih memilih ini

629

01:02:11,971 --> 01:02:14,974

Permisi, aku harus pergi dan

630

01:02:14,974 --> 01:02:17,569

menemukan napas
631

01:02:18,578 --> 01:02:23,949

Untuk perhiasannya /Bukan, bukan itu

maksudku Aku /Kau sudah berbuat bagus

632

01:02:24,183 --> 01:02:28,518

Bukan itu maksudku /Biarkan saja dia,

dia terlalu hebat /Kau tidak akan

633

01:02:28,955 --> 01:02:32,949

mendapatkan kesempatan bicara lagi,

kami harap kau bisa gabung dengan kami

malam ini

634

01:02:33,392 --> 01:02:37,096

Pangeran Ali, kita akan merayakan panen

kita

635

01:02:37,096 --> 01:02:41,090

Tentu saja Yang mulia

636

01:02:41,601 --> 01:02:45,094

Kami akan bergabung denganmu


637

01:02:45,438 --> 01:02:48,407

Dalam 10 000 tahun

638

01:02:48,407 --> 01:02:50,501

Aku tidak pernah merasa lebih baik

639

01:02:59,151 --> 01:03:03,889

Jangan khawatir, kau belum keluar dari

permainan, lakukan saja apa yang biasa

kau lakukan

640

01:03:03,889 --> 01:03:07,159

Tidak pernah ke pesta /Apa /Apa

641

01:03:07,159 --> 01:03:12,120

Oh, kau harus kembali ke kamar, kau

akan merusak malamku /Pangeran Ali

642

01:03:14,533 --> 01:03:17,903

Boleh aku bicara /Silahkan

643
01:03:17,903 --> 01:03:21,607

lni bukan tentang dirimu

644

01:03:21,607 --> 01:03:26,773

ltu urusanku

645

01:03:30,149 --> 01:03:33,517

Aku tahu siapa kau

646

01:03:35,421 --> 01:03:37,890

Kau tahu

647

01:03:37,890 --> 01:03:39,458

Ya

648

01:03:39,458 --> 01:03:43,429

Kau ada ambisi besar seperti diriku

649

01:03:43,429 --> 01:03:47,924

Aku rasa kita belum kenalan /Jafar

650

01:03:48,134 --> 01:03:50,436


Penasehat sultan

651

01:03:50,436 --> 01:03:54,396

Aku bisa menjadi sekutu berharga untuk

mendapatkan apa yang kau mau

652

01:03:54,573 --> 01:03:57,910

Aku aku akan pikirkan itu, tidak mau

buat putri menunggu

653

01:03:57,910 --> 01:04:01,312

Mungkin aku tidak didengar

654

01:04:02,348 --> 01:04:05,011

Tawaran ini tidak akan lama, kau lihat

655

01:04:07,887 --> 01:04:11,023

Pangeran Ali, permisi

656

01:04:11,023 --> 01:04:15,461

Pangeran Ali, kehadiranmu di harapkan,

aku rasa itu


657

01:04:15,461 --> 01:04:18,795

orangnya /Ya, itu orangnya

658

01:04:26,038 --> 01:04:28,908

Dan itu dia

659

01:04:28,908 --> 01:04:31,077

lni kesempatanmu /Kau tahu apa

660

01:04:31,077 --> 01:04:34,613

Ada banyak orang, aku rasa aku tak bisa

melakukan ini

661

01:04:34,613 --> 01:04:37,917

Kau akan baik baik saja /Oke /lni akan

baik baik saja

662

01:04:37,917 --> 01:04:41,183

Uh Lihat tangan dia

663

01:04:43,856 --> 01:04:47,827

Biar aku ambil minuman, aku sendiri


juga haus /Tidak, tidak, kau tak bisa

meninggalkanku

664

01:04:47,827 --> 01:04:51,964

Dia akan melihatku /Tidak, dia tak akan,

yang harus kau lakukan adalah jalan

kesana

665

01:04:51,964 --> 01:04:55,601

Dan bicara, apa lagi yang harus

kukatakan /Oke, dengarkan aku

666

01:04:55,601 --> 01:04:57,570

Aku tinggal di lampu

667

01:04:57,570 --> 01:05:01,540

lni adalah pesta, jangan kacaukan ini

untukku

668

01:05:01,540 --> 01:05:04,076

Oke, aku berhak untuk pesta

669

01:05:04,076 --> 01:05:06,412


Sana dapatkan dia

670

01:05:06,412 --> 01:05:09,348

Oke

671

01:05:13,385 --> 01:05:17,456

Oh, putri Jasmine

672

01:05:17,456 --> 01:05:21,484

Kau kau masih disini /Ya

673

01:05:24,897 --> 01:05:27,196

Apa yang kau lakukan

674

01:05:28,267 --> 01:05:31,871

Apa yang kau lakukan /Hanya memastikan

airnya

675

01:05:31,871 --> 01:05:36,342

Oke, suhunya /Kau tidak kesana

/Bagaimana aku bisa bersaing dengan itu

676
01:05:36,342 --> 01:05:39,879

Lihat dia, dia sangat pangeran /Kau

harus lebih percaya diri,

677

01:05:39,879 --> 01:05:42,181

tentang apa yang bisa kau tawarkan

678

01:05:42,181 --> 01:05:46,085

Apa yang bisa kutawarkan Aku tidak ada

istana, aku

679

01:05:46,085 --> 01:05:50,289

melompat diantara gedung, pangeran ali,

dia ada perhiasan /Tidak, stop, stop

680

01:05:50,289 --> 01:05:52,825

Stop

681

01:05:52,825 --> 01:05:54,860

Aku membuatmu terlihat seperti pangeran

682

01:05:54,860 --> 01:05:59,865

Diluarnya, aku tidak merubah apapun


didalamnya

683

01:05:59,865 --> 01:06:02,368

Pangeran ali mendapatkanmu ke pintu dia

684

01:06:02,368 --> 01:06:05,099

Tapi Aladdin harus membukanya

685

01:06:06,172 --> 01:06:08,403

Lihat, sultan suka aku

686

01:06:08,507 --> 01:06:13,479

Oke, mungkin dia suka istrinya /Lihat

itu

687

01:06:13,479 --> 01:06:16,348

Pangeran lebih tertarik pada Bubba

688

01:06:16,348 --> 01:06:19,485

Aku tahu, kurasa yang ini mungkin

berbeda

689
01:06:19,485 --> 01:06:23,889

Dia datang dengan teman yang sangat

menarik, tolong buat ini berhasil

690

01:06:24,790 --> 01:06:27,459

Dan bagaimana dengan pangeran Ali

691

01:06:27,459 --> 01:06:30,796

Lihat dia, dia berusaha keras sekali

692

01:06:30,796 --> 01:06:33,399

Dan itu masalahnya /aktunya

pertunjukan

693

01:06:33,399 --> 01:06:35,434

Tidak, aku menunggu momen yang tepat

/Tidak, tidak

694

01:06:35,434 --> 01:06:38,470

Tidak ada menunggu, kita sudah selesai

menunggu /Tidak, aku yang berkuasa

695

01:06:38,470 --> 01:06:40,962


Oke, aku bilang kita tunggu momen yang

tepat

696

01:06:45,211 --> 01:06:47,840

Sungguh Sungguh

697

01:06:48,781 --> 01:06:52,445

Katakan sesuatu /Tentu

698

01:06:55,254 --> 01:06:58,557

Aku minta maaf untuk

699

01:06:58,557 --> 01:07:03,028

Permata dan perhiasannya dan kau

700

01:07:03,028 --> 01:07:05,264

ltu bukan aku, itu memang aku

701

01:07:05,264 --> 01:07:10,269

Tidak, ini aku, aku tidak punya

kembaran atau apapun

702
01:07:10,269 --> 01:07:15,230

Kau /Menari Aku suka /Ya

703

01:09:42,221 --> 01:09:46,022

Ada yang aneh tentang dia

704

01:09:46,259 --> 01:09:50,321

Awasi dia, pangeran Ali

705

01:09:50,331 --> 01:09:52,733

Dia baru saja jalan keluar

706

01:09:52,733 --> 01:09:57,304

Mungkin aku terlalu jauh dengan

saltonya, tapi tarian itu

707

01:09:57,304 --> 01:10:02,309

Mungkin hal terbaik yang pernah kau

lakukan dalam hidupmu

708

01:10:02,309 --> 01:10:05,279

Tidak ada yang sepertinya membuat dia

terkesan /ltu gila


709

01:10:05,279 --> 01:10:09,316

Jika aku tak bisa buat dia terkesan

710

01:10:09,316 --> 01:10:11,308

Aku bertanya siapa yang bisa

711

01:10:11,785 --> 01:10:15,322

Apa maksudnya /Aku hanya bilang

712

01:10:15,322 --> 01:10:19,089

Coba untuk jadi dirimu sendiri /Dia

harus menikahi pangeran

713

01:10:19,426 --> 01:10:23,386

Jika aku ada beberapa menit lagi dengan

dia, aku tahu aku bisa

714

01:10:24,131 --> 01:10:28,435

Kau harus bawa aku kesana, apa itu

permintaan resmi /Tidak, itu minta

tolong
715

01:10:28,435 --> 01:10:30,537

Untuk teman /Jin

716

01:10:30,537 --> 01:10:32,106

tidak benar benar ada teman

717

01:10:32,106 --> 01:10:35,276

Aku pikir kau bilang tidak pernah ada

teman sepertiku /Tidak

718

01:10:35,276 --> 01:10:38,345

Aku bilang kau tidak pernah ada teman

sepertiku

719

01:10:38,345 --> 01:10:42,248

Saat kau jin, seseorang selalu ada

sesuatu untuk di minta darimu

720

01:10:42,583 --> 01:10:45,386

Kau benar, kau benar

721

01:10:45,386 --> 01:10:49,356


ltu akan termasuk mengalihkan

pelayannya

722

01:10:49,356 --> 01:10:52,588

Aku lihat yang kau lakukan, kau

mendapatkanku, lihat disana

723

01:11:00,734 --> 01:11:04,102

Selamat malam /Bagaimana kau melewati

penjaga

724

01:11:05,472 --> 01:11:08,342

Aku menyusup /Kesemuanya, 48 penjaga

725

01:11:08,342 --> 01:11:12,212

Bahkan yang makan api, mengesankan

/Kurasa

726

01:11:12,212 --> 01:11:15,149

ltu yang orang katakan tentang aku

727

01:11:15,149 --> 01:11:18,752

Oh, itu tidak keluar dengan benar


728

01:11:18,752 --> 01:11:22,489

Aku tidak tahu kenapa aku katakan itu

729

01:11:22,489 --> 01:11:24,224

Mereka indah sekali

730

01:11:24,224 --> 01:11:25,292

Dia akan membencinya,

731

01:11:25,292 --> 01:11:28,696

beritahu pangeran Ali jalan menuju

hatinya adalah melalui pikirannya

732

01:11:28,696 --> 01:11:33,259

Sebenarnya ini dari aku untukmu

733

01:11:34,501 --> 01:11:37,938

Permisi sebentar

734

01:11:45,245 --> 01:11:49,049

Oh /Kesukaanku
735

01:11:49,049 --> 01:11:52,453

Aku terima, tolong lanjutkan /Aku

perhatikan

736

01:11:52,453 --> 01:11:54,488

Bagaimana menyenangkan

737

01:11:54,488 --> 01:11:57,725

Malam ini, di pesta aku perhatikan

738

01:11:57,725 --> 01:12:01,195

Kau perhatikan bagaimana

739

01:12:01,195 --> 01:12:03,597

Menyenangkannya aku

740

01:12:03,597 --> 01:12:08,228

Benar Bagaimana jalannya ini /lni

ceroboh, tapi ada menawannya

741

01:12:08,736 --> 01:12:10,728


Jalan jalan

742

01:12:11,805 --> 01:12:15,367

Maukah kau jalan sore

743

01:12:15,609 --> 01:12:19,413

Hanya kita berdua, satu tujuan /Ya

744

01:12:19,413 --> 01:12:23,509

Sebagai orang /Sebentar

745

01:12:24,385 --> 01:12:26,581

Kenapa aku bilang sebagai orang

746

01:12:27,020 --> 01:12:29,580

Anak itu menular

747

01:12:35,529 --> 01:12:38,098

Aku tidak pernah melakukan ini

sebelumnya, bagaimana cara kerjanya

748

01:12:38,098 --> 01:12:41,557


Kau suka keju

749

01:12:45,305 --> 01:12:47,107

Masuk

750

01:12:47,107 --> 01:12:51,511

Sebenarnya aku sudah masuk /Jangan

bergerak

751

01:12:54,114 --> 01:12:56,183

Aku hanya kembali

752

01:12:56,183 --> 01:12:58,709

Karena kau /Bagaimana kau bisa kesana

753

01:13:00,587 --> 01:13:03,056

Karpet ajaib

754

01:13:04,091 --> 01:13:07,494

Sebenarnya aku senang kau disini /Kau

iya

755
01:13:07,494 --> 01:13:11,693

Aku berusaha mencarinya, tapi

sepertinya tak bisa

756

01:13:13,066 --> 01:13:16,696

Kau mau tunjukan padaku /Dengan senang

hati

757

01:13:17,604 --> 01:13:22,008

Rajha, jangan makan pangeran hari ini,

dia butuh kakinya untuk menari

758

01:13:22,509 --> 01:13:27,047

Apa aku terlalu jauh dengan saltonya

/Sedikit

759

01:13:27,047 --> 01:13:31,185

Diatas /Ya

760

01:13:31,185 --> 01:13:34,655

Aku harus menemukan /Yang pendek,

bukan yang

761
01:13:34,655 --> 01:13:39,593

diberikan padaku /Dia sudah menikah

/Dia lebih dari itu

762

01:13:39,593 --> 01:13:44,554

Ababwa, tentu saja

763

01:13:47,201 --> 01:13:51,605

Ababwa /Ya /Tidak mudah di temukan

764

01:14:05,352 --> 01:14:09,156

Apa kau kehilangan negarimu /Negeriku

Tidak

765

01:14:09,156 --> 01:14:11,216

Tidak

766

01:14:14,328 --> 01:14:16,263

lni dia

767

01:14:16,263 --> 01:14:19,631

Aku rasa tidak, aku sudah


768

01:14:21,535 --> 01:14:25,672

ltu dia /Aku tidak melihatnya

769

01:14:25,672 --> 01:14:27,774

Siapa yang butuh peta lagian

770

01:14:27,774 --> 01:14:31,645

Mereka tua, dan tak berguna, dan tak

ada nilai guna

771

01:14:31,645 --> 01:14:34,012

Peta adalah bagaimana cara aku melihat

dunia

772

01:14:34,681 --> 01:14:38,948

Aku pikir putri bisa kemanapun /Tidak

putri yang ini

773

01:14:42,489 --> 01:14:45,492

Nah, maukah kau

774

01:14:45,492 --> 01:14:48,929


Maukah kau Oh

775

01:14:48,996 --> 01:14:52,633

Maaf Maaf

776

01:14:52,633 --> 01:14:54,431

Rajha

777

01:15:01,408 --> 01:15:06,046

Terimakasih, untuk itu

778

01:15:06,046 --> 01:15:08,181

Aku bilang

779

01:15:08,181 --> 01:15:11,385

Kau harus melihat tempat tempat ini,

780

01:15:11,385 --> 01:15:15,550

maksudku ada seluruh dunia di luar buku

dan peta

781

01:15:18,158 --> 01:15:19,490


Kau mau

782

01:15:20,327 --> 01:15:24,531

Bagaimana /Setiap pintu di jaga /Siapa

yang bilang pintu

783

01:15:24,531 --> 01:15:28,559

Apa yang kau lakukan /Kadang putri

784

01:15:29,136 --> 01:15:32,504

Kadang kau harus ambil resiko

785

01:15:35,776 --> 01:15:39,975

Apa yang baru saja terjadi

786

01:15:49,423 --> 01:15:52,292

Karpet ajaib

787

01:15:52,292 --> 01:15:56,363

Kau percaya aku /Apa katamu

788

01:15:56,363 --> 01:15:58,389


Kau percaya padaku

789

01:16:02,202 --> 01:16:05,229

Ya

790

01:19:19,602 --> 01:19:23,972

Dari semua tempat yang kau tunjukan

padaku, ini kesukaanku

791

01:19:25,809 --> 01:19:28,904

kadang kau harus melihatnya dari sudut

pandang yang berbeda

792

01:19:29,713 --> 01:19:32,816

ltu mereka, orang orangnya, mereka

membuatnya indah

793

01:19:32,816 --> 01:19:36,886

Dan mereka pantas mendapatkannya, kau

tahu itu, aku tidak tahu kenapa

794

01:19:36,886 --> 01:19:39,788

Bisa saja karena aku /Karena itu


seharusnya kau

795

01:19:40,323 --> 01:19:43,919

Kau pikir begitu /Tidak masalah apa

yang kupikir

796

01:19:52,235 --> 01:19:55,638

Oh, lihat itu, monyet mengemaskan

dibawah sana, apa itu Abu /Bukan

797

01:19:55,638 --> 01:19:58,369

Bukan, dia tak mungkin abu, dia

798

01:20:01,511 --> 01:20:05,648

Jadi berapa nama yang kau punya,

pangeran Aladdin

799

01:20:05,648 --> 01:20:10,420

Tidak, tidak, aku /Jadi siapa

pangeran Ali /Aku

800

01:20:10,420 --> 01:20:15,392

Pangeran Ali /Tapi kenapa kau begitu


mengenal kota ini /Aku datang ke Agraba

801

01:20:15,392 --> 01:20:19,488

Karena untuk mengetahui orang kau harus

melihatnya sendiri, tapi kau sudah

tahu itu

802

01:20:19,629 --> 01:20:23,233

Saat kita pertama bertemu, kau menyamar

di kotamu sendiri

803

01:20:23,233 --> 01:20:26,703

Kau melihat kami melihat, Penari, gajah

dan

804

01:20:26,703 --> 01:20:30,440

Karpet ajaib, bagaimana pencuri jalanan

bisa memiliki itu semua

805

01:20:30,440 --> 01:20:33,239

Tapi bagaimana aku tidak mengenalimu

806

01:20:33,676 --> 01:20:36,942


Orang tidak melihat kau yang sebenarnya

dalam ke bangsawananmu

807

01:20:39,349 --> 01:20:41,484

Tidak apa

808

01:20:41,484 --> 01:20:46,445

Aku malu, kau melihat lebih banyak

Agrabah dalam sehari daripada aku dalam

seumur hidupku

809

01:20:54,597 --> 01:20:56,293

Mungkin sebaiknya kita kembali

810

01:20:57,801 --> 01:20:59,599

Sekarang

811

01:21:08,445 --> 01:21:09,879

Sampai besok, putri

812

01:21:29,799 --> 01:21:31,700

Selamat tinggal
813

01:21:44,047 --> 01:21:45,982

Menarik

814

01:21:50,053 --> 01:21:54,357

Aku suka wajah itu, hari yang baik

/Terbaik

815

01:21:54,357 --> 01:21:56,493

ltu lebih baik dari yang terbaik

816

01:21:56,493 --> 01:22:00,497

Dia sudah tahu aku Aladdin, kau bilang

itu tidak akan terjadi /ow

817

01:22:00,497 --> 01:22:04,968

Maksudku sihir jin itu hanya luarnya

saja, pada satu titik

818

01:22:04,968 --> 01:22:07,570

Karakter asli akan selalu bersinar

melewatinya

819
01:22:07,570 --> 01:22:10,340

Tapi itu hal bagus, kan, sekarang dia

tahu

820

01:22:10,340 --> 01:22:12,542

Nah /Nah apa

821

01:22:12,542 --> 01:22:15,745

Dia bilang dia hanya pura pura menjadi

pencuri untuk melihat kota, tapi

822

01:22:15,745 --> 01:22:19,782

Sebenarnya dia pangeran /Aku yakinkan

dia, aku sebenarnya pangeran

823

01:22:19,782 --> 01:22:24,787

Dan kau percaya dia /Dan kau percaya

/Aku rasa /Pada akhirnya kau

824

01:22:24,787 --> 01:22:28,758

akan harus mengatakan padanya yang

sebenarnya /Pada akhirnya

825
01:22:28,758 --> 01:22:31,194

Aku akan beritahu dia

826

01:22:31,194 --> 01:22:36,199

Omong omong, aku seorang pangeran

sekarang /Oh

827

01:22:36,199 --> 01:22:38,930

Jadi kau akan minum dari cangkir itu

828

01:22:40,403 --> 01:22:43,940

Kau mungkin mau percaya karena kau

harus menikahi pangeran

829

01:22:43,940 --> 01:22:46,671

Tapi kau tak bisa menikahi pencuri

/Tidak

830

01:22:47,210 --> 01:22:50,305

Aku percaya dia, sungguh

831

01:22:58,955 --> 01:23:00,924

Aku akan beritahu dia


832

01:23:05,528 --> 01:23:06,296

Selamat pagi

833

01:23:06,296 --> 01:23:10,290

Pagi

834

01:23:20,577 --> 01:23:24,214

Aku rasa ada semacam kesalahan, aku

rasa kau tidak tahu siapa aku

835

01:23:24,214 --> 01:23:27,584

Tidak, tidak, aku tahu siapa kau

836

01:23:27,584 --> 01:23:30,383

Aladdin /Aladdin

837

01:23:31,988 --> 01:23:34,657

Aku tidak tahu siapa itu Aku pangeran

Ali

838

01:23:34,657 --> 01:23:38,561


Dari Ababwa /Pangeran dari kerajaan

yang tidak ada

839

01:23:38,561 --> 01:23:40,997

Yang sekarang memiliki karpet ajaib

840

01:23:40,997 --> 01:23:45,335

Dari gua keajaiban, satu satunya cara

itu mungkin

841

01:23:45,335 --> 01:23:49,038

Adalah jika kau menemukan harta karun

tertentu

842

01:23:49,038 --> 01:23:50,974

Harta karunku

843

01:23:50,974 --> 01:23:53,705

Mana lampunya

844

01:24:00,950 --> 01:24:03,953

lni jelas semacam kesalah pahaman


845

01:24:03,953 --> 01:24:07,523

Aku pangeran Ali /Jika aku melemparmu

dari balkon itu

846

01:24:07,523 --> 01:24:10,960

Dan kalau kau adalah siapa yang kau

katakan

847

01:24:10,960 --> 01:24:13,794

Kau akan mati mengenaskan

848

01:24:14,897 --> 01:24:18,265

Kau selamat, itu hanya bisa karena

lampunya

849

01:24:18,968 --> 01:24:22,639

Bagaimana juga, aku akan mendapatkan

jawabanku

850

01:24:22,639 --> 01:24:25,575

Untuk terakhir kali

851
01:24:28,645 --> 01:24:32,605

Dimana lampunya /Ada denganku

852

01:24:34,484 --> 01:24:37,613

Aku tidak tahu kau pikir siapa aku

/Selamat tinggal Aladdin

853

01:25:45,555 --> 01:25:48,391

Hei, oke, oke

854

01:25:48,391 --> 01:25:53,863

Aku tak bisa keluarkan kau dari sini

kecuali kau buat harapan, kau harus

buat harapan, bangun /Oke

855

01:25:53,863 --> 01:25:57,300

Coba bentuk kalimat, aku harap

856

01:26:00,470 --> 01:26:04,601

Berikan aku oke

857

01:26:05,274 --> 01:26:08,836

Oke, oke, ini daerah abu abu disini,


tapi layak di coba

858

01:26:09,846 --> 01:26:14,817

Aku Aladdin dengan ini menyatakan

harapan keduaku adalah untuk

859

01:26:14,817 --> 01:26:19,822

diselamatkan dari bencana tertentu, aku

mengubahnya sendiri, aku harap kau tak

keberatan

860

01:26:19,822 --> 01:26:22,917

Ya, ini dia, ayo

861

01:26:32,301 --> 01:26:34,837

Ayo nak, nak

862

01:26:34,837 --> 01:26:39,798

Ayo, bangun, bangun, nak bangun

863

01:26:45,515 --> 01:26:50,215

Mungkin akan melakukan itu dengan benar


864

01:26:52,588 --> 01:26:55,258

Bagaimana keadaanmu

865

01:26:55,258 --> 01:27:00,263

Terimakasih Jinny /Tak masalah, aku di

sekitar sini

866

01:27:00,263 --> 01:27:04,534

Tapi kau bilang tidak ada bantuan /ltu

bukan /Aku pikir kau bilang tidak ada

teman

867

01:27:04,534 --> 01:27:08,733

Benar, um, itu sebenarnya habiskan kau

satu harapan

868

01:27:10,406 --> 01:27:13,376

Apapun harganya

869

01:27:13,376 --> 01:27:16,546

Kau menyelamatkan nyawaku /Aku harus

870
01:27:16,546 --> 01:27:21,507

Bisa di bilang itu usaha tim

871

01:27:22,418 --> 01:27:25,320

Terimakasih

872

01:27:25,688 --> 01:27:28,724

Kita harus hentikan Jafar

873

01:27:28,724 --> 01:27:33,729

ltu tidak akan mudah, Sultan percaya

dia sepenuhnya

874

01:27:33,729 --> 01:27:38,690

Semua orang bodoh /Mungkin tida semua

orang

875

01:27:40,903 --> 01:27:47,173

Aku dengar pangeran Ali bicara pada

penasehatnya untuk kembali dengan

pasukan menaklukan Agraba /Apa

876

01:27:47,310 --> 01:27:49,745


Sekarang sepertinya dia kabur

877

01:27:51,380 --> 01:27:54,316

Jasmine

878

01:27:54,884 --> 01:27:58,446

Kau dengar dia berkata, Jafar melihat

dia pergi

879

01:27:58,855 --> 01:28:03,493

Ya Dengan Telingaku sendiri, dan

mataku sendiri, jadi

880

01:28:03,493 --> 01:28:06,629

Apa masalahnya sekarang, putri

881

01:28:06,629 --> 01:28:09,932

lni adalah masalahnya Jafar

882

01:28:09,932 --> 01:28:14,893

Jika yang kau katakan benar, kenapa

pangeran Ali masih disini


883

01:28:15,972 --> 01:28:19,408

Pangeran Ali

884

01:28:19,408 --> 01:28:21,644

lni kejutan /Yang mulia

885

01:28:21,644 --> 01:28:24,947

Penasehatmu tidak seperti yang dia

katakan

886

01:28:24,947 --> 01:28:29,908

Aku bukan siapa kataku /Baba, dia

mencoba membunuh pangeran Ali

887

01:28:31,420 --> 01:28:33,980

Jafar, bisa kau jelaskan ini padaku

888

01:28:34,490 --> 01:28:36,857

Ya

889

01:28:37,627 --> 01:28:40,463

Sultanku
890

01:28:40,463 --> 01:28:45,424

Kau tahu kesetiaanku milikmu

891

01:28:47,036 --> 01:28:50,473

Kesetiaanmu

892

01:28:50,473 --> 01:28:55,434

Kesetiaanmu /Ya

893

01:28:56,479 --> 01:28:59,916

Pangeran Ali, kau sendiri datang ke kota,

894

01:28:59,916 --> 01:29:05,617

Dan kami menerima kau sebagai tamu,

tapi aku percaya niatmu adalah

895

01:29:08,691 --> 01:29:10,319

Penuh tipuan

896

01:29:10,393 --> 01:29:14,397

Kau bahaya besar untuk Agraba, kau


harus di atasi dengan pedang

897

01:29:14,397 --> 01:29:18,334

Baba, apa katamu /Sudah cukup Jasmine

898

01:29:18,334 --> 01:29:22,004

Jafar beritahu aku misi pangeran Ali

899

01:29:22,004 --> 01:29:25,964

Dia akan mencuri tahtaku Hakim

900

01:29:36,986 --> 01:29:38,988

Apa yang terjadi

901

01:29:38,988 --> 01:29:40,556

Dia mempengaruhimu dalam mantera

902

01:29:40,556 --> 01:29:41,990

Dia tidak bisa di percaya

903

01:29:42,358 --> 01:29:45,361

Yang mulia, dia inginkan tahtamu /Jafar


904

01:29:45,361 --> 01:29:50,366

Kau adalah penasehat paling kupercaya,

hakim

905

01:29:50,366 --> 01:29:53,393

Taruh dia dalam penjara bawah tanah!

906

01:30:00,843 --> 01:30:06,282

Pikirkan bagaimana cepat pasir dan

kekuatan berpindah dalam badai, hakim

907

01:30:06,282 --> 01:30:08,683

Aku setia pada sultanku

908

01:30:09,518 --> 01:30:12,579

Seperti kau seharusnya

909

01:30:13,723 --> 01:30:17,956

Hukumnya adalah untuk mencintai

910

01:30:33,209 --> 01:30:37,580


Aku harus minta maaf /Yang mulia

911

01:30:37,580 --> 01:30:38,981

Ada sesuatu yang aku

912

01:30:38,981 --> 01:30:40,549

Aku mau jelaskan

913

01:30:40,549 --> 01:30:44,919

Kehormatanmu dan integritasmu tidak

akan pernah di pertanyakan lagi di

Agraba

914

01:30:45,988 --> 01:30:49,792

Aku nobel, anak muda tulus ini tidak

pernah merasakan

915

01:30:49,792 --> 01:30:53,963

Ruangan dari istana ini /Ah /ow

916

01:30:53,963 --> 01:30:56,023

Aku akan merasa terhormat


917

01:30:56,532 --> 01:31:01,037

Untuk memanggilmu putraku, jika itu

918

01:31:01,037 --> 01:31:03,666

sesuatu yang seseorang inginkan

919

01:31:04,440 --> 01:31:05,908

Jadi kau dapatkan ceweknya

920

01:31:05,908 --> 01:31:10,846

Maksudku, percaya padaku, aku ada

keraguan setelah semua kekacauanmu, tapi

921

01:31:10,846 --> 01:31:13,916

Kau bisa bereskan dirimu kembali

922

01:31:13,916 --> 01:31:15,484

Aku ada, kan ya

923

01:31:15,484 --> 01:31:17,453

Aku rasa aku akhirnya bisa tahu caranya

menjadi pangeran
924

01:31:17,453 --> 01:31:20,685

Bukan itu maksudku /Kau benar

925

01:31:20,856 --> 01:31:23,726

Orang melihat apa yang mereka mau lihat

Aladdin sudah tidak ada

926

01:31:23,726 --> 01:31:25,928

Aku pangeran Ali sekarang /Baik

927

01:31:25,928 --> 01:31:30,889

Sudah beres sekarang kan, nak /Kau tahu,

aku sudah pikirkan permohonan

terakhirku

928

01:31:31,634 --> 01:31:33,836

Aku tak bisa melakukan ini tanpamu

929

01:31:33,836 --> 01:31:36,706

Aku tahu aku akan gunakan untuk

bebaskan kau, tapi kau dengar si

sultan
930

01:31:36,706 --> 01:31:39,508

Aku tak bisa biarkan semua yang kita

kerjakan berantakan, jadi

931

01:31:39,508 --> 01:31:42,478

Kau tidak katakan yang sebenarnya

932

01:31:42,478 --> 01:31:46,615

Kau akan terus hidup dalam kehohongan

/Bukan kebohongan, orang bisa berubah

933

01:31:46,615 --> 01:31:49,380

Oh, mereka bisa berubah, oke

934

01:31:49,585 --> 01:31:51,887

Dan itu hal yang buruk

935

01:31:51,887 --> 01:31:54,356

Semuanya lebih baik sekarang, tidak ada

yang terluka

936
01:31:54,356 --> 01:31:56,791

Kau lebih suka aku kembali di jalanan,

mencuri untuk bertahan hidup,

937

01:31:56,859 --> 01:31:59,590

aku pikir kau akan senang untukku

938

01:32:00,629 --> 01:32:05,634

Atau yang kau perdulikan adalah aku

gunakan harapan terakhirku untuk

membebaskanmu

939

01:32:05,634 --> 01:32:06,727

Nak

940

01:32:06,836 --> 01:32:10,204

Aku tidak perduli tentang itu, ini

tentang kau

941

01:32:10,272 --> 01:32:13,776

ltu terjadi padamu, kau menulis

kebohongan

942
01:32:13,776 --> 01:32:17,872

Kepada seseorang yang kau cintai, dan

meneruskannya /Kau tidak mengerti Jinny

943

01:32:19,315 --> 01:32:22,877

Orang sepertiku tidak mendapatkan apa

apa kecuali dengan pura pura

944

01:32:23,686 --> 01:32:26,588

Aku pikir mungkin kau tidak mengerti

945

01:32:26,856 --> 01:32:28,916

Semakin banyak kau dapatkan

946

01:32:30,192 --> 01:32:33,329

Semakin sedikit sebenarnya kau akan

dapatkan

947

01:32:33,329 --> 01:32:38,334

10 ribu tahun, aku tidak pernah

sekalipun, tak pernah

948

01:32:38,334 --> 01:32:41,370


memanggil seorang tuan, sahabat

949

01:32:41,370 --> 01:32:45,207

Aku melanggar aturan untukmu, aku

menyelamatkan nyawamu

950

01:32:45,207 --> 01:32:49,372

Untuk apa Kau menghancurkan hatiku

disini, nak

951

01:32:49,879 --> 01:32:53,839

Kau menghancurkan hatiku /Jinny, hei,

ayolah

952

01:33:14,770 --> 01:33:17,865

Dia pikir siapa dia, dia harusnya

melayaniku

953

01:33:18,440 --> 01:33:21,239

Aku selalu sama seperti yang dulu dari

dalam, benar abu

954

01:33:48,370 --> 01:33:52,637


Kau bercanda Kenapa kau mengosok benda

itu

955

01:33:52,875 --> 01:33:54,935

Sebenarnya

956

01:34:04,620 --> 01:34:08,580

Tikus jalanan, apakah mereka

957

01:34:08,958 --> 01:34:10,688

Pikir itu

958

01:34:11,694 --> 01:34:15,790

Jika mereka melihat jauh lebih dekat

959

01:34:37,186 --> 01:34:39,288

Bahkan jika

960

01:34:39,288 --> 01:34:44,249

Dia jalan menjauh

961

01:34:55,571 --> 01:34:58,874


Jafar

962

01:34:58,874 --> 01:35:03,212

Seharusnya kau pergi dari Agraba selagi

kau ada kesempatan

963

01:35:03,212 --> 01:35:06,910

Kenapa pergi selagi kota milikku

sekarang /Sudah selesai Jafar

964

01:35:08,384 --> 01:35:11,954

Aku sudah bertahan dari ketidak

mampuanmu cukup lama

965

01:35:11,954 --> 01:35:13,718

Hakim

966

01:35:24,900 --> 01:35:28,637

Jinny Harapan ketigaku

967

01:35:28,637 --> 01:35:32,472

Aku berharap menjadi sultan dari Agraba

/Apa
968

01:35:32,775 --> 01:35:35,335

Seperti yang kau harapkan, tuan

969

01:36:10,813 --> 01:36:14,383

Hakim! Hakim!

970

01:36:14,383 --> 01:36:16,819

Kau patuhi sultan

971

01:36:16,819 --> 01:36:19,345

Jadi kau patuhi aku sekarang

972

01:36:23,726 --> 01:36:26,787

Kau tahu hukumnya, Hakim

973

01:36:36,305 --> 01:36:39,901

Sultanku! Sultanku!

974

01:36:41,510 --> 01:36:45,381

Hakim! Pimpin pasukan untuk menginvasi

Shirabad
975

01:36:45,381 --> 01:36:48,584

Shirabad /Cukup!/Kita sudah cukup

mendengar darimu putri

976

01:36:48,584 --> 01:36:53,589

Waktunya kau mulai lakukan apa yang

seharusnya kau lakukan dari dulu, tetap

diam

977

01:36:53,589 --> 01:36:57,458

Penjaga Singkirkan dia

978

01:36:59,728 --> 01:37:03,529

Kendalikan kucing itu, jika kau tahu

apa yang bagus untukmu

979

01:37:06,001 --> 01:37:08,232

Radja

980

01:37:08,871 --> 01:37:13,571

Radja Tidak apa


981

01:37:18,213 --> 01:37:20,239

Jangan sentuh dia

982

01:37:35,631 --> 01:37:39,932

Aku rasa itu sudah cukup

983

01:39:45,260 --> 01:39:47,391

Hakim! Hakim!

984

01:39:48,198 --> 01:39:50,690

Bawa dia pergi!

985

01:39:51,969 --> 01:39:55,235

Beritahu mereka Hakim

986

01:40:02,346 --> 01:40:05,148

Kau hanya anak kecil

987

01:40:05,148 --> 01:40:07,208

Saat ayahmu datang kerja disini

988
01:40:08,785 --> 01:40:13,052

Tapi kau menjadi prajurit paling di

percaya kami

989

01:40:13,557 --> 01:40:17,517

Sebagai lelaki, aku tahu kau setia dan

adil

990

01:40:18,629 --> 01:40:20,894

Tapi sekarang kau harus memilih

991

01:40:21,598 --> 01:40:25,936

Tugas bukan selalu kehormatan,

tanyangan terbesar kita

992

01:40:25,936 --> 01:40:28,839

Adalah bicara melawan musuh kita

993

01:40:28,839 --> 01:40:33,110

Tapi untuk menemukan persetujuan dari

yang paling kita cari

994

01:40:33,110 --> 01:40:36,713


Jafar tidak pantas mendapatkan

kehormatanmu

995

01:40:36,713 --> 01:40:38,113

Juga pengorbananmu

996

01:40:38,215 --> 01:40:43,654

Aku berharap hanya kejayaan untuk

kerajaan Agraba

997

01:40:43,654 --> 01:40:46,623

Kau melihat pesta untuk dirimu sendiri

998

01:40:46,623 --> 01:40:50,151

Dan kau bisa menangkan dibelakang

orangku

999

01:40:52,062 --> 01:40:56,767

Orang orang ini, mereka akan ikuti

kemana kau memimpin, tapi itu terserah

kau

1000

01:40:56,767 --> 01:41:00,971


Akankah kau diam saja selagi Jafar

menghancurkan kerajaan tercinta kita

1001

01:41:00,971 --> 01:41:04,237

Atau kau akan melakukan apa yang benar

1002

01:41:07,711 --> 01:41:10,840

Dan berdiri dengan rakyat Agraba

1003

01:41:21,959 --> 01:41:23,518

Putriku

1004

01:41:25,495 --> 01:41:27,964

Maafkan aku

1005

01:41:29,032 --> 01:41:32,002

Sultanku

1006

01:41:35,238 --> 01:41:37,002

Hakim

1007

01:41:38,642 --> 01:41:41,737


Penjaga! Tangkap Wazier!

1008

01:41:45,182 --> 01:41:48,585

Jadi begini jadinya

1009

01:41:48,585 --> 01:41:51,955

Bahkan gelar sultan akan membangunkan

mereka

1010

01:41:51,955 --> 01:41:56,627

Aku harusnya tahu Jika kau akan

membungkuk demi sultan

1011

01:41:56,627 --> 01:42:00,097

Kau akan ketakutan karena sihir, jinny

1012

01:42:00,097 --> 01:42:03,700

Aku berharap menjadi penyihir paling

kuat yang ada

1013

01:42:03,700 --> 01:42:06,101

Seperti yang kau harapkan tuan


1014

01:42:30,093 --> 01:42:33,621

lni akan menyenangkan

1015

01:42:34,097 --> 01:42:38,669

Hakim Aku ada rencana besar untukmu

1016

01:42:38,669 --> 01:42:40,262

Tapi sekarang

1017

01:42:41,805 --> 01:42:44,141

Kau tidak lagi berguna bagiku

1018

01:42:44,141 --> 01:42:47,236

Mungkin orang orangmu ingin mengikutimu

ke penjara bawah tanah

1019

01:42:57,554 --> 01:43:02,083

Jika itu bukan pangeran Ali kita /Ali

/Atau harus kukatakan

1020

01:43:06,630 --> 01:43:09,429

Aladdin
1021

01:43:11,735 --> 01:43:14,571

Dia sudah pura pura sepanjang waktu

1022

01:43:14,571 --> 01:43:18,608

Penipu, tidak ada pangeran Ali

1023

01:43:18,608 --> 01:43:23,613

Tidak pernah ada, dia hanya pencuri

pembohong /Maaf

1024

01:43:23,613 --> 01:43:28,618

Kau tidak ada artinya, iritasi yang tak

perlu lagi ku toleransi sekali aku

1025

01:43:28,618 --> 01:43:31,555

pastikan kematianmu yang menyakitkan

dengan

1026

01:43:31,555 --> 01:43:34,184

membuangmu ke ujung dunia

1027
01:44:02,085 --> 01:44:04,213

Babu

1028

01:44:05,455 --> 01:44:08,792

Aku bisa saja bunuh kalian semua

1029

01:44:08,792 --> 01:44:12,129

Tapi itu balasan yang tak setimpal untuk

1030

01:44:12,129 --> 01:44:14,898

rasa malu bertahun tahun

1031

01:44:14,898 --> 01:44:19,903

lngat tempatmu Jafar, kau lupa dirimu

sendiri Jafar

1032

01:44:19,903 --> 01:44:23,840

Tidak Apa yang kau butuhkan Baba

1033

01:44:23,840 --> 01:44:28,011

Adalah untuk menderita, seperti aku

menderita /Baba!
1034

01:44:28,011 --> 01:44:30,614

Melihat aku memerintah kerajaanmu akan

cukup

1035

01:44:30,614 --> 01:44:34,684

Berhenti /Atau melihat pasukanku

menelan sekutumu yang tak bergigi

1036

01:44:34,684 --> 01:44:36,186

Buat itu berhenti /Tidak

1037

01:44:36,186 --> 01:44:39,823

Hukuman paling cocok adalah membuatmu

melihat aku mengambil apa yang kau

1038

01:44:39,823 --> 01:44:42,559

paling cintai /Tidak

1039

01:44:42,559 --> 01:44:45,188

Dan menikahi putrimu /Tidak

1040

01:44:45,996 --> 01:44:48,522


Tidak,

1041

01:44:50,000 --> 01:44:52,936

NFS31.XYZ

1042

01:44:57,574 --> 01:44:59,910

Aku akan lakukan apa yang kau harapkan

1043

01:44:59,910 --> 01:45:02,937

Buat itu berhenti

1044

01:45:04,714 --> 01:45:07,878

Buat itu berhenti

1045

01:45:37,147 --> 01:45:41,050

Oh

1046

01:45:41,885 --> 01:45:45,219

Ayo pergi dari sini

1047

01:46:17,187 --> 01:46:20,023

Kejujuran dan ketulusan


1048

01:46:20,023 --> 01:46:23,193

Kau menerima putri jasmine /Ya

1049

01:46:23,193 --> 01:46:27,964

Ya Aku terima Putri

1050

01:46:27,964 --> 01:46:32,502

Putri Jasmine, kau menerima sultan

sebagai suamimu

1051

01:46:32,502 --> 01:46:35,768

NFS31.XYZ

1052

01:46:37,574 --> 01:46:40,076

Ayo wanita

1053

01:46:40,076 --> 01:46:42,807

Terima /Aku

1054

01:46:47,050 --> 01:46:49,451

Ya
1055

01:46:52,155 --> 01:46:54,181

Tidak

1056

01:46:55,725 --> 01:47:00,530

Hentikan dia!/Jasmine Tidak!

1057

01:47:00,530 --> 01:47:02,499

Tidak!

1058

01:47:07,604 --> 01:47:12,008

Lepaskan!/Kau baik baik saja /Ya

1059

01:47:22,052 --> 01:47:25,989

Pegangan!

1060

01:47:30,193 --> 01:47:32,560

Disana /Abu!

1061

01:48:01,491 --> 01:48:04,518

Ayo, naik
1062

01:48:06,296 --> 01:48:09,027

Abu!

1063

01:48:11,301 --> 01:48:13,600

Lompat!

1064

01:48:40,930 --> 01:48:44,992

Kau bukan apa apa tanpa pedangmu, bukan

apa apa!

1065

01:49:44,828 --> 01:49:47,593

Jinny

1066

01:49:52,635 --> 01:49:56,572

Seperti kata pak tua itu, kau harusnya

meninggalkan Agraba saat ada kesempatan

1067

01:50:07,517 --> 01:50:10,653

Aku sudah bilang padamu sebelumnya, kau

harus pikir lebih besar,

1068

01:50:10,653 --> 01:50:12,849


kau bisa menjadi orang paling kuat di

ruangan

1069

01:50:12,922 --> 01:50:17,485

Tapi sekarang, aku pegang lampunya, aku

pegang kekuatannya

1070

01:50:20,864 --> 01:50:24,834

Kau tak bisa mencari apa yang kau cari

di dalam lampu itu Jafar

1071

01:50:24,834 --> 01:50:28,204

Aku mencoba dan gagal, dan juga kau

/Kau rasa

1072

01:50:28,204 --> 01:50:30,173

Tapi aku sultan

1073

01:50:30,173 --> 01:50:33,243

Aku penyihir terhebat didunia yang

pernah ada

1074

01:50:33,243 --> 01:50:37,981


Aku akan menciptakan kerajaan yang

sejarah tak bisa abaikan

1075

01:50:37,981 --> 01:50:41,748

Aku bisa hancurkan kota

1076

01:50:42,018 --> 01:50:47,685

Aku bisa hancurkan kerajaan

1077

01:50:50,693 --> 01:50:54,027

Dan aku bisa hancurkan kau

1078

01:50:54,864 --> 01:50:57,267

Siapa yang buat kau jadi sultan

1079

01:50:57,267 --> 01:50:59,736

Siapa yang membuatmu jadi penyihir

1080

01:50:59,736 --> 01:51:01,604

Selalu ada hal

1081

01:51:01,604 --> 01:51:04,007


Seorang, Sesuatu

1082

01:51:04,007 --> 01:51:07,143

lebih kuat darimu, jinny berikan kau

kekuatanmu

1083

01:51:07,143 --> 01:51:09,646

Dan dia bisa mengambilnya kembali /Dia

melayaniku!

1084

01:51:09,646 --> 01:51:12,115

Untuk sekarang, tapi kau tidak pernah

memiliki kekuatan

1085

01:51:17,220 --> 01:51:20,056

Kau katakan sendiri

1086

01:51:20,056 --> 01:51:22,926

Menjadi yang paling kuat di ruangan

1087

01:51:22,926 --> 01:51:25,725

Atau kau bukan apa apa


1088

01:51:26,062 --> 01:51:29,566

Kau selalu jadi yang kedua

1089

01:51:29,566 --> 01:51:32,900

Kedua, kedua

1090

01:51:34,571 --> 01:51:37,905

Kedua Hanya kedua

1091

01:51:38,208 --> 01:51:40,905

Dia melayaniku!

1092

01:51:42,645 --> 01:51:46,983

Aku akan memastikan tidak ada yang akan

mengatakan kalimat ini lagi

1093

01:51:46,983 --> 01:51:48,251

Jinny

1094

01:51:48,251 --> 01:51:53,256

Untuk harapan terakhirku, aku berharap

untuk menjadi mahluk paling kuat di


alam semesta

1095

01:51:53,256 --> 01:51:55,959

Lebih kuat dari kau

1096

01:51:55,959 --> 01:51:59,953

Ada banyak area abu abu di harapan itu,

tapi

1097

01:52:01,264 --> 01:52:06,464

Mahluk paling kuat di alam semesta,

segera datang

1098

01:52:30,493 --> 01:52:33,096

Paling kuat di alam semesta

1099

01:52:33,096 --> 01:52:36,833

Akhirnya! Nomor satu

1100

01:52:36,833 --> 01:52:40,303

Aku pikir aku ada kekuatan sebelumnya

1101
01:52:40,303 --> 01:52:45,264

Pertama, aku akan hancurkan shirabad

1102

01:53:00,089 --> 01:53:03,693

Kau tidak tahu /Aku tidak melakukan

apapun padamu Jafar

1103

01:53:03,693 --> 01:53:07,664

Apa yang kau lakukan padaku /lni

harapanmu, bukan aku

1104

01:53:07,664 --> 01:53:11,200

Tidak /Dan Jinny mungkin punya kekuatan

kosmik, tapi

1105

01:53:11,200 --> 01:53:15,271

ruang tinggal yang kecil bingit, kau

lihat Jinny

1106

01:53:15,271 --> 01:53:19,003

tanpa tuan, masuk kembali kedalam lampu

mereka

1107
01:53:22,111 --> 01:53:25,715

Tidak, aku tidak akan lupa kalian semua!

1108

01:53:25,715 --> 01:53:29,552

Aku tidak akan lupa apa yang kau

lakukan padaku!

1109

01:53:29,552 --> 01:53:33,853

Jafar /Kakak tua, kau ikut denganku!

1110

01:53:50,907 --> 01:53:54,577

Baba, baba Ayo

1111

01:53:54,577 --> 01:53:58,105

Bertahun-tahun di gua bertanya tentang

siapa kau

1112

01:54:07,890 --> 01:54:10,553

Benar

1113

01:54:11,127 --> 01:54:13,062

Bagaimana aku bisa berterimakasih


1114

01:54:13,062 --> 01:54:16,999

Tidak, kau tak perlu berterimakasih

padaku

1115

01:54:16,999 --> 01:54:20,002

Tapi aku harap kau terima permintaan

maafku

1116

01:54:20,002 --> 01:54:22,631

Maaf, pada kalian berdua

1117

01:54:23,539 --> 01:54:26,809

Khususnya kau, kau layak

1118

01:54:26,809 --> 01:54:29,078

mendapatkan jauh lebih banyak

1119

01:54:29,078 --> 01:54:33,243

Kita semua buat kesalahan

1120

01:54:34,817 --> 01:54:36,718

Aladdin
1121

01:54:39,222 --> 01:54:42,556

Aku harap kau menemukan apa yang kau

cari

1122

01:54:48,164 --> 01:54:50,998

Berantakan sekali Abu, biar aku urus

itu untukmu

1123

01:55:02,078 --> 01:55:04,547

Oh tidak ada wajah sedih, oke

1124

01:55:04,547 --> 01:55:07,884

Aku ada ide, oke, ini harapan

terakhirmu

1125

01:55:07,884 --> 01:55:10,553

kebangsawanan adalah ide yang benar

1126

01:55:10,553 --> 01:55:13,990

Kita buka saja itu, oke, ini yang

kupikirkan
1127

01:55:14,991 --> 01:55:18,161

Aladdin, pangeran ksatria

1128

01:55:18,161 --> 01:55:22,598

Bangsawan di tanah dipenuhi pencuri

1129

01:55:22,598 --> 01:55:27,229

Jasmine kau suka?

1130

01:55:28,070 --> 01:55:32,275

Tidak Oke, baik Tapi ini yang kau

butuhkan

1131

01:55:32,275 --> 01:55:35,745

Hukum Agraba dengan titah kerajaan

1132

01:55:35,745 --> 01:55:40,583

Oke, dan, ini dia, harus menikahi

pangeran, oke

1133

01:55:40,583 --> 01:55:45,588

Tapi kau katakan kalimatnya, dan hukum


ini akan hilang

1134

01:55:45,588 --> 01:55:49,025

Kau dan putri didalamnya bersama

selamanya

1135

01:55:49,025 --> 01:55:52,662

Kau bisa buat hukum menghilang /Tolong

1136

01:55:52,662 --> 01:55:56,065

Seperti itu tak pernah ada /Oke

1137

01:55:56,065 --> 01:56:01,026

Biar kita harapkan Ayo dapatkan /Oke

harapan terakhir

1138

01:56:01,904 --> 01:56:04,999

Jinny /Aku siap, ayo

1139

01:56:06,209 --> 01:56:11,180

Aku harap /Yang ketiga dan harapan

terakhir /Aku harap


1140

01:56:11,180 --> 01:56:14,673

Untuk membebaskanmu

1141

01:56:27,864 --> 01:56:30,527

Tunggu

1142

01:56:45,882 --> 01:56:47,475

Tunggu, tunggu

1143

01:56:48,184 --> 01:56:52,485

Beritahu aku untuk melakukan sesuatu

/berikan aku selai

1144

01:56:53,789 --> 01:56:56,452

Ambil sendiri

1145

01:56:57,226 --> 01:56:59,718

Ambil selaimu sendiri

1146

01:57:07,970 --> 01:57:11,574

Tidak Terimakasih Jinny


1147

01:57:11,574 --> 01:57:13,440

Aku akan menyaksikannya

1148

01:57:16,679 --> 01:57:19,205

Apa yang akan kau lakukan sekarang

1149

01:57:24,020 --> 01:57:27,616

Sebenarnya ada pelayan ini

1150

01:57:28,524 --> 01:57:32,120

Yang aku mau keliling dunia bersamanya

1151

01:57:34,130 --> 01:57:38,500

Jika dia mau menerimaku

1152

01:57:38,868 --> 01:57:43,105

Kapan kita berangkat Juga aku mau anak

anak /Ya, dua dari mereka

1153

01:57:43,105 --> 01:57:45,608

Lian dan Omar bebas


1154

01:57:45,608 --> 01:57:48,144

ltu akan mencucinya dan menanyakan

banyak pertanyaan

1155

01:57:48,144 --> 01:57:51,881

Mengirimmu hiburan, kisah dan lagu

1156

01:57:51,881 --> 01:57:52,848

Kita akan ada perahu

1157

01:57:52,848 --> 01:57:56,250

Yang besar, dengan banyak tingkat dan

layar yang luar biasa

1158

01:57:56,319 --> 01:58:01,724

Aku pikir yang lebih kecil, dan nyaman

1159

01:58:01,724 --> 01:58:04,627

Duduklah denganku anakku

1160

01:58:04,627 --> 01:58:08,064

Maafkan aku /Baba, kenapa /Tolong biar


aku selesaikan

1161

01:58:09,165 --> 01:58:11,964

Aku takut kehilangan kau

1162

01:58:12,101 --> 01:58:14,536

Aku kehilangan ibumu

1163

01:58:14,704 --> 01:58:19,472

Yang kulihat hanya gadis kecilku, bukan

wanita yang kau jadi

1164

01:58:19,976 --> 01:58:22,605

Kau dan aku keberanian

1165

01:58:23,579 --> 01:58:26,014

dan lurus, kau

1166

01:58:27,116 --> 01:58:30,280

Maafkan ayahmu

1167

01:58:35,958 --> 01:58:37,017


Kau

1168

01:58:37,927 --> 01:58:40,624

Akan jadi sultan berikutnya

1169

01:58:49,605 --> 01:58:52,875

Terimakasih papa /Sultanku

1170

01:58:52,875 --> 01:58:56,646

Kau boleh melihat hukumnya

1171

01:58:56,646 --> 01:58:58,239

Dia pria yang baik

1172

01:59:04,754 --> 01:59:05,881

Kemana dia

1173

01:59:34,250 --> 01:59:38,017

Berhenti pencuri, sultanmu

memerintahkanmu

1174

01:59:41,991 --> 01:59:43,823


Sultan

1175

01:59:44,927 --> 01:59:48,227

Apa itu artinya aku dalam masalah

1176

01:59:50,066 --> 01:59:53,230

Hanya karena jika kau tertangkap

1177

01:59:53,231 --> 01:59:54,231

Subtitle by : @than GuavaBerry

RESYNC BY : DENI AUROR@

Anda mungkin juga menyukai