Anda di halaman 1dari 88

1

00:00:36,040 --> 00:00:37,041


Hei.

2
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
Kau tak boleh parkir di sana.

3
00:01:02,320 --> 00:01:03,890
Kami sedang berbisnis.
/ Kami juga.

4
00:01:15,240 --> 00:01:16,366
Ayo cepat!

5
00:01:26,440 --> 00:01:28,090
Kau, kemari.

6
00:01:31,840 --> 00:01:33,729
Bilang ke semua orang, mulai sekarang...

7
00:01:33,800 --> 00:01:36,121
... bisnis pelacuran di French Riviera milikku.

8
00:01:36,520 --> 00:01:37,601
Kau siapa?

9
00:01:40,600 --> 00:01:41,886
Karasov.

10
00:01:43,400 --> 00:01:44,401
Pergi sana.

11
00:01:50,920 --> 00:01:52,922
Anna, Senyum.

12
00:01:54,400 --> 00:01:55,765
Ayo senyum!

13
00:01:56,560 --> 00:01:57,925
Gadis pintar.

14
00:02:00,800 --> 00:02:02,723
Kau mau bekerja untukku?
/ Tentu.

15
00:02:02,800 --> 00:02:03,801
Bagus.

16
00:02:07,000 --> 00:02:09,128
Ayo para gadis. Mulai bekerja.

17
00:02:22,760 --> 00:02:24,649
Cobalah menikmatinya, Anna.

18
00:02:55,400 --> 00:02:57,084
<i>Anna?</i>
/ Ya.

19
00:02:57,160 --> 00:03:00,243
<i>Ini aku. Sudah beres.
Kami sudah siap untuk malam ini.</i>

20
00:03:00,360 --> 00:03:02,442
<i>Semua sudah diatur.</i>
/ Bagus.

21
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
<i>Anna?</i>
/ Ya.

22
00:03:05,840 --> 00:03:07,683
<i>Kau yakin mau melakukan ini?</i>

23
00:03:08,200 --> 00:03:10,248
<i>Kita bisa membatalkannya.</i>

24
00:03:11,360 --> 00:03:13,522
Aku tak bisa berhenti sampai
aku mendapatkan jalan keluar.

25
00:03:13,640 --> 00:03:15,847
<i>Baiklah. Kita lakukan sesuai rencana.</i>

26
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
<i>Aku mencintaimu.</i>

27
00:03:16,960 --> 00:03:18,086
Aku juga.

28
00:04:20,000 --> 00:04:22,241
Teknologi cepat sekali berkembang, bukan?
29
00:04:27,640 --> 00:04:30,610
Maksudku, ketika kau berpikir
sudah menemukan sebuah teknologi,

30
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
ternyata teknologi sudah muncul
dengan yang baru.

31
00:04:34,000 --> 00:04:36,002
Nanti akan muncul teknologi
mobil jalan sendiri.

32
00:04:37,040 --> 00:04:39,088
Membuatmu bertanya-tanya apa orang-orang
sepertiku akan tersingkirkan.

33
00:04:41,040 --> 00:04:43,202
Tetapi orang-orang selalu membutuhkan
orang-orang sepertiku, kan?

34
00:04:44,560 --> 00:04:45,971
Serahkan kuncinya, Nak!

35
00:04:48,840 --> 00:04:50,365
Tapi kuncinya takkan berguna bagimu.

36
00:04:50,880 --> 00:04:53,360
Mobil ini hanya menyala dengan sidik jari
pengemudi yang unik...

37
00:04:53,400 --> 00:04:54,731
... saat aku pegang kemudinya.

38
00:04:57,040 --> 00:04:58,041
Diam!

39
00:04:58,240 --> 00:05:00,891
Kau cerdas dan licik.
Aku akan memotongmu.

40
00:05:01,040 --> 00:05:02,201
Berikan kuncinya dan enyahlah.

41
00:05:02,440 --> 00:05:03,441
Permisi.
42
00:05:14,320 --> 00:05:15,401
Hei!

43
00:05:44,120 --> 00:05:45,485
Ini yang akan kita lakukan sekarang.

44
00:05:45,560 --> 00:05:47,130
Letakkan tanganmu pada kemudi
lalu mengemudi.

45
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
Itu bukan rencana yang bagus.

46
00:05:48,880 --> 00:05:49,927
Masuk ke mobil!

47
00:05:56,640 --> 00:05:57,687
Kau akan membuatku terlambat.

48
00:05:59,400 --> 00:06:00,447
Dan aku benci terlambat.

49
00:06:10,080 --> 00:06:11,889
Sudah kubilang itu bukan rencana yang bagus.

50
00:07:19,440 --> 00:07:20,441
Kau terlambat.

51
00:07:20,520 --> 00:07:21,521
Aku terlambat 38 detik.

52
00:07:21,600 --> 00:07:24,285
Ada beberapa derajat dari awal
dan hanya satu derajat akhir.

53
00:07:24,360 --> 00:07:25,441
Dan itu sudah terlambat.

54
00:07:30,040 --> 00:07:31,963
Jadi? /
Jadi apa?

55
00:07:32,120 --> 00:07:33,251
Jadi bagaimana pensiun Ayah?
56
00:07:33,280 --> 00:07:34,884
Kukira kau tidak mengajukan pertanyaan.

57
00:07:34,960 --> 00:07:38,362
Memang tidak jika sedang bekerja,
tapi ini sedang membantu.

58
00:07:40,560 --> 00:07:42,005
Berjalan lancar.

59
00:07:44,000 --> 00:07:45,161
Jadi berapa pensiunnya?

60
00:07:45,280 --> 00:07:46,486
791.

61
00:07:46,560 --> 00:07:48,324
791.000?

62
00:07:49,520 --> 00:07:50,965
Kedengarannya bagus sekali.

63
00:07:51,040 --> 00:07:53,964
791 Euro.
Itu pensiun Ayah.

64
00:07:54,160 --> 00:07:56,049
€ 791 per bulan.

65
00:07:58,000 --> 00:07:59,286
Kalau begitu...

66
00:08:01,440 --> 00:08:03,363
Selamat pensiun, Ayah.

67
00:08:05,640 --> 00:08:08,928
Tiga puluh tahun menghasilkan uang banyak
dan tak ada waktu untuk menghabiskannya.

68
00:08:09,000 --> 00:08:11,526
Sekarang Ayah punya banyak waktu
tapi tak punya banyak uang.

69
00:08:11,600 --> 00:08:13,841
Jika kau bertanya pada Ayah,
sistemnya rusak.

70
00:08:14,920 --> 00:08:16,046
<i>Pâté de canard.</i>

71
00:08:16,160 --> 00:08:17,286
Cukup bagus untuk Ayah?

72
00:08:17,360 --> 00:08:18,646
Akan Ayah beritahu setelah mencicipinya.

73
00:08:18,840 --> 00:08:21,161
Mungkin Ayah harus memikirkan punya mobil sendiri.

74
00:08:21,240 --> 00:08:22,241
Ayah punya mobil sendiri.

75
00:08:22,320 --> 00:08:23,890
Kalau begitu pikirkan untuk menggunakannya.

76
00:08:23,960 --> 00:08:25,849
Ayah menikmati waktu kebersamaan kita.

77
00:08:25,920 --> 00:08:27,929
Ayah tahu kalau aku mencari nafkah
di tengah lalu lintas.

78
00:08:28,035 --> 00:08:29,526
Itukah pekerjaanmu?

79
00:08:30,880 --> 00:08:32,405
Ayah ke sini untuk lebih dekat denganmu.

80
00:08:32,600 --> 00:08:33,965
Dan Inggris tidak cukup dekat?

81
00:08:34,080 --> 00:08:35,491
Ibumu dimakamkan di sana.

82
00:08:36,480 --> 00:08:38,130
Pulau itu sekarang seperti pemakaman bagi Ayah.

83
00:08:38,200 --> 00:08:39,690
Jangan didramatisir, Ayah, kumohon.
84
00:08:39,760 --> 00:08:41,922
Berjanjilah kau takkan mengabaikan Ayah.

85
00:08:42,040 --> 00:08:43,326
Ibumu penganut Katolik yang baik,

86
00:08:43,400 --> 00:08:45,243
tapi ketika tiba waktunya Ayah untuk pergi,

87
00:08:45,320 --> 00:08:47,280
ibumu marah sekali.

88
00:08:51,000 --> 00:08:52,411
Kau tidak mengangkat telponnya, Yunior?

89
00:08:52,480 --> 00:08:54,130
Aku tidak menggunakan telepon
saat mengemudi.

90
00:09:05,480 --> 00:09:09,041
♪ <i>It's a hard world ♪
♪ to get a break in</i> ♪

91
00:09:09,480 --> 00:09:13,087
♪ <i>All the good things ♪
♪ have been taken</i> ♪

92
00:09:13,400 --> 00:09:15,801
♪ <i>But girl there are ways ♪
♪ to make certain things pay</i> ♪

93
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
<i>Hai, Gina, ini aku.
Kami semua menunggu untukmu.</i>

94
00:09:18,080 --> 00:09:19,127
Tolong telpon aku.

95
00:09:20,280 --> 00:09:21,770
Dia akan datang.
Jangan khawatir.

96
00:09:24,200 --> 00:09:25,645
Kau percaya gadis-gadis ini?
97
00:09:26,000 --> 00:09:29,285
Ini cara mereka menunjukkan apresiasi mereka
karena terlambat dengan janjinya.

99
00:09:30,440 --> 00:09:31,646
Kau tidak mendengarkanku.

100
00:09:32,160 --> 00:09:34,447
Itu sikap kasar.
Bagaimana jika aku seorang klien?

101
00:09:34,560 --> 00:09:36,210
Dia tidak akan terlambat.

102
00:09:36,280 --> 00:09:37,406
Tapi untuk bertemu denganku,

103
00:09:37,480 --> 00:09:39,323
orang yang mengisi uang di sakunya...

104
00:09:39,400 --> 00:09:41,767
... dan membayar tagihan medisnya,
dia terlambat.

105
00:09:44,120 --> 00:09:45,167
Aku yakin itu dia.

106
00:09:45,320 --> 00:09:46,481
Sebaiknya begitu.

107
00:09:50,480 --> 00:09:52,323
Hai sayang.
/ Maaf.

108
00:09:52,400 --> 00:09:53,480
Semua orang khawatir.

109
00:09:53,520 --> 00:09:56,490
Ya, jalanan di kota ini macet parah
dan ponselku tertinggal.

110
00:09:57,320 --> 00:09:59,288
Saat bertemu Karasov malam ini,

111
00:09:59,400 --> 00:10:01,368
akan kuberitahu dia untuk menyediakan
supir untukmu.

112
00:10:02,000 --> 00:10:07,769
Sekarang, kita semua di sini,
mari kita mulai berpesta.

113
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
Tepat sekali.

114
00:10:17,400 --> 00:10:18,765
Ya!

115
00:10:35,400 --> 00:10:37,129
Ok.

116
00:10:39,840 --> 00:10:40,841
Siapa dia?

117
00:10:40,920 --> 00:10:42,365
Aku tidak tahu.
Dia bekerja sendiri.

118
00:10:42,440 --> 00:10:43,965
Dia mati karena overdosis heroin.

119
00:10:44,120 --> 00:10:45,929
Kau bawa kalungnya?
Ya. Kaukerjakan tugasmu.

120
00:10:46,040 --> 00:10:47,041
Baik.

121
00:11:06,640 --> 00:11:08,005
Qiao, siap?
/ Siap.

122
00:11:13,080 --> 00:11:14,730
Semua untuk satu,
satu untuk semua.

123
00:11:19,480 --> 00:11:20,641
Ayo.

124
00:11:23,880 --> 00:11:25,325
Jadi, apa rencana Ayah?
125
00:11:26,360 --> 00:11:27,566
Rencana untuk apa?

126
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
Untuk masa depan, Ayah.

127
00:11:29,040 --> 00:11:31,247
Ayah harus punya rencana.
Ayah selalu punya rencana.

128
00:11:33,600 --> 00:11:36,683
Sebenarnya, mau Ayah jadikan kejutan,
tapi karena kau bertanya,

129
00:11:36,880 --> 00:11:38,928
Ayah sudah berpikir untuk membeli itu.

130
00:11:40,120 --> 00:11:43,442
Perahu nelayan yang bagus bagi seorang pensiunan.

131
00:11:43,520 --> 00:11:44,567
Ayah sudah menabung untuk itu.

132
00:11:45,080 --> 00:11:46,286
Menurutku Ayah rindu bepergian.

133
00:11:46,360 --> 00:11:48,727
Maksudku, Ayah sudah sering pergi
ke tempat indah yang liar.

134
00:11:48,800 --> 00:11:50,404
Jerman di era 80-an,

135
00:11:51,560 --> 00:11:53,449
Kolombia di tahun 90-an,
Timur Tengah sejak saat itu.

136
00:11:53,520 --> 00:11:55,090
Evian adalah merek global, dan Ayah..

137
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
Sales Representative teratas.

138
00:11:56,280 --> 00:11:57,327
Ya.

139
00:11:57,400 --> 00:11:59,004
Ya aku tahu.

140
00:11:59,080 --> 00:12:02,129
Tiga puluh tahun bekerja sebagai
representative sebuah perusahaan air,

141
00:12:02,240 --> 00:12:05,562
dan Ayah selalu tampak berada
di tempat yang paling berbahaya,

142
00:12:05,640 --> 00:12:07,449
saat-saat paling menentukan.

143
00:12:07,800 --> 00:12:10,326
Runtuhnya Tembok Berlin,
jatuhnya kartel Medellin,

144
00:12:10,880 --> 00:12:12,245
dan Taliban.

145
00:12:12,320 --> 00:12:13,685
Jangan lupa Taliban.

146
00:12:13,760 --> 00:12:15,683
Aku yakin mereka suka Evian di Fallujah.

147
00:12:15,760 --> 00:12:17,683
Mereka tidak benar-benar peduli
dengan air mineral.

148
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
Mereka lebih memilih flat.

149
00:12:19,320 --> 00:12:20,685
Baik, Ayah.

150
00:12:20,880 --> 00:12:23,167
Yunior, menurut Ayah kau tidak berhak...

151
00:12:23,240 --> 00:12:25,402
... memberi ajaran moral tentang
bagaimana cara mencari nafkah.
152
00:12:25,880 --> 00:12:27,405
Apa maksud Ayah?
/ Oh tidak.

153
00:12:27,480 --> 00:12:29,120
Ayah yakin semua klienmu adalah bintang film,

154
00:12:29,160 --> 00:12:30,810
pemimpin perusahaan, pejabat.

155
00:12:31,280 --> 00:12:33,806
Aku tidak bertanya, dan tidak diberitahu.
/ Seharusnya itu memberitahumu sesuatu.

157
00:12:35,680 --> 00:12:38,729
Oh, lihat, Nona Tak Dikenal
menelpon lagi.

158
00:12:38,840 --> 00:12:41,002
Dan apa yang membuat Ayah berpikir
kalau "tidak diketahui" adalah "Nona"?

159
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
Ayah hanya menebak.

160
00:12:44,000 --> 00:12:45,081
Halo?

161
00:12:45,200 --> 00:12:46,201
<i>Apakah ini Sang Supir?</i>

162
00:12:49,160 --> 00:12:50,810
Itu tergantung kau ini siapa.

163
00:12:51,160 --> 00:12:53,083
<i>Mudah-mudahan, calon majikanmu berikutnya.</i>

164
00:12:53,280 --> 00:12:55,169
Aku tidak berbisnis lewat telepon.

165
00:12:55,320 --> 00:12:58,688
<i>Kalau begitu besok. Jam 02:00
di bar di Majestic Hotel.</i>

166
00:12:59,000 --> 00:13:00,206
Bagaimana cara mengenalimu?

167
00:13:00,360 --> 00:13:01,566
<i>Aku akan sendirian.</i>

168
00:13:06,800 --> 00:13:08,928
Dahulu, ketika ingin membuat secangkir kopi...

169
00:13:09,000 --> 00:13:11,080
... kau hanya harus mendidihkan airnya
lalu menyaringnya.

170
00:13:11,760 --> 00:13:14,206
Sekarang tampaknya seperti
kau perlu gelar PhD.

171
00:13:15,000 --> 00:13:16,729
Ayah punya gelar PhD.

172
00:13:17,840 --> 00:13:19,205
Itu alat pembuat jus.

173
00:13:22,040 --> 00:13:23,849
Kau perlu seorang wanita di rumah.

174
00:13:26,360 --> 00:13:28,010
♪ <i>...acting like haters</i> ♪

175
00:13:28,080 --> 00:13:31,084
♪ <i>Haters acting like... ♪
♪ Just, just acting like haters</i> ♪

176
00:13:31,240 --> 00:13:34,608
♪ <i>Yo, repeat my conversation ♪
♪ I talk just 'bout my haters</i> ♪

177
00:13:34,720 --> 00:13:36,324
♪ <i>'Cause haters love ♪
♪ my pictures</i> ♪

178
00:13:36,400 --> 00:13:40,769
♪ <i>So now I'm getting' funky ♪
♪ Stackin' money off these hoes</i> ♪

179
00:13:41,480 --> 00:13:44,962
♪ <i>Haters actin' like... ♪
♪ ...actin' like haters</i> ♪

180
00:13:45,120 --> 00:13:48,283
♪ <i>Yo, repeat my conversation ♪
♪ I talk just about my haters</i> ♪

181
00:13:48,360 --> 00:13:50,169
♪ <i>Them haters love my pictures</i> ♪

182
00:13:50,240 --> 00:13:53,961
♪ <i>So now I'm getting' funky ♪
♪ Stackin' money off these hoes</i> ♪

183
00:13:54,040 --> 00:13:57,169
♪ <i>Any kind of cash ♪
♪ I'm a professional</i> ♪

184
00:13:57,240 --> 00:14:00,403
♪ <i>When it come to ass ♪
♪ I'm a professional</i> ♪

185
00:14:00,600 --> 00:14:04,002
♪ <i>When it's getting hot ♪
♪ I'm a professional</i> ♪

186
00:14:04,080 --> 00:14:07,243
♪ <i>Murder alien slang ♪
♪ Extraterrestrial</i> ♪

187
00:14:07,320 --> 00:14:08,446
♪ <i>Bang bang</i> ♪

188
00:14:08,920 --> 00:14:09,967
Leo?

189
00:14:10,600 --> 00:14:11,601
Apa?

190
00:14:11,840 --> 00:14:13,285
Sejak kapan kita bekerja sama?

191
00:14:13,440 --> 00:14:14,805
Dua belas tahun.

192
00:14:15,040 --> 00:14:16,087
Lima belas tahun.
193
00:14:16,160 --> 00:14:18,288
Lima belas tahun.

194
00:14:19,000 --> 00:14:20,161
Kau masih tidak percaya padaku.

195
00:14:20,280 --> 00:14:21,441
Aku mempercayaimu.

196
00:14:21,560 --> 00:14:25,167
Tapi soal urusan perempuan,
aku ingin menikmati waktuku.

197
00:14:27,000 --> 00:14:28,081
Bersenang-senanglah.

198
00:14:30,520 --> 00:14:31,726
Dan Yuri,
/ Hmm?

199
00:14:31,800 --> 00:14:33,768
benarkah kalau sekarang kau tinggal di pesawatmu?

200
00:14:34,080 --> 00:14:38,085
Ya, tak ada adat istiadat, pajak,
bebas seperti burung, bung.

201
00:14:42,200 --> 00:14:44,680
Tunggu sebentar. Arkady?
/ Jangan sekarang.

202
00:14:44,760 --> 00:14:46,444
Ada kecelakaan.

203
00:14:49,920 --> 00:14:50,967
<i>Ya.</i>

204
00:15:02,760 --> 00:15:04,728
Mereka menyebutnya sebuah kerusakan listrik.

205
00:15:04,840 --> 00:15:06,365
Istrinya sudah mengidentifikasi mayatnya.

206
00:15:06,440 --> 00:15:07,951
Lalu apa yang kulakukan di sini?

207
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
Dia akuntanmu, bukan?

208
00:15:09,360 --> 00:15:10,805
Ya, dan akuntan orang lain juga.

209
00:15:10,880 --> 00:15:13,281
Apa kau meminta mereka semua
untuk datang dan melihat mayatnya?

210
00:15:13,360 --> 00:15:15,442
Aku tidak memintamu datang ke sini
untuk melihat mayatnya.

211
00:15:15,560 --> 00:15:17,847
Tapi untuk melihat barang miliknya.

212
00:15:21,800 --> 00:15:22,881
Siapa dia?

213
00:15:23,000 --> 00:15:24,126
Aku berharap kau memberitahuku.

214
00:15:24,200 --> 00:15:26,248
Dia tampaknya salah satu pelacurmu.

215
00:15:26,680 --> 00:15:28,967
Aku khawatir tidak mengerti yang kaubicarakan.

216
00:15:29,040 --> 00:15:31,725
Coeur Brise bukanlah usaha rahasia, Tn. Karasov.

217
00:15:31,800 --> 00:15:35,441
Bahkan rekan di departemenku sendiri telah
menghabiskan waktu dengan "penyambut tamu"-mu.

218
00:15:36,840 --> 00:15:38,444
Itu kan sebutanmu pada mereka?

219
00:15:38,520 --> 00:15:41,364
Aku pengusaha yang sah, Inspektur.

220
00:15:41,520 --> 00:15:43,522
Aku punya banyak pekerja.

221
00:15:44,000 --> 00:15:46,287
Dan aku tak mungkin bisa
bertanggung jawab untuk mereka semua.

222
00:15:46,440 --> 00:15:48,841
Tentu tidak.
Yang tidak bisa kucari tahu...

223
00:15:48,920 --> 00:15:51,400
... kenapa salah satu dari mereka
ingin membunuh akuntanmu.

224
00:15:51,480 --> 00:15:53,480
Kurasa tadi kau bilang ini kecelakaan listrik.

225
00:15:53,520 --> 00:15:54,965
Itu yang dikatakan pihak hotel.

226
00:15:55,040 --> 00:15:57,611
Mereka tidak melihat peluru 9mm...

227
00:15:57,680 --> 00:15:59,170
... yang kami ambil dari kepala mereka.

228
00:15:59,240 --> 00:16:01,049
Mereka ditembak?
/ Dari jarak dekat.

229
00:16:01,120 --> 00:16:04,249
Aku menduga pelakunya membuat kebakaran
untuk menutupi jejak mereka.

230
00:16:04,320 --> 00:16:06,926
Dan kau berpikir aku terlibat dengan itu.

231
00:16:07,000 --> 00:16:08,809
Aku katakan dengan jelas.

232
00:16:09,280 --> 00:16:11,328
Tidak ada yang menuduhmu atas apa pun.

233
00:16:11,400 --> 00:16:12,686
Bagus.
234
00:16:14,040 --> 00:16:17,362
Karena jika kau menuduhku,
sebaiknya kau datang dengan lebih banyak orang.

235
00:16:22,600 --> 00:16:24,329
Menurutmu West Africans dari tahun 1995...

236
00:16:24,400 --> 00:16:26,084
... mencoba kembali ke dalam permainan kulit?

237
00:16:26,160 --> 00:16:28,367
Mereka terlalu pintar untuk itu.
/ Lalu siapa?

238
00:16:28,440 --> 00:16:30,408
Aku tidak tahu.
Tapi ketika aku tahu,

239
00:16:30,480 --> 00:16:32,482
mereka akan berharap jadi orang lain.

240
00:16:38,520 --> 00:16:39,601
Kamu menelponku.

241
00:16:43,040 --> 00:16:44,371
Bagaimana kau tahu itu aku?

242
00:16:44,520 --> 00:16:45,851
Kau bilang akan sendirian.

243
00:16:47,400 --> 00:16:48,526
Dia sendirian.

244
00:16:48,600 --> 00:16:49,640
Dia bersama seekor anjing.

245
00:16:49,680 --> 00:16:51,921
Penyuka anjing biasanya berkata
kalau mereka bersama anjing mereka.

246
00:16:53,840 --> 00:16:57,242
Aku menghargai kau datang menemuiku.
Aku...

247
00:16:57,320 --> 00:16:58,471
Tanpa ada nama.
/ Apa?

248
00:16:58,480 --> 00:16:59,481
Itu aturan pertama.

249
00:16:59,560 --> 00:17:01,767
Ada yang bertanya siapa dirimu,
aku bisa menyangkal yang masuk akal.

250
00:17:01,840 --> 00:17:03,365
Bagus untukku dan untukmu.

251
00:17:04,400 --> 00:17:05,731
Kudengar caramu begini.

252
00:17:05,800 --> 00:17:06,801
Dengar dari siapa?

253
00:17:07,320 --> 00:17:09,049
Majikanmu sebelumnya,

254
00:17:09,120 --> 00:17:11,806
yang namanya mungkin takkan berarti apa-apa
sesuai aturan pertamamu.

256
00:17:12,800 --> 00:17:13,801
Kau cepat belajar.

257
00:17:14,400 --> 00:17:16,129
Apa ada aturan lain yang perlu kutahu?

258
00:17:16,200 --> 00:17:18,168
Setelah kesepakatan dibuat,
kesepakatan takkan berubah.

259
00:17:18,240 --> 00:17:19,560
Kau mengubah kesepakatan, aku pergi.

260
00:17:19,680 --> 00:17:21,205
Kesepakatannya untuk satu penumpang.

261
00:17:21,280 --> 00:17:22,566
Kau menjemputku,
lalu menurunkan aku.
262
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
Wiskimu, Pak.

263
00:17:30,480 --> 00:17:32,323
Ada paket?
/ Dua.

264
00:17:32,400 --> 00:17:34,628
Beratnya? /
Total 104 kg.

265
00:17:35,840 --> 00:17:39,128
Apa itu masalah? Aku diberitahu
kalau kau dapat mengangkut apa pun.

266
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
Selama aku tidak tahu apa paketnya.
Itulah aturan terakhir.

267
00:17:42,400 --> 00:17:44,402
Penyangkalan yang masuk akal.

268
00:17:47,120 --> 00:17:48,167
Kapan dijemput?

269
00:17:48,920 --> 00:17:52,527
Malam ini. Jam 05:00
Banque de Monaco di Monte Carlo.

270
00:17:53,000 --> 00:17:54,161
Itu tiga jam lagi.

271
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
Kau perlu tidur siang?

272
00:18:02,560 --> 00:18:04,324
Lewat satu menit maka aku pergi, jelas?

273
00:18:04,440 --> 00:18:06,169
Jelas.

274
00:18:07,120 --> 00:18:08,929
Aku menyimpulkan kalau majikanku sebelumnya
menyebutkan..

275
00:18:09,000 --> 00:18:10,331
Tentu saja. Tarifmu.

276
00:18:14,040 --> 00:18:16,004
Setengah sekarang,
setengahnya saat pengiriman.

277
00:18:16,160 --> 00:18:17,924
Aku ahli dalam mengikuti aturan.

278
00:18:19,240 --> 00:18:20,287
Bagus.

279
00:18:27,240 --> 00:18:29,971
Jika semua berjalan dengan baik,
mungkin kita akan bekerja sama lagi nanti.

280
00:18:31,120 --> 00:18:33,122
Jangan mengatakannya sebelum perkerjaan selesai.

281
00:18:47,040 --> 00:18:49,566
Ini aku. Dia sudah pergi.
Kau bisa melanjutkannya.

282
00:18:52,720 --> 00:18:53,767
Oh.

283
00:18:53,840 --> 00:18:54,841
Apa ada masalah?

284
00:18:54,920 --> 00:18:56,809
Tidak, hanya saja ini Château Cheval Blanc...

285
00:18:56,880 --> 00:18:58,769
... dari anggur tahun 2005.

286
00:18:59,200 --> 00:19:00,970
Aku tahu, tertera begitu di labelnya.

287
00:19:00,980 --> 00:19:02,271
Tapi harganya 900 euro.

288
00:19:02,920 --> 00:19:04,081
Sungguh?
/ Ya.
289
00:19:04,400 --> 00:19:07,131
900... 900 euro?

290
00:19:09,600 --> 00:19:11,762
Mungkin bisa kutunjukkan pilihan...

291
00:19:11,840 --> 00:19:13,683
... anggur lokal yang lebih terjangkau?

292
00:19:13,760 --> 00:19:14,761
Aku sanggup membelinya.

293
00:19:28,360 --> 00:19:29,486
Frank.

294
00:19:30,160 --> 00:19:31,286
kau membutuhkan sesuatu?

295
00:19:31,440 --> 00:19:32,771
Tidak, terima kasih.

296
00:19:37,600 --> 00:19:39,409
Halo, Yunior.

297
00:19:39,480 --> 00:19:41,448
Ayah, sepertinya aku takkan
bisa menyiapkan makan malam.

298
00:19:41,680 --> 00:19:43,240
<i>Ada beberapa hal yang perlu kuurus.</i>

299
00:19:43,280 --> 00:19:46,204
Sayang sekali. Ayah membawa sebotol anggur
untuk kita.

300
00:19:46,280 --> 00:19:47,361
<i>Maafkan aku.</i>

301
00:19:47,440 --> 00:19:49,841
Ayah hanya harus mencari orang lain untuk berbagi.

302
00:19:49,920 --> 00:19:51,285
Itu rencana yang bagus.

303
00:19:51,400 --> 00:19:52,731
Itu ide yang sempurna.

304
00:19:52,800 --> 00:19:53,926
Boleh kubantu?

305
00:19:54,040 --> 00:19:55,087
Terima kasih.

306
00:19:55,160 --> 00:19:56,889
Kau tak keberatan memegang ini?
/ Tentu saja.

307
00:20:05,720 --> 00:20:07,210
Selera yang mahal.

308
00:21:05,880 --> 00:21:07,405
Rambut yang bagus.

309
00:21:08,680 --> 00:21:10,170
Aku selalu ingin jadi pirang.

310
00:21:11,360 --> 00:21:12,441
Di mana paketnya?

311
00:21:12,920 --> 00:21:14,365
Mereka akan datang.

312
00:21:20,680 --> 00:21:21,886
Sepuluh detik.

313
00:21:27,400 --> 00:21:28,925
Lima.

314
00:21:33,800 --> 00:21:34,961
Satu.

315
00:21:39,640 --> 00:21:41,563
Oke, semua sudah siap.
/ Apa ini?

316
00:21:41,680 --> 00:21:43,364
Apa? /
Ada apa ini?

317
00:21:43,440 --> 00:21:44,566
Oh, kau bertanya sekarang?

318
00:21:44,640 --> 00:21:47,007
Tidak, kubilang setelah kesepakatan dibuat,
kesepakatan tidak berubah.

319
00:21:47,080 --> 00:21:49,765
Dan belum berubah.
Mereka dua paketku yang cantik.

320
00:21:49,840 --> 00:21:52,889
Gina, 49 kg, Qiao, 55 kg.
Semuanya 104 kg.

321
00:21:52,960 --> 00:21:54,086
Kita harus pergi.

322
00:21:54,200 --> 00:21:55,280
Tidak, aku membatalkan kesepakatan.

323
00:21:55,320 --> 00:21:56,321
Kalian sebaiknya pergi.

324
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
Keluar dari mobil.
Kalian semua. Sekarang.

325
00:21:57,760 --> 00:22:00,570
Tidak ada yang keluar dari mobil, brengsek.
Sekarang berkendaralah.

326
00:22:00,640 --> 00:22:01,721
Kaupikir ini pertama kalinya...

327
00:22:01,840 --> 00:22:03,365
... seseorang menodongkan pistol ke kepalaku?

328
00:22:03,440 --> 00:22:04,487
Tidak.

329
00:22:04,560 --> 00:22:06,480
Tapi itu akan jadi yang pertama
seseorang menggunakannya.

330
00:22:06,520 --> 00:22:07,965
Oh, dia seorang pemikat hati.

331
00:22:11,160 --> 00:22:12,764
Anna, ada polisi.

332
00:22:13,240 --> 00:22:15,447
Baik, kita tak punya waktu membahas ini lagi.

333
00:22:16,240 --> 00:22:17,526
Tunjukkan saja padanya.

334
00:22:17,600 --> 00:22:18,681
Tunjukkan apa?

335
00:22:22,200 --> 00:22:24,123
<i>Tidak ada perbuatan baik bebas tanpa hukuman.</i>

336
00:22:25,960 --> 00:22:27,405
Jangan mengacaukan ini.

337
00:22:28,960 --> 00:22:31,725
Polisi Monako.
Tolong, SIM dan STNK-nya.

338
00:22:32,520 --> 00:22:33,521
Buka jendelanya!

339
00:22:34,400 --> 00:22:36,084
Akan seperti apa jadinya, Frank?

340
00:22:36,560 --> 00:22:37,721
Turunkan jendelanya.

341
00:22:39,760 --> 00:22:41,046
Keluar dari kendaraan!

342
00:22:42,640 --> 00:22:43,687
Sabuk pengaman, sekarang.

343
00:23:08,480 --> 00:23:10,642
Sambungkan dengan ayahku.
Aku ingin berbicara dengannya sekarang.

344
00:23:10,720 --> 00:23:12,051
Kau akan bisa berbicara dengannya sepuasmu...
345
00:23:12,160 --> 00:23:13,241
... setelah pekerjaan selesai.

347
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
Ini saat yang tepat untuk lolos
dari mereka, Frank.

348
00:23:51,280 --> 00:23:52,441
Kulakukan yang terbaik.

349
00:24:23,560 --> 00:24:24,720
Kenapa berpakaian sama?

350
00:24:24,800 --> 00:24:25,881
Pertanyaan lagi?

351
00:24:25,960 --> 00:24:27,849
Bagaimana dengan aturanmu?
/ Aku tidak menanyakan nama.

352
00:24:27,920 --> 00:24:30,400
Tapi ketika seseorang menculik ayahku,
aku mengajukan pertanyaan.

353
00:24:46,960 --> 00:24:48,680
Kurasa kau sebaik yang diiklankan, Frank.

354
00:24:48,720 --> 00:24:49,721
Terima kasih.

355
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
Semua unit... Kode 3.

356
00:24:52,320 --> 00:24:54,368
Audi S8 hitam di dalam terowongan.

357
00:24:54,480 --> 00:24:55,481
Dimengerti!

358
00:25:01,840 --> 00:25:04,640
Kau akan diantar seperti yang dijanjikan,
tapi jika terjadi sesuatu pada ayahku..

360
00:25:04,680 --> 00:25:06,523
Tetap fokus, Sayang.
Ayahmu akan baik-baik saja.

361
00:25:08,720 --> 00:25:09,721
Apa itu?

362
00:25:09,800 --> 00:25:10,926
Ada lagi yang mengikuti.

363
00:25:28,400 --> 00:25:29,447
Awas.

364
00:26:13,160 --> 00:26:14,321
Kau tidak bercanda.

365
00:26:14,400 --> 00:26:15,845
Bercanda bukan kebiasaanku.

366
00:26:30,600 --> 00:26:32,204
Oke, ayo. /
Apa yang kita lakukan?

367
00:26:32,280 --> 00:26:34,009
Kita perlu pindah mobil.
Ayo.

368
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
Ayo.

369
00:26:50,480 --> 00:26:52,323
Apa kita akan meninggalkan mobil
dengan semua buktinya?

370
00:26:52,400 --> 00:26:53,481
Tidak juga.

371
00:27:05,360 --> 00:27:07,681
Sejujurnya, ini benar-benar aneh.

372
00:27:07,760 --> 00:27:10,570
Bank Mediterania telah dirampok sebelumnya,

373
00:27:10,640 --> 00:27:11,880
tapi tidak pernah seperti ini.

374
00:27:21,000 --> 00:27:22,081
Mari kutunjukkan.

375
00:27:22,600 --> 00:27:25,171
Kau akan melihat seorang wanita di sana.

376
00:27:25,560 --> 00:27:27,164
Katanya dia Elena Turgin,

377
00:27:27,240 --> 00:27:28,730
Salah satu istri Stanislav Turgin.

378
00:27:28,800 --> 00:27:31,246
Memiliki paspor dan kunci brangkasnya...

379
00:27:31,320 --> 00:27:32,321
... untuk membuktikannya.

380
00:27:32,440 --> 00:27:33,487
Itu bukan Elena Turgin.

381
00:27:33,600 --> 00:27:34,601
Ya.

382
00:27:34,960 --> 00:27:37,088
Dan pada saat itu aku tidak tahu,

383
00:27:37,160 --> 00:27:39,049
aku tetap menolak dia untuk masuk.

384
00:27:39,960 --> 00:27:41,724
Karena hanya Tn. Turgin yang berwenang.

385
00:27:41,800 --> 00:27:45,486
Tapi seperti yang kau akan lihat,
aku dipaksa.

386
00:27:46,120 --> 00:27:47,326
Gadis yang pertama mengambil kunciku.

387
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
Dengan kedua kunci, dia bisa sendiri
membuka kotak penyimpanan.

388
00:27:50,360 --> 00:27:52,044
Tidak ada yang bisa kulakukan
untuk menghentikannya.

389
00:27:52,360 --> 00:27:54,203
Dan siapa yang berada di pos keamanan?

391
00:27:56,400 --> 00:27:57,731
<i>Ini.</i>

392
00:27:58,680 --> 00:28:02,241
Mereka semua terlihat sama persis.
Kau tidak dapat membedakan mereka.

393
00:28:02,440 --> 00:28:03,601
Ada satu hal lagi.

394
00:28:05,000 --> 00:28:06,490
Sopir untuk kabur.

395
00:28:06,960 --> 00:28:08,371
Dia menaikkan satu gadis,

396
00:28:08,440 --> 00:28:11,569
lalu menunggu dua lagi datang
beberapa saat kemudian.

397
00:28:11,640 --> 00:28:13,642
Polisi menemukan mobilnya,
itu yang tersisa.

398
00:28:13,720 --> 00:28:16,564
Mobilnya terbakar,
tapi mereka sudah pergi.

399
00:28:16,640 --> 00:28:18,051
Tentu saja.

400
00:28:18,680 --> 00:28:20,762
Oh. Permisi.

401
00:28:20,960 --> 00:28:23,531
Ya? Aku akan segera ke sana.

402
00:28:25,160 --> 00:28:26,685
Inspektur dari Nice.
403
00:28:27,200 --> 00:28:29,646
Jika kau bisa menunggu sebentar,
aku akan segera kembali.

404
00:28:34,000 --> 00:28:35,126
Bagaimana menurutmu?

405
00:28:35,200 --> 00:28:36,645
Mereka gadis-gadis kita,

406
00:28:36,760 --> 00:28:40,367
atau seseorang yang coba menyamar
sebagai gadis-gadis kita.

407
00:28:40,440 --> 00:28:42,886
Aku akan melakukan inventarisasi
dan memeriksa para pesaing.

408
00:28:42,960 --> 00:28:44,564
Memeriksa apa ada gadis yang belum kembali.

409
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
Pertama Turgin di hotel,
dan sekarang ini?

410
00:28:49,680 --> 00:28:53,526
Jangan khawatir. Kita akan temukan pelakunya
dan membuat dia menerima balasanya.

411
00:29:32,720 --> 00:29:33,881
Terlambat lagi, Yunior.

412
00:29:34,000 --> 00:29:35,081
Yunior?

413
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
Ayah baik-baik saja?

414
00:29:39,160 --> 00:29:41,208
Ayah sering diserang tiba-tiba,

415
00:29:41,280 --> 00:29:43,123
tapi tidak pernah oleh seorang gadis.

416
00:29:44,080 --> 00:29:45,081
Berhenti di sana.

417
00:29:48,440 --> 00:29:49,640
Berapa lagi kelompok kalian?

418
00:29:49,720 --> 00:29:50,801
Dia yang terakhir.

419
00:29:50,880 --> 00:29:53,201
Dia orang Estonia.
Dari Tallinn.

420
00:29:53,800 --> 00:29:56,690
Aku telah melakukan beberapa hal di sana,
jadi aku tahu.

421
00:29:56,760 --> 00:29:58,842
Sebenarnya mereka punya vodka yang sangat enak.

422
00:29:58,920 --> 00:29:59,967
Itu bagus, Ayah.

423
00:30:02,040 --> 00:30:04,042
Jika aku bawa senjata,
kau akan tahu itu sekarang.

424
00:30:05,360 --> 00:30:06,771
Ayahmu bawa.

425
00:30:08,000 --> 00:30:09,161
Dia bersih.

426
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
Ini sisanya.

427
00:30:13,560 --> 00:30:15,085
Terima kasih.

428
00:30:16,360 --> 00:30:19,045
Jika kau lepaskan ikatan dia maka kami bisa pergi
dan takkan bertemu lagi denganmu.

429
00:30:19,120 --> 00:30:21,202
Aku khawatir tidak bisa melakukan itu.

430
00:30:21,360 --> 00:30:23,249
Kami belum selesai denganmu.

431
00:30:23,840 --> 00:30:27,162
Aku kecewa.
Kukira kalian semua pirang alami.

432
00:30:27,840 --> 00:30:29,001
Apa yang kauinginkan?

433
00:30:29,120 --> 00:30:30,246
Aku ingin membuat kesepakatan baru.

434
00:30:30,480 --> 00:30:31,891
Terima kasih, tapi kurasa aku tidak mau.

435
00:30:32,000 --> 00:30:33,331
Kau belum dengar isi kesepakatannya.

436
00:30:34,720 --> 00:30:35,926
Isinya harus bagus.

437
00:30:36,080 --> 00:30:37,320
Isinya sangat sederhana.

438
00:30:37,840 --> 00:30:39,604
Kami akan mengunjungi seseorang,

439
00:30:39,760 --> 00:30:42,764
dan kau pastikan kita bisa sampai
di sana dan kembali...

440
00:30:42,840 --> 00:30:44,080
... tanpa ada insiden lagi.

441
00:30:44,160 --> 00:30:46,606
Aku tidak melihat isi kesepakatan
yang menguntungkan bagiku.

442
00:30:48,360 --> 00:30:50,488
Kesepakatan untukmu yaitu
ayahmu akan tetap hidup.

443
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
Jadi kau akan menembaknya?
444
00:30:52,960 --> 00:30:55,042
Lalu apa?
Kau masih harus berhadapan denganku.

445
00:30:55,120 --> 00:30:56,406
Kaupikir kami bodoh, Frank?

446
00:30:59,120 --> 00:31:00,565
Itu menyakiti perasaanku.

447
00:31:09,320 --> 00:31:12,210
Aku takkan melakukan itu jika jadi kau.
Itu menyentuh kulitmu,

448
00:31:12,280 --> 00:31:15,727
hampir sama beracunnya dengan
dosis yang ayahmu minum di bir.

449
00:31:16,760 --> 00:31:18,922
Sakit kepala, muntah, kejang,

450
00:31:19,040 --> 00:31:21,247
semua akhirnya mengarah ke kematian.

451
00:31:21,920 --> 00:31:24,002
Pada akhirnya, racun itu akan membunuh
manusia dalam 12 jam.

452
00:31:24,400 --> 00:31:27,802
Aku harus membunuhmu sekarang.
Kalian semua.

453
00:31:27,880 --> 00:31:29,166
Kau bisa melakukan itu,

454
00:31:29,280 --> 00:31:31,328
tapi ayahmu akan mati bersama kami.

455
00:31:31,400 --> 00:31:34,324
Akan butuh 12 jam bagi laboratorium
untuk mencari tahu racun apa itu.

456
00:31:34,400 --> 00:31:35,447
Dan kau punya obat penawarnya?

457
00:31:35,520 --> 00:31:37,568
Kau setuju, ayahmu dapat penawarnya.

458
00:31:37,880 --> 00:31:39,291
Kau tidak mau, dia meninggal.

459
00:31:39,360 --> 00:31:41,249
Bagaimana aku tahu kau menepati kesepakatan?

460
00:31:41,320 --> 00:31:42,845
Apa aku pernah berbohong padamu?

461
00:31:42,960 --> 00:31:45,327
Selain itu, kau tidak punya banyak pilihan.

462
00:32:08,440 --> 00:32:11,125
Aku bawa semua gadis yang paling sesuai
dengan deskripsi pada video itu.

463
00:32:11,240 --> 00:32:12,321
Mereka semua berada di sini?

464
00:32:12,440 --> 00:32:13,771
Semua kecuali empat orang.

465
00:32:14,400 --> 00:32:16,971
Jadi salah satu dari mereka adalah
gadis yang mati di hotel.

466
00:32:20,120 --> 00:32:21,770
Dan yang sisanya pencuri kita.

467
00:32:21,840 --> 00:32:24,081
Apa yang mereka dapatkan dari brankas?

468
00:32:24,400 --> 00:32:27,131
<i>Sejumlah uang tunai, perhiasan, dokumen.</i>

469
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
<i>Setahuku, Turgin tidak menyimpan
begitu banyak di sana.</i>

470
00:32:31,520 --> 00:32:32,800
Masih tidak jelas siapa si supir.

471
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
Kau mengenal dia, bukan?

472
00:32:35,880 --> 00:32:37,484
Kami teman lama.

473
00:32:41,760 --> 00:32:43,524
Ya. /
<i>Maaf mengganggu, Pak.</i>

474
00:32:43,680 --> 00:32:46,081
Tapi ada petugas polisi
mendekati kapal pesiar.

475
00:32:47,040 --> 00:32:48,530
Beritahu mereka aku sedang rapat.

476
00:32:49,840 --> 00:32:51,888
Telpon Imasov dan Yuri.

477
00:32:58,000 --> 00:32:59,889
Itu bukan cara terburuk untuk mati.

478
00:32:59,960 --> 00:33:03,169
Ayah selalu berpikir akan mati ditembak.
Dibiarkan membusuk di suatu tempat.

479
00:33:06,320 --> 00:33:07,481
Sekarang kita mitra,

480
00:33:07,560 --> 00:33:09,164
mungkin kau bisa memberitahuku
semua ini tentang apa?

481
00:33:09,240 --> 00:33:10,526
Kaulakukan apa yang kami suruh,

482
00:33:10,600 --> 00:33:14,002
kurasa kau akan tahu semakin besar kau berusaha,
semakin banyak kau akan mendapatkan.

483
00:33:14,080 --> 00:33:15,684
Mengutip dari Alexandre Dumas?

484
00:33:16,240 --> 00:33:17,600
Seperti apa?
Kau Pangeran D'Artagnan...

485
00:33:17,680 --> 00:33:18,960
... dan mereka Tiga Musketeer?

486
00:33:19,920 --> 00:33:20,921
Kau sudah membacanya.

487
00:33:22,600 --> 00:33:25,570
Bahkan, baris favoritku yaitu,
"Aku yakin kau sangat baik,

488
00:33:25,640 --> 00:33:27,449
tapi kau akan lebih baik
jika melepaskanku".

489
00:33:27,560 --> 00:33:29,961
Tidak ada kesepakatan, Yunior.
Kancingkan resletingku.

490
00:33:37,600 --> 00:33:39,568
Jangan sedih begitu.

491
00:33:40,160 --> 00:33:42,686
Dalam 24 jam,
semua ini akan berakhir.

492
00:33:42,960 --> 00:33:45,327
Dan setelah kau paham apa yang kami lakukan,

493
00:33:45,680 --> 00:33:47,011
kau mungkin akan menyukainya.

494
00:34:11,200 --> 00:34:12,201
Berhenti di sini.

495
00:34:14,960 --> 00:34:16,325
Apa yang kita lakukan di sini?

496
00:34:16,480 --> 00:34:17,845
Kau ingin bermain dokter?

497
00:34:25,800 --> 00:34:27,848
Sudah berapa lama bekerja untuk Coeur Brise?

498
00:34:28,400 --> 00:34:29,561
Aku melihat kalungmu.

499
00:34:29,680 --> 00:34:30,886
Semenjak berumur 12 tahun,

500
00:34:32,280 --> 00:34:35,011
kurasa sekarang kau paham bagaimana
aku bisa kenal mantan majikanmu.

501
00:34:35,520 --> 00:34:38,410
Karasov.
Kesepakatan kami tidak berakhir dengan baik.

502
00:34:38,480 --> 00:34:39,925
Aku terkejut dia merekomendasikanku.

503
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
Dia tidak merekomendasikan.

504
00:34:41,720 --> 00:34:43,484
Tapi aku mendengarkan dia
pada banyak kesempatan...

505
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
... memberitahu orang lain
bahwa kau yang terbaik.

506
00:34:45,920 --> 00:34:47,880
Disebut yang terbaik oleh salah satu
yang terburuk di planet ini.

507
00:34:48,280 --> 00:34:50,089
Aku tidak yakin bagaimana menyikapinya.

508
00:34:50,840 --> 00:34:52,604
Halo, siapa ahli anestesi yang sedang bertugas?

509
00:34:52,680 --> 00:34:54,205
<i>Mungkin Dr. Benet.</i>

510
00:34:54,320 --> 00:34:56,766
Baik. Bisa tolong sambungkan
dengan pusat persediaan?

511
00:34:56,880 --> 00:34:59,451
<i>Pusat persediaan.</i> /
Ya, aku Dr. Smith, menghubungi Dr. Benet.

512
00:34:59,520 --> 00:35:01,031
Kami akan mengoperasi warga AS,

513
00:35:01,040 --> 00:35:03,765
dan kami kekurangan Neroflurax
di Ruang Operasi 6,

514
00:35:03,840 --> 00:35:04,921
<i>Aku akan mengirim seseorang.</i>

515
00:35:05,040 --> 00:35:07,361
Jangan repot-repot,
aku sudah dalam perjalanan.

516
00:35:19,120 --> 00:35:21,043
Dr. Smith?
/ Itu aku.

517
00:35:21,560 --> 00:35:24,325
Neroflurax.
Kau tanda tangan di sini.

518
00:35:24,960 --> 00:35:26,291
Akan kuambilkan.
/ Sempurna.

519
00:35:32,520 --> 00:35:34,443
Tapi aku juga perlu capmu di sini.

520
00:35:34,520 --> 00:35:35,806
Tentu.

521
00:35:37,560 --> 00:35:38,607
Selesai!

522
00:35:42,360 --> 00:35:43,486
Ayo.

523
00:35:52,520 --> 00:35:53,567
Semuanya baik saja?

524
00:35:53,800 --> 00:35:55,404
Mau vodka lagi?
525
00:35:55,760 --> 00:35:56,807
Tentu.

526
00:35:59,240 --> 00:36:01,971
Aksenmu, apa itu?
Meridional?

527
00:36:02,120 --> 00:36:03,963
Kau bisa tahu itu meridional?

528
00:36:04,760 --> 00:36:07,206
Kau tidak sering mendengar Languedoc
akhir-akhir ini...

529
00:36:07,280 --> 00:36:09,123
... kecuali dari "kentut tua pedesaan".

530
00:36:09,880 --> 00:36:11,564
Mereka mencintai bahasa Occitan mereka.

531
00:36:13,040 --> 00:36:14,929
Orangtuaku berasal dari Negeri Basque...

532
00:36:15,000 --> 00:36:16,923
... di Pyrenees.
/ Pyrenees.

533
00:36:17,000 --> 00:36:18,490
Aku tahu betul negara Basque.

534
00:36:19,080 --> 00:36:20,366
Bagaimana kau bisa tahu?

535
00:36:20,840 --> 00:36:23,844
Ada industri kedirgantaraan besar
di sekitar sana.

536
00:36:24,520 --> 00:36:28,286
Hulu ledak, Helikopter turbo shaft.

537
00:36:29,280 --> 00:36:32,841
Aku menjalankan banyak macam bagian
ke semua macam tempat di Timur Tengah.

538
00:36:33,320 --> 00:36:35,004
Orang basque adalah orang-orang yang baik.

539
00:36:36,080 --> 00:36:37,923
Aku suka poulet basquaise.

540
00:36:38,280 --> 00:36:39,406
Kau bisa memasak?

541
00:36:39,480 --> 00:36:40,527
Tentu.

542
00:36:40,600 --> 00:36:41,761
Dan kau?

543
00:36:41,880 --> 00:36:43,041
Tentu saja.

544
00:36:44,400 --> 00:36:46,971
Mereka berhasil dapat gasnya.
Kita berangkat.

545
00:36:48,000 --> 00:36:49,684
Mereka dapatkan gasnya.

546
00:36:49,800 --> 00:36:51,450
Mereka dapatkan gasnya. Oke.

547
00:37:03,440 --> 00:37:06,081
Salah satu dari kalian bisa bahasa Inggris?
/ Tidak.

549
00:37:06,200 --> 00:37:08,043
Kau ingin dapat seribu euro?

550
00:37:08,160 --> 00:37:09,321
Ya. Tentu!

551
00:37:09,440 --> 00:37:10,601
Ayo.

552
00:37:28,120 --> 00:37:29,167
Hai.

553
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
Bagaimana kalau minum?

554
00:37:32,640 --> 00:37:34,324
Bagaimana kalau ke kamarmu?

555
00:37:38,440 --> 00:37:39,960
Bagaimana cara mereka merampok bank?

556
00:37:40,200 --> 00:37:41,611
Mereka harus punya..

557
00:37:41,680 --> 00:37:43,364
Dia punya. Mereka punya.
Seseorang punya.

558
00:37:44,760 --> 00:37:45,921
Aku menelpon semua.

559
00:37:46,000 --> 00:37:47,411
<i>Sampai aku tahu apa yang terjadi,</i>

560
00:37:47,640 --> 00:37:50,246
berhati-hati pada sesuatu yang aneh. Oke?

561
00:37:50,320 --> 00:37:51,367
Oke.

562
00:37:54,200 --> 00:37:56,123
Panggil pilotnya.
Kita pergi dari sini.

563
00:37:56,640 --> 00:37:58,051
Kita tidak bisa lepas landas.
Sudah terlambat.

564
00:37:58,120 --> 00:38:01,249
Aku ingin pesawatnya terbang segera
saat diperbolehkan.

565
00:38:01,360 --> 00:38:02,441
Ya, Pak.

566
00:38:14,440 --> 00:38:17,046
Silakan buat dirimu nyaman.

567
00:38:17,760 --> 00:38:19,489
Tidak, kau buat dirimu nyaman.

568
00:38:21,000 --> 00:38:22,081
Buka bajumu.

569
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
Pasang sabuk pengamannya.

570
00:38:52,160 --> 00:38:55,084
Tiga gadis berpakaian sama merampok bank
sehingga tak ada yang tahu siapa mereka.

571
00:38:55,160 --> 00:38:56,571
Kau bertanya atau memberitahuku?

572
00:38:56,640 --> 00:38:58,051
Hal yang tidak kumengerti yaitu...

573
00:38:58,120 --> 00:39:00,521
... kenapa salah satu dari kalian tidak ikut
dan ketinggalan semua kesenangan ini.

574
00:39:00,600 --> 00:39:02,480
Dalam cerita <i>The Three Musketeers,</i>
mereka sebenarnya berempat.

575
00:39:02,640 --> 00:39:05,530
Salah satu dari kami harus tinggal di belakang
dan menjaga ayah tua tersayang.

576
00:39:05,600 --> 00:39:08,331
Tidak, menurutku bukan itu.

577
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
Kalian bisa saja mengikat dia.

578
00:39:10,480 --> 00:39:12,528
Mungkin kami lebih pintar
dari Three Musketeers.

579
00:39:13,280 --> 00:39:14,805
Kau tidak pintar
jika memanggil ayahku "tua".

580
00:39:19,360 --> 00:39:21,328
Hei, brengsek!
Kau tidak boleh parkir di sini!

581
00:39:29,360 --> 00:39:31,522
Aku akan menukar tank dan kita
bertemu lagi di sini, oke?

582
00:39:32,000 --> 00:39:33,923
Ayo kita lakukan.

583
00:40:51,120 --> 00:40:53,282
Hei kau!
Apa yang kaulakukan?

584
00:40:53,360 --> 00:40:54,930
Aku bawa asap baru.

585
00:40:55,000 --> 00:40:56,725
Tapi orang itu baru saja mengganti tankinya.

586
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
Ini sudah habis masa berlakunya.
Ada peringatan di labelnya. Lihat.

587
00:41:46,000 --> 00:41:47,684
Dia sedang sakit.

588
00:41:49,480 --> 00:41:50,925
Bisa kauberikan kuncinya?

589
00:42:00,160 --> 00:42:01,241
Hei!

590
00:42:05,800 --> 00:42:07,086
Pergi sana!

591
00:43:25,360 --> 00:43:26,486
Aku akan ambil sidik jarinya.

592
00:43:26,600 --> 00:43:27,761
Aku akan mengawasi.

593
00:43:30,440 --> 00:43:31,930
Bantu aku.
/ Baik.
594
00:43:32,160 --> 00:43:33,321
Di sana.

595
00:43:51,200 --> 00:43:52,804
Sudah siap.
/ Baik.

596
00:43:59,400 --> 00:44:00,845
Bagus.

597
00:44:32,280 --> 00:44:33,486
Baiklah sayang, sudah muncul.

598
00:44:34,200 --> 00:44:35,476
Aku sudah masuk.

599
00:44:35,480 --> 00:44:36,766
Kuharap kode transfernya berhasil.

600
00:44:37,040 --> 00:44:40,601
Kita akan cari tahu.
Baiklah. Ayo kita coba.

601
00:45:06,120 --> 00:45:07,246
Mulai transfer.

602
00:45:10,160 --> 00:45:11,241
Oke, tunggu.

603
00:45:14,440 --> 00:45:15,965
Berhasil! Ayo pergi!

604
00:45:16,080 --> 00:45:17,650
Kita pergi dari sini.

605
00:45:32,880 --> 00:45:34,041
Sialan.

606
00:45:34,640 --> 00:45:35,687
Dia di mana?

607
00:45:58,560 --> 00:45:59,561
Ya?

608
00:45:59,640 --> 00:46:02,291
Tidak baik membuat wanita
menunggu sendirian di lorong gelap.

609
00:46:02,360 --> 00:46:05,011
Siapa pun wanita itu, beritahu mereka
aku sedang dalam perjalanan.

610
00:46:06,360 --> 00:46:07,361
Baiklah.

611
00:46:13,720 --> 00:46:15,768
Hei, kau seharusnya memberiku kuncinya.

612
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
Di mana dia? /
Aku tidak tahu!

613
00:46:19,800 --> 00:46:21,450
Dia sedang minum teh atau apa?

614
00:46:24,960 --> 00:46:26,086
Kenapa lama sekali?

615
00:46:26,880 --> 00:46:29,042
Ada beberapa bayi yang harus ditidurkan.

616
00:46:29,200 --> 00:46:31,362
Sial! Tampaknya beberapa bayi
baru saja bangun.

617
00:46:31,920 --> 00:46:33,206
Dan mereka terlihat rewel.

618
00:46:33,320 --> 00:46:34,560
Ayo pergi.

619
00:46:44,360 --> 00:46:45,691
Tunggu aku di sini.

620
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
Dan jangan menyentuh apa pun.

621
00:46:56,040 --> 00:46:57,087
Apa?
622
00:46:57,240 --> 00:46:58,287
Dia pergi ke mana?

623
00:47:03,200 --> 00:47:04,611
Sial! /
Anna, hentikan mobilnya!

624
00:47:04,680 --> 00:47:06,040
Dia bilang jangan menyentuh apa pun.

625
00:47:06,440 --> 00:47:08,363
Dia bisa menanganinya!

626
00:47:12,080 --> 00:47:14,686
Gina! /
Entah apa aku percaya orang ini, Anna!

627
00:47:19,760 --> 00:47:20,841
Oh, sial.

628
00:47:20,920 --> 00:47:22,570
Tidak, menurutku kita harus
menginjak remnya sekarang.

629
00:47:23,520 --> 00:47:24,760
Tidak, dia bilang jangan
menyentuh apa pun.

630
00:47:24,840 --> 00:47:26,046
Anna!

631
00:47:38,320 --> 00:47:39,481
Hentikan mobil!

632
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
Anna, lakukan sekarang!

633
00:47:44,480 --> 00:47:46,050
Aku tak bisa melakukannya!
/ Aku bisa mencobanya.

634
00:47:46,680 --> 00:47:47,806
Injak remnya! Gerbang!

635
00:47:47,880 --> 00:47:48,961
Cepatlah!

636
00:47:58,720 --> 00:47:59,767
Pegangan.
/ Oh Tuhan.

637
00:47:59,840 --> 00:48:00,841
Tidak! Tidak!

638
00:48:04,920 --> 00:48:06,046
Serius?

639
00:48:06,120 --> 00:48:08,282
Kita terlambat.
Ayahku benci kalau aku terlambat.

640
00:48:13,600 --> 00:48:16,126
Apa yang kita tunggu?
Ini hampir jam 06:00.

641
00:48:16,480 --> 00:48:18,448
Kapten sedang dalam perjalanan, Tn. Yuri.

642
00:48:18,640 --> 00:48:20,642
Kita akan tinggal landas segera
sesuai peraturan.

643
00:48:21,320 --> 00:48:23,209
Oh Tuhan.

644
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
Selamat pagi, Pak!

645
00:48:34,800 --> 00:48:36,006
Selamat pagi, Tn. Yuri.

646
00:48:36,360 --> 00:48:37,725
Kau siapa?

647
00:48:37,840 --> 00:48:39,729
Aku pilotmu. Kapten Martinet.

648
00:48:39,800 --> 00:48:41,165
Pengganti Kapten Guesdon.

649
00:48:42,120 --> 00:48:43,246
Apa-apaan ini?

650
00:48:45,000 --> 00:48:48,243
Ini memalukan.
Kukira dia sudah bilang.

651
00:48:48,960 --> 00:48:52,646
Dia sakit. Keracunan makanan.
Tiram, katanya.

652
00:48:54,840 --> 00:48:55,841
Telpon dia.

653
00:49:08,480 --> 00:49:09,527
Halo, Tn. Yuri.

654
00:49:09,680 --> 00:49:11,120
<i>Aku diberitahu kalau kau sakit, Guesdon.</i>

655
00:49:11,200 --> 00:49:13,771
Ya, keracunan tiram.

656
00:49:14,360 --> 00:49:17,125
Pilot yang datang menggantikanmu,
kau merekomendasikannya?

657
00:49:18,960 --> 00:49:20,564
Ya, aku sangat merekomendasikan dia.

658
00:49:22,200 --> 00:49:23,361
Dia seorang pilot handal.

659
00:49:26,640 --> 00:49:27,801
Baiklah, semoga cepat sembuh.

660
00:49:27,880 --> 00:49:29,006
Terima kasih.

661
00:49:30,320 --> 00:49:32,448
Aku ingin berada di udara secepatnya.

662
00:49:32,560 --> 00:49:34,210
Kami akan melakukan yang terbaik, Pak.

663
00:49:58,320 --> 00:50:00,766
Di sini kapten berbicara,
kami bersiap untuk tinggal landas.

664
00:50:00,840 --> 00:50:02,569
Selamat pagi, Air Star 669,

665
00:50:02,800 --> 00:50:04,529
<i>Tunggu untuk izin tinggal landas.</i>

666
00:50:07,640 --> 00:50:09,642
Kau ingin minum apa, Tn. Yuri?

667
00:50:10,200 --> 00:50:11,884
Sampanye?
Jus jeruk?

668
00:50:12,240 --> 00:50:13,526
Sampanye saja.

669
00:50:13,680 --> 00:50:15,364
Sampanye, segera datang.

670
00:50:19,440 --> 00:50:21,488
Tinggalkan kami. Pergi.

671
00:50:34,400 --> 00:50:35,845
Sampanye-mu, Tn. Yuri.

672
00:50:36,160 --> 00:50:37,366
Terima kasih.

673
00:50:38,360 --> 00:50:39,964
Kau ingin yang lain?

674
00:50:40,040 --> 00:50:41,644
Ya, beritahu pilot untuk segera berangkat...

675
00:50:41,720 --> 00:50:43,768
... lalu kemari menemaniku.

676
00:50:44,560 --> 00:50:45,721
Tentu.

677
00:50:51,160 --> 00:50:52,730
Papan listrik sudah diperiksa,

678
00:50:52,800 --> 00:50:56,247
peredam sudah beroperasi.

679
00:50:56,400 --> 00:50:57,890
Rudder trimmer sudah diperiksa.

680
00:51:00,400 --> 00:51:01,765
Sudah siap, Kapten.

681
00:51:01,880 --> 00:51:03,291
Lanjutkan ke landasan pacu utama.

682
00:51:05,920 --> 00:51:08,491
<i>Selamat pagi, ini adalah kapten berbicara lagi.</i>

683
00:51:08,560 --> 00:51:10,483
Kami ada di urutan ketiga untuk tinggal landas.

684
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
Harap kencangkan sabuk pengaman kalian.

685
00:51:11,920 --> 00:51:13,410
<i>Kita akan di udara sebentar lagi.</i>

686
00:51:13,480 --> 00:51:14,606
Akhirnya.

687
00:51:23,200 --> 00:51:24,645
Ada apa ini?

688
00:51:54,240 --> 00:51:55,241
Halo?

690
00:51:56,960 --> 00:52:00,043
3-1-0-5,

691
00:52:04,200 --> 00:52:05,486
Ya!

692
00:52:13,000 --> 00:52:14,126
<i>Air Star 669.</i>

693
00:52:14,200 --> 00:52:15,565
Silakan menuju landasan utama.

694
00:52:15,640 --> 00:52:17,130
<i>Dan menunggu izin untuk tinggal landas.</i>

695
00:52:17,200 --> 00:52:18,400
Terima kasih, Pemandu Lalu Lintas Udara.

696
00:52:19,560 --> 00:52:20,891
Oh, tunggu.
Kami ada tanda peringatan.

697
00:52:20,960 --> 00:52:22,928
Mungkin hanya sekering putus.

698
00:52:23,000 --> 00:52:24,286
Mungkin hanya sekering putus?

699
00:52:24,360 --> 00:52:26,328
Tidak heran kau masih di kursi co-pilot!

700
00:52:27,720 --> 00:52:30,405
Air Star 669 ke menara.
Kami akan harus menjalankan...

701
00:52:30,480 --> 00:52:32,369
Kita berhasil.
Ayo kita turun dari pesawat ini.

702
00:52:32,520 --> 00:52:34,363
Air Star 669 ke menara...

703
00:52:35,000 --> 00:52:37,606
<i>Menara ke Air Star 669, kau dengar?</i>

704
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
<i>Kuulangi, kau dengar?</i>

705
00:52:42,160 --> 00:52:43,321
Lewat sini!

706
00:52:50,960 --> 00:52:53,531
Tower ke Air Star 669,
tahan posisimu!
707
00:52:59,040 --> 00:53:02,123
Tn. Yuri! Semuanya baik-baik saja di sana?
Tn. Yuri?

708
00:53:05,640 --> 00:53:06,641
Tuan!

709
00:53:15,040 --> 00:53:16,530
Aku sedang bicara dengan temanmu Gina.

710
00:53:16,600 --> 00:53:19,171
Ada industri dirgantara besar
di wilayah Pays Basque.

711
00:53:19,240 --> 00:53:20,321
Apa?

712
00:53:20,440 --> 00:53:21,601
Di Pyrenees.

713
00:53:24,960 --> 00:53:26,325
Jangan khawatir.
Lupakan!

714
00:53:26,400 --> 00:53:27,686
Segera hubungi keamanan.

715
00:53:32,600 --> 00:53:33,647
Jangan katakan itu.

716
00:53:33,760 --> 00:53:34,807
Bagaimana kau bisa terlambat?

717
00:53:35,200 --> 00:53:36,486
<i>Pasukan khusus apa kau ini?</i>

718
00:53:36,640 --> 00:53:37,880
Ayah ada di mana?

719
00:53:37,960 --> 00:53:40,327
Dengar, terjadi komplikasi, Nak.
Kami terjebak.

720
00:53:40,400 --> 00:53:42,528
Kami berada di area kompartemen kargo utama.
721
00:53:44,000 --> 00:53:46,207
Kau punya ide untuk mengeluarkan kami dari sini?

722
00:53:54,440 --> 00:53:55,851
Apa kalian di roda depan?

723
00:53:56,320 --> 00:53:59,324
Tidak, ini kargo utama.

724
00:54:09,600 --> 00:54:12,922
<i>Hentikan pesawatnya!
Kuulangi, hentikan pesawatnya!</i>

725
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
Pindah ke belakang.

726
00:54:22,800 --> 00:54:24,484
Aku akan membutuhkanmu
untuk menghitung untukku.

727
00:54:24,560 --> 00:54:27,006
Oke, akan kuhitung sampai lima
dan kalian melompat.

728
00:54:27,080 --> 00:54:28,161
Apa maksudmu, melompat?

729
00:54:28,240 --> 00:54:29,890
Apa? Tidak! Kami tidak bisa melompat!

730
00:54:29,960 --> 00:54:30,961
<i>Yunior!</i>

731
00:54:40,120 --> 00:54:41,326
Lima!
/ Lima!

732
00:54:42,640 --> 00:54:44,051
Empat!
/ Empat!

733
00:54:45,160 --> 00:54:46,491
Tiga!
/ Tiga!
734
00:54:48,040 --> 00:54:49,485
Dua!
/ Dua!

735
00:54:50,680 --> 00:54:51,920
Satu!
/ Satu!

736
00:55:21,680 --> 00:55:23,011
Seberapa buruk lukanya?

737
00:55:23,120 --> 00:55:24,451
Sangat parah!

738
00:55:24,600 --> 00:55:26,887
Ambil syal dan tekan lukanya!

739
00:55:29,280 --> 00:55:31,123
Tidak berhasil, kita perlu dokter.

740
00:55:31,240 --> 00:55:32,401
Jika kita tidak bisa lolos,

741
00:55:32,480 --> 00:55:34,209
kita juga akan butuh pengacara yang hebat.

742
00:55:38,000 --> 00:55:40,606
Menara ke Air Star 669,
Kau akan menabrak.

743
00:55:40,680 --> 00:55:43,160
<i>Kau dengar?
669, kau dengar?</i>

744
00:55:43,240 --> 00:55:44,890
<i>Kuulangi, kau akan menabrak.</i>

745
00:55:44,960 --> 00:55:46,962
<i>Kau harus mematikan mesinnya sekarang!</i>

746
00:55:47,680 --> 00:55:49,250
Bangun! /
<i>Jika mendengarku,</i>

747
00:55:49,320 --> 00:55:51,163
<i>kau harus menarik rem daruratnya!</i>

748
00:55:51,240 --> 00:55:52,571
<i>Ada di sebelah kananmu.</i>

749
00:55:52,640 --> 00:55:54,563
Ya, aku melihatnya.
/ <i>Lakukan sekarang!</i>

750
00:56:17,000 --> 00:56:18,480
Dia kejang-kejang!
/ Apa yang kita lakukan?

751
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
Kau bertahanlah!

752
00:56:32,360 --> 00:56:34,328
Kau melihat bangunan itu, Yunior?
/ Ya.

753
00:56:34,400 --> 00:56:37,165
Pesawat cenderung bergerak,
bangunan cenderung diam.

754
00:56:37,240 --> 00:56:39,208
Itu yang sedang kuhitung.
/ Tidak, tidak!

755
00:56:40,640 --> 00:56:42,051
Ayah melihat yang kaupikirkan.

756
00:56:42,120 --> 00:56:43,451
Dan? /
Ayah membencinya!

757
00:56:49,320 --> 00:56:51,527
Astaga...
Apa itu?

758
00:57:02,960 --> 00:57:05,611
Kendaraan tidak dikenal
baru saja memasuki terminal utama.

759
00:57:18,800 --> 00:57:19,801
Ayo!

760
00:57:29,560 --> 00:57:30,561
Frank!

761
00:58:16,760 --> 00:58:18,444
Oke, tunggu.
Ya, oke.

762
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
Kau harus membantunya.

763
00:58:20,280 --> 00:58:21,566
Jangan lihat aku.
Aku sudah melakukan bagianku.

764
00:58:21,640 --> 00:58:23,085
Aku mengantarmu ke sana dan kembali.
Sekarang, berikan obat penawarnya.

765
00:58:23,160 --> 00:58:24,161
Frank!

766
00:58:24,240 --> 00:58:25,401
Aku tak peduli dia kehabisan darah.

767
00:58:25,520 --> 00:58:26,567
Yunior!

768
00:58:26,640 --> 00:58:28,449
Setelah kesepakatan dibuat,
kesepakatan tidak berubah.

769
00:58:28,520 --> 00:58:30,568
Kesepakatan itu untuk obat penawarnya.

770
00:58:30,840 --> 00:58:32,205
Tidak ada obat penawar!

771
00:58:33,120 --> 00:58:34,121
Maaf?

772
00:58:35,120 --> 00:58:36,481
Itu hanya air dalam botol kecil.

773
00:58:36,680 --> 00:58:38,689
Tak ada apa-apa dalam birnya.
Kami hanya mengarangnya.
774
00:58:39,840 --> 00:58:41,001
Jadi ayahku tidak akan mati?

775
00:58:41,280 --> 00:58:42,566
Bukan dari racun.

776
00:58:46,120 --> 00:58:48,480
Tolong ambilkan kain dan air.

777
00:58:51,560 --> 00:58:53,210
Lihat, pelurunya masih di sana.

778
00:58:54,400 --> 00:58:57,171
Jika kita tidak mengeluarkannya dan
pendarahannya tidak berhenti, dia akan mati.

780
00:58:57,240 --> 00:58:59,049
Kita sudah menyia-nyiakan banyak di sini.

781
00:58:59,120 --> 00:59:00,724
Kita setuju. Tidak ada dokter.

782
00:59:00,840 --> 00:59:02,410
Tidak, kita tidak bisa membiarkan dia mati.

783
00:59:02,480 --> 00:59:03,686
Kami tahu ini akan berbahaya.

784
00:59:03,760 --> 00:59:05,444
Oke, tidak ada dokter.
Ayo kita lakukan sendiri.

785
00:59:05,560 --> 00:59:07,080
Bisa ambilkan botol itu.

786
00:59:07,760 --> 00:59:08,761
Ayah...

787
00:59:09,360 --> 00:59:11,089
Ayah tidak bisa...

788
00:59:11,200 --> 00:59:12,884
Jangan khawatir, Nak.
Ini untukku bisa fokus.
789
00:59:17,400 --> 00:59:19,004
Oke, ini airnya.

790
00:59:19,080 --> 00:59:20,684
Oh, terima kasih, cinta.

791
00:59:20,760 --> 00:59:21,807
"Cinta"?

792
00:59:22,360 --> 00:59:24,449
Kau tahu, dia dari Pays Basque. Pyrenees.

793
00:59:24,680 --> 00:59:26,205
Itu bagus, Ayah.

794
00:59:26,280 --> 00:59:28,362
Bisa kauambilkan sesuatu untuk
menaikkan kakinya.

795
00:59:28,520 --> 00:59:29,806
Kau bisa carikan beberapa parfum,

796
00:59:29,920 --> 00:59:31,720
beberapa pinset dan jika ada gula.

797
00:59:31,760 --> 00:59:32,886
Oke.

798
00:59:32,960 --> 00:59:34,280
Kau ingin aku melakukan apa?

799
00:59:36,240 --> 00:59:38,402
Baiklah. Ambil batang besi salah satu rak pakaian...

800
00:59:38,840 --> 00:59:40,205
... dan bungkus ujung besinya dengan ini.

801
00:59:40,320 --> 00:59:41,731
Apa yang harus dilakukan? Melakukan apa?

802
00:59:41,800 --> 00:59:43,131
Dan sisir semua sudut ruangan.

803
00:59:43,200 --> 00:59:45,043
Cari jaring laba-laba sebanyak-banyaknya.

804
00:59:45,120 --> 00:59:47,043
Jaring laba-laba? /
<i>Jika tidak keberatan.</i>

805
00:59:48,080 --> 00:59:49,081
Ini.

806
00:59:56,760 --> 00:59:59,411
Ayah sering menangani triase
di saat sebagai perwakilan penjualan?

807
00:59:59,480 --> 01:00:00,925
Apa yang bisa Ayah katakan?
Anak-anak itu di Evian,

808
01:00:01,000 --> 01:00:02,206
mereka bermain kasar.

809
01:00:02,280 --> 01:00:03,805
Kau bisa menggunakan vodka.

810
01:00:03,960 --> 01:00:06,964
Jangan konyol, Nak.
Itu buang-buang vodka yang enak.

811
01:00:08,160 --> 01:00:10,845
Sekarang dengarkan. Dia mungkin
terlihat seperti pingsan.

812
01:00:10,960 --> 01:00:13,964
Tapi dia akan merasakan ini.
Aku ingin kau memeganginya.

813
01:00:14,040 --> 01:00:15,246
Baiklah.

814
01:00:15,560 --> 01:00:18,689
Maaf tentang ini, Maria,
tapi ini satu-satunya cara.

815
01:00:25,960 --> 01:00:27,371
Ayah mendapatkannya?
/ Pelurunya...
816
01:00:30,840 --> 01:00:32,330
Bawa ke sini jaring laba-labanya!

817
01:00:32,720 --> 01:00:34,165
Oke, terima kasih.
/ Ya.

818
01:00:38,840 --> 01:00:40,126
Apa gunanya itu?

819
01:00:40,280 --> 01:00:43,807
Gula mencegah infeksi pada luka
dan jaring laba-laba mengentalkan darah.

820
01:00:43,880 --> 01:00:45,405
Ini tidak persis Klinik Cleveland,

821
01:00:45,520 --> 01:00:48,451
tapi itu akan menjaganya tetap hidup
sampai kita menutup lukanya dengan benar.

823
01:00:48,520 --> 01:00:50,280
Tekan terus lukanya, Yunior?

824
01:00:50,840 --> 01:00:53,571
Kamu akan baik saja.
Ssst, kau akan baik saja.

825
01:00:55,080 --> 01:00:56,320
Tak ada yang akan mati hari ini.

826
01:01:03,400 --> 01:01:04,401
Lihat siapa itu.

827
01:01:04,480 --> 01:01:06,608
Para gadis yang sama,
pakaian yang berbeda.

828
01:01:06,680 --> 01:01:08,045
Bagaimana hal ini bisa terjadi?

829
01:01:09,160 --> 01:01:10,844
Satu detik semuanya baik-baik saja,

830
01:01:10,920 --> 01:01:12,285
berikutnya aku bangun di lantai.

831
01:01:12,960 --> 01:01:15,247
Ini semacam anestesi medis.

832
01:01:15,520 --> 01:01:17,807
Mereka menukar dengan tangki mesin kabut.

833
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
Satu hal yang aku tidak bisa mengerti yaitu...

834
01:01:22,640 --> 01:01:24,449
... kenapa gadismu merampokku.

835
01:01:24,520 --> 01:01:25,851
Jangan konyol.

836
01:01:25,920 --> 01:01:28,730
Sama seperti yang kudengar
mereka merampok brankas Turgin.

837
01:01:28,800 --> 01:01:30,962
Kau tak boleh berpikir
aku ada hubungannya dengan ini.

838
01:01:31,080 --> 01:01:32,366
Aku tidak yakin harus berpikir apa.

839
01:01:35,080 --> 01:01:38,084
Tapi tampaknya seseorang
bekerja dengan mereka.

840
01:01:39,800 --> 01:01:42,280
Kau dan dia saling mengenal,
jika tidak salah.

841
01:01:44,960 --> 01:01:46,121
Ini Yuri.

842
01:01:47,000 --> 01:01:48,001
<i>Ya.</i>

843
01:01:49,880 --> 01:01:50,881
Tentu saja tidak.

844
01:01:54,400 --> 01:01:55,811
Aku akan menyelidikinya.

845
01:01:56,680 --> 01:01:59,809
Yuri dirampok.
Oleh anggota Coeur brise juga.

846
01:02:01,080 --> 01:02:03,048
Sangat tidak nyaman, bukan?

847
01:02:03,520 --> 01:02:04,885
Dua dari kita dirampok oleh gadis-gadismu...

848
01:02:04,960 --> 01:02:06,405
... dan seorang teman dari masa lalumu.

849
01:02:06,480 --> 01:02:09,927
Beri aku waktu enam jam.
Akan kutemukan mereka dan mengurusnya.

850
01:02:10,240 --> 01:02:11,321
Ayo.

851
01:02:43,120 --> 01:02:44,281
Jari-jarimu ada yang patah?

852
01:02:44,680 --> 01:02:46,045
Tanganku pernah lebih buruk dari ini.

853
01:02:46,520 --> 01:02:47,726
Coba kulihat.

854
01:02:48,400 --> 01:02:49,447
Aku akan baik saja.

855
01:02:55,080 --> 01:02:56,525
Bagaimana dengan ayahmu?

856
01:02:56,880 --> 01:02:58,564
Sepertinya mereka sudah mengurusnya.

857
01:03:01,920 --> 01:03:03,684
Aku tidak ingat terakhir kali salah satu dari mereka...

858
01:03:03,800 --> 01:03:06,371
... tidur di ranjang yang sama
dengan orang-orang yang membayar mereka.

859
01:03:06,960 --> 01:03:08,246
Menurutku dia tidak membayar.

860
01:03:09,760 --> 01:03:10,761
Baiklah...

861
01:03:12,720 --> 01:03:13,846
Sesuatu yang lain?

862
01:03:13,960 --> 01:03:15,041
Ya.

863
01:03:15,800 --> 01:03:18,167
Aku ingin berterima kasih atas
apa yang telah kaulakukan untuk kami.

864
01:03:18,960 --> 01:03:21,042
Maaf aku berbohong padamu tentang racun itu.

865
01:03:27,560 --> 01:03:30,643
Bagaimana dengan maaf telah menculik
ayahku pada saat awal?

866
01:03:31,680 --> 01:03:33,489
Aku minta maaf tentang itu juga.

867
01:03:34,920 --> 01:03:37,002
Aku salah sudah memanfaatkan ayahmu,

868
01:03:37,080 --> 01:03:39,003
dan aku salah sudah memanfaatkanmu.

869
01:03:39,120 --> 01:03:40,360
Salah besar.

870
01:03:41,040 --> 01:03:42,485
Kurasa kesepakatan kita selesai.

871
01:03:43,720 --> 01:03:44,926
Ya.

872
01:03:51,760 --> 01:03:53,680
Kau tidak ingin tahu apa yang akan
kulakukan selanjutnya?

873
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
Kurasa aku punya ide bagus.

874
01:03:59,720 --> 01:04:01,484
Aku sedang berbicara tentang masa depan.

875
01:04:03,000 --> 01:04:04,161
Ceritakan tentang masa depan.

876
01:04:07,960 --> 01:04:10,884
Aku akan menyelesaikan apa yang kami mulai.

877
01:04:27,440 --> 01:04:29,283
Bagaimana kau bisa terperangkap dalam semua ini?

878
01:04:30,320 --> 01:04:32,482
Aku dari desa miskin.

879
01:04:34,280 --> 01:04:37,170
Minuman dan narkoba membunuh orang-orang
bukan senjata.

880
01:04:40,000 --> 01:04:42,128
Lalu ketika aku berumur 12 tahun,

881
01:04:42,200 --> 01:04:44,965
aku pulang dari pabrik tempatku bekerja...

882
01:04:46,280 --> 01:04:49,921
... dan ibuku memperkenalkanku dengan
seorang pria yang berpakaian bagus.

883
01:04:53,960 --> 01:04:55,450
Karasov.

884
01:04:58,720 --> 01:05:01,724
Dia bilang aku bisa ikut dan bekerja untuknya
di tempat yang hangat.

885
01:05:03,160 --> 01:05:05,049
Dia akan memberiku makanan dan pakaian...

886
01:05:06,000 --> 01:05:09,083
dan memperkenalkanku pada laki-laki untuk uang.

887
01:05:10,920 --> 01:05:13,207
Aku menatap ibuku dan beliau bilang itu tidak apa-apa.

888
01:05:14,840 --> 01:05:16,001
"Ya, pergilah".

889
01:05:18,040 --> 01:05:19,610
Lalu aku pun pergi.

890
01:05:25,560 --> 01:05:28,689
Itu sebelum aku tahu ternyata ibuku
menjualku kepadanya.

891
01:05:29,720 --> 01:05:31,290
Seharga $ 500,

892
01:05:34,120 --> 01:05:35,406
Astaga, Anna.

893
01:05:35,680 --> 01:05:37,842
Menurutku ibuku bisa mendapat $ 600, kan?

894
01:05:41,400 --> 01:05:43,368
Kau tidak perlu melakukan hal ini.

895
01:05:44,280 --> 01:05:45,611
Kau masih bisa pergi jauh.

896
01:05:48,320 --> 01:05:50,891
Jika kami berhenti sekarang,
itu akan sia-sia,

897
01:05:51,800 --> 01:05:53,370
semua yang sudah kulalui.

898
01:05:56,160 --> 01:05:58,003
Kau tahu bagaimana rasanya...

899
01:05:58,080 --> 01:05:59,605
... dianggap sebagai sampah?

900
01:06:05,360 --> 01:06:06,930
Dia akan membunuhmu.

901
01:06:08,200 --> 01:06:09,611
Tanpa berpikir tentang hal itu.

902
01:06:16,000 --> 01:06:18,651
Seperti yang Pangeran katakan
pada para Musketeer-nya,

903
01:06:18,720 --> 01:06:21,690
"Aku tidak cukup berpegang teguh
pada kehidupan untuk takut mati".

904
01:07:20,480 --> 01:07:22,369
Ayah. Waktunya pergi.

905
01:07:23,080 --> 01:07:24,081
Sunggu?

906
01:07:26,280 --> 01:07:28,521
Permisi, para gadis.

907
01:07:33,000 --> 01:07:35,606
♪ <i>'Cause I'm a fool for you</i> ♪

908
01:07:36,120 --> 01:07:39,363
♪ <i>You know I speak the truth</i> ♪

909
01:07:41,400 --> 01:07:44,165
♪ <i>Whatever you say or do</i> ♪

910
01:07:47,280 --> 01:07:48,406
Ayah tahu mereka melakukan pekerjaan lain.

911
01:07:48,560 --> 01:07:51,723
Ya, merampok bos penjahat Rusia
lebih dari misi bunuh diri.

912
01:07:52,880 --> 01:07:55,560
Bayangkan betapa mengerikan hidup Ayah
harus mencoba sesuatu seperti itu.

913
01:07:55,880 --> 01:07:58,326
Ayah telah melihat hal-hal yang mengerikan
di beberapa tempat yang mengerikan.
914
01:07:58,400 --> 01:08:01,404
Dijual menjadi pelacur dan jalan keluarnya
hanyalah kematian.

915
01:08:02,080 --> 01:08:03,923
Itu seburuk yang didapatkan.

916
01:08:05,280 --> 01:08:08,170
Pertanyaannya yaitu apa yang akan
kaulakukan dengan hal itu?

917
01:08:08,240 --> 01:08:09,241
Aku?

918
01:08:09,320 --> 01:08:10,924
Tak ada orang lain di dalam mobil.

919
01:08:11,840 --> 01:08:13,524
Aku tidak harus melakukan apa pun.

920
01:08:13,760 --> 01:08:16,730
Aku akan mengantar Ayah pulang,
membuang mobil ini ke parit pakai helikopter,

921
01:08:16,800 --> 01:08:19,644
pergi ke Paris sampai masalah ini tenang.

922
01:08:20,040 --> 01:08:21,790
Itu tidak terdengar seperti laki-laki
yang Ayah besarkan.

923
01:08:21,800 --> 01:08:23,450
Ayah, hentikan.

924
01:08:23,560 --> 01:08:25,005
Baiklah, ikuti aturan,

925
01:08:25,800 --> 01:08:28,167
menonton apa pun yang dimainkan,
itulah yang akan dilakukan fobbit.

926
01:08:28,240 --> 01:08:31,449
Selama hidupku, aku sudah mencoba
untuk melakukan hal yang benar.

927
01:08:31,520 --> 01:08:32,726
Mungkin aku bukan mata-mata seperti Ayah,

928
01:08:32,800 --> 01:08:34,609
tapi aku menjalankan kebodohan itu.

929
01:08:34,920 --> 01:08:36,331
Apa yang kudapatkan?

930
01:08:36,400 --> 01:08:39,529
Sial aku tidak pantas.
Ayah sendiri yang bilang.

931
01:08:45,080 --> 01:08:46,969
Bukan berarti kau berhenti
melakukan hal yang benar.

932
01:09:08,480 --> 01:09:10,482
Kirimi Ayah kartu pos dari Paris.

933
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
Ayah? /
<i>Halo, Frank.</i>

934
01:09:42,720 --> 01:09:46,008
<i>Jangan bilang kau tidak mengenali suaraku.
Ini belum terlalu lama.</i>

935
01:09:46,080 --> 01:09:47,161
Apa yang kauinginkan?

936
01:09:47,280 --> 01:09:49,009
<i>Aku ingin membuat kesepakatan.</i>

937
01:09:49,120 --> 01:09:51,726
<i>Kau memiliki beberapa orang yang kuinginkan,
tiga orang tepatnya,</i>

938
01:09:51,800 --> 01:09:55,168
<i>dan aku memiliki seseorang yang kauinginkan.
Silakan, menyapa.</i>

939
01:09:55,240 --> 01:09:56,321
<i>Pergi. Di mana pun kau berada,</i>

940
01:09:56,400 --> 01:09:58,050
<i>pergi...</i>

941
01:09:58,520 --> 01:10:01,364
Ayah ... Biarkan ayahku bicara di telepon.

942
01:10:01,800 --> 01:10:03,325
<i>Dia sekarang sedang beristirahat...</i>

943
01:10:03,400 --> 01:10:05,767
<i>... dan terus terang, kupikir dia
memberimu saran yang buruk.</i>

944
01:10:05,840 --> 01:10:07,251
Jika terjadi sesuatu padanya..

945
01:10:07,320 --> 01:10:10,210
<i>Kau akan apa? Bunuh aku?
Ayo, Frank. Aku kenal kau.</i>

946
01:10:10,280 --> 01:10:11,691
<i>Kau prajurit yang baik.</i>

947
01:10:11,760 --> 01:10:13,683
<i>Kau akan melakukan apa yang
dilakukan seorang prajurit yang baik.</i>

948
01:10:13,760 --> 01:10:16,969
<i> kau akan mengikuti perintah.
Jadi dengarkan aku dengan baik.</i>

949
01:10:17,280 --> 01:10:19,647
<i>Jika kau ingin melihat ayahmu hidup,</i>

950
01:10:19,720 --> 01:10:21,051
<i>kau harus melakukan yang kusuruh.</i>

951
01:10:25,840 --> 01:10:27,205
Dasar bajingan!

952
01:10:37,280 --> 01:10:40,011
SUV besar warna hitam.
/ Penghuni?

953
01:11:00,600 --> 01:11:01,681
Tidak bisa menjauh?
954
01:11:01,760 --> 01:11:02,807
Ada kesepakatan baru.

955
01:11:02,880 --> 01:11:03,881
Kupikir kau bilang tidak pernah..

956
01:11:03,960 --> 01:11:05,530
Itu sebelum dia menculik ayahku.

957
01:11:05,640 --> 01:11:08,405
Dengar, aku dalam masalah ini
karena kau, begitu juga ayahku.

958
01:11:08,800 --> 01:11:10,768
Jadi, setuju atau tidak
kita akan menemui Karasov

959
01:11:10,840 --> 01:11:13,002
di kapal pesiarnya sekarang
dengan buku catatannya.

960
01:11:13,120 --> 01:11:15,248
Aku sudah membantumu, sekarang aku perlu
kau melakukan satu untukku.

961
01:11:15,640 --> 01:11:16,846
Kami punya pilihan?

962
01:11:16,960 --> 01:11:18,200
Tidak.

963
01:11:19,000 --> 01:11:20,081
Kami akan membantumu.

964
01:11:21,200 --> 01:11:23,567
Tak ada lagi permainan.
Tak ada lagi omong kosong.

965
01:11:26,480 --> 01:11:27,527
Di mana Gina?

966
01:11:28,320 --> 01:11:30,288
Dia pergi.
Kembali ke keluarganya.

967
01:11:30,360 --> 01:11:31,361
Jangan bohong padaku.

968
01:11:31,440 --> 01:11:33,283
Karasov berasumsi kami hanya bertiga...

969
01:11:33,360 --> 01:11:35,601
... dan itulah yang dia cari.
Benar tidak?

970
01:11:35,960 --> 01:11:37,405
Itulah kenapa kami selalu membiarkan
satu orang terpisah.

971
01:11:37,520 --> 01:11:40,729
Jadi salah satu dari kami bisa lolos.
Itu kesepakatan kami.

972
01:11:43,160 --> 01:11:44,491
Ayo kita selamatkan ayahmu.

973
01:12:27,920 --> 01:12:29,365
Selamat datang kembali, para gadis.

974
01:13:15,760 --> 01:13:16,966
Sudah sangat lama.

975
01:13:17,080 --> 01:13:18,605
Tidak cukup lama.

976
01:13:19,840 --> 01:13:21,569
Masih kesal dengan yang terjadi?

977
01:13:22,360 --> 01:13:23,361
Sedikit.

978
01:13:23,600 --> 01:13:26,683
Kupikir kau jenis John Wayne yang membiarkan
suatu hal berjalan di belakangmu.

979
01:13:26,760 --> 01:13:28,091
Itu masa lalu.

980
01:13:28,560 --> 01:13:30,130
Sekarang kita menyimpan dendam
dan membalas dendam.
981
01:13:33,080 --> 01:13:34,286
Balas dendam untuk apa?

982
01:13:34,360 --> 01:13:36,089
Mobilmu merupakan peningkatan nyata...

983
01:13:36,160 --> 01:13:37,924
... dari mengemudi truk konvoi militer.

984
01:13:38,000 --> 01:13:39,809
Kau sendiri yang membuatmu begini, Frank.

985
01:13:39,880 --> 01:13:42,770
Semua orang di kesatuanmu ikut bermain,
mereka menghasilkan banyak uang.

986
01:13:42,840 --> 01:13:44,046
Ini akan lebih mudah...

987
01:13:44,120 --> 01:13:45,884
... jika kau ikut bersama yang lain.

988
01:13:45,960 --> 01:13:49,601
Aku di sana bukan untuk menghasilkan uang.
Aku ada di sana untuk berperang.

989
01:13:50,000 --> 01:13:52,048
Aku tidak berbisnis dengan orang-orang sepertimu.

990
01:13:52,240 --> 01:13:56,287
Aku tak bisa bicara untuk pengaturan yang dibuat
militer negaramu agar pekerjaan bisa selesai.

992
01:13:56,480 --> 01:13:59,563
Aku hanya senang berada di sisi yang menguntungkan.

993
01:14:00,480 --> 01:14:03,484
Kita berharap saja kau mendapatkan
apa yang datang padamu.

994
01:14:10,520 --> 01:14:14,969
Qiao, Anna, Maria,
senang kalian bisa bergabung dengan kami.

995
01:14:17,400 --> 01:14:18,731
Di mana ayahku?

996
01:14:18,800 --> 01:14:20,040
Salah satu dari kalian membawa buku catatannya?

997
01:14:29,160 --> 01:14:30,889
Sekarang di mana ayahku?

998
01:14:31,800 --> 01:14:33,450
Kubilang.. /
Aku mendengarmu.

999
01:14:48,680 --> 01:14:50,284
Ayah rasa kau punya rencana, Yunior.

1000
01:15:01,720 --> 01:15:02,721
Ada apa ini?

1001
01:15:02,800 --> 01:15:03,801
Kau yang beritahu kami.

1002
01:15:04,600 --> 01:15:05,720
Apa maksudnya?

1003
01:15:05,760 --> 01:15:06,760
Kau memanggil rapat.

1004
01:15:06,800 --> 01:15:08,086
Aku tidak memanggil apa-apa.

1005
01:15:08,160 --> 01:15:09,650
Hentikan omong kosongnya.
Apa ini?

1006
01:15:09,760 --> 01:15:11,840
Untuk diketahui, aku menemukan
orang-orang yang mencuri dari kalian.

1007
01:15:11,880 --> 01:15:13,723
Benar. Dan dia ada di sana.

1008
01:15:13,800 --> 01:15:17,527
Dengar, aku sudah muak kalian tuduh
untuk sesuatu yang tidak kulakukan.
1010
01:15:17,600 --> 01:15:19,523
Bahkan, aku membawa orang-orang ke sini
untuk membunuh mereka.

1011
01:15:19,600 --> 01:15:20,601
Dia berbohong.

1012
01:15:21,320 --> 01:15:22,526
Kau siapa?

1013
01:15:22,600 --> 01:15:24,125
Aku Anna dan aku bekerja padanya.

1014
01:15:24,800 --> 01:15:26,086
Dia menyuruhku untuk merampok kalian
dan kulakukan.

1015
01:15:26,480 --> 01:15:28,240
Kami memanggil kalian ke sini
karena dia memiliki uang kalian.

1016
01:15:31,600 --> 01:15:32,761
Biarkan dia bicara.

1017
01:15:37,360 --> 01:15:40,287
<i>Kami tak mau ditangkap untuk ini.</i>
Karena dia yang merampok kalian. Bukan kami.

1019
01:15:40,360 --> 01:15:42,089
Kau pelacur pembohong.

1020
01:15:42,160 --> 01:15:44,481
Suruh dia menunjukkan rekening banknya.

1021
01:15:45,280 --> 01:15:47,044
Aku takkan menunjukkan apa pun.

1022
01:15:47,160 --> 01:15:49,083
Kita sudah berteman cukup lama.

1023
01:15:50,240 --> 01:15:51,680
Mungkin kau harus menunjukkannya.

1024
01:15:57,960 --> 01:15:59,405
Kau akan lihat dia memiliki setiap sennya.
1025
01:15:59,480 --> 01:16:00,481
Diam!

1026
01:16:00,560 --> 01:16:02,881
Ini bukan bagian dari rencanamu, Yunior?

1027
01:16:15,320 --> 01:16:18,881
Aku memeriksa rekening pagi ini.
Aku memiliki 120 juta lebih.

1028
01:16:19,000 --> 01:16:21,890
Aku akan menurunkan pistolku.
Ambil tablet yang di sana.

1029
01:16:24,680 --> 01:16:27,650
Menunjukkan rekeningnya.
Kau akan lihat sendiri.

1030
01:16:27,720 --> 01:16:28,767
Itu awal yang adil.

1031
01:16:33,000 --> 01:16:34,684
Ayolah sayang.
Ayo.

1032
01:16:42,760 --> 01:16:43,761
Ya!

1033
01:16:55,120 --> 01:16:56,121
Oke.

1034
01:16:59,920 --> 01:17:01,001
Ya!

1035
01:17:01,960 --> 01:17:03,689
Terima kasih untuk kode sandinya, keparat!

1036
01:17:08,160 --> 01:17:09,207
Oke!

1037
01:17:09,360 --> 01:17:12,204
$ 120 juta. Seperti yang kukatakan.

1038
01:17:15,920 --> 01:17:17,001
Berikan padaku.

1039
01:17:18,960 --> 01:17:20,166
Ini tidak masuk akal.

1040
01:17:23,440 --> 01:17:24,771
Tidak punya uangnya, ya?

1041
01:17:28,600 --> 01:17:29,647
Apa yang kalian lakukan?

1042
01:17:31,720 --> 01:17:33,245
Tepat seperti yang kauperintahkan.

1043
01:17:36,520 --> 01:17:37,726
Aku akan membunuh kalian.

1044
01:17:37,840 --> 01:17:38,841
Tidak!

1045
01:17:38,920 --> 01:17:40,490
Maria!

1046
01:17:48,920 --> 01:17:49,967
Sial!

1047
01:18:06,200 --> 01:18:07,486
Ayo.

1048
01:18:08,240 --> 01:18:09,730
Ucapkan selamat tinggal untuk uangmu.

1049
01:18:13,160 --> 01:18:15,401
Kau bisa melepaskan perahu karet
dan menyalakannya?

1050
01:18:15,480 --> 01:18:16,481
Akan kucoba!

1051
01:18:24,720 --> 01:18:25,801
Apa?

1052
01:18:34,240 --> 01:18:35,287
Apa rencananya, Junior?
1053
01:18:35,360 --> 01:18:36,361
Aku akan menahan mereka.

1054
01:18:36,480 --> 01:18:38,323
Kita bertemu kembali di atas kapal
dalam dua menit!

1055
01:18:43,760 --> 01:18:45,603
Bisa beri Ayah empat menit?
/ Oke.

1056
01:18:47,720 --> 01:18:48,846
Tembakan perlindungan!

1057
01:18:49,720 --> 01:18:51,920
kau pasti bercanda.
Kenapa tak pernah bawa senjata?

1058
01:18:51,960 --> 01:18:53,560
Ayah pernah berpikir tentang
menjadi kurang kritis?

1059
01:18:53,600 --> 01:18:54,640
Ayo, ayo!

1060
01:18:56,680 --> 01:19:01,527
Ok. Pada hitunganku!
Tiga, dua, satu! Pergi!

1061
01:19:15,520 --> 01:19:16,521
Oke.

1062
01:19:27,760 --> 01:19:28,761
Sial.

1063
01:20:13,680 --> 01:20:15,205
Dasar brengsek!

1064
01:20:16,840 --> 01:20:18,251
Sialan!

1065
01:20:32,760 --> 01:20:35,047
Gina! Tidak. tidak, tidak.

1066
01:20:36,600 --> 01:20:37,726
Tetap bersamaku!

1067
01:20:39,160 --> 01:20:41,811
Tak apa.
Tak apa.

1068
01:20:48,000 --> 01:20:51,447
Tetap bersamaku. Tetap bersamaku.

1069
01:20:52,440 --> 01:20:53,680
Maaf, Frank.

1070
01:20:53,760 --> 01:20:54,886
Tidak, tidak, tidak.

1071
01:20:55,520 --> 01:20:57,249
Maafkan aku. /
Tetap bersamaku.

1072
01:21:09,960 --> 01:21:11,530
Lebih cepat! Ke sini!

1073
01:21:11,880 --> 01:21:13,609
Kau naik jet ski!
/ Ya, Pak.

1074
01:21:13,720 --> 01:21:14,960
Tunggu!

1075
01:21:17,600 --> 01:21:18,601
Ayo!

1076
01:21:21,480 --> 01:21:22,561
Jangan bergerak!

1077
01:21:23,960 --> 01:21:25,041
Frank!

1078
01:21:30,720 --> 01:21:31,767
Frank!

1079
01:22:45,360 --> 01:22:46,361
Ayo!

1080
01:22:58,240 --> 01:23:01,084
Kau seharusnya bergabung denganku
ketika punya kesempatan, Frank.

1081
01:24:45,960 --> 01:24:47,007
Jangan bergerak!

1082
01:24:48,080 --> 01:24:49,525
Kau mengatur semua ini.

1083
01:24:50,320 --> 01:24:52,766
Kau memanggil rapat di kapal pesiar
dan memastikan ayahku diculik,

1085
01:24:52,840 --> 01:24:54,480
jadi aku akan ada di sini untuk
membantumu menyelesaikan pekerjaan.

1086
01:24:54,880 --> 01:24:56,006
Jangan bergerak!

1087
01:24:57,240 --> 01:24:59,811
Sekarang kau akan menembakku karena aku
masalah kecil yang belum terselesaikan.

1088
01:24:59,880 --> 01:25:02,201
Orang terakhir yang jadi saksi kejahatanmu.

1089
01:25:02,880 --> 01:25:05,201
Aku tak bisa berhenti sampai aku
mendapatkan jalan keluar.

1090
01:25:06,440 --> 01:25:08,886
Pertanyaannya yaitu, jika kau
seharusnya membunuhku,

1091
01:25:10,840 --> 01:25:12,171
kenapa menyelamatkanku?

1092
01:25:12,840 --> 01:25:14,808
Berhenti.

1093
01:25:16,400 --> 01:25:18,164
Tolong hentikan.

1094
01:25:25,280 --> 01:25:26,884
Teman-temanmu mati untukmu, Anna.
1095
01:25:27,720 --> 01:25:29,370
Aku pun bersedia mati untuk mereka.

1096
01:25:34,040 --> 01:25:36,566
Aku hanya berharap apa pun yang
kauhasilkan itu layak.

1097
01:25:58,120 --> 01:25:59,565
Maafkan aku.

1098
01:26:03,800 --> 01:26:05,165
Kau sebaiknya pergi.

1099
01:26:09,760 --> 01:26:10,966
Itu kesepakatannya?

1100
01:26:12,320 --> 01:26:13,810
Itu kesepakatannya.

1101
01:27:00,680 --> 01:27:02,887
<i>Aku akan memberitahumu lagi,
tapi takkan ada yang berbeda.</i>

1102
01:27:02,960 --> 01:27:05,042
Aku bekerja untuk Evian.
Aku mengantarkan air.

1103
01:27:05,440 --> 01:27:07,240
Saat sampai di sana, ada mayat di mana-mana.

1104
01:27:07,440 --> 01:27:10,171
Lalu dua orang naik speedboat dan jet ski.

1105
01:27:13,800 --> 01:27:14,801
Yang ini?

1106
01:27:14,880 --> 01:27:16,211
Di atas speedboat, ya.

1107
01:27:16,280 --> 01:27:17,770
Dan yang di jet ski?
/ Aku tidak tahu!

1108
01:27:17,840 --> 01:27:20,161
Karena siapa pun dia,
dia akan diadili karena pembunuhan.

1109
01:27:20,240 --> 01:27:23,210
Dengar, aku tak bisa memberitahumu
yang tidak kutahu. Aku tidak melihat orangnya.

1110
01:27:25,160 --> 01:27:26,366
Sungguh nyaman.

1111
01:27:28,360 --> 01:27:30,089
Kurasa urusan kita sudah selesai, ya kan?

1112
01:27:30,160 --> 01:27:32,083
Karena jika tidak, silakan
tuntut aku dengan sesuatu,

1113
01:27:32,160 --> 01:27:34,044
atau kau akan membuang-buang waktu kita berdua.

1114
01:27:35,520 --> 01:27:36,681
Kau boleh pergi.

1115
01:27:37,840 --> 01:27:39,251
Terima kasih, Inspektur.

1116
01:27:39,520 --> 01:27:41,010
Kau sangat baik.

1117
01:27:41,240 --> 01:27:42,241
Selamat tinggal.

1118
01:27:49,880 --> 01:27:51,211
Pembunuhan Tsar, kejahatan atau kecelakaan?

1119
01:28:03,560 --> 01:28:05,608
Dua belas jam di kantor polisi.

1120
01:28:05,680 --> 01:28:08,160
Kau tahu betapa memalukannya itu
bagi Ayah?

1121
01:28:08,240 --> 01:28:10,680
Kenapa tidak memberitahuku tentang
sebotol anggur yang bagus?
1122
01:28:10,880 --> 01:28:12,564
Akhirnya kau mengatakan sesuatu yang cerdas.

1109
01:28:14,000 --> 01:28:18,000
<font color="#ff8000">Diterjemahkan Oleh :</font>

1110
01:28:19,000 --> 01:28:26,000
<font color="#0000ff">BlackSpiders</font>
<font color="#00ffff">IDFL™ SubsCrew</font>

1111
01:28:26,024 --> 01:28:32,024
<font color="#00ff00">Kunjungi kami di http://idfl.me</font>

1112
01:28:33,000 --> 01:28:39,000
<font color="#00ff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More</font>

1123
01:28:13,440 --> 01:28:18,321
♪ <i>Maybe we should, maybe we ♪
♪ should knock on heaven's door</i> ♪

1124
01:28:18,840 --> 01:28:22,640
♪ <i>We don't need to go ♪
♪ to the liquor store</i> ♪

1125
01:28:22,720 --> 01:28:25,405
♪ <i>You give me that high ♪
♪ Get me high</i> ♪

1126
01:28:25,480 --> 01:28:28,245
♪ <i>It's better than gold ♪
♪ It's better than gold</i> ♪

1127
01:28:28,320 --> 01:28:30,721
♪ <i>You're making it hard ♪
♪ You're making it hard</i> ♪

1128
01:28:30,800 --> 01:28:33,451
♪ <i>For me to go slow ♪
♪ For me to go slow</i> ♪

1129
01:28:33,520 --> 01:28:36,091
♪ <i>You give me that high</i> ♪

1130
01:28:36,160 --> 01:28:38,731
♪ <i>It's better than gold</i> ♪
1131
01:28:38,800 --> 01:28:42,964
♪ <i>You're making it hard</i> ♪

1132
01:28:45,240 --> 01:28:48,005
♪ <i>Please, don't you act ♪
♪ so ruthlessly</i> ♪

1133
01:28:48,080 --> 01:28:52,802
♪ <i>Oh, we're fanatical ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1134
01:28:52,880 --> 01:28:56,123
♪ <i>Please, no one needs ♪
♪ your point of view</i> ♪

1135
01:28:56,200 --> 01:29:00,728
♪ <i>No, we're fanatical ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1136
01:29:00,800 --> 01:29:04,009
♪ <i>Please, don't you act ♪
♪ so ruthlessly</i> ♪

1137
01:29:04,080 --> 01:29:08,369
♪ <i>Oh, we are cannibals ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1138
01:29:09,800 --> 01:29:12,201
♪ <i>Please, no one needs ♪
♪ your point of view</i> ♪

1139
01:29:12,280 --> 01:29:16,171
♪ <i>Oh, rabid animals ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1140
01:29:16,280 --> 01:29:18,442
♪ <i>Rabid animals</i> ♪

1141
01:29:19,720 --> 01:29:25,045
♪ <i>Oh, good Lord, ♪
♪ life is bitter and sweet</i> ♪

1142
01:29:25,120 --> 01:29:29,409
♪ <i>Sometimes on my knees ♪
♪ Sometimes on my feet</i> ♪
1143
01:29:44,520 --> 01:29:47,444
♪ <i>You give me that high ♪
♪ Get me high</i> ♪

1144
01:29:47,520 --> 01:29:49,841
♪ <i>It's better than gold ♪
♪ It's better than gold</i> ♪

1145
01:29:49,920 --> 01:29:50,921
♪ <i>You're making it hard</i> ♪

1146
01:29:51,000 --> 01:29:52,286
Mama!

1147
01:29:52,360 --> 01:29:55,364
♪ <i>For me to go slow ♪
♪ For me to go slow</i> ♪

1148
01:29:55,440 --> 01:29:58,011
♪ <i>You give me that high</i> ♪

1149
01:29:58,120 --> 01:30:00,726
♪ <i>It's better than gold</i> ♪

1150
01:30:00,800 --> 01:30:05,488
♪ <i>You're making it hard</i> ♪

1151
01:30:07,280 --> 01:30:10,090
♪ <i>Please, don't you act ♪
♪ so ruthlessly</i> ♪

1152
01:30:10,160 --> 01:30:14,768
♪ <i>We're fanatical ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1153
01:30:14,840 --> 01:30:18,003
♪ <i>Please, no one needs ♪
♪ your point of view</i> ♪

1154
01:30:18,080 --> 01:30:22,722
♪ <i>No, we're fanaticals ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1155
01:30:22,800 --> 01:30:26,088
♪ <i>Please, don't you act ♪
♪ so ruthlessly</i> ♪
1156
01:30:26,160 --> 01:30:30,768
♪ <i>Oh, we are cannibals ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1157
01:30:30,840 --> 01:30:34,162
♪ <i>Please, no one needs ♪
♪ your point of view</i> ♪

1158
01:30:34,280 --> 01:30:38,126
♪ <i>Oh, rabid animals ♪
♪ Rabid animals</i> ♪

1159
01:30:38,200 --> 01:30:40,441
♪ <i>Rabid animals</i> ♪

1160
01:30:40,520 --> 01:30:43,046
♪ <i>If you ever meet them, ♪
♪ don't hesitate.</i> ♪

1161
01:31:52,480 --> 01:31:56,849
♪ <i>Red lipstick on your pillowcase</i> ♪

1162
01:31:57,280 --> 01:32:01,569
♪ <i>Look at you ♪
♪ You've been down for the chase</i> ♪

1163
01:32:02,000 --> 01:32:06,483
♪ <i>Quick as a whip ♪
♪ And sharp as a knife</i> ♪

1164
01:32:06,840 --> 01:32:11,289
♪ <i>Make you a promise ♪
♪ The ride of your life</i> ♪

1165
01:32:11,640 --> 01:32:15,884
♪ <i>Doesn't have to make sense</i> ♪

1166
01:32:16,440 --> 01:32:20,923
♪ <i>And I'd rather ♪
♪ fight back again</i> ♪

1167
01:32:21,280 --> 01:32:25,729
♪ <i>All alone ♪
♪ Baby, don't you see</i> ♪

1168
01:32:25,920 --> 01:32:30,482
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1169
01:32:30,880 --> 01:32:35,363
♪ <i>On my own ♪
♪ within my fantasies</i> ♪

1170
01:32:35,440 --> 01:32:40,082
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1171
01:32:40,480 --> 01:32:45,008
♪ <i>Velvet curtains ♪
♪ and a fireplace</i> ♪

1172
01:32:45,320 --> 01:32:49,405
♪ <i>Leather couches ♪
♪ and rose bouquets</i> ♪

1173
01:32:50,000 --> 01:32:54,722
♪ <i>Torn by my senses ♪
♪ I'm paralyzed</i> ♪

1174
01:32:54,800 --> 01:32:59,488
♪ <i>I've gone too far to realize</i> ♪

1175
01:32:59,680 --> 01:33:04,129
♪ <i>Doesn't have to make sense</i> ♪

1176
01:33:04,480 --> 01:33:09,042
♪ <i>And I'd rather ♪
♪ fight back again</i> ♪

1177
01:33:09,280 --> 01:33:13,683
♪ <i>All alone ♪
♪ Baby, don't you see</i> ♪

1178
01:33:13,840 --> 01:33:18,562
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1179
01:33:18,960 --> 01:33:23,329
♪ <i>On my own ♪
♪ Within my fantasies</i> ♪

1180
01:33:23,400 --> 01:33:27,962
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1181
01:33:30,040 --> 01:33:33,567
♪ <i>Oh, you can't have me</i> ♪

1182
01:33:35,720 --> 01:33:38,405
♪ <i>You can't have me</i> ♪

1183
01:33:39,160 --> 01:33:41,731
♪ <i>Oh, oh</i> ♪

1184
01:33:42,720 --> 01:33:45,087
♪ <i>Oh, oh</i> ♪

1185
01:33:49,480 --> 01:33:52,051
♪ <i>Oh, you can't, ♪
♪ you can't, you can't</i> ♪

1186
01:33:54,040 --> 01:33:56,771
♪ <i>No, you can't, ♪
♪ you can't, you can't</i> ♪

1187
01:33:57,360 --> 01:33:59,442
♪ <i>No, no</i> ♪

1188
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
♪ <i>You can't, you can't, ♪
♪ you can't</i> ♪

1189
01:34:16,560 --> 01:34:20,929
♪ <i>All alone ♪
♪ Baby, don't you see</i> ♪

1190
01:34:21,040 --> 01:34:25,807
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1191
01:34:26,200 --> 01:34:30,728
♪ <i>On my own ♪
♪ And in my fantasies</i> ♪

1192
01:34:30,800 --> 01:34:35,283
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1193
01:34:36,240 --> 01:34:38,846
♪ <i>No, no</i> ♪

1194
01:34:40,360 --> 01:34:42,806
♪ <i>No, no</i> ♪

1195
01:34:42,880 --> 01:34:44,928
♪ <i>You can't have me</i> ♪

1196
01:35:09,440 --> 01:35:13,889
♪ <i>All alone ♪
♪ Baby, don't you see</i> ♪

1197
01:35:13,960 --> 01:35:18,648
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1198
01:35:19,080 --> 01:35:23,563
♪ <i>On my own ♪
♪ And in my fantasies</i> ♪

1199
01:35:23,640 --> 01:35:28,362
♪ <i>If I can't have you ♪
♪ You can't have me</i> ♪

1200
01:35:29,040 --> 01:35:31,566
♪ <i>No, no</i> ♪

1201
01:35:33,200 --> 01:35:35,567
♪ <i>No, no</i> ♪

1202
01:35:35,640 --> 01:35:37,722
♪ <i>You can't have me</i> ♪

1203
01:35:45,160 --> 01:35:47,242
♪ <i>You can't have me</i> ♪

Anda mungkin juga menyukai