Anda di halaman 1dari 158

0

00:00:50,374 --> 00:00:55,379


www.cinema3satu.blogspot.com

1
00:00:57,374 --> 00:01:01,379
<i>Bumi.
Tempat kelahiran umat manusia.</i>

2
00:01:02,544 --> 00:01:05,220
<i>Spesies yang sama seperti kami.</i>
3
00:01:06,318 --> 00:01:09,085
<i>Yang penuh kasih sayang...</i>
4
00:01:09,908 --> 00:01:10,785
17,000 BC.

5
00:01:10,820 --> 00:01:13,328
<i>...dan penuh kekerasan.</i>

6
00:01:23,507 --> 00:01:26,561
<i>Adalah misi kami
untuk melindungi manusia,</i>

7
00:01:27,016 --> 00:01:29,831
<i>jauh sebelum peradaban.</i>

8
00:01:30,266 --> 00:01:33,588
<i>Dunia kita pernah bertemu sebelumnya.</i>

9
00:01:43,736 --> 00:01:46,021
Kemari, di sini.

10
00:02:11,052 --> 00:02:14,109
Transformers:
Revenge of The Fallen

11
00:02:15,359 --> 00:02:17,967
Shanghai, China,
22:14, Today

12
00:02:20,732 --> 00:02:22,404
Breaking news
at Shanghai.

13
00:02:22,405 --> 00:02:25,806
<i>Ada sebuah kebocoran gas beracun
yang tersebar di pusat kota Shanghai.</i>
14
00:02:25,807 --> 00:02:26,850
<i>Warga sipil saat ini...
- Untuk saat ini,</i>

15
00:02:26,885 --> 00:02:28,848
<i>kami akan menyampaikan
berita ini kepada Anda semua,</i>

16
00:02:28,849 --> 00:02:30,801
<i>kami akan memberikanmu informasi terbaru</i>

17
00:02:30,836 --> 00:02:31,907
<i>yang kami dapat...</i>
18
00:02:34,885 --> 00:02:36,364
Pentagon:
NEST Central Command

19
00:02:36,380 --> 00:02:38,799
Apa statusnya?
<i>- C-Hawks mendekati target.</i>

20
00:02:39,500 --> 00:02:41,608
Tiga menit sampai evakuasi selesai, pak.

21
00:02:43,686 --> 00:02:45,737
Wilayah udara Cina telah ditutup.

22
00:02:46,193 --> 00:02:47,189
Radius satu mil.

23
00:02:47,190 --> 00:02:48,971
Baik, berikan tim NEST aba-aba.

24
00:02:48,999 --> 00:02:50,725
Black Hawks, silahkan mendarat.

25
00:02:52,220 --> 00:02:55,216
# Ding-a-ling,
keluar dan dapatkan es krimmu #

26
00:02:57,931 --> 00:03:01,731
Banyak robot jahat di luar sana,
sebaiknya waspada.
27
00:03:07,554 --> 00:03:11,368
<i>Pada dua tahun terakhir ini,
pembentukan tim Autobots yang baru</i>

28
00:03:11,398 --> 00:03:14,136
<i>telah dilindungi di bawah perintahku.</i>

29
00:03:15,107 --> 00:03:16,365
<i>Arcees, bersiap meluncur.</i>

30
00:03:16,610 --> 00:03:18,069
Kami telah mengunci dan mengisi.

31
00:03:18,257 --> 00:03:21,636
<i>Bersama, kami membentuk
Aliansi dengan manusia.</i>

32
00:03:22,386 --> 00:03:25,581
<i>Squad rahasia, pasukan pemberani.</i>

33
00:03:25,616 --> 00:03:26,597
Baik, itu cukup.

34
00:03:26,598 --> 00:03:28,695
Majalah Time menulis berita,
ini adalah kebocoran gas.

35
00:03:28,714 --> 00:03:30,891
Mereka telah mengevakuasi area
untuk petugas pencari dan penyelematan.

36
00:03:30,926 --> 00:03:33,555
Ini sudah yang keenam kalinya kontak
dengan musuh dalam delapan bulan terakhir.

37
00:03:33,590 --> 00:03:35,970
Kita harus memastikan
ini tidak akan bocor ke publik,

38
00:03:36,005 --> 00:03:36,910
jadi tetaplah waspada.

39
00:03:36,945 --> 00:03:40,798
<i>Sebuah pasukan serang yang disebut NEST.</i>

40
00:03:41,121 --> 00:03:44,745
<i>Kami mencari sisa-sisa
musuh kami, Decepticon,</i>

41
00:03:44,780 --> 00:03:47,823
<i>yang bersembunyi di negara
berbeda di seluruh benua.</i>

42
00:03:47,840 --> 00:03:49,680
Alpha berputar melalui Echo sekarang.

43
00:04:18,033 --> 00:04:19,349
Oke, Ironhide.

44
00:04:20,113 --> 00:04:22,462
Kita mendapat pergerakan. Vamos.

45
00:04:22,996 --> 00:04:24,903
Ke daerah tumpukan. Arah jam dua.

46
00:04:36,325 --> 00:04:37,315
Dia di sini.

47
00:04:38,784 --> 00:04:40,111
Aku bisa menciumnya.

48
00:04:44,295 --> 00:04:46,302
Ini sudah dekat.
Semakin dekat.

49
00:04:51,120 --> 00:04:52,373
Oh, tidak.

50
00:04:52,374 --> 00:04:53,486
Bagaimana?

51
00:04:54,134 --> 00:04:55,470
Ini radiasi tingkat tiga.

52
00:04:58,191 --> 00:04:59,994
Baiklah, semuanya, bersiap.
53
00:05:00,030 --> 00:05:01,271
Kita berada tepat di atasnya.
54
00:05:13,228 --> 00:05:14,256
Ease diserang.

55
00:05:30,666 --> 00:05:33,836
Markas. Meminta izin menembak sekarang!

56
00:05:33,871 --> 00:05:36,230
Gunships pada posisi. Bersiap.

57
00:05:46,893 --> 00:05:48,314
<i>Kami akan memotong pergerakan Decepticon.</i>

58
00:05:51,232 --> 00:05:54,258
Kembar Arcee, target datang ke arah kalian.

59
00:05:59,561 --> 00:06:00,245
Awas!

60
00:06:30,488 --> 00:06:33,620
Aku mengacau. Aku baik-baik saja.

61
00:06:34,678 --> 00:06:36,726
Ini pertempuran, bung. Ada apa denganmu?

62
00:06:40,692 --> 00:06:42,134
Regu Tiga kejar putih.

63
00:06:44,426 --> 00:06:45,535
Kosongkan jalan.

64
00:07:01,575 --> 00:07:03,244
Aku yang terbaik.

65
00:07:12,479 --> 00:07:15,727
Unit udara, kami butuh yang lebih besar
kirim dan jatuhkan sekarang.

66
00:07:15,758 --> 00:07:16,886
<i>Kode 9-A...</i>

67
00:07:18,841 --> 00:07:22,901
Menjatuhkan dalam lima, empat, tiga, dua, satu.

68
00:07:35,865 --> 00:07:38,872
Autobots, aku dalam pengejaran.

69
00:08:07,796 --> 00:08:09,060
Menepi.

70
00:08:29,941 --> 00:08:31,969
Rongsokan Decepticon,

71
00:08:32,004 --> 00:08:34,738
ada kata-kata terakhir?

72
00:08:34,739 --> 00:08:38,058
Ini bukan planetmu untuk berkuasa.

73
00:08:38,552 --> 00:08:41,203
Fallen akan segera bangkit.

74
00:08:42,714 --> 00:08:43,998
Itu tidak terdengar bagus.

75
00:08:44,351 --> 00:08:45,783
Tidak hari ini.

76
00:08:51,493 --> 00:08:53,615
Kemari semuanya. Kita berangkat.

77
00:08:53,857 --> 00:08:55,338
Frankie, Mojo, keluar.

78
00:08:55,373 --> 00:08:56,056
Ayo, nak,

79
00:08:56,091 --> 00:08:57,464
kita telat nanti.
- Santai saja, dad.

80
00:08:57,499 --> 00:08:59,134
Mengapa kamu terburu-buru, dad.
Ingin mengusirku, huh?

81
00:08:59,169 --> 00:09:00,386
Apa kau menyewakan kamar?

82
00:09:00,411 --> 00:09:02,173
Tidak, aku dapat ide lain untuk kamarmu.

83
00:09:02,208 --> 00:09:03,870
Dan itu adalah musik dengan home theater.

84
00:09:09,140 --> 00:09:13,013
Lihat apa yang kutemukan.
Ini sepatu bayimu.

85
00:09:14,261 --> 00:09:15,027
Oh, Ma...

86
00:09:15,067 --> 00:09:18,755
Oh, bayi kecilku, kau tidak boleh pergi.

87
00:09:18,790 --> 00:09:19,153
Kau lihat ini?

88
00:09:19,188 --> 00:09:20,265
Seperti ini seharusnya rekasimu

89
00:09:20,300 --> 00:09:23,422
ketika pinggangmu terasa tidak enak dunia
akan memberikan tenaga untuknya sendiri, oke?

90
00:09:23,457 --> 00:09:25,815
Baiklah, nak...
Silakan ralat untuk kuliahmu.

91
00:09:25,956 --> 00:09:28,832
Kau harus pulang setiap liburan.

92
00:09:28,872 --> 00:09:30,054
Tidak hanya pada libur besar.

93
00:09:30,089 --> 00:09:32,220
Kau harus pulang saat Halloween.

94
00:09:32,256 --> 00:09:33,734
Aku tidak bisa pulang saat Halloween, mom.
95
00:09:33,769 --> 00:09:35,667
Baik kami yang datang padamu.
- Tidak, kita tidak pergi kemana-mana.

96
00:09:35,702 --> 00:09:38,226
- Kau akan berpakaian, kita akan memakai kostum.
- Kau tidak bisa melakukannya, mom.

97
00:09:38,232 --> 00:09:40,214
Bisakah kau membiarkan anak kita
bernapas, untuk menangis keras?

98
00:09:40,215 --> 00:09:41,319
Ayo bersiap!

99
00:09:41,349 --> 00:09:41,876
Tidak mungkin kau tidak mengepak

100
00:09:41,911 --> 00:09:43,192
untuk perjalanan sebulan. Ayo!

101
00:09:43,193 --> 00:09:44,318
Cepatlah. Ayo!

102
00:09:44,319 --> 00:09:45,831
Berbaris wanita muda.

103
00:09:46,473 --> 00:09:48,019
Oh, oh, dad!
- Aku senang ketika kau memanggilku.

104
00:09:48,055 --> 00:09:49,865
Perempuan muda, kau orang tua yang jorok.
105
00:09:49,900 --> 00:09:51,115
Nah, kau tidak melihat apa-apa.

106
00:09:51,150 --> 00:09:53,263
Dad, dad, dad, waw!
- Apa?

107
00:09:53,298 --> 00:09:54,276
Aku melihat apa yang kau lakukan, dad.

108
00:09:54,306 --> 00:09:55,222
Ini bukan video Rap.

109
00:09:55,257 --> 00:09:57,228
Seperti yang pelatih lakukan, kau tahu.
110
00:09:57,263 --> 00:09:59,020
Itu gerakan yang aneh, dad.

111
00:09:59,055 --> 00:10:01,571
Dengar, kau adalah pahlawan, uh...

112
00:10:01,990 --> 00:10:04,097
Ibumu dan aku sangat bangga terhadapmu.

113
00:10:04,137 --> 00:10:06,598
Kau adalah keluarga Witwiky
pertama yang pergi kuliah.

114
00:10:06,633 --> 00:10:10,395
Sekarang aku menangis lagi.
Ini menyebalkan!

115
00:10:10,547 --> 00:10:11,882
Kau akan baik-baik saja, ma.

116
00:10:12,171 --> 00:10:13,869
Ini akan menjadi, uh....

117
00:10:13,904 --> 00:10:16,491
Kau tahu, sulit baginya untuk...

118
00:10:16,724 --> 00:10:19,171
...menerima anak laki-lakinya tumbuh dewasa.

119
00:10:19,961 --> 00:10:22,952
Pergi dengan dunia di tangannya.

120
00:10:22,987 --> 00:10:24,002
Kau baik saja, pap?
- Yah.
121
00:10:25,213 --> 00:10:27,205
Mojo, berhenti mendominasi Frankie!

122
00:10:27,918 --> 00:10:30,100
Pergi dari sofa itu,
binatang yang mengerikan!

123
00:10:30,101 --> 00:10:30,654
Wow.

124
00:10:31,236 --> 00:10:32,844
Kau akan sering melihat itu di kampus.

125
00:10:33,110 --> 00:10:34,507
Apa maksudmu, dad?

126
00:10:34,714 --> 00:10:36,518
Akan ada banyak wanita di sana.

127
00:10:36,553 --> 00:10:38,132
Yah, tapi aku adalah tipe pria yang setia.

128
00:10:38,251 --> 00:10:39,744
Dengar, Mikaela memang yang terbaik.

129
00:10:39,779 --> 00:10:42,408
Tapi kalian harus saling
memberi ruang untuk berkembang, oke?

130
00:10:42,443 --> 00:10:44,537
Kau tidak berbeda dengan pasangan seumuranmu.

131
00:10:44,545 --> 00:10:46,471
Sampai kami menemukan ras alien bersama.

132
00:10:46,880 --> 00:10:48,615
Berapa lama kau akan mengendarai sekuter itu?

133
00:10:48,926 --> 00:10:54,014
[SONG: 21 Guns
BAND: Green Day]

134
00:10:59,387 --> 00:11:01,108
Dad, dengar. Aku tahu akan
ada banyak rintangan.

135
00:11:01,143 --> 00:11:02,446
Tapi itu bisa diterima, oke?

136
00:11:02,447 --> 00:11:03,582
Tunggu sebentar...

137
00:11:03,846 --> 00:11:06,959
Oh, lihat siapa ini?
- Dua minggu, ini bisa jadi sia-sia.

138
00:11:07,113 --> 00:11:08,599
Hei, cantik.

139
00:11:08,947 --> 00:11:11,132
Aku mau putus denganmu, Sam.
- <i>Benarkah?</i>
140
00:11:11,133 --> 00:11:12,635
<i>Kau yakin? Aku dengar banyak hukuman.</i>

141
00:11:12,665 --> 00:11:14,061
Ya, memang, oke?

142
00:11:14,096 --> 00:11:16,316
Jadi tidak ada alasan untukku
untuk bilang selamat tinggal padamu.

143
00:11:16,644 --> 00:11:18,645
Wow, kau terdengar serius saat ini.

144
00:11:19,033 --> 00:11:19,878
<i>Tebak apa?</i>

145
00:11:19,913 --> 00:11:22,137
Aku membuatkanmu alat hubungan jarak jauh.

146
00:11:22,387 --> 00:11:25,102
Yah, aku memberikanmu sebuah webcam
jadi kita bisa ngobrol seharian.

147
00:11:25,137 --> 00:11:26,496
Bersama Witwicky setiap saat.

148
00:11:26,525 --> 00:11:27,877
<i>Aku memberikanmu beberapa sovenir</i>

149
00:11:27,912 --> 00:11:29,842
<i>yang tidak bisa kau lihat lewat telepon.</i>

150
00:11:29,877 --> 00:11:31,540
Beberapa barang dan lilin...
151
00:11:31,575 --> 00:11:32,955
Terdengar manis, aku jadi tidak sabar.

152
00:11:33,330 --> 00:11:33,952
Oh, hey!

153
00:11:34,323 --> 00:11:35,778
Kau ingin kaos D-Day yang terkenal?

154
00:11:35,818 --> 00:11:38,222
Kau masih menyimpan pakaian lamamu?

155
00:11:38,240 --> 00:11:39,544
Yah, tentu aku menyimpannya, Mikaela.

156
00:11:39,575 --> 00:11:41,710
Ini seperti baju Superbowl jerseyku.
Aku diberkati oleh barang ini.

157
00:11:41,758 --> 00:11:43,304
Wow, kau sangat percaya diri, huh?

158
00:11:43,431 --> 00:11:44,542
Tidak, bukan begitu.

159
00:11:44,577 --> 00:11:47,027
Aku hanya menghargainya.

160
00:11:47,069 --> 00:11:49,002
Kau Pikir kotak kecilmu

161
00:11:49,038 --> 00:11:50,491
akan membuatku meninggalkanmu?

162
00:11:50,788 --> 00:11:51,845
Kau harus ikut denganku,

163
00:11:51,875 --> 00:11:53,658
mereka punya apartemen murah di kampus.

164
00:11:53,894 --> 00:11:55,587
Itu tidak akan terjadi

165
00:11:55,622 --> 00:11:58,784
sampai aku mendapatkan
ayahku keluar dari penjara,

166
00:11:58,820 --> 00:11:59,983
kembali ke sini.

167
00:12:00,018 --> 00:12:01,210
Aku mendengar itu.

168
00:12:01,220 --> 00:12:02,487
<i>Di mana kau meletakkan
pelindung kopling?</i>

169
00:12:02,517 --> 00:12:03,744
<i>Tepat di sebelah piston.</i>

170
00:12:03,779 --> 00:12:06,130
Aku senang saat kau mengatakan piston.
Bisikkan padaku.

171
00:12:08,235 --> 00:12:10,299
Piston.

172
00:12:10,775 --> 00:12:12,644
<i>Bisakah aku membencimu?</i>

173
00:12:13,286 --> 00:12:14,664
Itu pesona Witwikyku.

174
00:12:15,788 --> 00:12:16,954
Tunggu. Tunggu sebentar.

175
00:12:16,955 --> 00:12:18,614
<i>Kurasa kita tidak jadi putus.</i>

176
00:12:18,649 --> 00:12:20,137
Aku akan ke sana dalam 20 menit.

177
00:12:20,138 --> 00:12:21,074
Mikaela...

178
00:12:21,673 --> 00:12:23,873
Kurasa ini adalah pecahan kubus
yang tersangkut di bajuku.

179
00:12:29,180 --> 00:12:30,095
Sam?

180
00:12:37,929 --> 00:12:39,495
Oh, Tuhan! Kebakaran!

181
00:12:40,040 --> 00:12:41,822
Yah, rumah kita terbakar!

182
00:13:00,724 --> 00:13:02,344
Kebakaran!

183
00:13:12,172 --> 00:13:14,377
Ron, tahukah kau ini akan

184
00:13:14,412 --> 00:13:16,387
sangat berat?
- Bisakah kau berhenti?

185
00:13:16,622 --> 00:13:18,021
Yah, baik. Aku akan berhenti.
- Tunggu saja...

186
00:13:18,056 --> 00:13:19,542
Kau bawa barang-barang ini.
- ....

187
00:13:29,429 --> 00:13:30,713
Wow!
- Kau tahu?

188
00:13:30,783 --> 00:13:32,344
Aku tidak ingin pergi kemana-mana denganmu.

189
00:13:32,379 --> 00:13:33,356
Aku tidak mau pergi
ke Perancis bersamamu.

190
00:13:33,391 --> 00:13:35,077
Aku tak mau pergi berkeliling denganmu.

191
00:13:35,112 --> 00:13:36,421
Baiklah.
- Aku akan kembali ke dalam.

192
00:13:36,456 --> 00:13:37,718
Aku akan menghubungimu dari Paris.

193
00:13:49,553 --> 00:13:50,994
Di mana semua raket?

194
00:13:50,925 --> 00:13:52,020
Wow.
- Sam?

195
00:13:52,364 --> 00:13:54,075
Whoa, whoa.
- Yah...

196
00:14:00,396 --> 00:14:02,307
Apa itu yang tadi?
- Itu semua berasal dari dapur!

197
00:14:05,426 --> 00:14:06,845
Tolong aku...

198
00:14:06,910 --> 00:14:08,228
Bumblebee!

199
00:14:20,018 --> 00:14:21,225
Oh, Tuhan!

200
00:14:26,843 --> 00:14:29,282
Panggil 9-1-1.

201
00:14:29,348 --> 00:14:31,674
Bumblebee! Kembali ke garasi.

202
00:14:31,709 --> 00:14:33,294
Apa yang baru saja terjadi?

203
00:14:33,329 --> 00:14:34,600
Kenapa tidak kau tahan?

204
00:14:34,635 --> 00:14:36,420
Kembali saja ke dalam garasi?

205
00:14:37,676 --> 00:14:39,610
Ya, Tuhan!

206
00:14:42,286 --> 00:14:43,633
Oh, Tuhan!

207
00:14:45,403 --> 00:14:47,269
Ke dalam garasi, sekarang!

208
00:14:53,046 --> 00:14:55,571
Panggil Polisi sekarang!

209
00:14:57,617 --> 00:14:59,528
Ayo, apalagi yang kalian tunggu?

210
00:15:05,396 --> 00:15:07,253
Rumahku terbakar!

211
00:15:11,959 --> 00:15:13,457
Apa yang terjadi?
- Kemari.

212
00:15:14,455 --> 00:15:16,605
Dengar, aku ingin kau
menjaga pecahan kubus ini

213
00:15:16,606 --> 00:15:17,929
Taruh di dalam tasmu, sekarang.

214
00:15:18,233 --> 00:15:19,614
Sam Witwicky...
- Ya, ma.

215
00:15:19,649 --> 00:15:20,871
Kau tidak apa-apa?
- Yah.

216
00:15:20,922 --> 00:15:21,693
- Hi, Mikaela.
- Hi.

217
00:15:21,728 --> 00:15:22,812
Aku punya rambut botak.
- Oh.

218
00:15:23,053 --> 00:15:25,288
Dari perapian, kurasa.
- Menjadi wafel besi.

219
00:15:25,323 --> 00:15:26,608
Jika kau pergi, dia juga.

220
00:15:26,640 --> 00:15:29,179
Aku tidak bisa tinggal
dengan alien ini di garasiku.

221
00:15:29,214 --> 00:15:30,200
Judy, shh.

222
00:15:30,229 --> 00:15:31,888
National security.

223
00:15:31,927 --> 00:15:35,177
Dengar, jika kita tetap diam,
mereka akan mengurus segalanya.

224
00:15:35,390 --> 00:15:38,508
Pikirkan saja model terbarunya, oke?

225
00:15:39,064 --> 00:15:41,093
Baik. Jika pemerintah membayar,
aku mau ada kolam renang...

226
00:15:41,173 --> 00:15:42,312
...dan bak mandi panas.
- Baik. Oke.

227
00:15:42,347 --> 00:15:45,057
Dan aku akan telanjang dan
kau tidak akan bisa melihatnya!

228
00:15:48,372 --> 00:15:49,626
Yah, kau tahu kau salah.

229
00:15:49,901 --> 00:15:53,127
Masih bermasalah dengan suara.
- Dia hanya melebih-lebihkan.

230
00:15:54,080 --> 00:15:56,790
Bee, aku ingin bicara soal kuliah, oke?

231
00:15:57,626 --> 00:15:59,471
# I'm so excited #

232
00:15:59,720 --> 00:16:00,485
Hey.

233
00:16:00,767 --> 00:16:02,149
Aku tidak akan mengajakmu.

234
00:16:04,352 --> 00:16:05,969
Aku tunggu di luar, oke?

235
00:16:08,457 --> 00:16:09,878
Aku ingin bilang ini tadi pagi.

236
00:16:09,913 --> 00:16:11,488
Hanya itu... kau tahu,

237
00:16:11,523 --> 00:16:12,278
Baik begini masalahnya.

238
00:16:12,220 --> 00:16:13,739
Mahasiswa baru tidak
diizinkan membawa mobil.

239
00:16:14,567 --> 00:16:17,530
Aku tahu, jika itu boleh, aku akan
membawamu bersamaku, tapi itu tidak boleh, Bee.

240
00:16:17,694 --> 00:16:18,932
Dengar, kau adalah Autobot.

241
00:16:18,967 --> 00:16:20,621
Kau tidak seharusnya hidup
di dalam garasi ayahku.
242
00:16:20,644 --> 00:16:22,205
Maksudku, kau telah mengorbankan semuanya.

243
00:16:22,592 --> 00:16:24,011
Kau berhak mendapatkan yang lebih dari ini.

244
00:16:24,776 --> 00:16:25,994
Ini akan sangat berat,

245
00:16:26,029 --> 00:16:27,856
jangan buat ini semakin sulit.
Coba lihat aku.

246
00:16:30,098 --> 00:16:31,468
Ayolah, pria dewasa.

247
00:16:32,102 --> 00:16:35,241
Dengar, tugas pengawalan sudah selesai, oke?
Kau telah melakukan tugasmu.

248
00:16:35,342 --> 00:16:36,651
Lihat, aku aman saat ini.

249
00:16:36,904 --> 00:16:39,197
Kau harus pergi bersama
Optimus dan yang lain.

250
00:16:39,558 --> 00:16:40,705
Aku hanya ingin menjadi normal, Bee.

251
00:16:40,740 --> 00:16:42,148
Itulah alasan mengapa aku kuliah.

252
00:16:42,823 --> 00:16:44,217
Aku tidak bisa melakukan itu denganmu.

253
00:16:45,980 --> 00:16:48,068
Ini bukan yang terakhir,
aku akan menemuimu, kau tahu, Bee.

254
00:16:48,214 --> 00:16:51,264
Ayolah, jangan lakukan itu. Bee.
Kau membuatku merasa bersalah, Bee.
255
00:16:53,506 --> 00:16:54,971
Tapi kau akan tetap
menjadi mobil pertamaku.

256
00:16:57,858 --> 00:16:58,884
Aku menyayangimu, Bee.

257
00:17:05,392 --> 00:17:06,464
Wow!

258
00:17:06,476 --> 00:17:09,415
Di antara pemerintah dan pembayaran pajak,
kita akan mengurus semua ini.

259
00:17:09,883 --> 00:17:11,446
Ada kotoran di sekelilingmu.
- Stop, stop.

260
00:17:11,482 --> 00:17:13,038
Kenapa?
- Aku baik-baik saja.

261
00:17:13,073 --> 00:17:13,931
Baik, lihat.

262
00:17:14,774 --> 00:17:15,920
Jadi pikirmu kau bisa sampai

263
00:17:15,960 --> 00:17:17,753
ke East Coast tanpaku?

264
00:17:17,788 --> 00:17:19,528
Kau adalah anugerah terindah yang pernah kumiliki.

265
00:17:19,985 --> 00:17:21,082
Dan?

266
00:17:21,493 --> 00:17:25,000
Dan aku akan melakukan apa saja untukmu.
- Dan?

267
00:17:25,078 --> 00:17:27,923
Kurasa Sam akan mengatakan kata C.
- Ayo, nak.
268
00:17:28,417 --> 00:17:29,447
Waktu yang tepat, dad.

269
00:17:29,651 --> 00:17:31,761
Aku... memujamu.

270
00:17:32,963 --> 00:17:34,875
Bukan itu kata yang ingin kudengar.

271
00:17:34,910 --> 00:17:35,526
Apa maksudmu?

272
00:17:35,566 --> 00:17:36,522
Itu adalah kata yang sama.

273
00:17:36,557 --> 00:17:38,572
Itu bukan kata yang sama.
- Dengar, aku akan bilang kata lain sekarang,

274
00:17:38,607 --> 00:17:39,982
kau memaksaku untuk mengatakan
itu tidak akan berarti apa-apa.

275
00:17:40,017 --> 00:17:40,956
Ditambah kau tidak mengatakannya juga.

276
00:17:40,991 --> 00:17:42,542
Jadi jangan buat aku marah
karena tidak mengatakannya.

277
00:17:42,561 --> 00:17:43,234
Yah, tapi aku belum mengatakannya.

278
00:17:43,264 --> 00:17:45,034
Karena pria akan lari ketika kau bilang duluan.

279
00:17:45,069 --> 00:17:46,084
Yah, baik. Jadi lakukanlah.

280
00:17:46,124 --> 00:17:47,866
Terutama, gadis dengan tipe sepertimu.

281
00:17:48,907 --> 00:17:51,952
Jadi ini adalah bagian
dari semua rencanamu

282
00:17:51,988 --> 00:17:53,120
menjagaku tetap tertarik?

283
00:17:53,727 --> 00:17:54,668
Bisa saja.

284
00:17:55,244 --> 00:17:56,886
Apa ini berhasil?

285
00:17:57,636 --> 00:17:58,724
Mendapat ciuman.

286
00:18:00,041 --> 00:18:01,889
Baik buat itu berhasil, aku janji.

287
00:18:02,903 --> 00:18:07,917
[SONG: Never Say Never
BAND: The Fray]

288
00:18:31,966 --> 00:18:34,504
Wanita itu telah memiliki pecahan kubus.

289
00:18:35,153 --> 00:18:39,505
Gelombang suara diterima. Kejar dia.

290
00:18:39,506 --> 00:18:41,142
Ambil kembali.

291
00:18:45,710 --> 00:18:48,224
NEST : Operasi rahasia
Diego Garcia, Samudera Hindia

292
00:19:03,134 --> 00:19:05,626
<i>Para Autobot, melapor ke hangar tiga.</i>

293
00:19:09,020 --> 00:19:10,367
Permisi, permisi.

294
00:19:10,402 --> 00:19:14,034
Halo. Malam yang berat.
Yah, waktunya berubah.
295
00:19:14,069 --> 00:19:17,068
Ya, oh, yah. Lihat kemari.
Ayolah, biar kupanggil dari sini.

296
00:19:17,642 --> 00:19:19,209
Waktunya untuk mendapatkan keindahanku.

297
00:19:19,929 --> 00:19:21,040
# Green, I know, #

298
00:19:21,075 --> 00:19:22,543
# Green is mine,
I call green #

299
00:19:22,578 --> 00:19:23,469
# Be my body #

300
00:19:25,945 --> 00:19:27,672
Aku dapat yang hijau.
- Itu tadi sakit, bung.

301
00:19:27,707 --> 00:19:29,463
Itu seharusnya sakit.
Itu adalah tendangan ke bokong.

302
00:19:56,484 --> 00:19:58,246
Direktur Galloway, suatu kehormatan.

303
00:19:58,247 --> 00:19:59,063
Mari kuajak berkeliling.

304
00:19:59,093 --> 00:20:00,750
Tapi kau harus punya akses untuk itu.

305
00:20:00,751 --> 00:20:01,433
Aku punya sekarang.

306
00:20:01,473 --> 00:20:02,891
Perintah Presiden, Mayor.

307
00:20:03,254 --> 00:20:06,126
Aku mendapat pesan dari teman rahasiamu.

308
00:20:06,232 --> 00:20:07,925
Kalian semua mengacau di Shanghai.

309
00:20:11,624 --> 00:20:14,400
Baiklah, jadi ini adalah tempat
dimana kami berkomunikasi dengan JCS.

310
00:20:14,876 --> 00:20:17,143
Dan area ini adalah hangar dari Autobots.

311
00:20:19,739 --> 00:20:22,325
Jalur aman kepada JCS telah siap, Mayor.

312
00:20:22,880 --> 00:20:24,712
US Military Satellite

313
00:20:46,277 --> 00:20:48,254
<i>Jalur aman terhubung ke Pentagon sekarang.</i>

314
00:20:49,946 --> 00:20:52,621
<i>Melihat Shanghai dari sini.
Ini adalah hari yang berat.</i>

315
00:20:52,771 --> 00:20:53,443
<i>Baik, pak.</i>

316
00:20:54,063 --> 00:20:56,692
<i>Kami mempunyai intel yang telah diwawancarai
yang bisa dipercaya untuk mengingatkan ini.</i>

317
00:20:56,727 --> 00:20:59,138
<i>dan atas izinmu, aku tidak
bisa melihatkannya kepadamu</i>

318
00:20:59,173 --> 00:21:01,435
<i>Tapi aku ingin kau mendengar
langsung dari pemimpin Autobots.</i>

319
00:21:01,536 --> 00:21:02,413
Diproses.

320
00:21:20,999 --> 00:21:22,125
Sangat menakjubkan.

321
00:21:22,852 --> 00:21:26,475
Tuhan membuat kita dengan citranya.
Siapa yang membuat mereka?

322
00:21:27,451 --> 00:21:32,277
Jendral, aliansi kami telah menemui
6 Decepticon termasuk tahun ini.

323
00:21:32,412 --> 00:21:34,878
Satu disetiap negara.

324
00:21:35,240 --> 00:21:37,804
<i>Mereka sedang mencari
sesuatu di seluruh dunia.</i>

325
00:21:38,105 --> 00:21:41,236
<i>Tetapi musuh terakhir yang kami
temui telah mengingatkan</i>

326
00:21:41,372 --> 00:21:44,144
<i>Fallen akan segera bangkit.</i>

327
00:21:44,399 --> 00:21:46,349
"Fallen". Berarti apa?

328
00:21:46,652 --> 00:21:48,344
Masih belum diketahui.

329
00:21:48,379 --> 00:21:49,158
Mereka hanya merekam.

330
00:21:49,193 --> 00:21:52,659
<i>Sejarah ras kami dengan pecahan All-Spark.</i>

331
00:21:52,780 --> 00:21:54,591
<i>Hilang bersama pecahannya.</i>

332
00:21:54,592 --> 00:21:55,612
Permisi!

333
00:21:56,890 --> 00:22:00,806
Jika semua ini disebut "All-Spark",
hancur saat ini,

334
00:22:01,226 --> 00:22:03,830
mengapa musuh masih belum
meninggalkan bumi

335
00:22:03,881 --> 00:22:05,187
seperti kau dan yang mereka kira?

336
00:22:05,222 --> 00:22:07,621
<i>Direktur Galloway,
Penasehat Keamanan Nasional kita.</i>

337
00:22:07,656 --> 00:22:09,504
<i>Presiden baru saja
memberinya perintah.</i>

338
00:22:09,896 --> 00:22:12,915
Itu sangat, uh... kurasa aku
belum menerima pernyataan itu.

339
00:22:14,664 --> 00:22:18,201
Maaf saya potong di sini, Jendral. Permisi.

340
00:22:18,995 --> 00:22:20,167
Permisi, permisi...

341
00:22:22,370 --> 00:22:24,051
Setelah semua kehancuran di Shanghai,

342
00:22:24,086 --> 00:22:25,394
<i>Presiden sangat, uh...</i>

343
00:22:25,756 --> 00:22:27,724
Dengan sangat berat mengatakan
tugas ini telah selesai.

344
00:22:29,330 --> 00:22:34,650
Sekarang, di bawah perlindungan Autobots,

345
00:22:34,685 --> 00:22:37,815
kau setuju untuk
berbagi informasi dengan kami.

346
00:22:37,850 --> 00:22:40,128
Tapi tidak dalam hal persenjataan.

347
00:22:40,167 --> 00:22:43,789
Kami tahu kelemahan dan
kapasitas manusia untuk berperang.
348
00:22:44,041 --> 00:22:47,655
Itu akan banyak membuat
kesalahan daripada kebaikan.

349
00:22:47,777 --> 00:22:50,742
Tapi siapa kau, yang berhak
memutuskan yang terbaik untuk kami?

350
00:22:50,743 --> 00:22:52,904
Tanpa mengurangi rasa hormat,
kami telah bertempur bahu-membahu

351
00:22:52,939 --> 00:22:54,438
selama dua tahun.

352
00:22:54,548 --> 00:22:57,603
Kami berbagi darah, kemenangan
dan logam mulia bersama.

353
00:22:57,970 --> 00:23:00,662
Prajurit, kau dibayar untuk
menembak, bukan berbicara.

354
00:23:00,697 --> 00:23:01,950
Jangan beritahu aku.

355
00:23:02,323 --> 00:23:03,143
Dan, uh...

356
00:23:03,734 --> 00:23:05,707
Regu terbaru dari timmu...
- Tenang...

357
00:23:06,039 --> 00:23:09,395
Aku mengerti mereka datang kemari
setelah kau mengirim pesan luar angkasa.

358
00:23:09,430 --> 00:23:11,416
Dan mengundang untuk datang ke bumi.

359
00:23:11,451 --> 00:23:13,115
<i>Tanpa persetujuan dari Gedung Putih.</i>

360
00:23:13,155 --> 00:23:15,281
Biar kupotong sebentar, Mr. Galloway.
361
00:23:15,316 --> 00:23:16,836
Itu benar tadi.

362
00:23:16,897 --> 00:23:20,888
And in my experience, the judgement
of both Major Lennox and his team,

363
00:23:20,923 --> 00:23:23,959
selalu sangat memuaskan.

364
00:23:23,960 --> 00:23:26,799
<i>Baik itu sangat mungkin, Jendral,
jika Presiden pada posisi ini</i>

365
00:23:26,834 --> 00:23:28,876
<i>dan ketika keamanan nasional
kita menjadi taruhan,</i>

366
00:23:30,013 --> 00:23:32,492
<i>tidak ada yang memuaskan.</i>

367
00:23:33,127 --> 00:23:35,677
Sekarang, yang kita tahu sejauh ini?

368
00:23:36,322 --> 00:23:38,283
Kita tahu, bahwa pemimpin musuh

369
00:23:38,435 --> 00:23:42,079
<i>yang di klasifikasi NBE-1, Alias Megatron,</i>

370
00:23:42,470 --> 00:23:43,790
<i>beristirahat dengan tenang</i>

371
00:23:43,825 --> 00:23:45,828
<i>di laut yang sangat dalam,</i>

372
00:23:45,863 --> 00:23:48,040
<i>dikelilingi oleh jaringan pendeteksi</i>

373
00:23:48,080 --> 00:23:50,452
<i>dan pengawasan 24 jam oleh kapal selam.</i>

374
00:23:50,522 --> 00:23:51,548
Kita juga tahu bahwa

375
00:23:51,671 --> 00:23:54,892
<i>satu-satunya sisa pecahan
ras kalian, All-Spark</i>

376
00:23:54,928 --> 00:23:56,967
<i>dikunci oleh kubah elektromagnetik,</i>

377
00:23:57,002 --> 00:24:00,547
<i>di sini dan satu-satunya
pangkalan laut teraman di dunia.</i>

378
00:24:01,621 --> 00:24:05,052
Decepticons, kami telah menemukan pecahannya.

379
00:24:05,087 --> 00:24:06,487
<i>Dan sejak itu tidak ada satupun...</i>

380
00:24:06,759 --> 00:24:10,738
...yang bisa memberi tahuku
apa yang saat ini musuh kejar.

381
00:24:11,068 --> 00:24:13,932
Dan, hanya ada satu kesimpulan.

382
00:24:13,933 --> 00:24:17,180
Kalian. Para Autobots.

383
00:24:17,533 --> 00:24:20,110
Mereka di sini memburu kalian.

384
00:24:20,612 --> 00:24:23,071
Apa lagi yang mereka kejar
di bumi selain itu?

385
00:24:23,106 --> 00:24:25,723
"Fallen... akan bangkit kembali?"

386
00:24:25,965 --> 00:24:27,542
Bagiku akan segera ada yang datang.

387
00:24:28,328 --> 00:24:31,295
Jadi biar kutanya dari kesimpulan ini.

388
00:24:31,345 --> 00:24:33,181
Jika ini yang terbaik untuk
keamanan nasional kami

389
00:24:33,222 --> 00:24:37,133
dengan menyuruh kalian pergi dari planet kami.

390
00:24:38,701 --> 00:24:41,697
Maukah kalian pergi dari sini?

391
00:24:42,005 --> 00:24:43,505
Kemerdekaan adalah hak kalian.

392
00:24:43,877 --> 00:24:46,718
Jika kalian membuat keputusan itu,
kami akan menghormatinya.

393
00:24:47,966 --> 00:24:53,203
Tapi, sebelum Presiden kalian memutuskan,
tolong tanyakan ini.

394
00:24:53,587 --> 00:24:58,197
Bagaimana jika kami pergi dan kalian salah?

395
00:25:05,760 --> 00:25:06,885
Itu pertanyaan yang bagus.

396
00:25:10,650 --> 00:25:11,972
Oh, Tuhan.

397
00:25:12,007 --> 00:25:14,311
Coba lihat tempat ini!

398
00:25:15,145 --> 00:25:17,654
Aku merasa pintar kembali.

399
00:25:18,187 --> 00:25:19,843
Ron, bisa kau menciumnya?
400
00:25:20,306 --> 00:25:22,435
Ya, baunya seperti $40,000 per tahun.

401
00:25:22,494 --> 00:25:23,645
Hei, pelit.

402
00:25:24,849 --> 00:25:27,032
Pergi sana, kita, uh...
Kita akan mengantar barangmu.

403
00:25:27,067 --> 00:25:28,406
Pergi dan cek ruanganmu.

404
00:25:29,261 --> 00:25:33,486
[SONG: 21 Guns
BAND: Green Day]

405
00:25:37,053 --> 00:25:38,516
- Hey.
- Hey.

406
00:25:38,879 --> 00:25:40,551
Kau pasti Sam, bukan? Aku Leo.

407
00:25:40,582 --> 00:25:41,251
Hey.

408
00:25:42,919 --> 00:25:45,418
Uh, maaf. Aku sudah mengatur ruangan ini.
Kau ingin yang sebelah sini atau sana?

409
00:25:47,297 --> 00:25:49,036
Di situ.
- Aku sudah memilih tempat itu.

410
00:25:50,731 --> 00:25:52,831
Kau tahu ini apa?
Ini adalah momen yang aneh.

411
00:25:53,525 --> 00:25:55,513
Yah, jadi mencoba melihat
bahwa aku adalah pria normal.

412
00:25:55,543 --> 00:25:56,633
Aku berusaha melihat bahwa kau pria normal,

413
00:25:56,668 --> 00:25:58,361
seimbang antara obat-obatan
dan makanan lainnya.
414
00:25:58,396 --> 00:25:59,812
Catatan kesehatan yang baik
tidak akan menusukku dalam tidurku.

415
00:25:59,847 --> 00:26:00,971
Tidak ada catatan kriminal,
tidak mencuri apapun.

416
00:26:01,001 --> 00:26:02,466
Termasuk pacar.
- Terutama pacar

417
00:26:02,467 --> 00:26:03,509
Kau punya pacar?
- Ya, aku punya.

418
00:26:03,882 --> 00:26:06,857
Kau?
- Tidak, tidak ada kesempatan.

419
00:26:06,892 --> 00:26:08,012
Kau anak teknik?
- Hmm.

420
00:26:08,333 --> 00:26:08,885
Bagus.

421
00:26:09,234 --> 00:26:11,748
Sharsky, Fassbiner, di mana kita saat ini?
- Server hampir online, Leo.

422
00:26:11,783 --> 00:26:13,037
Sedang berjalan saat ini.

423
00:26:13,072 --> 00:26:14,419
Cantik, itu yang ingin kudengar.

424
00:26:14,491 --> 00:26:15,975
Itu Sharsky, yang itu Spastik,
- Hai, bung.

425
00:26:16,010 --> 00:26:17,460
Guru IT-ku.

426
00:26:17,542 --> 00:26:20,659
Selamat datang di kerajaanku, bro.
TheRealEffinDeal.com.

427
00:26:20,694 --> 00:26:21,753
Itu aku, aku yakin kau sudah mendengarnya.

428
00:26:22,025 --> 00:26:24,467
Tidak, aku belum.
- Ahh, menyebalkan.

429
00:26:24,502 --> 00:26:26,261
Untuk apa semua ini?
- Lihat, dengar..

430
00:26:26,301 --> 00:26:28,006
Panggil aku gross,
aku ingin jadi jutawan muda.

431
00:26:28,918 --> 00:26:30,185
Kalender kucing.

432
00:26:30,265 --> 00:26:31,555
Ini asal mulanya. Lihat aku sekarang.

433
00:26:31,655 --> 00:26:32,997
Raih mimpi kita, bro.

434
00:26:35,171 --> 00:26:36,953
Leo, kita mendapat
kabar buruk dari Shanghai.

435
00:26:37,514 --> 00:26:39,906
Posting itu. Ayo, ayo, ayo!
FTJ, FTJ!

436
00:26:40,489 --> 00:26:41,755
Sudah bersih.
- Apa itu FTJ?

437
00:26:41,987 --> 00:26:44,341
Isi penuh, (Fuel the Jet).
- FTJ, FTJ.

438
00:26:48,542 --> 00:26:50,647
Ini dia. Kau lihat itu?
- Wow. Oke, ini separuh dari Shanghai.

439
00:26:50,678 --> 00:26:52,116
Cina bilang itu adalah kebocoran gas.

440
00:26:52,151 --> 00:26:53,454
Jangan percaya dengan itu, bro.

441
00:26:54,540 --> 00:26:57,841
Seperti robot alien di Los Angeles
yang ditemukan dua tahun yang lalu.

442
00:26:58,314 --> 00:27:00,192
Yah, aku melihat robot ini
dan dia melakukan ini, seperti

443
00:27:00,227 --> 00:27:02,589
menembak sesuatu lalu mereka
membelit wanita ini

444
00:27:02,624 --> 00:27:03,949
dan ia terlihat seperti...
- Bagiku itu palsu.

445
00:27:03,968 --> 00:27:07,015
Bung, ini tidak palsu.
Internet selalu benar.

446
00:27:07,050 --> 00:27:09,069
Video tidak pernah berbohong.
- Semua itu juga terlihat palsu.

447
00:27:09,104 --> 00:27:11,147
Tidak, aku telah melihat mereka.
Mereka ini seperti, uh, robot...

448
00:27:12,025 --> 00:27:14,858
Lihat, lihat, lihat, ini palsu. Semua orang
bisa melakukannya dengan komputer, oke?

449
00:27:14,893 --> 00:27:16,501
Dan itu tidak, uh... ini.

450
00:27:16,934 --> 00:27:18,412
Jadi aku tidak bisa memberi
komentar dan berspekulasi.
451
00:27:18,447 --> 00:27:20,376
Oh, tidak.
- "Memberi komentar dan berspekulasi?"

452
00:27:20,411 --> 00:27:21,728
Dimana saja kau?

453
00:27:21,768 --> 00:27:24,742
Tidak, dengar, oke. Jangan
menyimpan kantong kebohongan, bro.

454
00:27:24,783 --> 00:27:26,472
Kantong siapa?
- Dengar, sebuah kebohongan.

455
00:27:26,620 --> 00:27:29,719
Bung, pria macam apa kau?
- Kebohongan media yang disembunyikan.

456
00:27:29,803 --> 00:27:31,105
Mereka berbohong kepada kita.

457
00:27:31,146 --> 00:27:33,261
Itu adalah alien.
- Oke, oke.

458
00:27:33,612 --> 00:27:34,454
Ikut aku.

459
00:27:34,930 --> 00:27:38,130
Uh-oh. Uh, Leo.
Kabar buruk, kita baru saja dibobol.

460
00:27:38,165 --> 00:27:39,541
Videonya sudah tayang di GeoBoard.

461
00:27:39,580 --> 00:27:41,989
Sial... tidak!

462
00:27:42,139 --> 00:27:44,554
Robo-Warrior. Dia adalah
sainganku dalam hal ini.

463
00:27:44,589 --> 00:27:46,494
Setiap ide-ideku dicuri olehnya.

464
00:27:46,529 --> 00:27:49,034
Dia telah memantau situsku
dan mencurinya selamanya!

465
00:27:49,396 --> 00:27:50,333
Ngomong-ngomong, aku tahu hidupmu.

466
00:27:50,369 --> 00:27:52,892
Aku miskin, kau miskin...
Kita memperbaikinya, setuju?

467
00:27:53,023 --> 00:27:54,063
Kau bekerja untukku, sekarang.

468
00:27:56,093 --> 00:27:57,549
Aku bekerja untukmu sekarang?

469
00:27:57,802 --> 00:27:59,247
Itu bagus. Di hari pertama kuliah,

470
00:27:59,282 --> 00:28:01,315
aku punya karir, sebuah perusahaan internet,

471
00:28:01,346 --> 00:28:04,408
dengan atasan yang membuat barang murahan.

472
00:28:04,443 --> 00:28:06,450
Kau menghinanya.
Hidup adalah kerja, Samuel? Huh?

473
00:28:06,531 --> 00:28:07,911
Ini peringatan untukmu, bung.

474
00:28:07,941 --> 00:28:09,958
Jangan membuat keputusan terlalu cepat...
Karena aku akan melakukannya.

475
00:28:09,993 --> 00:28:12,399
Baik benar, dengar. Situasi
sangat tegang di ruanganku.

476
00:28:12,434 --> 00:28:14,528
Bisakah aku bertukar tempat?
- Oh, jangan sedih, 3-12.

477
00:28:14,569 --> 00:28:17,404
Tidak boleh bertukar, tidak boleh
mengancam. Nikmati saja, oke?

478
00:28:17,781 --> 00:28:19,171
Oh, ini dia.
- Hei, hai.

479
00:28:19,207 --> 00:28:21,284
Ini seperti asrama Hogwarts. Hai!

480
00:28:21,319 --> 00:28:23,116
Ini adalah kode co-ed?
Ini adalah asrama co-ed.

481
00:28:23,151 --> 00:28:24,606
Kalian ingin bertemu teman sekamarku?

482
00:28:24,641 --> 00:28:26,164
Yah.
- Karena mereka adalah pria yang baik.

483
00:28:26,166 --> 00:28:27,268
Ini dia Leo.
- Kami adalah Witwicky.

484
00:28:27,303 --> 00:28:28,727
Aku Leo.
- Aku Judy.

485
00:28:28,767 --> 00:28:30,629
Hei, kalian punya anak yang hebat. Sungguh.

486
00:28:30,664 --> 00:28:32,121
Oh, kau baru tahu itu?

487
00:28:32,160 --> 00:28:33,401
Dia sangat baik, ma.

488
00:28:33,541 --> 00:28:34,574
Apa itu di tanganmu, ngomong-ngomong?
489
00:28:34,604 --> 00:28:37,311
Oh, aku dapat ini dari bakti
sosial untuk lingkungan hidup.

490
00:28:37,347 --> 00:28:38,735
Itu yang biasa pria punya.

491
00:28:38,755 --> 00:28:40,219
Kau tahu, kau tidak sering melihatnya, nak.

492
00:28:40,254 --> 00:28:41,614
Dengan semua ini.

493
00:28:41,649 --> 00:28:43,825
Mom.
- Yah, ini 100 persen Hawai.

494
00:28:43,856 --> 00:28:46,250
Hijau untuk lingkungan.
- Jud, bisa kau taruh benda itu?

495
00:28:46,542 --> 00:28:48,667
Yah, ketika mereka
mengemasnya dengan rokok ganja.

496
00:28:48,702 --> 00:28:50,089
Tidak, itu tidak akan... Hei!
- Berikan padaku.

497
00:28:50,124 --> 00:28:52,042
Hei! Ini yang termurah.
Aku bisa makan sebanyak yang aku mau.

498
00:28:52,077 --> 00:28:54,137
Ya, ampun, aku sangat malu.
Kumohon lakukan sesuatu sekarang, dad.

499
00:28:54,172 --> 00:28:55,041
Lakukan sesuatu sekarang.
- Oke, oke.

500
00:28:55,042 --> 00:28:56,583
Minggir kalian!

501
00:28:56,584 --> 00:28:58,502
Aku ingin memakan brownis
ini sebanyak yang aku mau!

502
00:28:58,537 --> 00:28:59,167
Maaf, kawan.

503
00:28:59,459 --> 00:29:00,957
Aku minta maaf
- Sama-sama.

504
00:29:04,169 --> 00:29:05,821
Kita sebut saja si seksi Freshmen 55.

505
00:29:05,822 --> 00:29:08,844
Sharsky telah meretas kampus dan
mengisinya dengan banyak wanita cantik.

506
00:29:12,332 --> 00:29:13,645
Oh, Tuhan. Itu dia.

507
00:29:13,832 --> 00:29:15,665
Dia datang. Dia melihatku, dia melihatku.

508
00:29:18,180 --> 00:29:19,590
Dia ada dalam daftar pertamaku.

509
00:29:19,625 --> 00:29:21,321
Jangan ganggu yang satu itu. Kau dengar?

510
00:29:21,764 --> 00:29:22,858
Hai, kalian.

511
00:29:23,070 --> 00:29:25,894
Hai, kau. Anakku tinggal di asrama ini.

512
00:29:25,895 --> 00:29:28,007
Kau harus berkencan dengannya.

513
00:29:28,042 --> 00:29:30,280
Dia nakal.
- Sama sepertiku.

514
00:29:30,472 --> 00:29:32,537
Dan dia masih perjaka.
515
00:29:34,046 --> 00:29:35,399
Dia tidak tahu kalau aku ada di sini.

516
00:29:35,440 --> 00:29:36,727
Aku dengar semua itu.
- Hei, hei, hei.

517
00:29:36,762 --> 00:29:37,618
Ini dia!

518
00:29:37,669 --> 00:29:39,558
Oh, maukah kau berbagi kamar mandi?

519
00:29:41,084 --> 00:29:44,072
Hei, dan mobilnya adalah
robot yang bisa berbicara!

520
00:29:44,122 --> 00:29:47,222
Tidak, seperti... seperti GPS,
buatan All-Star.

521
00:29:47,384 --> 00:29:48,184
- Okay.
- All-Star.

522
00:29:48,219 --> 00:29:50,232
Frisbee. Whoo!

523
00:29:50,233 --> 00:29:50,926
Tidak, dad.

524
00:29:50,955 --> 00:29:52,857
Dad, kau akan membiarkannya
belari mengelilingi kampus.

525
00:29:54,839 --> 00:29:56,497
Kau tidak apa-apa?
- Whoa.

526
00:29:57,653 --> 00:29:58,405
Berikan padaku.

527
00:30:00,291 --> 00:30:01,152
Apa kau gila?

528
00:30:03,223 --> 00:30:05,793
Judy, Judy. Taruh itu.

529
00:30:06,903 --> 00:30:08,290
Kau harus mengendalikan ibumu.

530
00:30:08,325 --> 00:30:09,292
Itu bukan ibuku.

531
00:30:09,293 --> 00:30:12,177
Hei, Profesor. Aku lakukan
apapun itu untuk dapat nilai A.

532
00:30:12,178 --> 00:30:12,924
Bailah, Grace...

533
00:30:12,925 --> 00:30:14,517
Dengar kita punya makanan
ringan di dalam mobil. Ayo.

534
00:30:14,775 --> 00:30:15,866
Whoo!
- Kau dapat sepatunya?

535
00:30:15,901 --> 00:30:17,226
Ya, dad. Aku dapat sepatunya!

536
00:30:17,266 --> 00:30:19,887
Baiklah, baiklah.
- Ya, ampun. Kepalaku di bawah!

537
00:30:51,567 --> 00:30:53,615
Black Light dalam pengawasan.
Di sini Black Light kepada Tango.

538
00:32:12,988 --> 00:32:14,724
<i>Ada penyusup di sektor B-14.</i>

539
00:32:19,799 --> 00:32:21,347
Go, go, go,
go, go!
540
00:32:29,584 --> 00:32:30,777
Pecahannya menghilang.

541
00:32:41,995 --> 00:32:43,239
Lumpuhkan dia!

542
00:32:44,437 --> 00:32:46,086
Menembak.
- Merunduk!

543
00:33:02,190 --> 00:33:04,067
Ini pesta pertama kita sebagai mahasiswa.

544
00:33:04,087 --> 00:33:06,573
Saatnya berburu gadis sekarang.

545
00:33:06,674 --> 00:33:08,804
Aku tidak bisa terlalu lama,
aku punya janji chat dengan pacarku.

546
00:33:08,839 --> 00:33:10,581
Sangat keren.
- Tidak.

547
00:33:11,671 --> 00:33:15,764
[SONG: Burning Down The House
BAND: The Used]

548
00:33:16,594 --> 00:33:18,213
Selagi dia sibuk dengan Macbooknya,

549
00:33:18,243 --> 00:33:20,407
aku akan berkencan dengan gadisku.

550
00:33:20,408 --> 00:33:22,260
Ayo bergoyang.
- Dia sangat seksi.

551
00:33:22,758 --> 00:33:24,304
Kita, uh... kita berburu.

552
00:33:27,570 --> 00:33:29,623
Sampai nanti, sayang.
- Dahh, ayah.

553
00:33:30,440 --> 00:33:31,597
Okay.

554
00:33:36,793 --> 00:33:40,638
Ini kencan chat pertama kita.
Belum pernah melakukan ini sebelumnya.

555
00:33:41,323 --> 00:33:42,586
Aku sedikit gugup.

556
00:34:09,739 --> 00:34:11,780
Kau baik-baik saja?
- Tidak, uh...

557
00:34:12,567 --> 00:34:14,276
Aku tadi menunggu pesanan minumanku.

558
00:34:16,217 --> 00:34:18,509
Terima kasih. Bersulang!

559
00:34:18,544 --> 00:34:20,508
Kau Sam, bukan?
- Yah.

560
00:34:20,819 --> 00:34:22,176
Aku mau berdansa.

561
00:34:23,213 --> 00:34:24,540
Seperti dansa?

562
00:34:25,275 --> 00:34:27,488
Seperti berpasangan? Seperti duet?

563
00:34:27,630 --> 00:34:30,961
Karena aku sedang dalam, semi...

564
00:34:31,390 --> 00:34:34,049
Aku punya pacar, seperti itulah.
- Oh, tenang.
565
00:34:34,050 --> 00:34:35,684
Aku hanya ingin bersenang-senang.

566
00:34:36,003 --> 00:34:38,116
Oh, hanya bersenang-senang?
Oh, yah, oke.

567
00:34:38,151 --> 00:34:41,166
Mari kita bermain kartu.
Kau bisa duduk di sebelah sana, dan, uh...

568
00:34:43,034 --> 00:34:45,958
Oh, Tuhanku.
- Jadi bagaimana untuk malam ini.
569
00:34:45,993 --> 00:34:49,887
Kau berpura-pura aku adalah pacarmu
dan aku berpura-pura bahwa kau adalah pacarku.

570
00:34:59,732 --> 00:35:03,304
Hei! Punya siapa mobil Camaro itu?

571
00:35:03,627 --> 00:35:06,277
Huh? Ada yang ingin melarikan diri.

572
00:35:06,488 --> 00:35:10,019
[SONG: Burn It To The Ground
BAND: Nickleback]

573
00:35:10,423 --> 00:35:11,264
Apa yang kau lakukan?

574
00:35:11,600 --> 00:35:13,052
Houston, kita punya masalah.

575
00:35:13,290 --> 00:35:14,492
Apa itu?
- Anak baru!

576
00:35:14,532 --> 00:35:16,060
Yah.
- Mobil itu punyamu?

577
00:35:16,096 --> 00:35:18,474
Bukan, ini punya temanku
dia baru saja mengirimkan ke..
578
00:35:18,662 --> 00:35:19,938
Temanku yang memakai baju ketat?

579
00:35:20,197 --> 00:35:22,375
Sudah kami periksa tidak
ada yang memakai baju ketat.

580
00:35:22,979 --> 00:35:24,523
Now how about
Bagaimana jika aku tendang bokongmu?

581
00:35:24,558 --> 00:35:25,531
Berapa ukuran sepatumu?

582
00:35:25,566 --> 00:35:27,255
Yah, oh, kau berani...
- Tunggu, tahan... Whoa!

583
00:35:27,291 --> 00:35:28,316
Kau ingin mencoba?

584
00:35:28,351 --> 00:35:28,891
Aku akan melakukannya sekarang.

585
00:35:29,052 --> 00:35:30,094
Keluar dari sini.

586
00:35:31,515 --> 00:35:32,804
Kau punya mobil?

587
00:35:32,966 --> 00:35:34,010
Bro, mengapa kau sembunyikan ini dari kami?

588
00:35:34,045 --> 00:35:35,274
Aku baru saja mengenalmu 17 jam yang lalu.

589
00:35:35,305 --> 00:35:36,655
Ini akan merubah hidup kita.

590
00:35:36,695 --> 00:35:37,584
Kau tidak tahu apa-apa.

591
00:35:38,847 --> 00:35:40,779
Aku suka Camaros.

592
00:35:41,453 --> 00:35:44,194
Aku tidak melakukannya sekarang, oke?
- Tidak usah malu.

593
00:35:44,229 --> 00:35:45,088
Oh, Tuhan.

594
00:35:53,562 --> 00:35:56,886
Mobil pertamaku dulu punya ayahku 2Z-28.
- Yah?

595
00:35:57,601 --> 00:35:58,994
Injeksi penuh.

596
00:35:59,456 --> 00:36:02,796
Raungan mesinnya. Membuatku terangsang.

597
00:36:03,602 --> 00:36:07,910
Kita seharusunya tidak, uh, saling memandang...
Maksudku, berbagi cerita...

598
00:36:08,335 --> 00:36:09,416
...satu sama lain.

599
00:36:09,623 --> 00:36:12,191
Mau jadi apa kau, Sam? Sekali saja...

600
00:36:12,308 --> 00:36:14,881
[SONG: Your Cheatin' Heart
ARTIST: Frank Williams]

601
00:36:16,155 --> 00:36:18,420
[SONG: The Jaws Theme
COMPOSER: John Williams]

602
00:36:18,546 --> 00:36:19,725
Jangan. Jangan.

603
00:36:19,807 --> 00:36:22,513
[SONG: Super Freak
ARTIST: Rick James]
604
00:36:22,749 --> 00:36:23,808
Radiomu rusak?

605
00:36:24,694 --> 00:36:27,361
Tidak, mobilku hanya...
- Kita tidak selingkuh.

606
00:36:28,818 --> 00:36:29,798
Belum.

607
00:36:33,678 --> 00:36:35,527
Ada apa ini?

608
00:36:38,366 --> 00:36:41,984
Ow! Oh, Tuhan! Kau tak apa-apa?

609
00:36:45,771 --> 00:36:46,648
Aku tidak tahu bagaimana cara memberitahumu,

610
00:36:46,683 --> 00:36:48,044
mobil ini... punya banyak sekali masalah.

611
00:36:48,079 --> 00:36:49,185
Banyak sekali...

612
00:36:55,054 --> 00:36:57,659
Ya, ampun. Oh, mulutku. Oh...

613
00:36:57,660 --> 00:36:58,783
Kau tidak apa-apa?

614
00:36:59,005 --> 00:37:01,216
Aku jadi basah.
Aku jadi basah karena wajahmu.

615
00:37:01,500 --> 00:37:02,170
Tunggu.

616
00:37:03,136 --> 00:37:04,600
Aku sangat menyesal!
617
00:37:06,361 --> 00:37:07,252
Apa yang kau lakukan?

618
00:37:19,858 --> 00:37:21,530
Kau tidak memberi sehari saja, huh?

619
00:37:22,877 --> 00:37:26,060
Kau tidak memberikanku sehari saja di kampus.
- Aku minta maaf, Sam.

620
00:37:26,231 --> 00:37:29,521
Tapi pecahan terakhir All-Spark telah dicuri.

621
00:37:29,522 --> 00:37:31,114
Siapa yang melakukannya?
Decepticon yang mencurinya?

622
00:37:31,415 --> 00:37:35,117
Kami menempatkannya di bawah perlindungan
manusia seperti permintaan pemerintah.

623
00:37:35,582 --> 00:37:38,064
Tapi aku di sini butuh bantuanmu, Sam.

624
00:37:38,466 --> 00:37:42,207
Karena pemimpin kalian percaya kami
membawa pembalasan dendam atas planetmu.

625
00:37:42,811 --> 00:37:44,478
Mungkin, mereka benar.

626
00:37:44,992 --> 00:37:47,931
Itulah mengapa mereka harus
diingatkan oleh manusia yang lain

627
00:37:47,966 --> 00:37:49,746
yang bisa dipercaya.

628
00:37:50,115 --> 00:37:52,811
Ini bukan perangku.
- Belum.

629
00:37:53,790 --> 00:37:55,988
Tapi aku takut segera.
630
00:37:56,598 --> 00:37:59,998
Planet kalian tidak boleh
bernasib sama seperti Cybertron.

631
00:38:01,192 --> 00:38:03,633
Semua generasi musnah.

632
00:38:07,084 --> 00:38:10,319
Aku tahu aku ingin membantu. Sungguh.

633
00:38:10,450 --> 00:38:12,804
Tapi aku bukan duta untuk alien.
some alien ambassador.

634
00:38:13,398 --> 00:38:15,510
Kau tahu, aku anak biasa dengan masalah biasa.

635
00:38:16,396 --> 00:38:17,987
Aku di mana seharusnya aku.

636
00:38:21,443 --> 00:38:22,451
Aku minta maaf, aku...

637
00:38:24,651 --> 00:38:25,762
Aku tidak bisa.

638
00:38:25,763 --> 00:38:29,780
Sam, nasib kami bergantung pada pilihanmu.

639
00:38:30,597 --> 00:38:33,361
Kau Optimus Prime.
Kau tidak membutuhkanku.

640
00:38:34,286 --> 00:38:37,573
Kami butuh... lebih dari yang kau tahu.

641
00:38:39,302 --> 00:38:42,276
Atlantik Utara, 07:13 AM

642
00:39:11,248 --> 00:39:12,172
USS Topeka SSN-754

643
00:39:12,207 --> 00:39:15,311
<i>Terjadi kontak, 214. Kemungkinan musuh.</i>
644
00:39:15,346 --> 00:39:17,479
Mengkonfirmasi di enam titik.

645
00:39:17,514 --> 00:39:19,326
Apa yang kau dapat?
- Lima kontak penuh.

646
00:39:19,365 --> 00:39:21,262
5,000 kaki. Menyelam dengan cepat.

647
00:39:25,660 --> 00:39:27,600
Ada sesuatu. Mereka menyelam sangat cepat.

648
00:39:27,853 --> 00:39:30,725
Siaga penuh.
- Sealer 1, siaga penuh.

649
00:39:31,444 --> 00:39:33,740
Sial, memutar dengan kecepatan penuh.

650
00:39:34,723 --> 00:39:35,711
Bersiap menyelam.

651
00:39:58,440 --> 00:40:00,568
Alarm pelindung NEST NBE-1 berbunyi, pak.

652
00:40:00,603 --> 00:40:02,698
Sudah 9,300 turun ke bawah.

653
00:40:02,740 --> 00:40:05,212
Dan belum ada konfirmasi dari DSRVs?
- Belum, pak

654
00:40:05,247 --> 00:40:07,086
Maka kita punya masalah.

655
00:40:19,408 --> 00:40:21,420
Bunuh yang paling kecil.

656
00:40:28,428 --> 00:40:30,629
Pecahan ini akan membuat Energon.

657
00:40:43,434 --> 00:40:46,828
Sonar utama mendeteksi enam
dan mereka sedang naik sekarang.

658
00:40:46,863 --> 00:40:48,053
Bersiap untuk tabrakan....

659
00:40:50,532 --> 00:40:51,741
...500 kaki.

660
00:40:51,776 --> 00:40:52,503
Keluar dari sini.

661
00:40:52,841 --> 00:40:53,552
Angel Six,

662
00:40:53,592 --> 00:40:55,257
<i>Kita kedatangan enam musuh.</i>

663
00:41:03,111 --> 00:41:04,982
Bersiap tabrakan...
- 100 kaki.

664
00:41:05,255 --> 00:41:06,449
Bersiap tabrakan.

665
00:41:33,143 --> 00:41:36,147
Starscream, aku pulang.

666
00:41:36,148 --> 00:41:38,682
Yang mulia Megatron. Aku sangat senang.

667
00:41:38,717 --> 00:41:41,005
Telah mendengar... kabar kebangkitanmu.

668
00:41:41,163 --> 00:41:44,942
Kau membiarkanku mati di planet serangga itu!

669
00:41:45,365 --> 00:41:48,397
Untuk menolongmu kami butuh pasukan baru,

670
00:41:48,568 --> 00:41:52,507
Fallen yang mengambil alih,
setelah kau tidak ada.

671
00:41:52,703 --> 00:41:54,956
Seseorang telah mengambil alih.

672
00:41:55,198 --> 00:41:55,873
Kau...

673
00:41:56,879 --> 00:41:58,487
Kau sangat mengecewakan.

674
00:42:00,200 --> 00:42:04,251
Walau matipun, tidak ada
yang boleh mengambil alih.

675
00:42:10,110 --> 00:42:13,725
Tuanku, aku telah gagal di bumi.

676
00:42:13,757 --> 00:42:16,296
All-Spark sudah hancur,

677
00:42:16,331 --> 00:42:19,601
dan tanpa itu umat kita akan binasa.

678
00:42:20,224 --> 00:42:23,230
Kau harus banyak belajar, muridku.

679
00:42:23,266 --> 00:42:25,862
Kubus itu hanya sebuah kapal.

680
00:42:25,892 --> 00:42:29,615
Kekuatan itu, adalah pengetahuan
yang tidak bisa dihancurkan.

681
00:42:29,616 --> 00:42:32,653
Yang bisa merubah.

682
00:42:32,688 --> 00:42:36,011
Bagaimana mungkin?
- Kubus itu telah dipegang

683
00:42:36,041 --> 00:42:37,947
oleh anak manusia.

684
00:42:37,948 --> 00:42:43,110
Kunci untuk menyelamatkan
umat kita ada padanya.
685
00:42:43,150 --> 00:42:46,852
Kalau begitu biar aku yang
mengambil dari anak itu.

686
00:42:46,887 --> 00:42:48,836
Dan kau akan ikut.

687
00:42:48,993 --> 00:42:53,855
Sudah waktunya. Selama satu milenium,
aku berharap bisa kembali

688
00:42:53,890 --> 00:42:58,758
ke planet menyedihkan itu,
dan aku dikhianati,

689
00:42:58,788 --> 00:43:02,715
oleh Primes yang kusebut saudara.

690
00:43:03,309 --> 00:43:10,257
Hanya Prime yang bisa
mengalahkanku, dan hanya dia.

691
00:43:10,259 --> 00:43:13,966
Optimus. Dia melindungi anak itu.

692
00:43:14,001 --> 00:43:17,400
Dan anak itu akan membawa kita padanya,

693
00:43:17,401 --> 00:43:22,933
dan pembalasan dendam akan
menjadi milik kita.
- Ya.
694
00:43:23,810 --> 00:43:27,945
Anak itu tidak akan bisa lari.
Kita telah memilikinya.

695
00:43:29,301 --> 00:43:33,215
Tanpa Energon, planet kita akan sekarat.

696
00:43:38,475 --> 00:43:43,320
Ruang, waktu, gravitasi.
697
00:43:46,898 --> 00:43:49,049
Terima kasih.
- Habiskan untukku.

698
00:43:49,554 --> 00:43:51,591
Kita akan memulai perjalanan bersama.

699
00:43:51,631 --> 00:43:52,822
Kau dan aku, hari ini.

700
00:43:52,857 --> 00:43:57,698
Semuanya, kedewasaan sangat ditentukan oleh pikiran.

701
00:43:58,713 --> 00:44:01,317
Dan aku akan menjadi pendampingmu, pemandumu.

702
00:44:01,831 --> 00:44:05,769
Sebagai pengantar, ke dalam sisi gelapmu.

703
00:44:08,374 --> 00:44:10,112
Selamat datang di Astronomi abad 21.

704
00:44:11,713 --> 00:44:15,537
Apa yang kita tahu tentang bintang?

705
00:44:15,771 --> 00:44:19,612
Virgo... keperawanan.

706
00:44:20,453 --> 00:44:22,384
Orion, pemburu yang hebat.

707
00:44:22,385 --> 00:44:24,572
Ini tidak lebih dari berlian.

708
00:44:24,632 --> 00:44:27,066
Sebagai harapan untuk gadis tercinta.

709
00:44:27,087 --> 00:44:31,419
Bukan, mereka adalah berlian, yang berdenyut,

710
00:44:31,454 --> 00:44:34,240
kejam dan menyimpan energi.

711
00:44:34,275 --> 00:44:36,918
Sebuah karya Albert Einstein,
712
00:44:37,031 --> 00:44:39,635
seorang profesor, sepertiku,

713
00:44:40,014 --> 00:44:42,018
energi, dalam temperatur massa...
- Sedang apa kau?

714
00:44:42,019 --> 00:44:43,021
Turunkan tanganmu, turunkan tanganmu.

715
00:44:43,022 --> 00:44:45,501
Anak muda, tidak boleh ada pertanyaan

716
00:44:45,532 --> 00:44:47,595
sampai kuselesaikan dulu kuliahku.

717
00:44:47,630 --> 00:44:48,939
Aku baru saja selesai membaca bukumu.
Ada satu masalah.

718
00:44:48,974 --> 00:44:49,974
Einstein salah.

719
00:44:51,685 --> 00:44:53,558
Energi tidak sejalan dengan kecepatan cahaya

720
00:44:53,578 --> 00:44:54,866
dalam kasus ini.
Bagaimana dengan 17 yang lain?

721
00:44:54,901 --> 00:44:56,332
Darimana kemungkinan angka 17 ini?

722
00:44:58,070 --> 00:44:58,884
Sebagai contoh :

723
00:45:16,100 --> 00:45:17,576
Ayolah, aku tidak bisa sendiri dalam kelas ini...

724
00:45:18,301 --> 00:45:23,248
Anak muda, kau tidak akan
mempermalukanku di depan dekan.

725
00:45:24,728 --> 00:45:29,681
Tidak, ini adalah kekuasaanku.
Kau mengerti?

726
00:45:29,716 --> 00:45:33,336
Aku yang pertama dan yang terakhir.

727
00:45:33,371 --> 00:45:34,711
Keluar dari kelasku.
- Baik, pak.

728
00:45:38,836 --> 00:45:41,327
Ada lagi yang punya kelainan mental?

729
00:45:51,370 --> 00:45:53,870
Hai, Bones. Hai!

730
00:45:54,204 --> 00:45:56,762
Hai! Oh, ya. Anjing pintar.

731
00:45:57,193 --> 00:45:58,972
<i>Oh, pintarnya kau.</i>

732
00:46:03,733 --> 00:46:04,910
Hei, Bones.

733
00:46:05,452 --> 00:46:06,764
<i>Kau lapar?</i>

734
00:46:14,226 --> 00:46:14,919
Ini dia.

735
00:46:23,375 --> 00:46:25,339
Ya, Samuel.
- Halo? Mikaela.

736
00:46:25,458 --> 00:46:28,207
Aku tidak percaya kau telah
melupakan kencan i-chat pertama kita.

737
00:46:28,242 --> 00:46:29,501
Sesuatu baru saja terjadi padaku, oke?

738
00:46:29,531 --> 00:46:31,506
Tunggu, kau mencapai puberitas?
<i>- Tidak, tidak, tidak,</i>

739
00:46:31,541 --> 00:46:32,527
Jangan tertawa, ini serius.

740
00:46:32,557 --> 00:46:33,438
Oke, masih ingat dengan
apa yang telah kuberi tahu

741
00:46:33,473 --> 00:46:35,461
tentang kakek buyutku, Archibald Witwicky?

742
00:46:35,462 --> 00:46:36,294
Kau ingat?

743
00:46:36,329 --> 00:46:37,634
Perhatikan langkahmu!

744
00:46:37,635 --> 00:46:40,027
Oke, aku ingat aku telah memberi tahumu, oke...

745
00:46:40,062 --> 00:46:41,923
Bisa kau berhenti...
Awas kakimu! Awas kakimu!

746
00:46:41,959 --> 00:46:44,975
Mikaela, oke, kakek buyutku
pergi untuk Misi Artic, bukan?

747
00:46:45,010 --> 00:46:46,826
Dan ia melihat Megatron,
Megatron menyerangnya.

748
00:46:46,856 --> 00:46:48,742
Dan ia mulai melihat
simbol-simbol aneh, oke..

749
00:46:48,777 --> 00:46:50,195
Dan sekarang aku mengalaminya juga. Permisi...

750
00:46:50,213 --> 00:46:52,835
Aku baru saja selesai membaca buku Astronomi
setebal 903 halaman dalam 32.6 detik.

751
00:46:52,870 --> 00:46:54,332
Dan aku mengigau di tengah-tengah kelas.

752
00:46:54,367 --> 00:46:56,404
Aku melihat simbol itu sejak aku...

753
00:46:57,689 --> 00:47:00,594
Sejak kapan?
- Sejak aku menyentuh kubus itu.

754
00:47:01,853 --> 00:47:02,692
Kau masih menyimpannya?

755
00:47:03,165 --> 00:47:05,373
Tidak, kubus itu aman. Aman.

756
00:47:05,408 --> 00:47:08,549
Mi... Mikaela, jangan disentuh.
Jangan menyentuhnya.

757
00:47:08,589 --> 00:47:09,597
<i>Aku tidak akan menyentuhnya.</i>

758
00:47:09,725 --> 00:47:12,411
Sam, ia aman. Sudah terkunci,
dan tidak ada satupun yang tahu.

759
00:47:12,636 --> 00:47:13,958
Tapi aku tahu.

760
00:47:15,764 --> 00:47:17,739
Kau cantik, tapi tidak terlalu pintar.

761
00:47:20,204 --> 00:47:21,476
Ini dia.

762
00:47:24,287 --> 00:47:26,671
Oh, sial!

763
00:47:29,266 --> 00:47:31,379
Apa yang kau lihat, kucing besar?

764
00:47:32,501 --> 00:47:33,717
Ah, apa ini...
765
00:47:34,794 --> 00:47:36,426
Rumah ini menyeramkan.

766
00:47:42,730 --> 00:47:43,730
Tunggu.

767
00:47:57,245 --> 00:47:59,095
Hanya itu kemampuanmu, huh?

768
00:47:59,130 --> 00:48:00,445
Cuma itu tenagamu?

769
00:48:02,134 --> 00:48:03,796
Apa yang kau lakukan?

770
00:48:03,940 --> 00:48:06,772
Ow, itu mataku, sialan!

771
00:48:06,846 --> 00:48:08,267
Kau akan berbicara sekarang?

772
00:48:09,044 --> 00:48:12,484
Aku... aku sedang mencari kubus.
Fallen mengutusku.

773
00:48:12,519 --> 00:48:13,301
Kubus apa?

774
00:48:13,336 --> 00:48:15,311
Kau punya senjata, aku butuh senjata,
beri aku senjata, aku butuh senjata.

775
00:48:15,340 --> 00:48:16,191
Aku butuh senjata, mereka akan membunuhku,

776
00:48:16,226 --> 00:48:17,512
Aku akan mati tanpa senjata itu.

777
00:48:17,980 --> 00:48:21,651
Tenang ksatria cantik,
aku hanya penyelamat lebah kecil.

778
00:48:21,686 --> 00:48:23,536
Dan aku akan menjadi mimpi burukmu.
- Ow, ow, ow, ow!
779
00:48:23,979 --> 00:48:24,729
Hey, hey!

780
00:48:25,009 --> 00:48:26,497
<i>Apa tadi itu?</i>
- Kuberi tahu kau nanti,

781
00:48:26,547 --> 00:48:28,068
Tidak bisa melalui telepon, oke?

782
00:48:28,107 --> 00:48:30,141
Aku akan terbang ke sana sekarang.
dan tiba di sana siang nanti.

783
00:48:30,176 --> 00:48:31,323
Hati-hati, Sam.

784
00:48:39,597 --> 00:48:42,368
Adakah orang asing yang memberikanmu
barang mencurigakan hari ini?

785
00:48:42,403 --> 00:48:43,832
Yah, sebuah kotak besar!

786
00:48:44,225 --> 00:48:45,574
Tidak.
- Bagus.

787
00:48:58,216 --> 00:49:00,852
Mayor, panggilan SOS dari Autobots.

788
00:49:00,887 --> 00:49:04,633
Ada pergerakan dari Decepticon.
Di timur wilayah Amerika, pak.

789
00:49:04,891 --> 00:49:07,574
Hansvin, berapa banyak?
- Belum jelas, pak.

790
00:49:07,858 --> 00:49:09,462
Cari tahu.

791
00:49:14,114 --> 00:49:16,959
Autobots sudah bergerak.
Pisahkan menjadi 2 tim, pak.

792
00:49:16,994 --> 00:49:19,639
Berpencar ke 2 arah, ke New York dan Philadelphia.

793
00:49:19,674 --> 00:49:23,245
Persenjatai penuh. Bersiap dalam 20 menit!

794
00:49:33,585 --> 00:49:36,252
<i>Pesawat Chairman telah
tiba di barat Beverly Hills.</i>

795
00:49:37,060 --> 00:49:41,083
Pujaanku, bolehkah aku melayanimu
dengan Mayteam Zookeeper spesial?

796
00:49:41,165 --> 00:49:43,503
Extra large Pizza dengan
berbagai hewan sebagai topping.

797
00:49:43,504 --> 00:49:45,535
Sangat besar. Hanya 18 inchi.

798
00:49:45,588 --> 00:49:47,685
Oh, jadi kau vegetarian.
Baiklah, tidak apa. Aku juga.

799
00:49:48,390 --> 00:49:49,320
Sam sudah pulang?

800
00:49:49,355 --> 00:49:52,610
Sam... kurasa dia sudah mati tapi,
mengapa tidak kita periksa?

801
00:49:53,216 --> 00:49:54,561
Ini dia.
- Hei.

802
00:49:55,176 --> 00:49:56,268
Pernakah kepalamu dipenuhi lagu?

803
00:49:56,269 --> 00:49:57,675
Lagu terburuk yang pernah ada,
tapi kau tidak bisa membantunya

804
00:49:57,710 --> 00:49:59,287
Bersiul atau menyanyikannya.
seperti, berulang dengan sendirinya,

805
00:49:59,322 --> 00:50:01,483
Berulang lagi, berulang lagi,
berulang lagi, berulang lagi,

806
00:50:01,484 --> 00:50:03,514
berulang lagi...
Kalendar kucing, Kalendar kucing,

807
00:50:03,545 --> 00:50:04,573
Kalendar kucing, Kalendar kucing,
- Bung,

808
00:50:04,608 --> 00:50:05,802
Kalendar kucing, Kalendar kucing,
- Apa?

809
00:50:05,837 --> 00:50:07,932
Aku tahu kau heran.
Jangan heran, jangan heran.

810
00:50:07,983 --> 00:50:10,850
Tenang. Kode pazel di kepalaku.
Sudah ada di tembok.

811
00:50:10,886 --> 00:50:11,626
Semua baik-baik saja.

812
00:50:11,661 --> 00:50:12,551
Ini adalah bagian...

813
00:50:17,427 --> 00:50:18,493
Oke, kau bilang apa?

814
00:50:18,729 --> 00:50:21,929
Alice, aku takut telah
melihat ini. Ayo pergi.

815
00:50:22,200 --> 00:50:23,495
Keluar.
- Apa?

816
00:50:23,626 --> 00:50:25,627
Wait, wait, wait.
C-Can I just sit and watch?

817
00:50:25,662 --> 00:50:27,195
Aku ingin memakan pizzaku.

818
00:50:27,859 --> 00:50:30,757
Sam, aku tahu ada sesuatu
yang spesial darimu.

819
00:50:30,792 --> 00:50:31,406
Sungguh?

820
00:50:33,402 --> 00:50:35,449
Dan aku tahu kau tahu apa yang akan terjadi

821
00:50:35,714 --> 00:50:37,764
ketika dua orang berada dalam satu ruangan...

822
00:50:38,853 --> 00:50:42,550
Mereka umumnya hebat... di atas ranjang.

823
00:50:43,921 --> 00:50:45,293
Terima kasih.
- Tak masalah.

824
00:50:46,509 --> 00:50:49,144
Begini, dengar, tunggu.
Batas pesawat pada penerbangan.

825
00:50:49,173 --> 00:50:50,488
Oke, aku tidak biasa.

826
00:50:50,523 --> 00:50:53,116
Kau harus santai Sam!
- Mengapa?

827
00:50:53,151 --> 00:50:54,479
Oh, Tuhan!

828
00:50:55,738 --> 00:50:58,681
Uh, bagaimana kondisi ekonomi global
saat ini? Sangat gila, bukan?

829
00:51:01,662 --> 00:51:04,911
Kau sangat agresif.
- Santai saja.

830
00:51:04,946 --> 00:51:06,358
Kau mau roti daging?

831
00:51:12,213 --> 00:51:13,117
Sam?

832
00:51:14,305 --> 00:51:14,435

833
00:51:15,874 --> 00:51:16,869
Mikaela.

834
00:51:17,015 --> 00:51:18,377
Itu pacarmu?

835
00:51:19,668 --> 00:51:20,665
Mantan.

836
00:51:21,625 --> 00:51:26,595
Mikaela, tunggu...
aku bisa menjelaskan...

837
00:51:46,057 --> 00:51:47,678
Sam, teman tidurmu, Alice.

838
00:52:07,732 --> 00:52:08,220
Apa...

839
00:52:08,255 --> 00:52:09,322
Berubah!
- Itu adalah robot alien.

840
00:52:09,357 --> 00:52:10,940
Kita harus bergerak. Lari.
- Mereka nyata?

841
00:52:17,823 --> 00:52:20,407
Ya, ampun. Aku tidak percaya. Aku membayangkan
berhubungan seks dengannya dalam mimpi.

842
00:52:20,442 --> 00:52:22,051
Itu sangat mengecewakanku, Sam.
843
00:52:22,082 --> 00:52:23,138
Dengar, itu bukan salahku, oke?

844
00:52:23,941 --> 00:52:25,306
Dengar, dengar. Aku adalah korban.

845
00:52:25,326 --> 00:52:26,651
Oh, kau korban? Dari apa?

846
00:52:26,686 --> 00:52:28,768
Pemerkosaaan?
- ...

847
00:52:28,878 --> 00:52:30,537
Rasanya seperti leherku tertindih gunung.

848
00:52:30,552 --> 00:52:31,933
Kau tidak memasukkan lidahmu
ke dalam mulutnya.

849
00:52:31,968 --> 00:52:32,938
Tidak.
- Kau melakukannya.

850
00:52:32,958 --> 00:52:35,391
Dengar, kau pernah merasakan
perutmu seperti tertimpa gunung?

851
00:52:35,426 --> 00:52:37,067
Itu tidak lucu bagiku, oke, Mikaela.

852
00:52:37,102 --> 00:52:40,751
Dan baunya seperti diesel.

853
00:52:40,786 --> 00:52:42,241
Kau seperti anak perempuan.

854
00:52:42,276 --> 00:52:44,324
Kau punya 10 detik untuk diam, dari sekarang.

855
00:52:44,359 --> 00:52:45,600
Aku tidak berbicara selama 10 detik.

856
00:52:45,630 --> 00:52:47,396
Tidak, kau tidak bisa menyuruhku diam.
Kau tahu mengapa?

857
00:52:47,608 --> 00:52:50,031
Aku tidak berbicara selama 10 detik.
Kau masih punya tiga detik.

858
00:52:50,066 --> 00:52:51,424
Kau tahu mengapa?
Kau bisa menyuruhku diam semaumu,

859
00:52:51,459 --> 00:52:53,160
semaumu tapi kau
tidak boleh berbicara kepadaku...

860
00:52:53,503 --> 00:52:54,311
Kau mau bilang apa?

861
00:52:54,346 --> 00:52:55,811
Aku harap kau senang karena ini...

862
00:52:55,846 --> 00:52:57,047
Karena ini sudah berakhir!

863
00:52:57,090 --> 00:52:58,327
Apakah tadi dia yang memimpinmu?

864
00:52:58,357 --> 00:53:00,938
Kau melemparkan sapu?
Dia melakukannya, ke mana dia pergi?

865
00:53:02,643 --> 00:53:05,219
...dia memasukkan sesuatu.
Kau harus mengeluarkannya, bro.

866
00:53:04,790 --> 00:53:06,854
Kau harus mengeluarkannya sekarang.
Muntahkan, muntahkan.

867
00:53:06,955 --> 00:53:08,946
Sekarang!
- Siapa kau?
868
00:53:09,162 --> 00:53:11,282
Aku satu-satunya alasan
mereka datang ke sini, oke?

869
00:53:11,317 --> 00:53:12,137
Aku kunci dari semua ini.

870
00:53:12,318 --> 00:53:13,895
Alien, mereka menginginkanku karena situsku.

871
00:53:14,277 --> 00:53:14,830
Whoa!

872
00:53:25,310 --> 00:53:26,068
Lari!

873
00:53:30,291 --> 00:53:31,640
Mikaela!

874
00:53:49,342 --> 00:53:50,619
Awas. Masuk ke sana.

875
00:53:51,590 --> 00:53:52,747
Ada bom!

876
00:54:02,761 --> 00:54:03,926
Bawa kotak itu.

877
00:54:07,673 --> 00:54:08,456
Lewat sini.

878
00:54:08,672 --> 00:54:10,652
Hei, keluarkan aku, keluarkan aku!

879
00:54:11,748 --> 00:54:13,591
Ya, ampun. Kau tau cara melakukannya?

880
00:54:13,865 --> 00:54:15,375
Sangat bagus.
- Jalan, Jalan, Jalan.

881
00:54:15,410 --> 00:54:16,616
Dia kemari, dia kemari!

882
00:54:20,277 --> 00:54:21,203
Tunggu!

883
00:54:21,296 --> 00:54:22,383
Dia tidak bisa....

884
00:54:26,153 --> 00:54:27,749
Potong, potong, potong.

885
00:54:34,595 --> 00:54:35,716
Ya, Tuhan!

886
00:54:41,602 --> 00:54:42,998
Cium ini, jalang.

887
00:54:48,710 --> 00:54:49,828
Jalan, jalan, jalan, jalan, jalan.

888
00:54:53,358 --> 00:54:54,795
Oke, apa lagi ini pergi sekarang, oke,

889
00:54:54,795 --> 00:54:56,326
Kalian baru saja mengacau tadi?

890
00:54:58,818 --> 00:55:00,965
Yang kau lihat tadi. Itu masih yang kecil.

891
00:55:06,498 --> 00:55:08,890
Whoa! Oh, Tuhanku! Oh, Tuhanku!

892
00:55:12,781 --> 00:55:14,028
Sam!

893
00:55:18,604 --> 00:55:19,730
Sam!
- Bertahan!

894
00:55:20,214 --> 00:55:20,939
Bertahan.
895
00:55:23,414 --> 00:55:24,422
Sam!

896
00:55:27,062 --> 00:55:29,868
Aku tidak mau mati!
Kita akan mati. Oh, Tuhanku.

897
00:55:55,219 --> 00:55:56,856
Oh, Yesus! Oh, Tuhan!

898
00:56:05,485 --> 00:56:07,225
Kemari, nak.

899
00:56:08,491 --> 00:56:09,841
Lebih dekat.

900
00:56:11,297 --> 00:56:11,764
Okay.

901
00:56:11,799 --> 00:56:15,406
Kau mengingatku, bukan?
- Aku lakukan yang kau katakan, oke?

902
00:56:16,567 --> 00:56:18,112
Jangan sakiti kami.
- Diam!

903
00:56:19,024 --> 00:56:19,920
Sam!

904
00:56:30,659 --> 00:56:33,847
Senang rasanya telah menangkapmu.

905
00:56:35,279 --> 00:56:40,089
Aku akan membunuhmu, pelan, menyakitkan.

906
00:56:40,124 --> 00:56:44,694
Tapi, kita punya pekerjaan yang harus dilakukan.

907
00:56:48,357 --> 00:56:50,520
Akan kupatahkan tulang rusukmu.
908
00:56:50,882 --> 00:56:54,690
Dokter, periksa makhluk ini.

909
00:56:57,176 --> 00:56:58,795
Palingkan kepalamu.
910
00:57:19,977 --> 00:57:21,790
Ke arah sana.

911
00:57:29,816 --> 00:57:31,241
Telan itu...

912
00:57:44,026 --> 00:57:46,567
Oh, ini dia.
- Tulisan itu yang ada dikepalaku.

913
00:57:46,602 --> 00:57:49,560
Simbol itu bisa menuntun kita ke sumber Energon.

914
00:57:50,580 --> 00:57:53,106
Kita harus mengeluarkan otaknya!

915
00:57:55,501 --> 00:57:58,439
Otak? Maksudnya mengeluarkan otakku?

916
00:57:58,474 --> 00:58:00,563
Kau punya sesuatu di dalam pikiranmu.

917
00:58:00,598 --> 00:58:02,946
Sesuatu yang kubutuhkan.
- Tunggu aku tahu kau marah.

918
00:58:02,966 --> 00:58:03,645
Aku tahu kau marah.

919
00:58:03,675 --> 00:58:05,574
Karena aku berusaha membunuhmu
dan ini adalah kesalahpahaman.

920
00:58:05,609 --> 00:58:07,154
Jika seseorang berusaha membunuhku,
aku akan marah juga.

921
00:58:07,189 --> 00:58:09,685
Kupikir ini, kita punya kesempatan di sini.
922
00:58:09,720 --> 00:58:12,738
Memulai kembali... dan,
membangun kembali hubungan.

923
00:58:13,029 --> 00:58:15,325
Dan... dan, lihat apa yang
terjadi pada kita, oke?

924
00:58:15,360 --> 00:58:16,567
Jadi panggil dokter inspeksimu,

925
00:58:16,602 --> 00:58:18,249
dan kau kubiarkan bicara selama 5 detik.

926
00:58:18,571 --> 00:58:19,211
Tunggu...

927
00:58:25,926 --> 00:58:26,772
Ayo,ayo,

928
00:58:30,985 --> 00:58:31,927
Ayo, ayo, ayo.

929
00:58:58,912 --> 00:58:59,907
Sam!

930
00:59:16,414 --> 00:59:17,285
Ayo, ayo, ayo, ayo!

931
00:59:18,319 --> 00:59:19,362
Dia datang!

932
00:59:26,717 --> 00:59:29,796
Sembunyi, Sam! Sembunyi.

933
00:59:38,521 --> 00:59:39,704
Lemah.

934
00:59:42,093 --> 00:59:43,057
Lemah.

935
00:59:43,619 --> 00:59:44,543
936
00:59:48,913 --> 00:59:51,544
Dasar rongsokan.

937
00:59:52,533 --> 00:59:54,302
Decepticons!

938
01:00:03,697 --> 01:00:05,700
Kemari, nak.

939
01:00:35,665 --> 01:00:39,097
Ada sumber Energon lain yang
tersembunyi di planet ini.

940
01:00:39,132 --> 01:00:41,210
Bocah itu bisa menuntun kita.

941
01:00:45,771 --> 01:00:47,150
Optimus!

942
01:01:00,445 --> 01:01:05,954
Apakah masa depan ras kita
sebanding dengan kehidupan manusia?
943
01:01:05,955 --> 01:01:07,112
Op, bangun!

944
01:01:07,113 --> 01:01:09,568
Kau tidak akan berhenti.

945
01:01:10,881 --> 01:01:12,812
Aku akan mengambil nyawamu.

946
01:01:54,574 --> 01:01:56,395
Sam, dimana kau?

947
01:02:00,623 --> 01:02:03,610
Kau sangat lemah.

948
01:02:27,733 --> 01:02:32,230
Akhirnya, Prime sudah mati.

949
01:02:40,447 --> 01:02:42,750
Sam, lari.

950
01:02:55,302 --> 01:02:56,949
Autobots, serang!

951
01:03:01,778 --> 01:03:03,318
Bumblebee, keluarkan mereka dari sini.

952
01:03:17,266 --> 01:03:18,308
Di sini Lennox.

953
01:03:31,203 --> 01:03:32,600
Sudah pergi.
954
01:03:33,321 --> 01:03:34,999
Kita kehilangan anak itu, Tuanku.

955
01:03:35,039 --> 01:03:37,458
Autobots pasti melindungin

956
01:03:37,932 --> 01:03:40,241
Aku bahkan tidak bisa mengandalkanmu.
- Maaf. Tidak.

957
01:03:40,271 --> 01:03:42,441
Untuk menangkap serangga ini!

958
01:03:43,700 --> 01:03:46,638
Ada milyaran serangga di sini...
- Diam..

959
01:03:48,268 --> 01:03:49,914
Bisa di mana saja.

960
01:03:50,606 --> 01:03:54,103
Dan kita akan memaksa
mereka menemukannya untuk kita.

961
01:03:54,416 --> 01:03:57,383
Saatnya dunia tahu akan kehadiran kita.

962
01:03:57,677 --> 01:04:00,909
Tanpa penyamaran, tanpa ampun!

963
01:04:01,211 --> 01:04:04,833
Waktunya telah tiba untuk kedatangan tuanku.

964
01:04:08,704 --> 01:04:12,195
Decepticons, bergerak.

965
01:04:12,196 --> 01:04:14,202
Ini waktunya.

966
01:04:28,777 --> 01:04:31,317
<i>Oh, yang itu bagus!</i>

967
01:04:31,518 --> 01:04:33,831
<i>Bahasa Prancis sangat menyenangkan.</i>

968
01:04:33,832 --> 01:04:35,689
Oh, siapa ini?

969
01:04:37,643 --> 01:04:40,650
Halo... maksudku,
uh, bon--bonswa (selamat sore)!

970
01:04:41,817 --> 01:04:43,800
Apa? Siapa ini?

971
01:04:45,171 --> 01:04:46,671
Oh, ini demi pete.

972
01:04:46,865 --> 01:04:49,737
Aku tidak terangsang
dengan cara bernapasmu.

973
01:04:51,175 --> 01:04:53,037

974
01:05:30,019 --> 01:05:31,135
Oh, Tuhan.

975
01:05:31,326 --> 01:05:33,930
Jika kau menggangguku lagi.
Aku akan menghajarmu.

976
01:05:33,965 --> 01:05:35,105
Pergi dari sini?

977
01:05:35,338 --> 01:05:37,108
Bikin aku kesal saja.
978
01:05:37,813 --> 01:05:39,037
Kita harus mencoba sesuatu yang baru.

979
01:05:39,087 --> 01:05:40,660
Seperti sup dari Kanada.

980
01:05:43,101 --> 01:05:44,215
Ini jijik.

981
01:05:44,697 --> 01:05:47,685
US Fleet 2, North Atlantic

982
01:05:49,575 --> 01:05:50,962
Aman, 1-2-5.

983
01:06:56,594 --> 01:07:00,131
Pembalasan ini milikku.

984
01:07:19,349 --> 01:07:21,129
Pentagon,
Washington D.C.

985
01:07:25,079 --> 01:07:28,647
<i>...kecelakaan di pelabuhan
dari serangan teroris mungkin lebih buruk.</i>

986
01:07:28,682 --> 01:07:30,772
Tidak mungkin. NORAD dikonfirm.
987
01:07:30,823 --> 01:07:33,287
Sesuatu datang dari luar atmosfir kita.

988
01:07:33,288 --> 01:07:35,512
Dengan kecepatan lebih dari 30,000 knot.

989
01:07:49,419 --> 01:07:52,688
<i>Kepada seluruh warga dunia.</i>

990
01:07:53,019 --> 01:07:56,654
<i>Pemimpin kalian telah
menyembunyikan kebenaran.</i>

991
01:07:56,743 --> 01:08:00,706
<i>Kalian tidak sendiri di alam semesta ini.</i>
992
01:08:00,741 --> 01:08:03,915
<i>Kami ada di antara kalian, bersembunyi...</i>

993
01:08:05,425 --> 01:08:07,250
<i>Tapi tidak lagi.</i>

994
01:08:07,613 --> 01:08:09,514
<i>Seperti yang kalian lihat,</i>

995
01:08:09,783 --> 01:08:12,654
<i>kami bisa menghancurkan kota kalian.</i>

996
01:08:14,636 --> 01:08:18,122
<i>Kecuali kalian menyerahkan anak ini.</i>

997
01:08:22,699 --> 01:08:24,849
<i>Jika kalian melawan,</i>

998
01:08:25,109 --> 01:08:29,530
<i>kami akan menghancurkan dunia.</i>

999
01:08:29,829 --> 01:08:31,642
<i>Apa yang kita dengar dari pemerintah Jerman</i>

1000
01:08:31,692 --> 01:08:34,507
<i>bahwa satelit siaran dunia telah dibobol.</i>

1001
01:08:34,508 --> 01:08:35,916
Tim NEST , New Jersey
<i>- Pihak militer membuat keputusan.</i>

1002
01:08:35,967 --> 01:08:38,061
<i>Mereka menaikkan status menjadi Kondisi Delta.</i>

1003
01:08:38,090 --> 01:08:40,864
<i>Dimana ini merupakan level
tertinggi semenjak 9/11.</i>

1004
01:08:40,899 --> 01:08:42,923
<i>Presiden Obama telah
diterbangkan ke sebuah bunker,</i>

1005
01:08:42,924 --> 01:08:44,620
<i>suatu tempat rahasia di Amerika.</i>
1006
01:08:44,655 --> 01:08:47,436
<i>Ini adalah serangan terburuk yang pernah ada</i>

1007
01:08:47,471 --> 01:08:48,677
<i>di seluruh dunia.</i>

1008
01:08:48,918 --> 01:08:52,735
<i>Kapal induk, USS Roosevelt,
tenggelam di timur pantai Amerika.</i>

1009
01:08:52,770 --> 01:08:54,326
<i>Tidak ada yang selamat.</i>

1010
01:08:54,427 --> 01:08:57,956
<i>Korban di seluruh dunia
saat ini sudah mencapai 7,000,</i>

1011
01:08:57,987 --> 01:08:59,584
<i>diperkirakan akan terus bertambah.</i>

1012
01:08:59,604 --> 01:09:00,840
Ini masih permulaan.

1013
01:09:00,870 --> 01:09:03,097
Yang kita pertanyakan saat ini
adalah, siapa dan mengapa.

1014
01:09:03,098 --> 01:09:06,089
<i>FBI masih berusaha
menemukan lokasi Sam Witwicky.</i>

1015
01:09:06,124 --> 01:09:08,926
Kepada siapapun,
yang punya informasi tentang ini.

1016
01:09:09,166 --> 01:09:11,379
FBI, CIA dan mata-mata

1017
01:09:11,414 --> 01:09:14,543
<i>di seluruh dunia bekerja sama untuk mencari.</i>

1018
01:09:14,575 --> 01:09:15,763
Hei, bro. Kau harus dengar yang satu ini.

1019
01:09:15,792 --> 01:09:17,725
Kau harus lihat ini.
<i>- Mereka menggunakan kamera umum</i>

1020
01:09:17,760 --> 01:09:19,678
<i>untuk menemukan Sam Witwicky.</i>
- Mereka punya gambarku.

1021
01:09:19,714 --> 01:09:23,383
Kita mati. FBI, CIA, kita buronan saat ini.

1022
01:09:23,438 --> 01:09:25,122
Aku ingin kau fokus sebentar.

1023
01:09:25,157 --> 01:09:26,920
Ini melibatkan semua pihak.

1024
01:09:26,955 --> 01:09:28,405
Kau tahu...
- Buang benda ini

1025
01:09:28,406 --> 01:09:29,492
Mereka bisa melacak kita. Kau lihat ini?

1026
01:09:29,527 --> 01:09:30,232
Apa?

1027
01:09:32,665 --> 01:09:33,828
Mereka bisa melacak kita?

1028
01:09:34,041 --> 01:09:35,582
Seperti satelit?

1029
01:09:35,775 --> 01:09:37,794
Whoa, whoa, whoa, oke.
Aku tidak ikut denganmu.

1030
01:09:37,825 --> 01:09:40,398
Baiklah aku ini seperti sandera.
Ini penculikan. Cukup..

1031
01:09:40,428 --> 01:09:41,692
Yo, Leo!

1032
01:09:41,870 --> 01:09:44,124
Sumpah, benda ini akan membuatku
kena serangan jantung.

1033
01:09:44,159 --> 01:09:46,156
Ini semua karenamu.
- Kau yang mendorongku ke dalam mobil, benar?

1034
01:09:46,191 --> 01:09:47,524
Jadi...
- Oh, kukira kau takut.

1035
01:09:47,559 --> 01:09:48,494
Hey, Mudflap.

1036
01:09:48,704 --> 01:09:50,115
Apa yang harus kita lakukan pada bocah satu ini?

1037
01:09:50,155 --> 01:09:51,729
Tendang saja pantatnya,
dan lemparkan ke dalam bagasi

1038
01:09:51,760 --> 01:09:53,056
dan tidak satu orang pun yang tahu, mengerti?

1039
01:09:53,091 --> 01:09:55,068
Tunggu, jangan dibagasiku...
- Di dalam bagasimu.

1040
01:09:55,069 --> 01:09:56,740
Lihat. Aku mendengarmu?

1041
01:09:56,770 --> 01:09:58,541
Aku di sini dan bisa mendengarmu.

1042
01:09:58,571 --> 01:10:01,146
Jangan ada yang membentakku, oke?

1043
01:10:01,165 --> 01:10:02,609
Aku sudah pusing seharian ini.

1044
01:10:03,674 --> 01:10:06,030
Mengapa tidak kau potong
rambutmu dengan wanita jalangmu?

1045
01:10:06,031 --> 01:10:07,159
Mengadu sana dengan pacarmu.

1046
01:10:07,164 --> 01:10:08,863
Dengar, Sam. Aku tahu harus melakukan apa.

1047
01:10:08,898 --> 01:10:09,987
Aku akan pergi kepada pihak yang berwajib

1048
01:10:10,029 --> 01:10:11,526
dan memberi tahu yang sebenarnya.
Aku tidak punya hubungan apa-apa dengan ini.

1049
01:10:11,545 --> 01:10:12,377
Aku adalah buronan.
- Hei, hei!

1050
01:10:12,412 --> 01:10:14,021
Kau mau ini, bukan?
Kau ingin yang nyata?

1051
01:10:14,062 --> 01:10:16,158
Karena inilah yang sebenarnya.
Sadar! Kau sekarang berada di tengahnya.

1052
01:10:16,193 --> 01:10:18,158
Kau mau pergi, silakan.
Tidak ada yang menghentikannmu.

1053
01:10:19,465 --> 01:10:20,671
Berhenti merengek.

1054
01:10:57,354 --> 01:10:58,765
Apa maksudnya ini?

1055
01:10:59,201 --> 01:11:01,193
Kalian berani menodongkan senjata ke arahku?

1056
01:11:01,194 --> 01:11:05,025
Kalian ingin macam-macam?
Aku akan menghancurkan kalian!

1057
01:11:06,855 --> 01:11:09,190
Jatuhkan senjata kalian!
Jatuhkan senjata kalian!!

1058
01:11:09,225 --> 01:11:10,931
Beritahu mereka untuk menurunkan senjata.
- Mereka dulu.

1059
01:11:10,962 --> 01:11:13,070
Beritahu mereka untuk menurunkan senjata!
- Mayor, tidak ada yang bisa kulakukan.

1060
01:11:13,109 --> 01:11:13,886
Bicara dengannya.

1061
01:11:14,188 --> 01:11:16,040
US tim dinonaktifkan, Mayor.

1062
01:11:16,583 --> 01:11:19,182
Diganti dengan operasi anti-Decepticon,

1063
01:11:19,212 --> 01:11:21,585
dan kembali ke Diego Garcia.
Ada perintah lain?

1064
01:11:21,616 --> 01:11:23,840
Tidak. Kami menerima perintah hanya
dari kolonel Morshower.

1065
01:11:23,880 --> 01:11:26,056
Baik, tapi kulihat kolonel kalian
bergabung dengan pemimpin staf.

1066
01:11:26,086 --> 01:11:28,415
Tapi ini perintah dari Presiden Amerika.

1067
01:11:28,455 --> 01:11:30,087
Aku yang memberi perintah pada operasi ini.

1068
01:11:30,122 --> 01:11:32,456
Permusuhan alien telah melibatkan kita

1069
01:11:32,491 --> 01:11:34,178
dan tentara kita yang membayarnya.

1070
01:11:34,631 --> 01:11:37,650
Rahasia ini selesai. Ini perang kita.

1071
01:11:37,846 --> 01:11:39,527
Dan kita akan memenangkannya seperti biasa.

1072
01:11:39,708 --> 01:11:41,802
Dengan koordiansi strategi militer.

1073
01:11:41,837 --> 01:11:44,480
Ini sungguh salah informasi.

1074
01:11:44,672 --> 01:11:46,239
Kau memerlukan senjata yang kau perlukan.

1075
01:11:46,275 --> 01:11:47,978
Yang kita perlu adalah merancang skema perang.

1076
01:11:48,162 --> 01:11:50,355
Dan menjajaki semua kemungkinan,
solusi diplomatik.

1077
01:11:50,356 --> 01:11:51,770
Seperti apa? Menyerahkan anak itu?

1078
01:11:53,157 --> 01:11:54,850
Semua pilihan sedang dipertimbangkan.

1079
01:11:55,634 --> 01:11:57,610
Apapun yang diincar Decepticons,

1080
01:11:57,982 --> 01:11:59,432
ini baru permulaan.

1081
01:11:59,553 --> 01:12:01,175
Tunggu, tidak ada kata negoisasi dengan mereka.

1082
01:12:01,196 --> 01:12:02,849
Aku memerintahkanmu untuk mundur.

1083
01:12:02,850 --> 01:12:04,279
Kau tidak memerlukan ini lagi.

1084
01:12:04,662 --> 01:12:06,687
Ambil barangmu dan kembali ke pangkalan.

1085
01:12:07,201 --> 01:12:09,805
Bawa robot ini kembali ke Diego Garcia.
1086
01:12:11,669 --> 01:12:12,020
Ayo pergi.

1087
01:12:13,749 --> 01:12:15,428
Aku benar-benar tidak suka pria itu.

1088
01:12:16,021 --> 01:12:17,885
Dia bajingan.

1089
01:12:18,147 --> 01:12:20,564
<i>Autobots, melapor ke hangar untuk dipindah.</i>

1090
01:12:20,767 --> 01:12:23,395
Ironhide, kita harus meninggalkan planet ini.

1091
01:12:23,537 --> 01:12:25,953
Bukan itu yang Optimus mau.

1092
01:12:45,165 --> 01:12:46,886
Kau sudah melakukannya dengan baik.

1093
01:12:51,721 --> 01:12:53,787
Kau tidak apa-apa?
- Ya.

1094
01:12:56,966 --> 01:12:59,773
Bee, jika kau benci, aku mengerti.

1095
01:13:07,629 --> 01:13:08,799
Aku mengacau.

1096
01:13:10,169 --> 01:13:11,209
Aku minta maaf.

1097
01:13:12,819 --> 01:13:16,962
Teman, kau adalah...
- ...orang yang paling aku sayangi dalam hidupku.

1098
01:13:16,998 --> 01:13:19,802
Jika ada yang kau butuhkan...
- Aku tidak akan jauh darimu..

1099
01:13:22,068 --> 01:13:23,454
Dia mati karenaku.
1100
01:13:24,223 --> 01:13:25,945
Dia hanya ingin melindungiku.

1101
01:13:26,286 --> 01:13:28,970
Ada sesuatu yang tak bisa kau rubah.

1102
01:13:29,005 --> 01:13:30,480
Jadi pengorbanan ini...

1103
01:13:30,736 --> 01:13:33,214
Tidak akan berarti apa-apa.

1104
01:13:34,685 --> 01:13:36,510
Kita harus melakukan sesuatu.
Aku akan menyerahkan diri.

1105
01:13:36,754 --> 01:13:38,732
Tapi kita, kita harus tetap bersama.

1106
01:13:43,409 --> 01:13:45,129
Kau tidak akan melakukannya.

1107
01:13:46,658 --> 01:13:47,394
Aku akan melakukannya.

1108
01:13:51,525 --> 01:13:54,211
Semua yang kita usahakan akan sia-sia.

1109
01:13:54,212 --> 01:13:55,443
Dalam satu hari.

1110
01:13:58,148 --> 01:13:59,586
Kalian berdua.
- Huh?

1111
01:14:00,140 --> 01:14:01,316
Hei, kalian tau tanda ini?

1112
01:14:02,070 --> 01:14:03,867
Simbol yang berputar di kepalaku.

1113
01:14:04,406 --> 01:14:06,460
Itu sudah lama.
1114
01:14:06,461 --> 01:14:08,634
Itu seperti... Bahasa Cybertonia.

1115
01:14:08,674 --> 01:14:10,240
Oh, ini hal serius.

1116
01:14:10,241 --> 01:14:11,897
Berarti sesuatu, seperti pesan...

1117
01:14:11,933 --> 01:14:13,285
Atau, seperti peta...!

1118
01:14:13,321 --> 01:14:14,863
Seperti peta ke sumber Energon.

1119
01:14:14,876 --> 01:14:15,629
Kalian bisa membacanya?

1120
01:14:16,168 --> 01:14:17,464
Baca? Nah.
- Kalian lihat itu?

1121
01:14:18,375 --> 01:14:20,049
Tidak, kami tidak terlalu bisa membaca.

1122
01:14:20,089 --> 01:14:21,343
Tidak bisa.
- Baik jika kalian tidak bisa membaca,

1123
01:14:21,363 --> 01:14:22,281
Kita harus mencari seorang yang bisa.

1124
01:14:22,311 --> 01:14:24,366
Oh, siapa yang datang.

1125
01:14:24,401 --> 01:14:26,056
Rambut coklat seperti chip.

1126
01:14:26,091 --> 01:14:28,230
Aku sedikit takut dengan
serangan tadi pagi, baik?

1127
01:14:28,260 --> 01:14:29,190
Itu karena kau penakut.
1128
01:14:29,549 --> 01:14:31,238
Aku berpikir dan aku
mempertimbangkan ikut dalam hal ini.

1129
01:14:31,268 --> 01:14:32,796
Dan... kudengar kau punya masalah.

1130
01:14:32,815 --> 01:14:34,448
Dan aku tahu siapa yang bisa membantu.

1131
01:14:34,703 --> 01:14:37,037
Siapa?
- Robo-Warrior.

1132
01:14:37,910 --> 01:14:40,670

1133
01:14:40,813 --> 01:14:42,077
Pria ini, Robo-Warrior...

1134
01:14:42,117 --> 01:14:44,669
Dia tahu semua tentang alien,
seharusnya dia tahu.

1135
01:14:44,704 --> 01:14:46,071
Kami pernah membobol situs ini.

1136
01:14:46,100 --> 01:14:50,746
Dan mungkin, aku lihat beberapa, uh...
Gambar alienmu atau entahlah

1137
01:15:02,748 --> 01:15:03,512
Ini dia.

1138
01:15:04,126 --> 01:15:05,864
Yep, deli. Penyamaran yang bagus.

1139
01:15:06,319 --> 01:15:08,736
Baiklah, tunggu di sini.
Aku akan beri aba-aba, oke?

1140
01:15:09,584 --> 01:15:11,377
Nomor 42, ini punyamu...
1141
01:15:16,946 --> 01:15:18,735
- I told you to secure the locks,

1142
01:15:18,736 --> 01:15:20,116
- ...di dalam penggorengan..

1143
01:15:20,165 --> 01:15:22,011
Ma, kau ingin aku melayani atau apa?

1144
01:15:22,046 --> 01:15:25,235
Kau memesan ikan yang buruk.
- Aku seperti ninja, dengan pisau.

1145
01:15:25,255 --> 01:15:26,318
Pergi dari sini!

1146
01:15:26,353 --> 01:15:28,438
Hei, Sam! Perhatikan tanganmu, huh?

1147
01:15:28,608 --> 01:15:30,076
Ambil nomor antrianmu.

1148
01:15:30,671 --> 01:15:31,837
Robo-Warrior.

1149
01:15:33,832 --> 01:15:34,544
Kenal dia?

1150
01:15:34,867 --> 01:15:36,009
Tidak pernah mendengarnya.

1151
01:15:36,010 --> 01:15:38,320
Kau pernah dengar TheRealEffingDeal.com?

1152
01:15:38,321 --> 01:15:41,160
Kau pasti berbicara tentang blog amatir

1153
01:15:41,195 --> 01:15:43,371
dengan keamanan tingkat video game.

1154
01:15:43,372 --> 01:15:44,575
Robo-Warrior.

1155
01:15:45,358 --> 01:15:47,400
Itu dia! Itu dia orangnya.

1156
01:15:47,435 --> 01:15:48,364
Itu dia.

1157
01:15:49,430 --> 01:15:50,382
Tidak.

1158
01:15:51,386 --> 01:15:52,420
Tidak mungkin.

1159
01:15:52,421 --> 01:15:54,923
Baiklah, toko ditutup. Semuanya keluar!

1160
01:15:54,924 --> 01:15:56,056
Pergi, sekarang juga!

1161
01:15:57,811 --> 01:15:59,232
Tunggu, kau kenal pria ini?

1162
01:15:59,233 --> 01:16:00,715
Kami teman lama.
- Whoa, teman.

1163
01:16:00,750 --> 01:16:03,429
Kau penyebab ditutupnya Sektor 7.

1164
01:16:03,430 --> 01:16:04,970
Diberhentikan dengan tidak hormat,

1165
01:16:05,005 --> 01:16:08,321
tanpa rasa aman, tanpa pesangon,
tidak ada apa-apa.

1166
01:16:08,356 --> 01:16:11,412
Semua karenamu, dan pacar kriminalmu.

1167
01:16:11,441 --> 01:16:12,981
Liat dia sekarang, sudah dewasa.
1168
01:16:12,982 --> 01:16:15,793
Moron, di mana wifresh?

1169
01:16:15,793 --> 01:16:17,733
Jangan membuatku kesal dengan benda ini.

1170
01:16:17,793 --> 01:16:19,112
Yakov!
- Apa?

1171
01:16:19,294 --> 01:16:21,374
Kau mau hadiah natalmu hilang begitu saja.

1172
01:16:21,497 --> 01:16:23,345
Kau mau gigi baru yang kau lihat di SkyMall?

1173
01:16:23,584 --> 01:16:25,464
Itu mimipiku.
- Bantu cari.

1174
01:16:26,319 --> 01:16:28,149
Kau tinggal dengan ibumu?
- Bukan, ibuku yang tinggal denganku,

1175
01:16:28,179 --> 01:16:28,775
itu sangat berbeda.

1176
01:16:28,810 --> 01:16:30,739
Mereka menayangkan wajahmu
di seluruh berita, bocah alien.

1177
01:16:30,774 --> 01:16:32,897
Yah, aku tahu.
- Dan NBE-1, masih hidup, huh?

1178
01:16:33,155 --> 01:16:34,221
Bagaimana itu terjadi?

1179
01:16:34,438 --> 01:16:36,326
Jangan menjawab. Aku tidak
tahu apa yang kau sembunyikan.

1180
01:16:36,361 --> 01:16:37,806
Tapi aku tidak ada kaitannya dengan ini.

1181
01:16:37,846 --> 01:16:40,175
Jadi, selamat tinggal. Kau tidak
pernah melihatku. Aku punya urusan sendiri.
1182
01:16:40,311 --> 01:16:41,878
Beri aku waktu sebentar.

1183
01:16:41,879 --> 01:16:43,366
Dengar aku butuh bantuanmu.

1184
01:16:43,401 --> 01:16:45,827
Benarkah, kau butuh bantuanku?

1185
01:16:46,117 --> 01:16:46,679
Betul...

1186
01:16:46,714 --> 01:16:48,977
Perlahan aku kehilangan akalku, oke?

1187
01:16:49,072 --> 01:16:50,881
Ada robot kecil yang menempatkan alat

1188
01:16:50,911 --> 01:16:52,435
jauh di dalam otakku,

1189
01:16:52,470 --> 01:16:54,153
dan mulai memutar simbol aneh

1190
01:16:54,188 --> 01:16:55,147
seperti yang ada dalam film.

1191
01:16:55,182 --> 01:16:56,932
Dan di atas semua itu aku menjadi buronan.

1192
01:16:56,967 --> 01:16:58,114
Kau pikir itu mudah?

1193
01:16:58,125 --> 01:17:00,298
Kau tadi bilang gambar proyeksi?

1194
01:17:00,299 --> 01:17:01,125
Benar.

1195
01:17:01,742 --> 01:17:03,058
Gudang penyimpanan sekarang!

1196
01:17:03,675 --> 01:17:04,934
Babi mati.
- Yaks.

1197
01:17:04,948 --> 01:17:06,903
Apa yang akan kalian lihat adalah sangat rahasia.

1198
01:17:07,868 --> 01:17:09,780
Jangan beritahu ibuku.

1199
01:17:10,896 --> 01:17:12,198
Babi mati, Flu babi.

1200
01:17:12,233 --> 01:17:13,023
Tidak baik.
- Sekarang kau tahu.

1201
01:17:13,215 --> 01:17:14,953
Lain kali, kau makan kambing atau babi.

1202
01:17:14,954 --> 01:17:16,205
Ada cerita di balik ini semua.

1203
01:17:16,240 --> 01:17:17,555
Ya, sebuah sejarah.

1204
01:17:17,958 --> 01:17:19,823
<i>...kau bilang kau percaya alien?</i>

1205
01:17:19,858 --> 01:17:21,183
Oke, file, file.

1206
01:17:21,336 --> 01:17:22,967
Kita berbicara tentang simbol.

1207
01:17:23,686 --> 01:17:26,049
Hei! Masih aktif. Jangan disentuh.

1208
01:17:27,214 --> 01:17:28,609
Oke, otak-kubus.

1209
01:17:29,662 --> 01:17:31,714
Seperti ini simbol yang kau lihat?

1210
01:17:31,958 --> 01:17:32,934
Darimana kau dapat ini?

1211
01:17:33,405 --> 01:17:34,952
Sebelum aku dipecat.

1212
01:17:34,955 --> 01:17:37,508
Aku melatih sektor 7...

1213
01:17:37,543 --> 01:17:42,575
75 tahun penelitian tentang alien yang
menghasilkan fakta yang mencengangkan.

1214
01:17:42,610 --> 01:17:47,199
Transformers, mereka sudah ada di sini sejak lama.

1215
01:17:47,235 --> 01:17:47,877
Bagaimana aku tahu?

1216
01:17:49,276 --> 01:17:51,241
Para Arkeolog menemukan tanda
aneh yang tak bisa dijelaskan

1217
01:17:51,277 --> 01:17:53,712
dan kuno di seluruh dunia.

1218
01:17:54,053 --> 01:17:56,069
Cina, Mesir, Yunani.

1219
01:17:56,883 --> 01:17:58,331
Diambil tahun 1932.

1220
01:17:58,672 --> 01:18:00,340
Simbol ini yang kau lihat di kepalamu?

1221
01:18:00,531 --> 01:18:02,820
Yah.
- Sama seperti yang ini, benar?

1222
01:18:03,534 --> 01:18:07,677
Jadi, beritahu aku, bagaimana mereka
semua bisa menggambar gambar yang sama?

1223
01:18:09,093 --> 01:18:10,255
Aliens.
1224
01:18:10,497 --> 01:18:12,193
Dan menurutku beberapa dari mereka masih tinggal.

1225
01:18:12,228 --> 01:18:13,122
Lihat yang ini.

1226
01:18:13,283 --> 01:18:15,201
Project Black Knife.

1227
01:18:15,532 --> 01:18:19,247
Robot, dalam penyamaran. Bersembunyi di sini.

1228
01:18:19,530 --> 01:18:20,223
Semuanya.

1229
01:18:20,254 --> 01:18:23,347
Kami mendeteksi adanya tanda
radioaktif di semua negara.

1230
01:18:23,590 --> 01:18:27,035
Aku mencoba meyakinkan
Sektor 7 untuk menyelidikinya.

1231
01:18:27,055 --> 01:18:30,642
Tapi mereka bilang itu tidak mungkin.

1232
01:18:30,678 --> 01:18:33,336
Lalu aku terobsesi!

1233
01:18:33,408 --> 01:18:34,957
Aku, bisa kau bayangkan itu?

1234
01:18:36,012 --> 01:18:38,356
Megatron bilang ada sebuah
sumber Energon lain di sini

1235
01:18:38,391 --> 01:18:40,161
Di bumi? Sumber lain?
- Di bumi.
1236
01:18:40,359 --> 01:18:41,402
Oke, simbol ini,

1237
01:18:41,443 --> 01:18:42,998
peta ini ada di kepalaku
akan menuntun mereka.
1238
01:18:43,263 --> 01:18:45,013
Haruskah kau bicara pada teman Autobotmu?

1239
01:18:45,036 --> 01:18:46,245
Tidak, tidak, tidak, itu yang sebelumnya.

1240
01:18:46,285 --> 01:18:48,909
Apapun Energon itu, kita harus
menemukannya. Sebelum mereka.

1241
01:18:49,184 --> 01:18:50,681
Jadi kita harus menemukannya.
- Benar.

1242
01:18:51,496 --> 01:18:52,609
Kemudian, bilang...

1243
01:18:52,911 --> 01:18:54,663
Kecuali kita bisa berbicara kepada Decepticon.

1244
01:18:55,176 --> 01:18:57,307
Maksudku, aku tidak punya
lisensi untuk itu atau entahlah...

1245
01:18:57,336 --> 01:18:58,807
Sebenarnya aku punya.

1246
01:19:03,388 --> 01:19:04,414
Keluarkan aku!

1247
01:19:05,227 --> 01:19:07,089
Ini agak sedikit menyedihkan.
- Buka.

1248
01:19:08,987 --> 01:19:11,540
Akan ada banyak Decepticon!

1249
01:19:11,679 --> 01:19:12,669
Jaga kelakuanmu.

1250
01:19:12,681 --> 01:19:14,212
Apa ini, Decepticon?
- Yah.
1251
01:19:14,477 --> 01:19:16,360
-Kau bisa melatihnya?
- Aku coba.

1252
01:19:17,053 --> 01:19:19,761
Seumur hidupku belum pernah
aku lihat yang seperti ini.

1253
01:19:19,796 --> 01:19:21,534
Kau sangat marah...
- Dan kau membawanya kemana-mana

1254
01:19:21,569 --> 01:19:23,088
kenapa kau menjadi seperti anjing Chihuahua.

1255
01:19:24,008 --> 01:19:26,130
Mau kulempar dan kupatahkan pinggangmu?

1256
01:19:26,440 --> 01:19:29,145
Aku minta maaf.
Aku minta maaf soal matamu.

1257
01:19:29,597 --> 01:19:31,016
Kau tahu, tapi jika kau nurut,

1258
01:19:31,273 --> 01:19:33,033
aku tidak akan membakar
matamu yang satu lagi.

1259
01:19:33,068 --> 01:19:34,405
Okay?
Oke? Aku tidak akan membakarnya.

1260
01:19:34,440 --> 01:19:36,414
Beritahu aku apa arti dari simbol ini.

1261
01:19:36,887 --> 01:19:37,520
Kumohon.

1262
01:19:39,103 --> 01:19:39,805
Okay.

1263
01:19:41,121 --> 01:19:44,080
Oh, aku tahu ini.
Ini bahasa yang digunakan Primes.
1264
01:19:45,446 --> 01:19:47,462
Aku tidak bisa membaca, tapi uh, pria ini...

1265
01:19:47,939 --> 01:19:50,678
Darimana kalian medapat gambar ini?

1266
01:19:50,912 --> 01:19:51,886
-Yang ini?
- Yah.

1267
01:19:51,927 --> 01:19:54,602
Saker, teman lama.

1268
01:19:54,711 --> 01:19:56,296
Oh, mereka sudah di sini selama ribuan tahun,

1269
01:19:56,326 --> 01:19:57,541
Mencari sesuatu.

1270
01:19:57,577 --> 01:19:59,395
Aku tidak tahu itu,
tidak ada yang memberitahuku.

1271
01:19:59,431 --> 01:20:01,584
Oh, mereka akan menerjemahkan simbol ini untukmu.

1272
01:20:01,746 --> 01:20:03,247
Dan aku tahu di mana menemukan mereka.

1273
01:20:03,282 --> 01:20:04,047
Tunjukkan.

1274
01:20:09,152 --> 01:20:10,977
Yang terdekat ada di Washington.

1275
01:20:13,583 --> 01:20:16,440
Museum Smithsonian,
museum pesawat dan luar angkasa.

1276
01:20:16,443 --> 01:20:18,780
Semua impian di sana.

1277
01:20:19,372 --> 01:20:21,311
Aku pernah bercita-cita menjadi astronot.

1278
01:20:23,112 --> 01:20:24,740
Pegang ini.
- Apa ini?

1279
01:20:26,025 --> 01:20:26,640
Apa?

1280
01:20:26,641 --> 01:20:28,143
Aku mengenakannya jika takut.

1281
01:20:29,299 --> 01:20:32,327
Jeamby itu juga, semua perlatan baseball..

1282
01:20:32,750 --> 01:20:35,740
Oke. Sesuaikan waktu.

1283
01:20:35,774 --> 01:20:38,645
Jika kau tertangkap jangan pernah bilang namaku.

1284
01:20:38,680 --> 01:20:39,694
Ini, ambil satu pil ini.

1285
01:20:39,735 --> 01:20:40,592
Selipkan di bawah lidahmu,

1286
01:20:40,627 --> 01:20:42,893
Ini polymer berkonsentrasi tinggi
mereka menaruhnya dalam biskuit Oreo.

1287
01:20:42,928 --> 01:20:44,725
Membuatmu terlihat bodoh setiap saat.

1288
01:20:44,761 --> 01:20:46,702
Oke, kita gunakan yang satu ini.

1289
01:20:47,159 --> 01:20:49,106
Whoa, tidak, dengar
aku tidak bisa melakukan ini.

1290
01:20:49,136 --> 01:20:50,332
Aku bukanlah seorang pemburu alien, oke?
1291
01:20:50,367 --> 01:20:51,692
Karena aku tidak akan melakukan ini
penjaga ada yang bersenjata.

1292
01:20:51,724 --> 01:20:53,346
Aku tidak ingin mati.
- Nak, nak, nak, nak, nak, nak.

1293
01:20:53,849 --> 01:20:56,494
Kau mengacaukan misi ini, kau akan mati.

1294
01:20:56,554 --> 01:20:59,724
Sekarang lihat mataku,
dan kencangkan ikat pinggangmu.

1295
01:21:00,105 --> 01:21:01,780
<i>Museum sudah tutup.</i>

1296
01:21:02,173 --> 01:21:03,549
Papa, berita buruk, bro.

1297
01:21:03,589 --> 01:21:05,557
Aku kehabisan tisu toilet, kau masih punya?

1298
01:21:05,587 --> 01:21:07,752
- Pak, kusarankan kau keluar dari sini.

1299
01:21:07,787 --> 01:21:09,249
Museum sudah tutup.

1300
01:21:09,284 --> 01:21:11,948
Dengar, aku mengerti, tapi seperti
yang kau lihat, ini sangat penting.

1301
01:21:11,949 --> 01:21:13,779
Aku harus pergi, bukan?

1302
01:21:13,780 --> 01:21:16,434
Pak, ada pria telanjang berkeliaran...

1303
01:21:16,735 --> 01:21:19,386
Kenakan celanamu dan keluar...
- Aku tidak akan pergi kemana-mana.

1304
01:21:24,291 --> 01:21:25,606
Kau dapat tisunya. Baik, pak?

1305
01:21:25,831 --> 01:21:26,930
Kau seharusnya malu.

1306
01:21:26,931 --> 01:21:28,616
Ini museum keluarga.

1307
01:21:47,262 --> 01:21:48,882
Apa yang terjadi di sini?

1308
01:21:48,917 --> 01:21:50,819
Berapa kali kau merasakan yang seperti ini?

1309
01:21:50,820 --> 01:21:53,364
Jadi kau sudah menyingkirkan penjaganya, huh?

1310
01:21:53,400 --> 01:21:55,853
Kau sangat amatir.

1311
01:21:59,419 --> 01:22:01,337
Sekarang ada lima penjaga. Ada lima.

1312
01:22:01,547 --> 01:22:02,980
Kau beri alat ini dan keluar dari sini.
- Tunggu sebentar.

1313
01:22:03,277 --> 01:22:04,592
Aku punya alat pelacak.

1314
01:22:05,247 --> 01:22:07,485
Jangan nakal.
- Aku sangat panik di tempat yang sempit.

1315
01:22:24,444 --> 01:22:26,650
Lihat. Ikuti dia.

1316
01:22:26,685 --> 01:22:27,504
Dia tahu ke mana harus pergi.

1317
01:22:33,390 --> 01:22:34,604
Dia tahu sesuatu.
- Apa?
1318
01:22:34,639 --> 01:22:35,849
Dia tahu sesuatu!

1319
01:22:42,042 --> 01:22:43,327
Kau dapat apa yang kudapat?
- Yah.

1320
01:22:43,328 --> 01:22:44,290
Blackbird.

1321
01:22:47,566 --> 01:22:49,078
Ini dia.

1322
01:22:49,113 --> 01:22:52,947
Dia adalah legenda, seperti pemimpin.

1323
01:22:52,982 --> 01:22:54,709
Letakkan pecahan itu.

1324
01:22:55,202 --> 01:22:57,293
Dan lihat apa yang akan terjadi.

1325
01:23:04,351 --> 01:23:06,410
Oh, sial. Itu Decepticon!

1326
01:23:06,853 --> 01:23:08,489
Decepticon?
- Apa itu?

1327
01:23:09,061 --> 01:23:10,442
Cari tempat sembunyi!

1328
01:23:23,076 --> 01:23:25,880
Tempat menyeramkan macam apa ini?

1329
01:23:27,454 --> 01:23:30,726
Keluar dan tunjukkan dirimu!

1330
01:23:30,727 --> 01:23:32,974
Atau aku akan sangat marah!

1331
01:23:34,391 --> 01:23:37,142
Tunggu, mahkluk organisme bertulang belakang.
1332
01:23:38,314 --> 01:23:39,153
Sialan!

1333
01:23:40,229 --> 01:23:44,669
Kemenangan ini milik Jetfire!

1334
01:23:44,704 --> 01:23:46,817
Bersiap untuk sistem override.

1335
01:23:46,852 --> 01:23:48,331
Kuberi tahu dia tidak terlihat sehat.

1336
01:23:48,366 --> 01:23:51,224
Dia bahkan tidak bisa mendengar.
- Kuperintahkan pintu ini dibuka.

1337
01:23:51,506 --> 01:23:52,512
Tembak!

1338
01:23:52,755 --> 01:23:55,387
Oh, aku bilang, tembak!

1339
01:23:56,439 --> 01:23:57,632

1340
01:23:57,667 --> 01:23:59,858
Benda ini tidak berguna...

1341
01:24:00,435 --> 01:24:01,260
Tunggu sebentar.

1342
01:24:01,604 --> 01:24:05,129
Rasa gatal apa, yang ada di bokongku ini.

1343
01:24:05,620 --> 01:24:08,449
Oh, pihak museum akan sangat marah.

1344
01:24:08,484 --> 01:24:10,800
Sangat marah. Kita harus kejar pesawat itu!

1345
01:24:14,592 --> 01:24:15,971
Aku dalam misi.
1346
01:24:16,645 --> 01:24:18,136
Tunggu, tunggu, tunggu.
- Tunggu.

1347
01:24:18,517 --> 01:24:19,169
Hei!
- Apa yang kalian inginkan?

1348
01:24:19,204 --> 01:24:20,314
Dengar, kami hanya ingin bicara!

1349
01:24:20,350 --> 01:24:22,208
Aku tidak punya waktu bicara,
aku dalam misi!

1350
01:24:22,243 --> 01:24:24,063
Aku adalah tentara goon-bringer.

1351
01:24:24,099 --> 01:24:26,145
Di planet mana a
ku?
- Bumi.

1352
01:24:26,187 --> 01:24:28,198
Bumi? Nama yang jelek untuk sebuah planet.

1353
01:24:28,233 --> 01:24:30,193
Seperti nama untuk sebuah "kotoran".
1354
01:24:30,194 --> 01:24:32,140
Planet kotor

1355
01:24:32,181 --> 01:24:35,119
Apakah perang robot masih berlangsung?

1356
01:24:35,683 --> 01:24:37,234
Siapa yang menang?
- Decepticons.

1357
01:24:38,289 --> 01:24:40,461
Tapi aku lebih memihak Autobots.

1358
01:24:40,496 --> 01:24:41,909
Apa maksudmu, "lebih memihak"?
1359
01:24:41,944 --> 01:24:42,887
Itu sebuah pilihan.

1360
01:24:42,922 --> 01:24:47,278
Ini adalah keputusan pribadi,
terlalu banyak hal negatif.

1361
01:24:47,337 --> 01:24:49,389
Siapa yang ingin hidup dipenuhi dengan kebencian?

1362
01:24:49,424 --> 01:24:50,498
Itu berarti kau tidak bekerja untuk

1363
01:24:50,529 --> 01:24:52,027
miserable,
Decepticon?

1364
01:24:52,068 --> 01:24:55,436
Jika mereka yang memimpin maka mereka
akan menghancurkan semua alam semesta.

1365
01:24:55,906 --> 01:24:58,225
Aku berganti pilihan!

1366
01:24:58,587 --> 01:25:00,891
Siapa Autobot kecilmu?
- Oh, kau manis..

1367
01:25:00,924 --> 01:25:01,691
Namaku Wheelie.

1368
01:25:02,313 --> 01:25:03,840
Sebut namaku, sebut namaku!

1369
01:25:04,430 --> 01:25:06,128
Kenapa kau biarkan dia seperti itu?

1370
01:25:06,163 --> 01:25:07,389
Setidaknya dia setia, Sam.

1371
01:25:07,429 --> 01:25:10,043
Yah, dia setia, dan dia
sekarang telanjang dan terangsang.
1372
01:25:11,852 --> 01:25:13,075
Bisakah kau... bisa kau berhenti?

1373
01:25:13,125 --> 01:25:15,385
Hei, apa yang kau lakukan?
- ...aku tidak ingin berdebat.

1374
01:25:15,420 --> 01:25:16,094
Siapa namamu tadi?

1375
01:25:16,626 --> 01:25:18,833
Sudah kubilang namaku Jetfire!

1376
01:25:20,622 --> 01:25:22,590
Wow, ada seseorang yang membuang
kotoran di tempat tidur pagi ini?

1377
01:25:24,822 --> 01:25:26,369
Kuat seperti ibuku.

1378
01:25:26,490 --> 01:25:29,014
Leluhurku telah berada di sini
selama berabad-abad.

1379
01:25:29,049 --> 01:25:31,864
Ayahku, dulu adalah roda!
Roda yang pertama!

1380
01:25:31,899 --> 01:25:33,914
Kau tahu dia berubah jadi apa?
- Tidak.

1381
01:25:34,168 --> 01:25:39,117
Tidak ada! Tapi dia melakukannya dengan
sangat terhormat, kebebasan...

1382
01:25:47,200 --> 01:25:49,587
Pendorongku rusak.

1383
01:25:51,165 --> 01:25:52,674
Menurutku kita bisa saling menolong.

1384
01:25:52,675 --> 01:25:55,167
Kau tahu apa yang tidak kutahu.
Dan aku tahu apa yang tidak kau tahu.

1385
01:25:55,168 --> 01:25:56,678
Aku tahu.
- Kupikir dia tidak tahu apa-apa.

1386
01:25:56,713 --> 01:25:57,841
Sejujurnya, aku tidak tahu.

1387
01:26:01,494 --> 01:26:02,424
Simbol ini.

1388
01:26:02,466 --> 01:26:04,136
Simbol yang ada di pikiranku.

1389
01:26:04,175 --> 01:26:05,466
Kau lihat, semua ini ada di pikiranku.

1390
01:26:05,501 --> 01:26:07,472
Dan Megatron menginginkan apa
yang ada di pikiranku..

1391
01:26:07,473 --> 01:26:08,765
Dia dan seseorang yang bernama Fallen.

1392
01:26:08,800 --> 01:26:12,330
Fallen? Aku kenal dia.
Dia meninggalkanku sampai berkarat.

1393
01:26:12,365 --> 01:26:13,749
Decepticon yang pertama.

1394
01:26:13,777 --> 01:26:17,214
Dia sangat mengerikan.
Dia selalu membuat kekacauan...

1395
01:26:18,033 --> 01:26:20,112
Dia adalah tersangka,
Mereka adalah bagian dari misiku.

1396
01:26:20,142 --> 01:26:21,885
Fall dan pencarian, aku ingat sekarang.

1397
01:26:21,925 --> 01:26:24,491
Dagger's tip dan kuncinya!

1398
01:26:24,776 --> 01:26:26,452
Perlahan. Dagger's tip, kuncinya.,

1399
01:26:26,487 --> 01:26:28,059
Apa yang kau maksud?
- Tidak ada waktu penjelasan.

1400
01:26:28,060 --> 01:26:29,628
Tahan, semuanya!

1401
01:26:57,336 --> 01:26:58,985
Itu tidak terlalu buruk.

1402
01:26:59,115 --> 01:27:00,860
Kupikir kita ada di planet yang salah.

1403
01:27:00,900 --> 01:27:02,825
Hei, itu sangat sakit!

1404
01:27:04,474 --> 01:27:05,337
Oh, Tuhan!

1405
01:27:12,475 --> 01:27:14,525
Oh, God!

1406
01:27:18,657 --> 01:27:22,020
Oh, Tuhan! Wajah cantikmu.
Ini akan jadi momen yang tepat.

1407
01:27:22,090 --> 01:27:24,076
Kecuali kau mendarat di testikelku.

1408
01:27:24,488 --> 01:27:25,916
Kumohon bangun!
1409
01:27:28,813 --> 01:27:29,773
Buah zakarku!

1410
01:27:30,733 --> 01:27:32,321
Sam!

1411
01:27:33,251 --> 01:27:36,528
Di mana kita? Simmons!
- Hei! Yah!

1412
01:27:36,529 --> 01:27:37,666
Ya, ampun.

1413
01:27:39,183 --> 01:27:41,508
Di mana ini? Ini Vegas!

1414
01:27:41,543 --> 01:27:43,200
-Kalian baik-baik saja?
- Yah!

1415
01:27:43,201 --> 01:27:46,106
Hei! Menurutku kita ada di Vegas!

1416
01:27:46,107 --> 01:27:47,605
Tadi itu sangat menyakitkan.

1417
01:27:47,646 --> 01:27:49,769
Kau sangat beruntung aku tidak merasa sakit.

1418
01:27:49,804 --> 01:27:52,459
Kita bisa terbunuh, oke?
Dan jika aku merasa sakit,

1419
01:27:52,460 --> 01:27:54,602
Kau harus mendengar dari...
- Oh, diam!

1420
01:27:54,642 --> 01:27:56,416
Kuberi tahu kau. Aku baru saja
membuka jembatan antar waktu.

1421
01:27:56,447 --> 01:27:58,706
Ini adalah jalan tercepat menuju Mesir.

1422
01:27:58,707 --> 01:28:01,204
Kau bilang apa tadi?
Kau tidak memberi tahu kami apapun!

1423
01:28:01,632 --> 01:28:03,765
Kau tidak memeberi tahu kita
mengapa kita ada di Mesir?

1424
01:28:03,766 --> 01:28:06,458
Kau berani denganku.

1425
01:28:06,984 --> 01:28:09,371
Kau akan membutuhkan informasi.
- Bisa kau berhenti sebentar?

1426
01:28:09,401 --> 01:28:11,331
Bisa kau fokus? Beritahu
kami kenapa kami ada di Mesir

1427
01:28:11,366 --> 01:28:14,035
Supaya pikiran kami agak sedikit tenang?

1428
01:28:14,036 --> 01:28:17,309
Tempat ini dulunya pernah
kami kunjungi sebelumnya.

1429
01:28:17,310 --> 01:28:20,219
Oleh leluhur kami satu millenium yang lalu.

1430
01:28:20,254 --> 01:28:23,255
Mereka di sini dalam misi mencari Energon,

1431
01:28:23,290 --> 01:28:25,877
kunci kehidupan ras kami.

1432
01:28:25,912 --> 01:28:28,849
Tanpa itu, kami semua akan binasa
beroksidasi dan berkarat.

1433
01:28:28,850 --> 01:28:30,822
let my wretched self.

1434
01:28:30,867 --> 01:28:35,051
Bisa kau bayangkan mati dengan perlahan?

1435
01:28:35,086 --> 01:28:37,925
Jangan bertele-tele, oke?
Buang waktu saja.

1436
01:28:38,378 --> 01:28:43,819
Awal, tengah, akhir. Fakta,
detail, tepat, aktual, ceritakan.

1437
01:28:43,820 --> 01:28:48,800
Suatu tempat di gurun ini, leluhur
kami membangun mesin yang sangat hebat.

1438
01:28:48,971 --> 01:28:53,072
Itu adalah Energon yang
menghancurkan matahari.

1439
01:28:53,182 --> 01:28:54,914
Menghancurkan matahari?
- Maksudmu meledakkannya?

1440
01:28:54,933 --> 01:28:58,584
Ya. Kau tahu, pada awalnya, ada tujuh Primes,

1441
01:28:58,624 --> 01:29:00,276
pemimpin kami yang asli.

1442
01:29:00,327 --> 01:29:04,292
Dan mereka menjelajahi alam semesta
ini untuk menemukan matahari.

1443
01:29:04,881 --> 01:29:07,186
Primes punya satu aturan.

1444
01:29:07,187 --> 01:29:10,334
Jangan pernah mengahancurkan
planet yang punya kehidupan.

1445
01:29:10,335 --> 01:29:13,431
Sampai salah satu dari mereka
melanggar aturan itu.

1446
01:29:13,466 --> 01:29:17,679
Dan namanya, adalah Fallen.

1447
01:29:19,389 --> 01:29:21,729
Dia sangat meremehkan umat manusia.

1448
01:29:22,856 --> 01:29:26,937
Dan ia ingin membunuh kalian semua
dengan menyalakan mesin itu.

1449
01:29:26,972 --> 01:29:31,371
Satu-satunya cara untuk menyalakan
mesin itu adalah dengan kunci legendaris.
1450
01:29:31,372 --> 01:29:34,501
Yang disebut Matrix of Leadership.

1451
01:29:40,765 --> 01:29:45,253
Pertempuran hebat telah
menjadikan Matrix rebutan.

1452
01:29:49,638 --> 01:29:52,226
Fallen punya kekuatan lebih untuk itu.

1453
01:29:53,587 --> 01:29:58,373
Menyerah tanpa pilihan, tapi
dicuri dan disembunyikan dari mereka.

1454
01:29:58,858 --> 01:30:03,681
Dengan mengorbankan jiwanya
mereka mengubur jauh kunci itu.

1455
01:30:03,716 --> 01:30:07,010
Dan makam itu dibuat oleh tubuh mereka sendiri.

1456
01:30:07,632 --> 01:30:10,624
Makam yang tak pernah kami temukan.

1457
01:30:11,933 --> 01:30:14,839
Suatu tempat, di gurun ini.

1458
01:30:14,874 --> 01:30:17,476
Mesin mematikan itu.

1459
01:30:17,510 --> 01:30:19,707
Fallen tahu di mana tempatnya.

1460
01:30:19,742 --> 01:30:25,584
Dan jika dia menemukan makam dari Primes,
dunia kalian tidak akan pernah ada lagi

1461
01:30:25,866 --> 01:30:27,362
Jadi bagaimana kita menghentikannya?

1462
01:30:27,398 --> 01:30:29,545
Hanya Prime yang bisa mengalahkan Fallen.
1463
01:30:30,083 --> 01:30:31,149
Optimus Prime?

1464
01:30:33,988 --> 01:30:36,075
Kau pernah bertemu Prime?

1465
01:30:36,693 --> 01:30:39,235
Kau pasti bukan keturunan biasa.

1466
01:30:39,270 --> 01:30:40,188
Apakah dia hidup?

1467
01:30:40,439 --> 01:30:42,749
Di sini? Di planet ini?

1468
01:30:43,043 --> 01:30:45,310
Dia mengorbankan nyawanya
untuk menyelamatkanku.

1469
01:30:46,048 --> 01:30:47,297
Jadi dia sudah mati.

1470
01:30:47,469 --> 01:30:49,336
Tanpa Prime, itu tidak mungkin.

1471
01:30:49,637 --> 01:30:51,747
Tidak ada yang bisa menghentikan Fallen.

1472
01:30:51,781 --> 01:30:54,943
Jadi energi yang sama digunakan
untuk mengaktifkan kembali mesin itu...

1473
01:30:55,673 --> 01:30:58,644
Bisakah energi itu digunakan untuk
membangkitkan kembali Optimus

1474
01:30:58,679 --> 01:30:59,647
dan membuatnya hidup kembali?

1475
01:30:59,682 --> 01:31:01,690
Itu tidak pernah dirancang untuk tujuan itu.

1476
01:31:01,726 --> 01:31:04,429
Tapi itu adalah energi,
tidak seperti yang lain.

1477
01:31:04,621 --> 01:31:08,560
Jadi bagaimana kita menemukan Matrix
sebelum Decepticons menangkapku??

1478
01:31:08,595 --> 01:31:11,871
Ikuti pikiranmu, petamu, simbolmu,

1479
01:31:11,907 --> 01:31:14,517
apa yang kau dapat di atasnya.
Itulah petunjukmu.

1480
01:31:14,517 --> 01:31:16,775
Ketika fajar berada di atas Dagger's tip.

1481
01:31:16,815 --> 01:31:19,607
tiga raja akan membukakan jalan masuknya.

1482
01:31:19,641 --> 01:31:21,760
Temukan jalan masuknya!

1483
01:31:21,794 --> 01:31:23,294
Pergi sekarang, pergi!

1484
01:31:23,548 --> 01:31:26,518
Itu adalah misiku.
Dan menjadi misi kalian.

1485
01:31:26,553 --> 01:31:29,062
Pergi sebelum Decepticon menemukanku

1486
01:31:29,183 --> 01:31:31,068
dan menemukan kalian.

1487
01:31:37,391 --> 01:31:38,868
Tadi itu kontak dari CIA.

1488
01:31:38,908 --> 01:31:41,228
Itu adalah bahasa lama Sumeria
untuk menyebut Teluk Aqaba.

1489
01:31:41,278 --> 01:31:43,480
Dagger's Tip.
- Itulah Dagger's tip.

1490
01:31:43,515 --> 01:31:44,661
Bagian dari Laut Merah.
- Mengerti.

1491
01:31:44,696 --> 01:31:46,902
Teluk itu yang membelah Mesir
dan Jordania seperti ujung pedang.

1492
01:31:46,937 --> 01:31:49,592
29,5 derajat utara. 35 derajat timur.

1493
01:31:50,028 --> 01:31:50,813
Itu dia.

1494
01:31:51,038 --> 01:31:53,225
Oke, pertama kita harus membawa
Optimus ke Dagger's Tip.

1495
01:31:53,260 --> 01:31:54,857
Bagaimana caramu membawanya
melintasi separuh dunia?

1496
01:31:55,669 --> 01:31:56,560
Kita akan menghubungi.

1497
01:31:59,905 --> 01:32:00,805
Ada polisi..

1498
01:32:07,323 --> 01:32:08,941
Aku tidak mau masuk penjara!

1499
01:32:12,406 --> 01:32:15,055
Sam, kau harus keluar
dari jalan ini dan berbaur.

1500
01:32:25,647 --> 01:32:27,574
Mereka sudah pergi.

1501
01:32:27,609 --> 01:32:29,829
Ini yang disebut berbaur seperti ninja.
1502
01:32:29,864 --> 01:32:31,718
Bagaimana jika kukencingi wajahmu?

1503
01:32:32,721 --> 01:32:33,487
Mereka pergi.

1504
01:32:34,220 --> 01:32:35,176
Tunggu sebentar.

1505
01:32:35,373 --> 01:32:36,512
Bagaimana cara menghubungi Lennox?

1506
01:32:36,547 --> 01:32:39,004
Kau dicari oleh seluruh dunia. Apa
yang akan mereka katakan kepada base?

1507
01:32:39,039 --> 01:32:40,487
Mereka bisa melacakmu.

1508
01:32:40,488 --> 01:32:42,442
CIA ada di semua tempat.

1509
01:32:42,454 --> 01:32:43,417
Kau yang menghubungi?

1510
01:32:48,704 --> 01:32:50,677
Oke, itu... itu ide bagus.

1511
01:32:50,678 --> 01:32:52,326
Baiklah?
- Maksudku aku hanya..

1512
01:32:52,796 --> 01:32:53,896
Pikiranku dan yang lain.

1513
01:32:53,931 --> 01:32:55,540
Seperti mengapa kau tidak masuk penjara.

1514
01:32:56,191 --> 01:32:58,073

1515
01:32:58,109 --> 01:33:00,428
<i>Ini keberangkatan terakhir.</i>

1516
01:33:01,963 --> 01:33:03,348
Jadi mereka mengembalikan ini ke pangkalan.

1517
01:33:04,142 --> 01:33:05,568
Ini sebuah kesalahan.

1518
01:33:10,960 --> 01:33:13,191
Mayor Lennox, ada telepon.
1519
01:33:13,915 --> 01:33:15,824
Lennox, aku bersama anak ini.

1520
01:33:16,090 --> 01:33:17,130
One with the attitude break?

1521
01:33:17,131 --> 01:33:18,670
Aku butuh truk. Truk.

1522
01:33:18,705 --> 01:33:21,426
Kami mendapat kemungkinan adanya kebangkitan.

1523
01:33:21,461 --> 01:33:22,579
Kau tidak akan percaya ada di mana kami.

1524
01:33:22,588 --> 01:33:25,718
Kode Tot, As dan Raja Tutankhamen.

1525
01:33:25,748 --> 01:33:27,418
1 Miliar dolar.

1526
01:33:27,836 --> 01:33:32,671
Koordinat untuk menjatuhkan,
29.5 utara, 34.88 timur.

1527
01:33:32,705 --> 01:33:33,969
Dapat. Catat itu.

1528
01:33:34,373 --> 01:33:35,340
Oh...

1529
01:33:35,376 --> 01:33:36,861
Aku harus pergi, oke. Aku benci polisi.

1530
01:33:36,862 --> 01:33:38,073
Tunggu siapa kau?
1531
01:33:39,660 --> 01:33:42,196
Tunggu ini aku. Leo, aku, Leo, Leo. Leo.

1532
01:33:42,299 --> 01:33:43,612
Polisi akan segera datang. Kita harus pergi.

1533
01:33:46,680 --> 01:33:50,216
Koordinat 29.5 utara, 34.88 timur.

1534
01:33:50,217 --> 01:33:52,638
Ujung dari Laut merah, Teluk Aqaba.

1535
01:33:53,122 --> 01:33:53,987
Mesir.

1536
01:33:54,656 --> 01:33:55,750
Kau serius?

1537
01:33:57,198 --> 01:33:57,777
Pak.

1538
01:34:02,561 --> 01:34:05,348
Walaupun kita bisa membawanya ke sana.

1539
01:34:05,349 --> 01:34:07,976
Bagaimana cara anak ini menghidupkan kembali?

1540
01:34:08,891 --> 01:34:09,726
Aku tak tahu.

1541
01:34:10,300 --> 01:34:11,708
Tapi kita harus mempercayainya.

1542
01:34:13,732 --> 01:34:15,146
Oke. Ayo pergi. Ulangi lagi.

1543
01:34:15,147 --> 01:34:17,599
Ketika fajar menyingsing...
- Ketika fajar menyingsing Dagger's tip,

1544
01:34:17,638 --> 01:34:19,714
Tiga raja...
- ...akan membuka jalan masuknya.

1545
01:34:19,749 --> 01:34:21,491
Itu yang dia bilang. Kau tahu artinya?

1546
01:34:21,682 --> 01:34:23,400
Tidak, apa artinya itu?
- Aku tidak tahu.

1547
01:34:23,401 --> 01:34:25,272
Pemeriksaan, pemeriksaan.

1548
01:34:25,307 --> 01:34:26,349
Aku tidak punya paspor.

1549
01:34:28,831 --> 01:34:33,142
Passport.
Idiota (Idiot)!

1550
01:34:37,554 --> 01:34:38,799
Mereka punya kamera di atas.

1551
01:34:40,980 --> 01:34:42,711
Orang ini bermasalah.

1552
01:34:43,480 --> 01:34:45,537
Baiklah, bersikap manis pada mereka.

1553
01:34:46,152 --> 01:34:47,820
Aku bisa menanganinya. Mereka sama sepertiku.

1554
01:34:47,981 --> 01:34:49,881
Yeah.
- Aku setengah Arab.

1555
01:34:52,377 --> 01:34:54,004
Oh, bagus.

1556
01:34:54,039 --> 01:34:56,422
Oh, pria ini kecil.

1557
01:35:01,651 --> 01:35:05,472
Apa yang kalian inginkan?
- Aku ingin pergi...
1558
01:35:05,548 --> 01:35:08,366
Ke Dagger's Tip, benar?

1559
01:35:08,367 --> 01:35:11,008
Mesir, Jordania. Kami ingin ke sana.

1560
01:35:11,009 --> 01:35:13,019
Aku dan keluargaku. Ini keluargaku.

1561
01:35:13,020 --> 01:35:15,064
Ini anakku, yang ini juga.
- Hai.

1562
01:35:15,100 --> 01:35:15,832
Putriku.

1563
01:35:15,953 --> 01:35:18,105
Kami turis dari New York.

1564
01:35:18,226 --> 01:35:19,832
- New York?
- Ya. Ya.
1565
01:35:20,192 --> 01:35:21,299
50 kilometres.

1566
01:35:21,334 --> 01:35:22,731
Kami pergi dulu, terima kasih!

1567
01:35:22,766 --> 01:35:23,720
Yah, terima kasih banyak.
1568
01:35:23,760 --> 01:35:25,785
New York.
- Aku tahu kau, entah darimana.

1569
01:35:26,238 --> 01:35:27,801
Tidak, kita tidak bekerja untuk CIA.

1570
01:35:32,259 --> 01:35:35,770
<i>Decepticons, lokasi suara.</i>

1571
01:35:35,964 --> 01:35:36,956
<i>Dideteksi.</i>
1572
01:35:38,279 --> 01:35:41,426
Starscream dalam pengejaran.

1573
01:35:45,781 --> 01:35:48,765
Penyamaran, kau harus berbaur dengan sekitar.

1574
01:35:48,795 --> 01:35:51,036
Kau harus menjadi satu.

1575
01:35:59,321 --> 01:36:00,035
Hebat.

1576
01:36:01,104 --> 01:36:02,319
Menurutku alien yang membangun ini.

1577
01:36:02,937 --> 01:36:04,174
Yeah, yeah, yeah.

1578
01:36:04,379 --> 01:36:05,857
Ayo cepat!

1579
01:36:06,583 --> 01:36:07,343
Apa?
- Hei, lindungi kami.

1580
01:36:07,573 --> 01:36:08,908
Low-profile, jangan terlalu mencolok, oke?

1581
01:36:08,943 --> 01:36:10,346
Yeah, salah satu dari kami harus bekerja!

1582
01:36:10,677 --> 01:36:11,949
Autobots.

1583
01:36:15,371 --> 01:36:18,566
Perkiraan waktu tiba NEST, 06.00 AM

1584
01:36:33,345 --> 01:36:35,390
Menjadi pacarku sama dengan membahayakan jiwamu.

1585
01:36:37,136 --> 01:36:41,527
Yeah, wanita suka tantangan.

1586
01:36:42,004 --> 01:36:43,352
Benarkah?
- Yah.

1587
01:36:46,216 --> 01:36:47,845
Mengapa tak kau katakan?

1588
01:36:48,590 --> 01:36:49,673
Wanita duluan.

1589
01:36:51,381 --> 01:36:53,691
Oke, jadi malam ini, kau harus jadi jantan.

1590
01:36:54,209 --> 01:36:55,571
Kau harus seperti ksatria.

1591
01:36:55,942 --> 01:36:56,898
Kenapa kau marah padaku?

1592
01:36:57,484 --> 01:36:59,521
Kau tahu? Sayang, aku tidak..

1593
01:36:59,922 --> 01:37:01,409
Aku tidak marah.

1594
01:37:02,061 --> 01:37:06,476
Kau sadar aku baru saja terbang sejauh
3,000 mil supaya kau tak terbunuh.

1595
01:37:06,634 --> 01:37:07,453
Aku tahu.

1596
01:37:11,086 --> 01:37:12,947
Siapa lagi yang pantas jadi pacarmu?

1597
01:37:13,891 --> 01:37:15,942
Lihat dengan apa yang telah kita lalui bersama.

1598
01:37:17,200 --> 01:37:19,616
Dan sekarang kita berada
di bawah bintang dan bulan,

1599
01:37:19,651 --> 01:37:21,947
dan tiga Piramid terindah di dunia.

1600
01:37:21,988 --> 01:37:24,042
Dan kau masih tidak bisa
bilang kau mencintaiku.

1601
01:37:27,722 --> 01:37:28,695
Kenapa?
- Tunggu.

1602
01:37:28,730 --> 01:37:31,339
Kenapa pria selalu mengalihkan perhatian?
- Bintang dan bulan...

1603
01:37:31,374 --> 01:37:33,136
Sam...
- Ikut denganku.

1604
01:37:40,994 --> 01:37:43,066
Simmons, Leo, bangun!

1605
01:37:46,381 --> 01:37:48,626
Dengar, kelas Astronomi, halaman 47. Kau ingat?

1606
01:37:48,661 --> 01:37:51,256
Tidak, tidak, aku hanya kuliah
selama dua hari, kau ingat itu?

1607
01:37:51,291 --> 01:37:53,267
Yah, baiklah. Bangun.
- Apa maksudmu?

1608
01:37:58,943 --> 01:38:00,011
Kau bisa lihat tiga bintang itu?

1609
01:38:00,046 --> 01:38:01,757
Kau lihat yang terakhir itu menyentuh horizon?

1610
01:38:02,080 --> 01:38:03,129
Itulah sabuk orion.

1611
01:38:03,449 --> 01:38:05,731
Itu juga disebut tiga raja dan alasan untuk ini

1612
01:38:05,766 --> 01:38:08,498
Tiga raja Mesir yang membangun Piramid di Giza

1613
01:38:08,533 --> 01:38:09,675
untuk ketiga bintang itu
1614
01:38:09,710 --> 01:38:11,501
Dan itu terlihat seperti pintu gerbang.

1615
01:38:11,534 --> 01:38:13,320
Mereka semua menunjuk ke arah timur Jordania.

1616
01:38:13,653 --> 01:38:14,953
Pegunungan Petra.

1617
01:38:28,149 --> 01:38:32,155
<i>Sabuk pengaman tidak berfungsi.
Kita akan mendarat darurat...</i>

1618
01:38:32,156 --> 01:38:33,784
<i>Terbang rendah, bersiap
untuk bailout bongkar muatan.</i>

1619
01:38:33,928 --> 01:38:36,144
Bailout, bailout, bailout, bailout?

1620
01:38:36,179 --> 01:38:38,327
Baik, tim, kenakan parasutmu.

1621
01:38:38,363 --> 01:38:39,127
Bailout?

1622
01:38:41,681 --> 01:38:43,319
Pernah dengar standar MC-4?

1623
01:38:43,554 --> 01:38:46,366
Tentu tidak. Aku tidak pernah lompat
keluar dari pesawat sebelumnya.

1624
01:38:46,598 --> 01:38:47,970
Tunggu sebentar, ini sungguh terjadi?

1625
01:38:47,971 --> 01:38:48,387
Yeah.

1626
01:38:51,015 --> 01:38:52,478
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.

1627
01:38:52,958 --> 01:38:54,362
Kau dalang dibalik semua ini, bukan?
1628
01:38:54,565 --> 01:38:55,532
Apa maksudmu?

1629
01:38:55,567 --> 01:38:57,662
Kau dengar sendiri pilotnya.
Dia tidak mungkin bercanda.

1630
01:38:58,855 --> 01:39:01,863
Ini standar prosedur. Aku hanya
mengikuti aturan menurut surat.

1631
01:39:01,898 --> 01:39:03,106
Kau tahu yang kau katakan?

1632
01:39:04,147 --> 01:39:06,537
Kau, temui kaptennya dan karirmu...

1633
01:39:12,115 --> 01:39:13,303
Tunggu, apa itu? Apa itu?

1634
01:39:13,486 --> 01:39:14,533
Itu tidak baik.

1635
01:39:15,048 --> 01:39:17,322
Ayo. Lewat sini, lewat sini!

1636
01:39:17,362 --> 01:39:18,085
Aku tidak bisa lompat keluar dari pesawat.

1637
01:39:23,481 --> 01:39:25,752
Kemari.

1638
01:39:26,956 --> 01:39:29,755
Karena aku harus mengutamakan VIP.

1639
01:39:29,756 --> 01:39:32,102
Oke, aku ingin kau dengar baik-baik.

1640
01:39:32,103 --> 01:39:33,930
Ingat semua apa yang kubilang.

1641
01:39:34,172 --> 01:39:37,418
Aktifkan pelacak GPS mu, supaya
kau bisa ditemukan oleh regu penyelamat.

1642
01:39:41,636 --> 01:39:43,023
Lihat, apa kau dengar?
- Aku tidak bisa.

1643
01:39:44,316 --> 01:39:45,970
Baik, baik.
- Baik.

1644
01:39:46,054 --> 01:39:48,006
Ketika pesawat mulai merendah,

1645
01:39:48,026 --> 01:39:50,054
tarik pinnya untuk membuka udara,

1646
01:39:50,064 --> 01:39:52,270
tarik yang ini, untuk mengembangkan parasutmu

1647
01:39:52,464 --> 01:39:53,775
Aku mau kau menarik yang biru.

1648
01:39:53,896 --> 01:39:55,639
Aku ingin kau menariknya dengan keras.

1649
01:39:56,434 --> 01:39:59,007
Jangan sekarang. Kita masih di pesawat, bodoh!

1650
01:40:02,324 --> 01:40:03,380
Ia bilang selamat tinggal?

1651
01:40:03,440 --> 01:40:05,149
Tidak, ia bahkan tidak sempat mengucapkannya.

1652
01:40:05,673 --> 01:40:07,321
<i>Jenderal, kami sudah memuat dan siap.</i>

1653
01:40:07,540 --> 01:40:10,398
<i>Kau beri perintah, dan kita
akan siap menyerang dalam 5 menit.</i>

1654
01:40:10,615 --> 01:40:11,682
Bagus.
- Pak.
1655
01:40:11,685 --> 01:40:13,453
Kau lihat yang ini.

1656
01:40:16,051 --> 01:40:17,711
Sudah dicek koordinatnya?

1657
01:40:17,746 --> 01:40:19,155
Mesir, pak. Mereka menjatuhkannya.

1658
01:40:19,176 --> 01:40:20,481
Ini tidak main-main.

1659
01:40:21,037 --> 01:40:22,263
Ia tahu sesuatu.

1660
01:40:22,382 --> 01:40:25,246
Kita harus siap membantunya,
jika keadaan semakin memanas.

1661
01:40:26,114 --> 01:40:26,864
Dimengerti.

1662
01:40:27,390 --> 01:40:29,549
CIA baru saja menemukan anak itu.

1663
01:40:30,601 --> 01:40:32,669
Ratusan mil dari lokasi di peta itu.

1664
01:40:32,670 --> 01:40:33,475
Ini semakin memanas.

1665
01:40:38,157 --> 01:40:40,584
Pasti ada di suatu tempat di sini.

1666
01:41:21,245 --> 01:41:22,498
Pasti di sini.

1667
01:41:22,538 --> 01:41:23,494
Oh, yeah, kenapa?

1668
01:41:23,792 --> 01:41:25,545
Karena kita percaya pada kakek Blackbird.
1669
01:41:25,580 --> 01:41:26,931
Dia bahkan tidak tahu berada di planet mana.

1670
01:41:27,001 --> 01:41:29,469
Ini adalah pintu masuk terbesar

1671
01:41:29,504 --> 01:41:31,188
yang pernah kulihat seumur hidupku.

1672
01:41:31,893 --> 01:41:34,608
Oke. Ini bagus. Biar aku mulai mencari, oke?

1673
01:41:35,298 --> 01:41:35,973
Tidak.

1674
01:41:36,123 --> 01:41:38,727
Pernah bertanya kalau arkeologi
pernah kemari sebelumnya.

1675
01:41:38,762 --> 01:41:39,670
Tidak ada apa-apa di sini.

1676
01:41:39,721 --> 01:41:42,051
Kau sangat putus asa.

1677
01:41:42,272 --> 01:41:44,426
Terkadang, kau tidak selalu
dapat yang kau inginkan.

1678
01:41:44,466 --> 01:41:46,630
and the leprechauns went
and booby-trapped it.

1679
01:41:46,661 --> 01:41:48,335
Aku mendengarkanmu. Kau tinggal dengan ibumu.

1680
01:41:50,072 --> 01:41:52,445
Ini belum berakhir.
- Sudah berakhir. Selesai.

1681
01:41:52,481 --> 01:41:54,092
Mengapa kita masih mendengarkan teman kecilmu

1682
01:41:54,127 --> 01:41:56,226
Maksudku, kenapa tidak kau sendiri yang

1683
01:41:56,261 --> 01:41:58,265
bunuh Megatron? Bagaimana dengan itu?

1684
01:41:58,300 --> 01:41:59,909
Ia tidak bisa menyelesaikan tugasnya,
Kau tahu maksudku

1685
01:41:59,939 --> 01:42:01,832
Karena dia penakut.
- Kau takut?

1686
01:42:01,853 --> 01:42:03,717
Takut? Takut akan wajah jelekmu.

1687
01:42:04,015 --> 01:42:06,599
Aku jelek? Kita kembar, bodoh.

1688
01:42:13,599 --> 01:42:15,439
Guys! Oh, hei!

1689
01:42:16,043 --> 01:42:17,183
Kau suka rasanya itu?

1690
01:42:17,217 --> 01:42:18,824
Itu tidak sakit.
- Kau kena?

1691
01:42:18,859 --> 01:42:19,648
Aku kena...

1692
01:42:28,661 --> 01:42:29,838
Itu baru kasar.

1693
01:42:41,196 --> 01:42:43,505
Ya, ampun. Simbol ini.

1694
01:42:44,619 --> 01:42:46,246
Bee! Tembak.

1695
01:43:16,816 --> 01:43:17,328
Wow!

1696
01:43:17,363 --> 01:43:19,092
Ini bagian dimana mereka menemukan silikon.

1697
01:43:20,370 --> 01:43:21,945
Makam Primes.

1698
01:43:40,462 --> 01:43:41,437
The Matrix.

1699
01:44:05,386 --> 01:44:07,899
Ribuan tahun berubah menjadi debu.

1700
01:44:08,571 --> 01:44:10,226
Seharusnya tidak berakhir seperti ini.

1701
01:44:10,896 --> 01:44:11,811
Dengar itu?

1702
01:44:16,286 --> 01:44:19,035
US Air Force. C-17s.

1703
01:44:20,326 --> 01:44:22,852
Kau tidak bisa menghidupkanya
kembali, Sam. Tidak ada yang tersisa.

1704
01:44:23,106 --> 01:44:25,077
Lihat sekitarmu.

1705
01:44:25,335 --> 01:44:28,004
Kita tidak mungkin pergi begitu saja
tanpa ada satu alasan apapun.

1706
01:44:28,039 --> 01:44:29,441
Mereka tidak ingin berakhir seperti ini.

1707
01:44:29,457 --> 01:44:31,303
Pasti ada alasan mengapa kita di sini.

1708
01:44:31,338 --> 01:44:33,727
Suara dan simbol di pikiranku
menuntun kita kemari...

1709
01:44:33,728 --> 01:44:34,951
Untuk satu tujuan.
1710
01:44:40,863 --> 01:44:42,936
Semua orang mengejarku
karena apa yang aku tahu.

1711
01:44:45,260 --> 01:44:48,336
Dan aku tahu ini akan berhasil.

1712
01:44:48,988 --> 01:44:50,647
Bagaimana kau tahu itu akan berhasil?

1713
01:44:50,682 --> 01:44:52,178
Karena aku percaya.

1714
01:45:02,683 --> 01:45:04,716
Keluarkan aku dari pesawat ini.

1715
01:45:15,142 --> 01:45:18,116
Dia menjatuhkan yang besar. Sam!

1716
01:45:25,466 --> 01:45:27,791
Kau yakin bisa menghidupkannya
kembali dengan debu itu?

1717
01:45:27,826 --> 01:45:29,570
Tentu. Ayo pergi!

1718
01:45:39,375 --> 01:45:40,058
Pergi!

1719
01:45:41,730 --> 01:45:42,362
Bergerak!

1720
01:45:43,043 --> 01:45:44,367
Ingat kita bersahabat!

1721
01:45:54,810 --> 01:45:55,969
Lindungi Optimus!

1722
01:45:59,247 --> 01:46:01,293
Amankan desanya. Letakkan koper itu di bawah.

1723
01:46:01,294 --> 01:46:03,376
Tempatkan penembak jitu di atas.

1724
01:46:03,890 --> 01:46:06,153
Jadi kita baru saja menjatuhkan
10 ton robot mati

1725
01:46:06,173 --> 01:46:07,229
di tempat yang tak jelas.

1726
01:46:07,804 --> 01:46:09,601
Aku berharap anak ini tahu
apa yang dia lakukan.

1727
01:46:09,637 --> 01:46:10,601
Yeah, aku juga.

1728
01:46:16,567 --> 01:46:19,962
Dapat pergerakan arah jam 4.

1729
01:46:23,103 --> 01:46:24,247
Beri tanda!

1730
01:46:26,815 --> 01:46:28,625
Itu mereka di sebelah sana.
Kau lihat tanda itu?

1731
01:46:28,674 --> 01:46:29,689
Tepat di sebelah sana! LIhat?

1732
01:46:31,026 --> 01:46:33,088
Anak itu telah ditemukan.

1733
01:46:40,547 --> 01:46:41,364
Sam!

1734
01:46:53,899 --> 01:46:55,397
Oh, Tuhan, kumohon!

1735
01:46:55,425 --> 01:46:56,578
Leo, berhenti berteriak.

1736
01:46:56,613 --> 01:46:58,906
Berhenti berteriak!
- Turunkan saja dia, huh?
1737
01:46:58,941 --> 01:47:00,563
Biarkan aku hidup, biarkan aku hidup.
- Berhenti berteriak!

1738
01:47:00,883 --> 01:47:02,427
Berhenti berteriak. Cukup.

1739
01:47:05,055 --> 01:47:06,983
Aku sudah tidak tahan lagi.

1740
01:47:29,501 --> 01:47:30,135
Kita harus berpencar.

1741
01:47:30,175 --> 01:47:33,072
Bumblebee, kau alihkan perhatian Decepticons, baik?

1742
01:47:33,396 --> 01:47:34,430
Aku akan menuju Optimus.

1743
01:47:34,431 --> 01:47:36,456
Aku akan bantu alihkan.

1744
01:47:36,836 --> 01:47:38,347
Kalian ke tempat pasukan itu.

1745
01:47:40,087 --> 01:47:41,559
Kuharap debu itu bekerja.

1746
01:47:41,989 --> 01:47:42,930
Trims.

1747
01:47:46,944 --> 01:47:47,911
Ia berputar.

1748
01:47:48,895 --> 01:47:50,238
Dia kembali, dia kembali.

1749
01:47:51,408 --> 01:47:52,169
Sekarang terserah aku.

1750
01:47:52,411 --> 01:47:55,346
Seorang pria, sendiri, dikhianati
oleh negara yang ia cintai.
1751
01:47:55,381 --> 01:47:57,844
Sekarang ini harapan terakhir kita.

1752
01:47:57,845 --> 01:48:00,405
Aku akan menyetir seperti sebelumnya.

1753
01:48:00,406 --> 01:48:01,600
Under my skin.

1754
01:48:01,705 --> 01:48:03,538
Hei, hei, hei! Jangan pergi.

1755
01:48:03,574 --> 01:48:05,626
Jalan!
- Kau tidak boleh ikut.

1756
01:48:05,661 --> 01:48:07,304
Sejauh ini kau sudah berani.

1757
01:48:07,340 --> 01:48:09,946
Kau menyetrumku, oke? Kau berutang padaku.

1758
01:48:09,981 --> 01:48:10,995
Aku ikut.
- Oke, oke.

1759
01:48:11,192 --> 01:48:12,515
Itu tadi tes. Kau lulus, baik?

1760
01:48:20,216 --> 01:48:22,429
Pesawat itu punya tato alien
di seluruh tubuhnya.

1761
01:48:22,827 --> 01:48:24,063
Itu bukan Air Force.

1762
01:48:27,797 --> 01:48:29,179
Apa tadi itu?

1763
01:48:29,214 --> 01:48:30,955
Eddy-1, ganti.
- Ada yang mendengar?
1764
01:48:30,990 --> 01:48:31,659
Siapa ini?

1765
01:48:31,700 --> 01:48:33,124
Ganti.
- Radio tidak berfungsi.

1766
01:48:33,159 --> 01:48:34,594
Tidak berfungsi.

1767
01:48:34,624 --> 01:48:35,669
EMP-burst.

1768
01:48:36,386 --> 01:48:39,294
Mari kita lihat bagaimana hari ini
di gurun pasir terkutuk ini.

1769
01:48:41,284 --> 01:48:42,074
Ya, pak

1770
01:48:42,114 --> 01:48:44,293
<i>Mayor Lennox menyuruhku untuk menarik pinnya.</i>

1771
01:48:44,293 --> 01:48:44,862
Aku tahu, pak.

1772
01:48:45,015 --> 01:48:47,559
Di negara mana aku sekarang?

1773
01:48:47,560 --> 01:48:48,916
United States.

1774
01:48:49,407 --> 01:48:53,097
Bukan, bukan, bukan Amerika.
Aku yang dari Amerika.

1775
01:48:53,137 --> 01:48:55,348
<i>Aku berada entah di mana dikelilingi
oleh banyak kambing.</i>

1776
01:48:56,022 --> 01:48:58,683
Itu tadi teman baik kita, Galloway.

1777
01:48:58,684 --> 01:49:00,555
Dia senang meski tak terlihat senang.

1778
01:49:00,887 --> 01:49:03,525
Bagaimana itu bisa terjadi, kita
tidak bisa menghubungi orang kita,

1779
01:49:03,565 --> 01:49:09,309
Tapi ia bisa menghubungiku
di tengah Gurun di Mesir?

1780
01:49:13,089 --> 01:49:13,711
Tidak ada.

1781
01:49:14,568 --> 01:49:17,627
Mike, buat tanda SOS, supaya mereka
tahu kita butuh bantuan.

1782
01:49:17,662 --> 01:49:18,326
Baik, pak.

1783
01:49:20,247 --> 01:49:22,681
Buat lebih besar lagi agar
anak itu bisa melihat kita.

1784
01:49:29,785 --> 01:49:31,952
Itu dia. Tinggal beberapa mil lagi.

1785
01:49:32,372 --> 01:49:37,219
Lennox dan regu terakhirnya
tidak bisa dihubungi.

1786
01:49:37,254 --> 01:49:42,869
Ada yang bisa memberi tahu aku mengapa
kita tidak bisa memakai kontak radio?

1787
01:49:42,870 --> 01:49:45,243
Kami coba dengan frekuensi lain,
semuanya diblokir, pak.

1788
01:49:45,594 --> 01:49:46,987
Satelit kita tidak bisa menampilkan area itu.

1789
01:49:47,022 --> 01:49:48,006
Kami sedang memperbaikinya.
1790
01:49:48,146 --> 01:49:49,171
Sial.

1791
01:49:49,348 --> 01:49:51,901
Ada sesuatu yang tidak beres sedang terjadi.

1792
01:49:51,936 --> 01:49:55,238
Hubungi Jordania, lihat apakah
mereka bisa membantu orang kita.

1793
01:49:55,239 --> 01:49:57,628
Dan hubungi Jenderal Salaam, di Mesir.

1794
01:49:57,668 --> 01:50:01,769
Minta dia untuk mengizinkan Pesawat V
terbang di wilayah udara Mesir.

1795
01:50:01,804 --> 01:50:04,801
Kita butuh konfirmasi visual sekarang.

1796
01:50:05,040 --> 01:50:06,461
Predators terbang sekarang.

1797
01:50:06,804 --> 01:50:08,253
B-1, berputar

1798
01:50:20,174 --> 01:50:21,341
Tinggal satu mil lagi.

1799
01:50:27,743 --> 01:50:28,332
Ayo.

1800
01:50:31,919 --> 01:50:32,722
Lewat sini.

1801
01:50:38,287 --> 01:50:41,725
Seorang pria... sendiri...
- Berhenti bilang begitu..

1802
01:50:41,760 --> 01:50:43,675
Dikhianati oleh negara yang ia cintai.
- Ya, ampun.
1803
01:50:43,704 --> 01:50:45,594
Aku di dalam mobil, oke?
Kau tidak sendiri.

1804
01:50:46,036 --> 01:50:47,827
Santai saja. Kau terlihat bagus.

1805
01:50:57,013 --> 01:50:58,638
Menurutku dia sudah tidak mengikuti kita.

1806
01:51:00,107 --> 01:51:01,278
Itu menurutmu.

1807
01:51:18,798 --> 01:51:22,450
Master, maaf membawa berita buruk.

1808
01:51:22,485 --> 01:51:25,470
Tapi tentara itu membawa tubuh Prime.

1809
01:51:25,761 --> 01:51:28,040
Anak itu pasti memiliki Matrix.

1810
01:51:28,423 --> 01:51:31,026
Kita tidak boleh membiarkannya mendekati Optimus.

1811
01:51:31,551 --> 01:51:33,383
Decepticons!

1812
01:51:33,546 --> 01:51:35,327
Mulai serangan!

1813
01:51:36,213 --> 01:51:37,570
Ada yang datang!

1814
01:51:53,853 --> 01:51:56,017
Kita mendapat serangan dari atas ke arah kita!

1815
01:51:56,770 --> 01:51:58,650
Berapa banyak?
- Ada 13..

1816
01:51:59,107 --> 01:52:01,716
Itu tidak bagus.
1817
01:52:09,830 --> 01:52:12,026
Kita akan mati sia-sia.

1818
01:52:14,860 --> 01:52:17,558
Baik, Decepticon itu sedang mencari Sam.

1819
01:52:19,255 --> 01:52:22,100
Apapun yang ia punya, ia yakin
bisa membuat Optimus hidup kembali.

1820
01:52:22,135 --> 01:52:25,254
Jadi misi kita adalah menemukannya
dan membawanya ke Optimus.

1821
01:52:25,317 --> 01:52:27,154
Baik, kita akan menghujaninya dengan tembakan.

1822
01:52:27,216 --> 01:52:28,202
Aku butuh tim scout.

1823
01:52:29,073 --> 01:52:31,113
Kita berjalan di antara Arcee dan Ironhide.

1824
01:52:31,696 --> 01:52:33,222
Baik, ketika kalian lihat kargo itu,

1825
01:52:33,272 --> 01:52:36,200
aku ingin kalian melemparnya dengan
asap hijau dan kembali ke pilar itu.

1826
01:52:36,241 --> 01:52:37,461
Kita punya jebakan di sana.

1827
01:52:37,799 --> 01:52:39,199
Oke, ayo pergi!

1828
01:52:39,200 --> 01:52:39,836
Bergerak!

1829
01:52:48,592 --> 01:52:50,764
Kau sudah melihat film Gunfire Aero-Kay Karao?

1830
01:52:52,803 --> 01:52:55,917
Casting Kirk Douglas.
- Belum, kenapa?

1831
01:52:58,997 --> 01:53:00,404
Sepertinya kita berada tepat di tengahnya.

1832
01:53:00,843 --> 01:53:01,661
Apa itu bagus?

1833
01:53:04,122 --> 01:53:05,488
Banyak orang mati.

1834
01:53:21,993 --> 01:53:24,653
Oh, oh, oh...
- Sembunyi!

1835
01:53:26,946 --> 01:53:28,085
Ya, Tuhanku!

1836
01:53:50,236 --> 01:53:51,349
Sam, Sam.

1837
01:53:55,256 --> 01:53:56,214
Merunduk, merunduk.

1838
01:54:00,882 --> 01:54:02,174
Ketika keadaan tenang, kita lari menuju Optimus

1839
01:54:02,209 --> 01:54:03,579
secepatnya, oke?

1840
01:54:05,413 --> 01:54:06,605
Bagaimana jika itu tidak berhasil?

1841
01:54:07,753 --> 01:54:08,668
Ini akan berhasil.

1842
01:54:09,281 --> 01:54:11,109
Yeah, tapi bagaimana jika tidak?
- Ini akan berhasil.

1843
01:54:11,733 --> 01:54:12,638
Ini akan berhasil.
1844
01:56:00,362 --> 01:56:01,427
Lompat.

1845
01:56:20,795 --> 01:56:21,971
Tinggal setengah mil lagi.

1846
01:56:22,136 --> 01:56:23,618
Menurutku mereka tidak tahu kita di sini.

1847
01:56:26,411 --> 01:56:27,080
Mundur!

1848
01:56:27,687 --> 01:56:29,243
Ironhide, di tengahmu.

1849
01:56:29,583 --> 01:56:30,735
Ironhide, bergerak.

1850
01:56:31,587 --> 01:56:33,537
Pergi! Pergi, pergi!

1851
01:56:44,866 --> 01:56:46,338
Tidak ada jalan keluar. Kita akan mati!

1852
01:56:46,339 --> 01:56:48,720
Dengar, kita akan keluar. kita akan
keluar seperti laki-laki, mengerti?

1853
01:57:18,384 --> 01:57:20,490
Oh.
- Lihat yang satu ini...

1854
01:57:21,080 --> 01:57:23,074
Robot yang menyebalkan!

1855
01:57:35,675 --> 01:57:36,443
Mundur!

1856
01:57:41,473 --> 01:57:42,882
Pegangan! Jangan dilepas.

1857
01:57:43,058 --> 01:57:44,504
Bertahan, aku dapat ini.

1858
01:57:49,481 --> 01:57:50,658
Aku tidak mau mati.

1859
01:57:52,928 --> 01:57:54,849
Hati-hati.

1860
01:58:00,510 --> 01:58:03,032
Dia mati. Dia pergi sia-sia.

1861
01:58:03,376 --> 01:58:04,582
Siapa ayahmu sekarang, huh?

1862
01:58:04,617 --> 01:58:05,752
Dia sudah...

1863
01:58:06,215 --> 01:58:08,042
Baik, tempat teraman ada di bawahnya.

1864
01:58:08,329 --> 01:58:10,644
Lari. Lari ke bawah kakinya!

1865
01:58:19,128 --> 01:58:22,518
Kau tidak akan memakanku.
Aku akan menghancurkan wajahmu.

1866
01:58:31,133 --> 01:58:33,504
Tidak ada seorang pun.

1867
01:58:34,692 --> 01:58:35,839
Bagus, Mudflap.

1868
01:58:37,151 --> 01:58:38,089
Oh my God!

1869
01:58:41,437 --> 01:58:43,285
Yeehaw!

1870
01:58:45,005 --> 01:58:46,853
Jangan macam-macam dengan si kembar.

1871
01:58:49,874 --> 01:58:50,883
Aku mendapatkanmu.
1872
01:58:54,471 --> 01:58:56,800
Ow, kau menembak mukaku!

1873
01:58:57,243 --> 01:58:59,501
Tetap di bawahnya!
- Yeah, tetap di bawahnya.

1874
01:59:09,342 --> 01:59:12,013
Rampage, siapkan jebakkan.

1875
01:59:20,902 --> 01:59:21,388
Judy!

1876
01:59:27,128 --> 01:59:28,731
Sam!
- Apa?

1877
01:59:28,766 --> 01:59:29,541
Sam!

1878
01:59:30,300 --> 01:59:31,872
Sam! Sam!

1879
01:59:36,565 --> 01:59:37,589
Sam!

1880
01:59:38,099 --> 01:59:38,996
- Sam.
- Ayah!

1881
01:59:47,047 --> 01:59:48,566
Tunggu! Tunggu!

1882
01:59:49,888 --> 01:59:50,637
Dengar...

1883
01:59:51,824 --> 01:59:53,444
Aku mau kau lari! Lari!

1884
01:59:53,484 --> 01:59:54,450
Ayah!
- Keluar dari sini.

1885
01:59:54,485 --> 01:59:55,778
Mereka tidak menginginkanmu, mereka
menginginkanku. - Lari saja!

1886
01:59:56,023 --> 01:59:57,442
Tunggu!

1887
01:59:57,526 --> 02:00:00,290
Samuel Witwicky.
- Tunggu.

1888
02:00:02,257 --> 02:00:03,570
Ini yang kau inginkan.
Kau tidak inginkan mereka.

1889
02:00:04,022 --> 02:00:06,027
Pergi! Pergi!
- Kumohon, jangan! Jangan!

1890
02:00:06,028 --> 02:00:07,979
Mengapa kau...
- Tidak, pergi dari sini!

1891
02:00:09,106 --> 02:00:10,003
Jangan bergerak.

1892
02:00:10,562 --> 02:00:11,210
Aku tahu kau.

1893
02:00:11,432 --> 02:00:13,130
Pergi saja! Pergi saja!

1894
02:00:13,166 --> 02:00:14,588
Dan aku tahu, kau membutuhkanku.

1895
02:00:15,533 --> 02:00:16,642
Karena aku tahu tentang Matrix..

1896
02:00:17,484 --> 02:00:19,089
Jangan lakukan itu, Sam, dengarkan aku.

1897
02:00:19,128 --> 02:00:20,084
Mereka tetap akan membunuh kita.

1898
02:00:20,119 --> 02:00:21,571
Hei, hei. Dengar.
1899
02:00:21,572 --> 02:00:22,924
Ini yang kau inginkan. Aku di sini.

1900
02:00:23,641 --> 02:00:24,865
Bumblebee!

1901
02:00:28,968 --> 02:00:29,718
Tolong!

1902
02:00:37,740 --> 02:00:39,663
Bunuh dia,Bumblebee
Bunuhdia.

1903
02:01:18,947 --> 02:01:20,162
Ayo,Masuk.

1904
02:01:34,344 --> 02:01:36,273
- Bee?
- Yeah.

1905
02:01:39,487 --> 02:01:42,677
Hei! Aku tidak tahu apa yang terjadi,
tapi kita harus pergi.

1906
02:01:46,308 --> 02:01:48,036
Lari!
- Pasti ada jalan keluar di sini.

1907
02:01:53,410 --> 02:01:55,330
Ke dalam sini..

1908
02:01:57,580 --> 02:01:59,730
Bee! Bumblebee!

1909
02:02:00,444 --> 02:02:02,302
Tempatkan mereka di tempat yang aman,

1910
02:02:04,758 --> 02:02:06,092
Kau akan masuk ke dalam mobil.
Kau akan aman.

1911
02:02:06,132 --> 02:02:07,954
Tidak, dengarkan.
1912
02:02:07,989 --> 02:02:09,379
Kau adalah anakku.
- Aku tahu!

1913
02:02:09,380 --> 02:02:11,303
Kau anakku dan kita akan pergi bersama.

1914
02:02:11,343 --> 02:02:12,780
Dengar.
- Kita semua pergi bersama.

1915
02:02:12,815 --> 02:02:14,903
Ayah, berhenti, oke? Masuk ke dalam mobil.

1916
02:02:14,938 --> 02:02:16,970
Ia akan membawamu ke tempat yang aman. Kau pergi.

1917
02:02:17,005 --> 02:02:19,220
Jangan berhenti, jangan sembunyi, kau lari.
Dengar apa yang kukatakan?

1918
02:02:19,464 --> 02:02:21,091
Oke. Aku akan menemukanmu ketika kau aman.

1919
02:02:21,126 --> 02:02:22,587
Tidak.
- Kau harus membiarkanku pergi, dad.

1920
02:02:22,622 --> 02:02:23,982
Kau harus membiarkanku pergi.
.

1921
02:02:24,615 --> 02:02:26,115
Kau harus.
- Ron.

1922
02:02:28,625 --> 02:02:31,219
Ron, Ron! Biarkan.

1923
02:02:33,112 --> 02:02:34,253
Kau harus kembali!

1924
02:02:34,968 --> 02:02:36,278
Ayo!
- Ayo!

1925
02:02:36,279 --> 02:02:37,458
Mikaela, Mikaela!

1926
02:02:37,459 --> 02:02:39,227
Pergi bersama mereka.
- Aku tidak akan pergi bersamanya.

1927
02:02:57,301 --> 02:03:00,040
Ada pasukan Jordania!
- Kita dapat bantuan!

1928
02:03:24,161 --> 02:03:25,116
Kau tidak apa-apa, prajurit?

1929
02:03:25,794 --> 02:03:27,174
Kami akan membantumu, prajurit.

1930
02:03:27,455 --> 02:03:29,262
Bantu mereka keluar dari sini!

1931
02:03:29,297 --> 02:03:30,812
Tetap di tempat, jangan bergerak.

1932
02:03:31,414 --> 02:03:32,426
Kau tidak apa-apa, anak muda?

1933
02:03:32,654 --> 02:03:33,782
Kau punya radio?
- Ya.

1934
02:03:35,127 --> 02:03:37,289
Hei, nak. Senang bisa mengenalmu.

1935
02:03:37,472 --> 02:03:39,361
Ingat apa yang kulakukan untuk negaraku.

1936
02:03:40,798 --> 02:03:42,277
Ini momenku.

1937
02:03:43,479 --> 02:03:44,715
Kau gila!

1938
02:03:46,690 --> 02:03:48,536
ETA ke lokasi, 2 menit.

1939
02:03:48,571 --> 02:03:50,431
Taruh di layar utama.
- Baik, pak.

1940
02:03:50,686 --> 02:03:51,719
Predator's air-one.

1941
02:04:02,143 --> 02:04:03,641
Sial, ini jebakan.

1942
02:04:03,692 --> 02:04:06,141
Perintahkan Operasi Firestorm. Kirim semuanya.

1943
02:04:06,176 --> 02:04:09,002
Selamatkan orang kita.
- Ini 101 bersiap menyerang.

1944
02:04:09,070 --> 02:04:10,683
Segera laksanakan.

1945
02:04:31,004 --> 02:04:33,113
Sam ditemukan.
- Cepat, jangan melambat!

1946
02:04:34,151 --> 02:04:35,397
Ironhide!

1947
02:04:36,164 --> 02:04:38,361
Ikuti kami menuju pilar.
Kami akan mengantarmu ke Optimus.

1948
02:04:38,496 --> 02:04:38,980
Awas!

1949
02:04:42,200 --> 02:04:44,283
Sam, pergi menuju pilar!

1950
02:04:45,557 --> 02:04:46,281
Ayo pergi.

1951
02:04:50,232 --> 02:04:53,668
Ini dia. Piramid dibangun tepat di atas mesin.
1952
02:04:53,703 --> 02:04:55,172
Mereka menghidupkan mesin itu...

1953
02:04:56,870 --> 02:04:57,917
Tidak ada lagi matahari.

1954
02:05:00,548 --> 02:05:01,943
Tidak selama masih ada aku.

1955
02:05:02,069 --> 02:05:05,110
Tidak selama masih ada aku.

1956
02:05:15,916 --> 02:05:18,844
USS Stennis, identifikasi.
<i>- Hei, kemana saja kau?</i>

1957
02:05:19,032 --> 02:05:19,865
<i>Apa kau menonton siaran cuaca?</i>

1958
02:05:19,906 --> 02:05:21,967
<i>Sports center, high-dreaming TV atau lainnya?</i>

1959
02:05:21,997 --> 02:05:23,677
Kita punya ratusan satelit di atas sana.

1960
02:05:23,767 --> 02:05:26,160
Dimana saja orang kita?

1961
02:05:26,370 --> 02:05:27,938
Identifikasi dirimu.

1962
02:05:28,198 --> 02:05:29,535
Siapa namamu, pelaut

1963
02:05:29,980 --> 02:05:35,144
Wilder, kapten kapal
USS John C. Stennis Aircraft Carrier.

1964
02:05:36,270 --> 02:05:37,837
Oke, Kapten Wilder

1965
02:05:37,826 --> 02:05:40,327
<i>Di sini Agen Seymour Simmons,
pimpinan Sektor 7.</i>
1966
02:05:40,438 --> 02:05:42,810
<i>Ada makhluk non-biologicals</i>

1967
02:05:42,845 --> 02:05:44,639
<i>bersiap meledakkan matahari kita.</i>

1968
02:05:44,931 --> 02:05:46,529
Kau ingin menyaksikan,

1969
02:05:46,563 --> 02:05:48,808
atau menolong menyelamatkan miliaran nyawa?

1970
02:05:49,442 --> 02:05:51,826
Baik, Agen Simmons. Aku mendengar.

1971
02:05:59,035 --> 02:06:00,372
Arah jam lima.

1972
02:06:00,671 --> 02:06:01,827
<i>Barat teluk.</i>

1973
02:06:01,828 --> 02:06:04,763
<i>Sedang menaiki Piramid.</i>

1974
02:06:05,246 --> 02:06:08,250
Aku berharap kau punya senjata prototipe.

1975
02:06:09,613 --> 02:06:10,903
Itu sangat rahasia.

1976
02:06:11,144 --> 02:06:15,011
Jangan bicara padaku tentang rahasia, oke?

1977
02:06:15,046 --> 02:06:16,952
Sekarang jika kau punya
kapal perang di teluk barat,

1978
02:06:17,696 --> 02:06:20,582
beritahu untuk menyiapkan senjata!

1979
02:06:21,594 --> 02:06:24,016
Kontak Destroyer, USS Kit.
1980
02:06:26,356 --> 02:06:28,089
Sebelah sini! Bergerak!

1981
02:06:30,060 --> 02:06:31,829
Ada di sana.

1982
02:06:32,302 --> 02:06:33,992
Ayo bergerak !

1983
02:06:37,813 --> 02:06:39,336
Berikan radiomu.

1984
02:06:39,371 --> 02:06:40,024
Epps!

1985
02:06:44,914 --> 02:06:46,202
Sekarang, kami butuh unit udara.

1986
02:06:47,399 --> 02:06:48,664
Kapal itu sudah dihubungi,20 mil..

1987
02:06:49,133 --> 02:06:51,303
Grid on contact. Proceed 88, Alpha Sierra.

1988
02:06:55,284 --> 02:06:58,372
USS Stenin 0-9-0,
kau diizinkan menjatuhkan 2,000 pon bom...

1989
02:07:06,552 --> 02:07:07,835
Apa yang kau dapat?
- Detonator, pak.

1990
02:07:07,836 --> 02:07:09,871
Mereka 600 menit di depan
dan sedang menuju ke pilar.

1991
02:07:09,906 --> 02:07:10,575
Baik.

1992
02:07:11,317 --> 02:07:12,716
Kargo datang.

1993
02:07:12,995 --> 02:07:13,802
Bergerak!
1994
02:07:40,383 --> 02:07:41,269
Sam!

1995
02:07:41,564 --> 02:07:42,731
Sam ditemukan.

1996
02:08:14,884 --> 02:08:15,377
Ayo!

1997
02:08:15,426 --> 02:08:18,238
2-2, tembakan melindungi.
Dua orang sipil, jam 12.

1998
02:08:26,678 --> 02:08:27,674
Lindungi kami.

1999
02:08:34,703 --> 02:08:37,683
Oke, serangan udara.
Kami menyelamatkan warga sipil.

2000
02:08:57,225 --> 02:08:59,094
Ayo, Berdiri!

2001
02:08:59,527 --> 02:09:00,011
Ayo!

2002
02:09:01,316 --> 02:09:02,010
Masuk ke sana.

2003
02:09:02,834 --> 02:09:04,015
Oh, lihat siapa yang datang.

2004
02:09:04,276 --> 02:09:06,372
Kau harus punya alasan
mengapa kita di sini.

2005
02:09:06,403 --> 02:09:07,296
Di mana Optimus?

2006
02:09:07,525 --> 02:09:09,364
Dia ada di sebelah sana,
dikelilingi oleh tembok.

2007
02:09:10,479 --> 02:09:11,360
Aku harus ke sana sekarang.

2008
02:09:11,395 --> 02:09:12,815
Tidak, serangan udara akan datang.

2009
02:09:12,816 --> 02:09:14,294
Aku harus ke sana sekarang.

2010
02:09:16,378 --> 02:09:17,845
Kemari.

2011
02:09:27,896 --> 02:09:29,475
Aku datang!

2012
02:09:33,464 --> 02:09:36,411
Kemenangan hanya milik Jetfire!

2013
02:09:37,604 --> 02:09:41,266
Sekarang biar kutunjukkan
bagaimana itu rasa sakit.

2014
02:10:01,257 --> 02:10:02,642
Terlalu lama untuk omong kosong ini.

2015
02:10:02,677 --> 02:10:03,697
Terus maju.

2016
02:10:03,698 --> 02:10:05,051
15 menit sudah.

2017
02:10:25,209 --> 02:10:29,025
Aku tepat berada di bawah buah zakar musuh.

2018
02:10:29,780 --> 02:10:31,988
<i>25.7 meter di atas permukaan laut,</i>

2019
02:10:32,040 --> 02:10:33,180
<i>29.32 utara.</i>

2020
02:10:33,214 --> 02:10:35,400
Data lapangan, 5-2, arah jam 5.
- Sasaran diperoleh.

2021
02:10:35,472 --> 02:10:36,463
Killing track two.

2022
02:10:36,884 --> 02:10:38,600
<i>Mengunci. Tembak.</i>

2023
02:10:53,604 --> 02:10:55,567
Yeah! Yeah!

2024
02:10:55,603 --> 02:10:57,537
<i>B-1, tetap pada target. 30 detik...</i>

2025
02:10:59,327 --> 02:11:01,509
Kita akan menghancurkan
makhluk itu sesuai perintahku, oke?

2026
02:11:01,559 --> 02:11:03,431
Kalian ikut denganku, mengerti?

2027
02:11:03,466 --> 02:11:04,741
Tetap di belakangku.

2028
02:11:06,329 --> 02:11:07,987
Kuharap F-16 tidak salah tembak.

2029
02:11:08,022 --> 02:11:09,088
Yeah, kenapa?

2030
02:11:09,311 --> 02:11:11,143
Aku menyuruh mereka untuk menembak asap orange.

2031
02:11:12,974 --> 02:11:14,145
Maksudmu asap orange itu?

2032
02:11:14,617 --> 02:11:16,387
Itu adalah lemparan terburukku, oke?

2033
02:11:18,092 --> 02:11:19,622
Lari!
- Lari!

2034
02:11:28,102 --> 02:11:29,627
Aku datang!

2035
02:11:32,759 --> 02:11:33,354
Ayo.

2036
02:12:07,438 --> 02:12:08,368
Mati!

2037
02:12:15,347 --> 02:12:16,698
Sam!

2038
02:12:32,774 --> 02:12:34,591
Tahan tembakan!

2039
02:12:36,832 --> 02:12:37,454
Sam!

2040
02:12:39,534 --> 02:12:41,835
Keluar! Beri aku ruang.

2041
02:12:43,870 --> 02:12:46,018
Bisa kau lakukan sesuatu?

2042
02:13:21,129 --> 02:13:23,192
- Sam! Sam...
- Sam!

2043
02:13:29,870 --> 02:13:32,389
Ayo, kita harus bergerak.
Kita harus bergerak! Ayo!

2044
02:13:37,505 --> 02:13:38,461
Sammy!

2045
02:13:42,308 --> 02:13:45,641
Aman! Beri dia.

2046
02:13:45,676 --> 02:13:46,999
Satu, dua, tiga.

2047
02:13:50,120 --> 02:13:50,744
Lakukan lagi.

2048
02:13:56,562 --> 02:13:58,405
Sam!

2049
02:14:00,245 --> 02:14:05,391
Oke, dengarkan aku.
Aku mencintaimu dan membutuhkanku.

2050
02:14:06,225 --> 02:14:11,584
Kumohon, kembali padaku.
Sam, kumohon, aku mencintaimu!

2051
02:14:23,353 --> 02:14:25,178
Apa aku mati?

2052
02:14:25,969 --> 02:14:30,279
Kami telah lama memperhatikanmu.

2053
02:14:32,569 --> 02:14:34,624
Kau harus berjuang untuk Optimus,

2054
02:14:34,797 --> 02:14:39,287
keturunan terakhir kami,
dengan keberanian dan pengorbanan.

2055
02:14:39,322 --> 02:14:41,947
Jiwa seorang pemimpin.

2056
02:14:42,403 --> 02:14:45,516
Pemimpin yang pantas menyimpan rahasia kami.

2057
02:14:45,827 --> 02:14:48,723
Matrix of Leadership tidak bisa ditemukan.

2058
02:14:49,246 --> 02:14:50,663
Tapi diperoleh.

2059
02:14:51,759 --> 02:14:54,041
Kembali sekarang ke Optimus.

2060
02:14:54,673 --> 02:14:56,915
Satukan Matrix dengan tubuhnya.

2061
02:14:57,608 --> 02:15:02,304
Ini akan dan selalu jadi takdirmu.

2062
02:15:07,109 --> 02:15:08,094
Sam.

2063
02:15:15,784 --> 02:15:17,034
Aku menyayangimu.

2064
02:15:54,658 --> 02:15:57,566
Kau kembali untukku.

2065
02:15:59,015 --> 02:16:01,030
Prime yang hidup!

2066
02:16:02,558 --> 02:16:04,996
Aku tidak percaya.

2067
02:16:15,179 --> 02:16:17,578
Matrixku.

2068
02:16:23,056 --> 02:16:24,357
Bangun, bangun.

2069
02:16:25,574 --> 02:16:26,844
Bangun, Prime!

2070
02:16:28,636 --> 02:16:32,137
Oh, tidak.
- Ia akan menyalakan mesinnya.

2071
02:16:32,942 --> 02:16:34,664
Kau harus menghentikannya. Bangun!

2072
02:16:34,986 --> 02:16:36,538
Optimus!

2073
02:16:38,623 --> 02:16:41,097
Fallen, tuanku.

2074
02:16:41,269 --> 02:16:45,601
Saudaraku tidak akan
bisa menghentikanku dari ini.

2075
02:16:46,616 --> 02:16:51,169
Ya.
- Sekarang akan kuambil mataharimu.

2076
02:16:54,031 --> 02:16:55,700
Target musuh di atas piramid..
2077
02:16:55,702 --> 02:16:57,855
Tembak, tembak, tembak.

2078
02:17:03,221 --> 02:17:06,141
Sebentar lagi kita akan menjadi sangat kuat.

2079
02:17:21,950 --> 02:17:26,405
Aku tidak pernah melakukan sesuatu
yang berguna sampai saat ini.

2080
02:17:27,089 --> 02:17:29,866
Optimus, ambil tubuhku.

2081
02:17:30,079 --> 02:17:32,986
Dan kau akan memiliki kekuatan
yang tak terkira.

2082
02:17:33,902 --> 02:17:36,076
Penuhi takdirmu.

2083
02:17:42,116 --> 02:17:44,371
Jolt, bedah tubuh ini!

2084
02:18:04,958 --> 02:18:06,608
Saatnya beraksi.

2085
02:18:09,073 --> 02:18:10,923
Tembak. Semua ke atas piramid!

2086
02:18:22,983 --> 02:18:26,626
Planet ini akan akan gelap selamanya.

2087
02:18:48,982 --> 02:18:51,225
Mati seperti saudaramu.

2088
02:18:51,830 --> 02:18:54,142
Mereka saudaramu juga.

2089
02:19:22,776 --> 02:19:25,061
Starscream...

2090
02:19:37,963 --> 02:19:40,022
Kau salah pilih planet!
2091
02:19:42,961 --> 02:19:44,957
Berikan wajahmu.

2092
02:19:53,428 --> 02:19:57,560
Aku menang. Kau kalah.

2093
02:19:59,659 --> 02:20:02,852
Tidak.

2094
02:20:04,340 --> 02:20:09,086
Bukan maksud menjadi pengecut, Tuanku,
tapi terkadang,

2095
02:20:09,087 --> 02:20:12,807
pengecut bertahan hidup.

2096
02:20:13,339 --> 02:20:15,275
Ini belum berakhir.

2097
02:20:42,729 --> 02:20:45,554
Kau butuh semua ini untuk
bilang kau mencintaiku.

2098
02:20:47,274 --> 02:20:48,747
Kau yang bilang duluan.

2099
02:21:40,175 --> 02:21:42,590
Terima kasih, Sam. Kau menyelamatkanku.

2100
02:21:44,049 --> 02:21:44,601
Sama-sama.

2101
02:21:46,079 --> 02:21:47,813
Terima kasih sudah percaya aku.

2102
02:21:52,536 --> 02:21:57,179
<i>Ras kita telah disatukan
oleh sejarah yang panjang.</i>

2103
02:21:57,180 --> 02:22:00,485
<i>Dan masa depan yang akan
kita hadapi bersama.</i>
2104
02:22:01,209 --> 02:22:05,470
<i>Aku Optimus Prime,
dan aku mengirim pesan ini.</i>

2105
02:22:05,505 --> 02:22:08,745
<i>Agar masa lalu kita bisa diingat.</i>

2106
02:22:08,746 --> 02:22:12,659
<i>Dan selalu dikenang, selama kita hidup.</i>

2107
02:22:36,447 --> 02:22:39,185
so glad you can join us
professoe Einstein

2108
02:22:39,746 --> 02:22:41,166
yeah, im a kind of busy

2109
02:22:44,598 --> 02:22:45,541
OK

Anda mungkin juga menyukai