DEFINISI
Berasal daripada bahasa Yunani: sema tanda/lambang Kajian fenomena makna dalam bahasa Definisi semantik menurut beberapa sarjana:
Bentuk/Simbol
Rujukan
de
Saussure
signified [makna]
tanda <buku>
signifier <b,u,k,u> [bunyi]
intrabahasa
LINGUISTIK AM
ekstrabahasa
Semantik juga boleh didefinisikan sebagai: (a) Bidang yang mengkaji makna dalam sesuatu bahasa. (b) Diiktirafkan juga sebagai kajian makna linguistik bagi kata, frasa dan ayat.
-
Makna perkataan dapat dilihat dari segi leksikal (Makna sesuatu perkataan itu sendiri) dan juga konteks( ayat yang merujuk kepada sesuatu perkataan)
Semantik leksikal(Perkataan)
Semantik leksikal merupakan kajian mengenai sesuatu perkataan tersebut bagi mendapati isi perkataan tersebut tanpa melihat keseluruhan ayatnya.
Perkataan Ayah
(1) (2) (3) (4) (1) (2)
Saya
Manusia Orang yang sedang berkata/ dimaksudkan (3) Kata ganti nama diri
(1) (2) (3)
Pemandu
Semantik konteks(Rujukan)
Semantik konteks merupakan kajian yang mengkaji sesuatu ayat dengan merujuk kepada sesuatu ayat lagi bagi memahami maksud ujaran/ keseluruhan ayat.
Walaupun ayat tersebut berlainan makna, namun ayat-ayat tersebut membuat rujukan yang sama kepada orang yang sama.
Teori Semantik
1.Teori Tekanan Sosial (Adam Smith)
Bunyi
yang berbeza dicipta berdasarkan pengalaman yang berbeza Semakin banyak bunyi atau tanda digunakan dan difahami manusia dapat berhubung dengan lebih mudah Contohnya: Penggunaan bunyi buluh yang diketuk menghasilkan bunyi tok-tok-tok. Jika buluh itu diketuk 10 kali ada orang sakit. Jika bunyi ketukan itu panjang sedikit ada orang kampung yang meninggal dunia.
sesuatu rujukan(benda) disesuaikan dengan bunyi yang dihasilkan oleh rujukan tersebut.
meniru bunyi haiwan atau alam, adakalanya disesuaikan untuk mudah dibunyikan.
Manusia
Contoh : cak-cak ditambah ci menjadi cicak sir ditambah de menjadi desir kerik-kerik ditambah ceng menjadi
cengkerik
3.Teori Seruan
Apabila
seseorang kehairanan keluarlah bunyi [o], berasa sakit [uh], melihat sesuatu yg jijik [i]
seperti ini disebut seruan
Bunyi
Contoh:
Muller
5. Teori Isyarat
Gerakan mimetik gambaran wajah utk menyatakan emosi dan perasaan Gerakan pantomimik gambaran gerak tubuh untuk menyatakan sesuatu gagasan Gerakan artikulatoris gerak mulut untuk hasilkan ujaran Ketiga-tiga gerakan sering digunakan manusia Namun, gerakan artikulatoris ialah gerakan paling lengkap digunakan semasa berkomunikasi. Dalam keadaan tertentu, ketiga-tiga gerakan digunakan serentak.
JENIS-JENIS MAKNA
i. Makna ii. Makna iii. Makna iv. Makna v. Makna vi. Makna vii. Makna viii. Makna
i. Makna denotatif/tersurat
Makna yang tersurat/ makna umum/ makna leksikal/ makna kamus makna yang sesuai dengan rujukan/ pemerhatian alat indera/ makna yang nyata Contoh: Buaya yang mengganas itu telah ditangkap. Buaya dalam ayat itu bermaksud sejenis binatang buas yang tinggal di dalam air, tetapi boleh juga naik ke darat.
Makna tersirat atau bukan literal/tersurat Lebih mengutamakan nilai komunikatif (rujukan penutur berdasarkan konteks) Contoh: Jangan percaya sangat kata-kata Imran kerana dia itu buaya. Buaya dalam ayat tersebut seorang lelaki yang suka memujuk dan menipu wanita.
yang sama tetapi berbeza nilai rasa bahasanya meninggal dunia, mangkat, wafat, mampus, kojol makna emotif
contoh kata tersebut mendukung maksud mati perkataan yang berbeza menimbulkan nilai yang berbeza
Perkataan
Kesemua
Penggunaan
v. Makna luas
Makna yang terkandung dalam sesuatu perkataan lebih luas daripada makna sebenar.
Contoh : Universiti institusi pengajian tinggi tempat mempelajari pelbagai bidang ilmu dan kajian ilmiah. Makna luas universiti merangkumi pelbagai aspek seperti profesor, pensyarah, bilik kuliah dan mahasiswa.
Makna yang terkandung dalam perkataan tersebut semata-mata. Contoh : Siku Alia luka semasa terjatuh tadi.
Anggota badan yang luka tidak melibatkan anggota badan Alia yang lain, hanya pada bahagian siku sahaja.
Perkataan khas yang selalu dikemukakan oleh seseorang pengarang dalam karyanya.
Contoh: Gaya penulisan Shahnon Ahmad boleh dikenali, misalnya beliau gemar menggunakan dialek Kedah dalam penulisannya.
HUBUNGAN MAKNA
Melihat hubungan makna antara satu perkataan dengan perkataan lain. Kajian semantik tradisional:
i. Sinonim
Dua
perkataan atau lebih yang maknanya hampir sama atau maknanya seolah-olah sama
Contoh:
cantik boleh disinonimkan dengan indah indah boleh disinonimkan dengan cantik perkataan cantik dan indah bersinonim (kedua-dua boleh ditukar ganti)
Contoh
lain:
ibu kekal senang - emak - abadi - mudah
ii.
Dua
Antonim
Contoh:
iii. Homonim
Perkataan yang mempunyai bentuk dan bunyi yang sama, mendukung makna yang berbeza.
Contoh: haus kering tekak haus berkurangan besarnya Dalam kamus, ditandai angka Roman (I,II dan III)
mancung
mancung I makin kecil ke hujung mancung II seludang kelapa yang kering
Homofon
Perkataan yang sama bunyinya tetapi ejaan dan maknanya berbeza. Perkataan bang dan bank sama bunyinya tetapi ejaan dan maknanya berbeza. bang abang dan azan bank tempat berurusan wang.
Homograf
Perkataan yang sama ejaannya, tetapi sebutan dan maknanya berbeza. Contohnya:
semak [semak] dan semak [smak] perang [perang] dan perang [prang]
v.
Hiponim
Perkataan yang maknanya dianggap sebagai sebahagian daripada makna suatu perkataan lain. Misalnya, perkataan mawar berhiponim dengan bunga, kerana makna mawar termasuk dalam makna bunga.
Contoh perkataan berhiponim: burung - merbuk, tekukur, pipit, gagak
bunga
mawar
kemboja
teratai
kekwa
vi. Polisemi
Perkataan yang mempunyai bentuk yang sama tetapi mendukung banyak makna. Contohnya, perkataan berat mempunyai sembilan makna yang berbeza. Antaranya: i. tekanan benda ii. tidak ringan iii. sukar (dilakukan, diselesaikan) iv. amat sangat, kuat v. menyebelah, memihak vi. berkenaan dengan novel, drama dll yang mengisahkan perkara yang serius (seperti pergolakan rumah tangga, perjuangan politik, dan sebagainya)
sambungan
Mempunyai makna yang lebih luas daripada homonim Tidak terbatas pada perkataan sahaja tetapi juga kelompok kata dan ayat. Contoh: i. Pemenggalan bunyi am/bil/kan/tong ii. Imbuhan pe+latih = orang yang melatih atau orang yang dilatih iii. Kelompok kata makan nasi, makan angin, makan gaji, makan garam