Anda di halaman 1dari 3

Pendahuluan

Dalam membahas Ilmu Al-Qur`an, ada beberapa kaidah yang perlu diperhatikan dengan baik,
-agar penafsir tidak salah memahami makna Kalam Allah subhānahu wata`āla-, di
antaranya: dhamīr(kata ganti), nakirah-ma`rifah(tidak tertentu-tertentu), mufrad-jama`(tunggal-
plural), `athaf(kata penghubung), dan yang berkaitan dengannya. Pada pembahasan berikut, akan
dikupas secara tersendiri mengenai kaidah yang berkaitan dengan dhamīr. Semoga tulisan ini bisa
menjadi dasar pijak bagi siapa saja yang hendak mendalami Ilmu Tafsir.

Pengertian

Sebelum membahas lebih jauh mengenai kaidah Ilmu Al-Qur`an tentang dhamīr(kata ganti),
maka di sini perlu disebutkan terlebih dahulu definisi secara ringkas dari kata tersebut. Secara
bahasa, dhamīr berarti: yang tersembunyi, rahasia, dan perasaan. Sedangkan menurut
istilah, dhamīr berarti: isim(kata benda) yang disebut sebagai ibarat (kata ganti)
dari mutakallim(pembicara), mukhāthab(lawan bicara), dan ghāib(yang dibicarakan). Dalam bahasa
Arab, dhamīr terbagi menjadi tujuh bagian: muttashil(bersambung), munfashil(terpisah),
bāriz(tampak), mustatir(tersembunyi), marfū`, manshūb dan majrūr.

Tulisan Khusus terkait Tema


Salah seorang ulama yang secara khusus menulis dalam tema ini –sebagaimana penuturan
Imam al-Suyuthi dala kitab al-Itqān- adalah Muhammad bin al-Qāsim bin Bassyār Abu Bakar al-
Anbāri(271-328 H/884-940 M) dalam bukunya –sebanyak dua jilid- yang berjudul: bayānu al-dhmāir
al-wāqi`ah fi al-Qur`ān(penjelasan tentang dhamīr-dhamīr yang ada dalam al-Qur`an). Beliau adalah
salah satu ulama yang diakui kepakarannya dalam bidang Ilmu al-Qur`an.

Faidah
Ada beberapa faidah(manfaat) yang dapat diperoleh dari kaidah ini, di antara manfaatnya ialah
sebagai berikut: menjaga mufassir(penafsir) dari kesalahan memaknai al-Qur`an; menghindarkan diri
dari kesalahan linguistik; dan bisa memaknai al-Qur`an secara proporsional dan mendalam.

Kaidah-kaidah
Ada beberapa kaidah yang perlu dicermati dengan baik ketika membahas tentang dhamīr(kata
ganti), di antaranya sebagai berikut:
Pertama, pada dasarnya dhamīr dibuat untuk meringkas kata. Sebagai contoh Surah Al-
Ahzab: 35 yang berbunyi:
ِ ‫صا ِدقَا‬
‫ت‬ َّ ‫صا ِدقِينَ َوال‬َّ ‫ت َوال‬ ِ ‫ت َو ْال َقانِتِينَ َو ْالقَانِتَا‬ِ ‫ت َو ْال ُمؤْ ِمنِينَ َو ْال ُمؤْ ِمنَا‬
ِ ‫{إِ َّن ْال ُم ْس ِل ِمينَ َو ْال ُم ْس ِل َما‬
َ‫صا ِئ ِمين‬
َّ ‫ت َوال‬ ِ ‫ص ِدقَا‬ َ َ ‫ص ِدقِينَ َو ْال ُمت‬ َ َ ‫ت َو ْال ُمت‬ ِ ‫ت َو ْالخَا ِشعِينَ َو ْالخَا ِش َعا‬ ِ ‫صا ِب َرا‬ َّ ‫صا ِب ِرينَ َوال‬ َّ ‫َوال‬
ً ‫َّللاُ لَ ُه ْم َم ْغ ِف َرة‬ َ َ‫ت أ‬
َّ َّ‫عد‬ ِ ‫يرا َوالذَّا ِك َرا‬ َّ َ‫ت َوالذَّا ِك ِرين‬
ً ِ‫َّللاَ َكث‬ َ ِ‫ت َو ْال َحافِ ِظينَ فُ ُرو َج ُه ْم َو ْال َحاف‬
ِ ‫ظا‬ ِ ‫صائِ َما‬
َّ ‫َوال‬
]35 :‫َوأ َ ْج ًرا َع ِظي ًما} [األحزاب‬
Dhamīr ‘hum’ pada ayat tersebut menggantikan dua puluh kata sebelumnya. Dengan kata ganti ini,
ada 20 kata yang bisa diringkas sehingga tidak diulang-ulang dan tanpa merusak makna.
Kedua, mendahulukan mufassar(kata yang digantikan) bagi dhamīr ghāib(kata ganti untuk
ُ
pihak ketiga. Seperti: ‫ه ْم‬ ‫) ُه َو ُه َما‬. Kaidah ini didasarkan pada kondisi yang berbeda antara dhamīr
ghāib, mutakallim dan mukhāthab. Kalau dhamīr mutakallim dan mukhāthab dapat dijelaskan melalu
realitas(kata) yang ada, lain halnya dengan ghāib yang tidak ada penjelasnya, sehingga memerlukan
penjelas sebelumnya. Dari kaidah ini, maka ada larangan mengembalikan dhamīr ghāib pada kata
yang sesudahnya baik secara lafal maupun urutan, kecuali dengan dalil.
Dengan demikian, marji`(tempat kembali) dhamīr ghāibah ada dua macam
‫[ َونَادَى نُو ٌح‬Qs. Hud: 42] (kata ‘hu’ pada ayat ini kembali pada
yaitu: malfūdz(tersurat) seperti: ُ ‫ا ْبنَه‬
ُ ‫[ ا ْع ِدلُوا ُه َو أ َ ْق َر‬Qs. Al-Maidah: 8](kata “huwa” di
kata ‘nūh’) dan malhūdh(tersirat) seperti: ‫ب ِللت َّ ْق َوى‬
sini kembali kepada kata yang tersirat dari kata perintah i`dilu[berbuat adillah] yaitu kata ‘adil’.
Ketiga, terkadang marji`(tempat kembali) dhamīr ghaib pada kata yang terletak sesudahnya
dan berurutan sebelumnya. Seperti: ‫سى‬
َ ‫ُمو‬ َ ‫[فَأ َ ْو َج‬Qs.
ً‫س فِي نَ ْف ِس ِه ِخيفَة‬ Thaha: 67].
Kata “musa” terletak setelah dhamīr ghaib “hi”, sedangkan secara urutan terletak sebelum dhamīr
ghaib. Ada juga yang kembali pada kata sesudahnya baik secara lafadz maupun urutan sebagaimana
yang terjadi pada dhamīr sya`ni(kata ganti yang menunjukkan hal atau perkara)sebagaimana contoh
َ َ‫أ‬
berikut: ٌ ‫حد‬ َّ ‫[ قُ ْل ُه َو‬Qs. Al-Ikhlash: 1] kata “huwa” di sini merupakan dhamir sya`n yang kembali
ُ‫َّللا‬
pada kata sesudahnya baik secara lafadz maupun urutan.
Ada pula yang kembali pada kata akhir yang menunjukkan pada kata yang digantikan.
َ ُ‫ْال ُح ْلق‬
Seperti: ‫وم‬ ِ َ‫[ فَلَ ْوال ِإذَا َبلَغ‬Qs. Al-Waqi`ah: 83] dhamīr rafa` mudhmar yang kembali pada kata
‫ت‬
“hulqūm”, menunjukkan pada kata “ruh”. Terkadang ada pula yang bisa dipahami melalui konteks
kalimat seperti: ‫فَان‬ ‫[ ُك ُّل َم ْن َعلَ ْي َها‬Qs. Ar-Rahman: 26], kata “hā” di sini berdasarkan konteks ayat,
kembali pada kata “al-ardhu(bumi)”. Terkadang dhamīr kembali pada lafadz, bukan makna seperti:
‫ع ُم ِر ِه ِإ َّال ِفي ِكتَاب‬ ُ ‫[ َو َما يُ َع َّم ُر ِم ْن ُم َع َّمر َوال يُ ْن َق‬Qs. Fathir: 11] dhamīr pada kata “`umrihi”
ُ ‫ص ِم ْن‬
kembali pada orang lain yang dipanjangkan umurnya.
Keempat, adakalanya dhamīr hanya kembali pada makna kata, seperti: ٌ ‫ِإ ْن لَ ْم يَ ُك ْن لَ َها َولَد‬
‫[ فَإ ِ ْن َكانَتَا اثْنَتَي ِْن‬Qs. An-Nisa: 176] dhamīr pada kata “kānatā”, tidak ada kata mutsanna(menunjukkan
dua) yang kembali padanya, karena kata “kalālah” berlaku pada kata tunggal, dua,
sekaligus jama`(plural). Pengembalian seperti ini adalah pengembalian secara makna.
Kadang dhamīr diletakkan di awal kemudian dijelaskan dengan dengan kalimat sesudahnya, seperti:
‫ي ِإ َّال َحيَاتُنَا الدُّ ْنيَا‬
َ ‫[ ِإ ْن ِه‬Qs. Al-An`am: 29] kata “hiya” di sini kembali pada penjelasan kalimat
sesudahnya. Adakalanya dhamīr menunjukkan pada dua hal, namun kembali pada salah satunya,
seperti:
ُ ‫[ يَ ْخ ُر ُج ِم ْن ُه َما اللُّؤْ لُ ُؤ َو ْال َم ْر َج‬Qs.
‫ان‬ Ar-Rahman: 22] dhamīr huma pada kata “minhuma” kembali
kepada air laut, karena mutiara berasal dari laut, bukan dari air tawar.
Kelima, adakalanya dhamīr pada awalnya menjaga lafadz, kemudian selanjutnya memelihara
makna, seperti: َ‫اَّللِ َو ِب ْاليَ ْو ِم ْاْل ِخ ِر َو َما ُه ْم ِب ُمؤْ ِمنِين‬
َّ ‫اس َم ْن يَقُو ُل آ َمنَّا ِب‬
ِ َّ‫[ َو ِمنَ الن‬Qs. Al-Baqarah:
8] dhamīr pada kata “yaqūlu” berbentuk tunggal karena kembali pada kata “man”,
sedangkan dhamīr “hum” pada kalimat terakhir berbentuk jama`(plural) karena kembali kepada
makna(lantaran yang dimaksud maknanya tertuju pada banyak orang). Demikian barangkali kaidah-
kaidah dasar yang bisa diketahui terkait dengan masalah dhamīr. Bagi yang ingin membaca lebih
mendalam terkait masalah ini dipersilahkan membaca buku-buku berikut: Al-Itqān fī `Ulūmi al-
Qur`ān, karya: Imam al-Suyūthi. Mabāhits fī `Ulūmi al-Qur`ān, karya: Mannā` al-Qatthān.

Referensi
Jāmi` al-Durūs al-`Arabiyyah, karya: Syaikh Mushthafā al-Ghulāyaini
Al-Itqān fī `Ulūmi al-Qur`ān, karya: Imam al-Suyūthi

Mabāhits fī `Ulūmi al-Qur`ān, karya: Mannā` al-Qatthān

[Diterbitkan: Majalah Al-Muslimun Bangil. Edisi: Februari 2015].

Anda mungkin juga menyukai