Anda di halaman 1dari 12

Majas

Metafora
dalam
Terjemah
Salsabila Rama Husniah (211993)
Ibnu Ridwan (211990)
Topik Pembahasan

01 02
Pengertian Jenis-jenis
Majas Metafora Majas Metafora
01
Pengertian
Majas
Metafora
Secara Etimologi
Berasal dari bahasa Yunani yaitu, kata ‘meta’ yang
artinya ‘di atas’, dan kata ‘pherein’ yang berarti
‘membawa’. Jadi, metafora artinya memindahkan.

Majas Metafora Secara Terminologi


membuat perbandingan antara dua hal/benda
agar dapat menimbulkan kesan atau makna
yang hidup secara mental meskipun tidak
dengan menggunakan kata-kata seperti pada
perumpamaan.

Dari segi Ilmu Balaghah


sering dirujuk pada istilah al-isti’arah yaitu
penggunaan kata yang menyatakan makna lain
dari makna sebenarnya atau bahasa kiasan
Majas metafora adalah gaya bahasa yang memberikan ungkapan
perbandingan analogis. Contoh dari majas metafora seperti: beberapa
pekerjaan sudah diselesaikan dengan baik oleh tangan kanan Pak Bobi.
Perbedaan majas metafora dengan majas perbandingan lain:

● Dengan majas perumpamaan: menggunakan kata ibarat,


umpama, laksana, serupa, bak, semisal, seumpama, sebagai,
bagai, dan seperti. Contoh: "wajahnya putih laksana kapas.“
● Dengan majas personifikasi: melekatkan sifat manusiawi pada
benda tidak bernyawa saja. Contoh: "angin berbisik padanya
tentang kehidupan."
● Dengan majas alegori: mengiaskan satu kejadian panjang. Karena
itu, majas alegori juga disebut sebagai metafora yang dilanjutkan.
Cerita fabel dan puisi merupakan salah satu bentuk karya yang
menggunakan majas alegori.
Model Menerjemahkan Metafora

Bahasa sumber = Bahasa sumber ≠ Bahasa sumber X


makna bahasa sasaran makna bahasa sasaran makna bahasa sasaran

diperlukan
metafora dalam penambahan makna yang
bahasa sumber makna melalui disajikan adalah
dapat langsung pemadanan hanya makna
dialihkan ke konteks atau dari metafora
dalam bahasa dengan meberi tersebut
sasaran catatan kaki
Anthromorphic jenis metafora yang berhubungan
Metaphor dengan manusia (personifikasi)

Animal jenis metafora yang berhubungan


Metaphor dengan binatang, contohnya
“telur mata sapi”.

menurut Lakoff Sinestetic jenis metafora yang berhubungan


dan Johnson Metaphor dengan perubahan dari satu panca
indera ke panca indera yang lain.

Jenis-jenis mengungkapkan ide atau gagasan,


Majas Metafora Metafora perasaan dalam konteks tertentu dan
kreatif menuntut lawan bicara atau pembaca
untuk mengerti makna di dalamnya.
Menurut Moon
dan Knowless
Metafora jenis metafora yang sudah biasa
konvensional digunakan dalam masyarakat.
4 Jenis Majas Metafora lebih rinci

Personifikasi Simile
memperlakukan benda seperti perbandingan antara satu hal dengan
mempunyai sifat manusia. hal lain secara eksplisit. Contohnya:
Contohnya: dedaunan itu melambaiku. bagai sang surya menyinari dunia.
teori balaghah : ‫( جماز لغوي‬majaz lughawi) = teori balaghah : ‫( التشبيه‬at-tasybih) =
‫اجملاز هو اللفظ املستعمل ىف غری ما وضع هو لعالقة مع قرینة‬ ‫التشبيه هو احلاق أمر أبمر اخر يف وصف‬
‫مانعة من ارادة املعىن احلقيقي‬ ‫أبداة لغرض‬

Metonimi Sinestesia
mengasosiasi satu bagian untuk perumpamaan yang didasarkan pada
mewakili keseluruhan. Contohnya: pagi indera, baik penglihatan, rasa, sentuhan,
ini aku minum aqua (air minum). pendengaran, dan penciuman. Contohnya:
lawakanmu garing sekali, wajahnya
memasam ketika menatapku.
Contoh bentuk kata metafora pada bentuk
keindahan ujaran atau kata

Jinas Muwazanah Sajak


2 ujaran yang sesuai persamaan dua macam persesuaian dua akhir
dalam pengucapan akhir ayat dalam wazan- kata atau lebih pada
namun berbeda nya dan bukan dalam huruf akhirnya.
dalam maknanya. akhirannya.

Contoh: Contoh: Contoh:


ٌ‫ فَ ََد ْْهُ فَ ََد ْْ َوُهُ ذٌَ ِاهبَة‬# ٌ‫ك ََلْ یَ ُك ْن ذَ ِاهبَة‬
َ َ‫إِ َذا َمل‬ ‫خ ٌْر‬
ٌَ ‫فَ َال تَ ْن َه ٌْر َو َل تَ ْس‬ ٌ‫ض ْوض‬ ُ ْ‫يف ِص َْد ٍر ََم‬
ُ ‫ض ْوضٌ َو طَلْ ٍح َم ْن‬ ِْ
kata ٌ‫ ذَ ِاهبَة‬dan dua kata ٌ‫ذَ ِاهبَة‬ kata ‫ َُ ْن َه ْر‬dan kata ‫َُ ْس َخ ْر‬ kata ‫ض‬ ٍ ‫ض ْو‬ ٍ ‫ض ْو‬
ُ َْ‫ & َم‬kata ‫ض‬ ُ ‫َمْن‬
seolah mempunyai bentuk mempunyai wazan yang mempunyai kesamaan
yang sama namun berbeda sama, hanya akhirannya saja dalam wazan ‫ َم ْف ُع ْول‬dan
salah satunya dan berbeda yang sama yaitu ‫ ه‬pada ‫َُ ْن َه ْر‬ kesamaan arti sebagai
makna. dan ‫ خ‬pada ‫َُ ْس َخ ْر‬. sifat.

Syukron atas
perhatiannya
wa Jazakumullahu
Khairan
Pertanyaan Audiensi
Tri Ramadini

Soal Jawaban
Jika kita ingin menerjemahkan kalimat
bentuk metafora bahasa arab ke inndonesia,
Apa itu bahasa sumber sama dan rupanya ari kosa kata sesuai dengan arti
bahasa indonesnianya secara umum, maka
dengan makna bahasa sasaran?
terjemahan langsung dengan makna asli
dan contohnya metafora dalam tanpa mencari arti penyimpangan yang lain.
bahasa sumber dapat langsung Contoh:
dialihkan ke dalam bahasa ٌ‫ فَ ََد ْْهُ فَ ََد ْْ َوُهُ ٌَذ ِِاهبَة‬# ٌ‫ك ََلْ یَ ُك ْن َذ ِاهبَة‬
َ َ‫إِ َذا َمل‬
sasaran? kata ٌ‫ ذَاهَبة‬mempunyai arti yang sesuai dengan
makna indonesianya yaitu pergi dan artinya
sesuai dengan makna metaforanya

Anda mungkin juga menyukai