Anda di halaman 1dari 21

CONSTRUCTION AGREEMENT

HOTEL MARRIOT – ULUWATA, BALI


No : 001/PP-G1/MARRIOT/SPP/X/2018

This Construction Agreement is made on this Friday, Surat Perjanjian ini dibuat pada hari Jumat, 19
of October 19th, 2018, by and between: Oktober 2018 dengan dan antara :

I. PT. BALI UNICOR INDONESIA Cq. ASEEL ISLAMIC I. PT. BALI UNICOR INDONESIA Cq. ASEEL Commented [v1]: Lebih baik pihaknya tidak
FINANCE, a limited liability company established ISLAMIC FINANCE, suatu perseroan terbatas menggunakan “Cq”, jika ada 2 pihak mungkin lebih baik
under the laws of the Republic of yang didirikan berdasarkan hukum Negara disebutkan satu-satu, atau cukup PT. Bali Unicor Indonesia
saja
Indonesia,pursuant to the Change Deed No. 51, Republik Indonesia, berdasarkan Akta
dated September 26th, 2018 made before Perubahan. Nomor 51 tanggal 26 September Formatted: Highlight
Resnizar, SH, MH in Jakarta, having its office at 2018 yang dibuat oleh Notaris Resnizar, SH, MH. Formatted: Font: +Body (Calibri), Highlight
Menara Palma Lt 2301 Jl. HR. Rasuna Said Kav. di Jakarta berkantor di Menara Palma Lantai
Formatted: Font: 11 pt, Highlight
X2 Blok B6 Kuningan, Jakarta Selatan, in this 2301, Jl. HR Rasuna Said Kav. X2 Blok B6,
matter is represented by Yuliansyah Putra in his Kuningan, Jakarta. dalam hal ini diwakili oleh
capacity as President Director, and therefore Yuliansyah Putra selaku Direktur Utama dan
acting for and on behalf of the company karenanya bertindak untuk dan atas nama
(hereinafter referred to as “FIRST PARTY”); and perseroan (selanjutnya disebut “PIHAK
PERTAMA”); dan

II. PT. PEMBANGUNAN PERUMAHAN (PERSERO), II. PT. PEMBANGUNAN PERUMAHAN (PERSERO),
TBK, a limited liability company established TBK, suatu perseroan terbatas yang didirikan
under the laws of the Republic of Indonesia, berdasarkan hukum Negara Republik Indonesia,
having its office at Building 1 Division, Branch II, berkantor di Divisi Gedung 1, Plaza PP, Jl. Let.
Plaza PP, Jl. Let. Jend. T.B. Simatupang No.57, Jend. T.B. Simatupang No.57, Pasar Rebo,
Pasar Rebo, Jakarta 13760, in this matter is Jakarta 13760, dalam hal ini diwakili oleh Ir
represented by Ir Rully Noviandar in his capacity Rully Noviandar, selaku Senior Vice President,
as Senior Vice President, Head of Building 1 Head of Building 1 Division berdasarkan Akta
Division pursuant to the Deed No. 119 dated No. 119 tanggal 25 Mei 2018, dibuat di hadapan
May 25th, 2018, made before Neilly Iralita Neilly Iralita Iswari, S.H., Msi, MKn, Notaris di
Iswari, S.H., Msi, MKn, Notary in Jakarta, and Jakarta, dan karenanya bertindak untuk dan
therefore acting for and on behalf of the atas nama perseroan (selanjutnya disebut
company (hereinafter referred to as, the “PIHAK KEDUA”).
“SECOND PARTY”).

The FIRST PARTY and the SECOND PARTY PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA untuk
hereinafter in this Contract of Agreement are selanjutnya dalam Surat Perjanjian Pemborongan
collectively referred to as "PARTIES" and individually secara bersama-sama disebut sebagai “PARA
referred to as "PARTY". PIHAK” dan secara individu disebut sebagai
“PIHAK”.

THE PARTIES based on: PARA PIHAK berdasarkan :


a. Nota Kesepahaman No. a. Nota Kesepahaman No.
134/EXT/PP/DBDev/2018 Dated October 134/EXT/PP/DBDev/2018 Tanggal 11
11th, 2018 Oktober 2018
a.b. Akta Notaris dan Pejabat Pembuat Tanah b. Akta Notaris dan Pejabat Pembuat Tanah
No. 51, Dated September 26th, 2018 No. 51, Tanggal 26 September 2018
b.c. Ijin Prinsip Penanaman Modal Asing No. c. Ijin Prinsip Penanaman Modal Asing No.
2698/1/IP/PMA/2015 Dated October 19th, 2698/1/IP/PMA/2015 Dated 19 Oktober
2015 2015
c.d. Gambar Ijin Proyek, Dated January 16th, d. Gambar Ijin Proyek Tanggal 16 Januari
2014 2014
d.e. Persetujuan Prinsip Kondominium Hotel Dan e. Persetujuan Prinsip Kondominium Hotel
Villa No. 1748/BPPT/PRINSIP KONDOTEL DAN Dan Villa No. 1748/BPPT/PRINSIP
VILLA/VII/2013 dated July 25th, 2013 KONDOTEL DAN VILLA/VII/2013 Tanngal 25
e.f. Gambar Ijin Proyek, Dated January Juli 2013
16Concept Design f. Gambar Ijin Proyek Tanggal 16 Januari
f.g.Ijin Prinsip Penanaman Modal Asing No. 2014
2698/1/IP/PMA/2015 Dated October 19th, g. Konsep Desain
2015 h. Ijin Prinsip Penanaman Modal Asing No.
g.h. Akta Notaris dan Pejabat Pembuat Tanah 2698/1/IP/PMA/2015 Dated 19 Oktober
No. 51, Dated September 26th, 2018 2015
i. Akta Notaris dan Pejabat Pembuat Tanah
No. 51, Tanggal 26 September 2018

Whereas FIRST PARTY intends to build Hotel Bahwa PIHAK PERTAMA bermaksud membangun
Marriot Uluwatu located at Jl. Tanjung Simah gedung Hotel Marriot, Uluwatu yang berlokasi di Jl.
Labuansait, Pecatu Bali, Indonesia (hereinafter Tanjung Simah Labuansait, Pecatu, Bali, Indonesia
referred to as the “PROJECT”) and appoint SECOND (yang untuk selanjutnya disebut sebagai
PARTY as a Contractor to perform the PROJECT in a “PROYEK") bermaksud menunjuk PIHAK KEDUA
Contruction Agreement as stated in the issued sebagai Kontraktor untuk mengerjakan Proyek
document from FIRST PARTY with the following sesuai dalam Surat Perjanjian seperti yang
terms and conditions: dinyatakan dalam Dokumen ini dari PIHAK
PERTAMA dengan syarat dan ketentuan sebagai
berikut :

CLAUSE 1 PASAL 1
SCOPE OF WORK TUGAS DAN LINGKUP PEKERJAAN

1. The FIRST PARTY assigns to the SECOND 1. PIHAK PERTAMA menugaskan kepada PIHAK
PARTY, and the SECOND PARTY accepts to KEDUA, dan PIHAK KEDUA menerima untuk
execute the PROJECT intended above, in melaksanakan PROYEK yang dimaksudkan di
accordance with the Contract Document, atas, sesuai dengan Dokumen Kontrak,
including the drawing of the employment termasuk gambar kontrak pekerjaan yang
contract which includes: meliputi:

Structural, Architectural, Mechanical, Paket Pekerjaan Struktur, Arsitektur,


Electrical and Plumbing Work Packages at the Mekanikal, Elektrikal dan Plumbing pada
Hotel Marriot Uluwatu, Bali, located at Jl. Proyek Hotel Marriot, Uluwatu, yang
Tanjung Simah Labuansait, Pecatu Bali, berlokasi di Jl. Tanjung Simah Labuansait,
Indonesia, as described in the Document that Pecatu, Bali, Indonesia, seperti yang
received by SECOND PARTY from FIRST dijelaskan dalam Dokumen yang diterima
PARTY PIHAK KEDUA dari PIHAK PERTAMA

2. The SECOND PARTY will execute the PROJECT 2. PIHAK KEDUA akan melaksanakan
mentioned in paragraph 1 (one) above, PEKERJAAN yang disebutkan dalam ayat 1 di
including Variation Order (Additional Work or atas, termasuk pekerjaan tambahan maupun
Reduction Work) on the orders of the pekerjaan pengurangan atas perintah
Construction Management Consultant (CM) Konsultan Manajemen Konstruksi (MK)
after obtaining written approval from the setelah mendapatkan persetujuan tertulis
FIRST PARTY and according to the provisions dari PIHAK PERTAMA serta menurut
described in this Construction Agreement. ketentuan-ketentuan yang dijelaskan dalam
Surat Perjanjian ini

CLAUSE 2 PASAL 2
TYPE AND CONTRACT VALUE SIFAT DAN HARGA KONTRAK

This Contract is Provisional - Sum with a contract Sifat Kontrak adalah Provisional-Sum dengan nilai
value of US $ 58.000.000 (Fifty Eight Million US sebesar US $ 58.000.000,- (Lima Puluh Delapan Formatted: Font color: Red, Highlight
Dollar), including VAT, Overhead and Contractor Juta US Dollar), sudah termasuk PPN, Overhead
Formatted: Font: +Body (Calibri), Font color: Red,
Services, Income Tax (PPh) and other expenses in dan Jasa Pemborong, Pajak Penghasilan (PPh) dan Highlight
accordance with the Construction Agreement and biaya-biaya lain sesuai Surat Perjanjian ini dan
Commented [v2]: Sesuai surat edaran bank Indonesia
applicable laws and regulations. peraturan perundangan yang berlaku. nomor 17/11/DKSP, kewajiban mencantumkan harga
barang dan/ atau jasa dalam Rupiah
CLAUSE 3 PASAL 3
TIME FOR COMPLETION JANGKA WAKTU PELAKSANAAN PEKERJAAN

Time for completion as referred to in Clause 1


above must be completed in full within 36 (Thirty Waktu Pelaksanaan Pekerjaan sebagaimana
Six) months and will be effective no later than 7 disebut dalam Pasal 1 tersebut diatas harus
(Seven) calendar days from the last date of diselesaikan seluruhnya dalam jangka waktu
fulfillment of all the following matters: pelaksanaan 36 (Tiga Puluh Enam) Bulan kalender
dan mulai berlaku efektif selambat-lambatnya 7
(tujuh) hari kalender sejak tanggal terakhir dari di
1. Signing of this Construction Agreement by penuhinya seluruh hal-hal sebagai berikut :
PARTIES; 1. Penandatanganan Surat Perjanjian
2. All Advance Payment have been paid from the Pemborongon oleh PARA PIHAK ;
FIRST PARTY to the SECOND PARTY; 2. Dibayarkannya keseluruhan Uang Muka dari
3. The issuance of Minutes of Land Handover on a PIHAK PERTAMA kepada PIHAK KEDUA;
overall; 3. Penerbitan Berita Acara Serah Terima Lahan
4. The issuance of Building licenses (including IP, secara keseluruhan ;
IMB, and AMDAL) by the FIRST PARTY. 4. Terbitnya Perijinan (antara lain IP, IMB, dan
AMDAL) oleh PIHAK PERTAMA.

If there is an additional time for completion this Apabila terjadi penambahan waktu pelaksanaan
PROJECT, it is not caused by the negligence of the bukan diakibatkan kelalaian PIHAK KEDUA, maka
SECOND PARTY, the SECOND PARTY can PIHAK KEDUA dapat kompensasi biaya overhead
compensate for overhead and idle tools. dan idle alat.
The SECOND PARTY has the right to obtain an PIHAK KEDUA berhak memperoleh perpanjangan
extension of the completion period due to the jangka waktu pelaksanaan akibat kondisi-kondisi
following conditions: berikut :

a. Force state (Force Majeure); a. Keadaan memaksa (Force Majeure) ;


b. The failure of the FIRST PARTY / FIRST PARTY b. Kelalaian PIHAK PERTAMA / Wakil PIHAK
Representative PERTAMA
c. Written order of the FIRST PARTY / FIRST c. Perintah tertulis PIHAK PERTAMA / Wakil
PARTY representative PIHAK PERTAMA

PASAL 4
TATA CARA, WAKTU DAN SISTEM PEMBAYARAN Formatted: Left
CLAUSE 4
PROCEDURES, TIME AND PAYMENT SYSTEM 1. Pembayaran pertama berupa uang muka
sebesar 20% (dua puluh persen) dari Harga
1. The first payment is a advance payment with Kontrak atau sejumlah 20% x US $
the value of 20% (Twenty Percent) of the 88.000.000,- = US $ 11.600.000,- (Sebelas Juta
Contract Price or a total of 20% x US $ Enam Ratus Ribu US Dollar) sesudah PPN. Commented [v3]: Sesua Surat Edaran Bank Indonesia
58.000.000, - = US $ 11.600.000 (Eleven UANG MUKA akan dibayarkan selambat- nomor 17/11/DKSP, kewajiban penggunaan rupiah dalam
Million And Six Hundred Thousand US Dollar) lambatnya dalam waktu 14 (empat belas) hari transaksi di wilayah NKRI
after VAT. Advance Payment will be paid no kalender setelah penerbitan Surat Perintah Formatted: Highlight
later than 14 (Fourteen) calendar days after Kerja atau Surat Perjanjian Pemborongan yang
the issuance of the Construction Agreement di tandatangani oleh PARA PIHAK, dan PIHAK
signed by the PARTIES, and the SECOND KEDUA akan menyerahkan jaminan uang
PARTY will submit a deposit to the FIRST muka kepada PIHAK PERTAMA setelah PIHAK
PARTY after the FIRST PARTY pays the entire PERTAMA membayarkan keseluruhan Uang
Advance Payment to the SECOND PARTY, in Muka tersebut kepada PIHAK KEDUA, berupa
the form of insurance (surety bonds) or other Asuransi (surety bond) atau Lembaga
financial institutions. keuangan lainnya.

2. Pembayaran berikutnya akan dilakukan setiap


bulan sekali (Monthly Progress Payment)
2. The next payment will be made monthly selama waktu pelaksanaan pekerjaan
(Monthly Progress Payment) during the time berdasarkan akumulasi prestasi fisik pekerjaan
completion of the project based on the yang diselesaikan di lapangan setiap bulan
accumulation of physical achievements of yang telah dilaksanakan dengan bailk
work completed in the site every month that berdasarkan ketentuan-ketentuan dan syarat
have been carried out properly based on the Kontrak. Jumlah yang dapat dibayarkan adalah
terms and conditions of the Contract. The berdasarkan nilai progress
amount that can be paid is based on the
progress value 3. Material on site dapat diperhitungkan sebagai
progress/prestasi pekerjaan dengan nilainya
3. Material on site (MOS) can be counted as adalah sebesar 70% dari Harga Satuan yang
progress / work performance with a value of tercantum dalam Bill of Quantity untuk
70% of the Unit Price listed in the Bill of Material Utama antara lain Besi beton, Baja,
Quantity for Main Materials ex. Steel Bar, Sanitair dan Material Utama Mekanikal
Steel, Sanitary, and Main Material of Elektrikal
Mechanical Electrical 4. Setiap bulan sekali, PIHAK KEDUA membuat
dan mengajukan laporan kemajuan pekerjaan
4. In every month, the SECOND PARTY makes (progress) di lapangan kepada PIHAK
and submits the physical progress report in PERTAMA dengan tembusan kepada
the site to the FIRST PARTY with a copy to the Manajemen Konstruksi (MK) dan Konsultan
Construction Management (CM) and QS QS.
Consultant.
5. Manajemen Konstruksi (MK), Konsultan QS,
PIHAK KEDUA dan PIHAK PERTAMA,
5. Construction Management (CM), Consultant bersama-sama akan mengadakan
QS, SECOND PARTY and FIRST PARTY, pemeriksaan atas laporan kemajuan
together will conduct an examination of pekerjaan (progress) di lapangan termasuk
progress reports on work progress in the site, pada ayat 4.3 di atas yang hasilnya akan
including paragraph 3 above, the results of dituangkan dalam Berita Acara Pemeriksaan
which will be stated in the Minutes of Work Prestasi Pekerjaan (BAPPP).
Achievement Examination.
6. Jika ternyata pengajuan tersebut telah sesuai
dengan progress PEKERJAAN di lapangan
6. If the Progress submit turns out that the dan telah sesuai dengan target tahapan yang
submission is in accordance with the Work telah ditentukan (Syarat-syarat Administrasi
progress in the site and has been in Umum Kontrak) maka QS, MK dan PIHAK
accordance with the target stages that have PERTAMA akan menandatangani Berita
been determined (General Conditions of Acara Pemeriksaan Prestasi Pekerjaan
Contract Administration) then QS, MK and (BAPPP). Atas dasar Berita Acara
FIRST PARTY will sign the Work Performance Pemeriksaan Prestasi Pekerjaan (BPPP)
Examination Minutes. Based of the Work tersebut Quantity Surveyor (QS). akan
Achievement Examination Minutes, the membuat Sertifikat Pembayaran, untuk
Quantity Surveyor (QS) will make a Payment selanjutnya dikirimkan kepada PIHAK
Certificate, then send it to the FIRST PARTY to PERTAMA untuk disetujui dengan
be approved with a copy to the SECOND tembusannya kepada PIHAK KEDUA.
PARTY.
Proses persetujuan dan penandatanganan
Berita Acara Pemeriksaan Prestasi Pekerjaan
The process of approval and signing of the (BPPP) termasuk penerbitan Sertifikat
Minutes of Work Achievement Examination Pembayaran oleh Konsultan QS selambat-
includes the issuance of a Payment Certificate lambatnya 7 (tujuh) hari kalender setelah
by the Quantity Surveyor (QS) Consultant no progress fisik bulanan diajukan oleh PIHAK
later than 7 (Seven) calendar days after the KEDUA.
monthly physical progress is submitted by the
SECOND PARTY. 7. Setiap pembayaran akan dikurangi dengan
uang Retensi, angsuran pengembalian Uang
7. Each payment will be deducted with Muka dan sebesar jumlah uang untuk
Retention money, installment refunds of PEKERJAAN yang telah dibayarkan
Advance Payment and the amount of money sebelumnya dan denda/potongan lainnya
for the Progress Work that has been paid in yang berlaku sesuai dengan ketentuan
advance Payment and other fines / Kontrak (apabila ada)
deductions that apply in accordance with the Retensi dan pengembalian angsuran uang
terms of the Contract (if any). muka diatur sebagai berikut :
Retention and refund of down payment -7.1 Besar potongan retensi adalah 5% (lima Formatted: Indent: Left: 0.4", Outline numbered +
installments are set as follows : persen) dari nilai prestasi fisik Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 +
7.1 The amount of retention deduction PEKERJAAN sampai maksimum 5% (lima Alignment: Left + Aligned at: 0.5" + Indent at: 0.75"
is 5% (five percent) of the value of the persen) dari harga Kontrak. Formatted: Indent: Left: 0.36", Outline numbered +
physical performance of the Work Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 +
Progress up to a maximum of 5% (five -7.2 Besarnya pengembalian angsuran UANG Alignment: Left + Aligned at: 1" + Indent at: 1.25"
percent) of the Contract price. MUKA adalah sesuai persentase prestasi Formatted: Indent: Left: 0.4", Outline numbered +
7.2 The amount of return on the fisik pekerjaan terhadap nilai UANG Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, … + Start at: 1 +
Advance Payment installments is MUKA Alignment: Left + Aligned at: 0.5" + Indent at: 0.75"
according to the percentage of the
physical achievement of the work against
the value of Advance Payment 8. Pembayaran dari PIHAK PERTAMA kepada
PIHAK KEDUA akan dilaksanakan selambat-
8. Payments from the FIRST PARTY to the lambatnya 14 (Empat Belas) hari sejak
SECOND PARTY will be made no later than 14 PIHAK PERTAMA menerima surat tagihan
(fourteen) days after the FIRST PARTY dari PIHAK KEDUA yang dilengkapi Sertifikat
receives a bill from the SECOND PARTY which Pembayaran, Invoice,Faktur Pajak serta
is equipped with a Certificate of Payment, dokumen penunjang lainnya seperti Laporan
Invoice, Tax Invoice and other supporting Progress, Berita Acara Pemeriksaan Prestasi
documents such as Progress Reports, Minutes Pekerjaan, foto-foto kemajuan pekerjaan,
of Examination of Work Achievement, photos foto copy SPK, serta foto copy bukti setor
of work progress, photocopy of Construction pajak sebelumnya serta dokumen lainnya
Agreement, as well as photocopies of yang diperlukan oleh PIHAK PERTAMA
previous tax deposit proofs and other diterima lengkap dan benar
documents required by the FIRST PARTY are
received completely and correctly. 9. Pengaturan Keuangan

9. Financial Arrangement 1) PIHAK PERTAMA harus menyerahkan


sebelum Tanggal Mulai dan sesudahnya
1) The FIRST PARTY shall submit before the dalam waktu 28 (Dua Puluh Delapan)
Commencement Date and thereafter hari setelah permintaan dari PIHAK
within 28 (Twenty Eight) days after any KEDUA bukti yang masuk akal bahwa
request from the SECOND PARTY Pengaturan Keuangan telah dibuat dan
reasonable evidence that Financial dipelihara yang akan memungkinkan
Arrangement have been made and are PIHAK PERTAMA untuk membayar
being maintained which will enable the Harga Kontrak yang tersisa harus dibayar
FIRST PARTY to pay the Contract Price pada waktu itu (seperti yang
remaining to be paid at that time (as diperkirakan oleh Engineer) sesuai
estimated by the Engineer) in dengan Harga Kontrak Ayat dan
accordance with Clause Contract Price Pembayaran.
and Payment.
2) PIHAK PERTAMA harus membayar biaya
tambahan dan perpanjangan waktu
2) The FIRST PARTY should pay the kepada Kontraktor karena
additional cost and extension of time to keterlambatan pembayaran yang
the Contractor because of delay of disebabkan oleh PIHAK KETIGA.
payment which is caused by THIRD
PARTY.
3) Sehubungan dengan klausul 2 di atas,
Perjanjian Konstruksi ini hanya ditujukan
3) In connection with clause 2 above, this untuk dan tunduk pada penerima dana
Construction Agreement are only intend yang diatur oleh PIHAK KETIGA. PIHAK
to and subject to the recipient of fund KEDUA di sini tidak memiliki kewajiban
arrange by THIRD PARTY. The SECOND yang mengikat Perjanjian Konstruksi
PARTY herein shall have no obligations sebelum penerima Pengaturan
binding to the Construction Agreement Keuangan dari pihak ketiga sebagaimana
prior to the recipient of Financial disebutkan pada paragraf di atas
Arrangement from third party as
mentioned on paragraph above
PASAL 5
JAMINAN – JAMINAN
CLAUSE 5
PERFORMANCES AND SECURITIES BOND 1. Jaminan Pelaksanaan

1. PERFORMANCE BOND 1. PIHAK KEDUA, dalam melaksanakan


pekerjaannya harus menyerahkan
1. SECOND PARTY, in carrying out its kepada PIHAK PERTAMA Jaminan
PROJECT must submit to the FIRST Pelaksanaan berupa Asuransi (surety
PARTY, its Performance Bond in the bond) atau Lembaga keuangan lainnya
form of insurance (surety bonds) or yang disetujui oleh PIHAK PERTAMA
other financial institutions that are senilai 5% (lima persen) dari Harga
approved by the FIRST PARTY worth 5% Kontrak dan berlaku sampai Berita
(five percent) of the Contract Price and Acara Serah terima 1 disepakati dan
valid until the Provisional Hand Over ditandatangani PARA PIHAK;
(PHO) agreed and signed by the
PARTIES; 2. Jaminan Pelaksanaan tersebut sudah
harus diserahkan paling lambat 2
2. The Performance Bond must be (dua) minggu setelah Surat Perintah
submitted no later than 2 (Two) weeks Kerja dikeluarkan dan atau total Uang
after the Construcction Agrement has Muka telah diterima PIHAK KEDUA
been issued and or the SECOND PARTY seluruhnya dan berlaku sampai
has received all of the Advance Payment ditandatanganinya Berita Acara Serah
and valid until the Provisional Hand Over Terima Pertama (BAST-1) PEKERJAAN;
(PHO) Minutes agreed and signed by the
PARTIES;
3. Bila masa berlakunya Surat Jaminan
Pelaksanaan ini berakhir pada waktu 1
3. If the validity period of this Performance (satu) bulan sebelum Serah Terima
Bond expires 1 (one) month before the Pertama Pekerjaan, maka PIHAK
Provisional Hand Over (PHO), the KEDUA wajib memperpanjang masa
SECOND PARTY is obliged to extend the berlakunya dan harus dijamin tidak
validity period and must be guaranteed ada tenggang waktu diantaranya;
that there is no grace period including;
4. Jika terjadi perpanjangan waktu
pelaksanaan PEKERJAAN yang
4. If there is an extension of the Work berakibat pada perpanjangan masa
Execution period which results in an berlaku Jaminan Pelaksanaan, maka
extension of the validity period of the biaya yang timbul dari perpanjangan
Performance Bond, then the costs arising masa berlaku Jaminan Pelaksanaan
from the extension of the Performance tersebut akan ditanggung oleh PIHAK
Bond period will be borne by the yang menyebabkan terjadinya
SECOND PARTY causing the extension of perpanjangan waktu pelaksanaan
the time for completion period; tersebut;

5. Pembayaran uang muka seperti


tersebut pada pasal 4 ayat 1 Surat
5. The advance payments as a stated on Perjanjian ini akan dilakukan oleh
Clause 4 paragraph 1 of this Construction PIHAK PERTAMA bersamaan PIHAK
Agreement will be carried out by the KEDUA menyerahkan Jaminan
FIRST PARTY together with the SECOND Penawaran.
PARTY submitting the Bid Security.
2. Jaminan Uang Muka
2. ADVANCE PAYMENT SECURITY BOND 1. Pembayaran Uang Muka oleh PIHAK
PERTAMA kepada PIHAK KEDUA
1. Advance Payment by the FIRST PARTY to dilakukan, bersamaan PIHAK KEDUA
the SECOND PARTY is carried out, menyerahkan kepada PIHAK
together the SECOND PARTY submits to PERTAMA Jaminan Uang Muka
the FIRST PARTY an Advance Payment berupa Asuransi (surety bond) atau
Security Bond in the form of Insurance Lembaga Keuangan lain yang disetujui
(surety bonds) or other Financial oleh PIHAK PERTAMA sebesar 20%
Institutions approved by the FIRST (dua puluh persen) dari Harga
PARTY with the value of 20% (twenty Kontrak.
percent) of the Contract Price.
2. Jaminan Uang Muka tersebut pada
ayat 1 pasal ini, berlaku sampai
2. The Advance Payment Security Bond as dengan tanggal penandatanganan
referred above of this article, is valid Berita Acara Serah Terima Pertama
until the date of signing of the (BAST-1) Pekerjaan oleh PARA PIHAK,
Provisional Hand Over (PHO) Minutes of akan dikembalikan kepada PIHAK
Work by the PARTIES, will be returned to KEDUA setelah angsuran
the SECOND PARTY after the repayment pengembalian uang muka kepada
of the Advance Payment to the FIRST PIHAK PERTAMA lunas.
PARTY paid off.
3. PIHAK KEDUA menjamin bahwa
penggunaan Uang Muka tersebut
3. The SECOND PARTY warranties that the pada ayat 5.2.1 Pasal ini adalah
use of the Advance Payment in sepenuhnya diperuntukkan atau
paragraph 1 above of this Article is fully dipergunakan bagi pelaksanaan
intended or used for the Work Execution PEKERJAAN sebagaimana disebut
as referred to in Clause 1 of this dalam, Pasal 1 Surat Perjanjian ini.
Construction Agreement.
3. Jaminan Pemeliharaan

3. MAINTENANCES SECURITY BOND Setelah PEKERJAAN selesai 100% (seratus


persen) dan PIHAK KEDUA telah melakukan
After the Work Project completed 100% (One Serah Terima Pertama Pekerjaan, maka
Hundred Percent) and the SECOND PARTY has Retensi sebesar 5% (lima persen) dari Harga
done the Provisional Hand Over (PHO) then Kontrak akan dikembalikan dalam 2 TAHAP
the Retention of 5% (five percent) of the yaitu :
Contract Price will be returned in 2 stages,
which consist : 1. TAHAP 1 senilai 2,5% (Dua koma Lima
Persen) dibayarkan saat BAST 1
1. Stage 1 valued at 2.5% (Two Point Five ditandatangani PARA PIHAK dan diganti
Percent) paid when Provisional Hand Jaminan Pemeliharaan berupa Asuransi
Over (PHO) signed by the PARTIES and (surety bond) atau Lembaga keuangan
replaced by the Maintenance Security lainnya dengan nilai yang sama.
Bond in the form of insurance (surety
bond) or other financial institution with
the same value. 2. TAHAP 2 senilai 2,5% (Dua Koma Lima
Persen) dibayarkan saat BAST 2
2. Stage 2 valued at 2.5% (Two Point Five ditandatangani PARA PIHAK
Percent) paid when Final Hand Over
(FHO) signed by the PARTIES
PASAL 6
ESKALASI HARGA KONTRAK
CLAUSE 6
ADJUSTMENT PRICE Eskalasi / Penyesuaian harga bahan-bahan, alat-
alat dan upah selama jangka waktu pelaksanaan
The adjustment price againts to Increase the price of pekerjaan PIHAK KEDUA ini ditanggung
materials, tools and wages during the time for sepenuhnya oleh PIHAK KEDUA, , kecuali :
completion period of the SECOND PARTY's work is a. Instruksi perubahan terhadap PEKERJAAN
borne entirely by the SECOND PARTY, except: dari PIHAK PERTAMA secara tertulis, yang
a. Instructions for changes to the work from the menimbulkan perubahan Harga Kontrak
FIRST PARTY in writing, which results in b. lnstruksi dari PIHAK PERTAMA sehubungan
changes in the Contract Price dengan perubahan pelaksanaan PEKERJAAN
b. Instructions from the FIRST PARTY regarding yang bersifat Provisional Sums.
the changes in the execution work which the c. Adanya gejolak perekonomian yang diluar
type is Provisional Sums. perkiraan PIHAK KEDUA dan dibuktikan
c. The existence of economic turmoil that is dengan adanya edaran resmi dari
beyond the estimates of the SECOND PARTY Pemerintah
and evidenced by the official circulation of the
Government

PASAL 7
SANKSI DAN DENDA
CLAUSE 7
PENALTIES AND FINES 1. Jika PIHAK KEDUA tidak dapat mencapai
target penyelesaian seluruh pekerjaan yang
1. If the SECOND PARTY cannot reach the disebabkan karena kelalaian PIHAK KEDUA,
completion target of all work caused by the maka akan dikenakan denda keterlambatan
SECOND PARTY's negligence, then a late fine sebesar 0.1% (nol koma satu persen) dari
of 0.1% (Zero Point One Percent) will be harga bagian Pekerjaan yang belum
charged from the price of the work that has diselesaikan per hari kalender
not been completed per calendar day of delay keterlambatan dengan batasan maksimum
with a maximum limit of 5% (Five Percent) 5% (lima persen) dari harga bagian
from the price of the part of the Work that Pekerjaan yang belum diselesaikan. Apabila
has not been completed. If there is a Direct ada Direct Contractor dan Nominated Sub
Contractor and a Nominated Sub Contractor Contractor dalam pelaksanaannya terlambat
who is late for execution and results in the dan mengakibatkan keterlambatan
delay of SECOND PARTY's work, then it is not pekerjaan PIHAK KEDUA, maka bukan
the responsibility of the SECOND PARTY. menjadi tanggung jawab PIHAK KEDUA.

2. Denda-denda yang disebabkan kelalaian


PIHAK KEDUA tersebut dalam pasal ini,
2. Fines due to negligence of the SECOND PARTY dibebankan kepada PIHAK KEDUA dan akan
in this article, are charged to the SECOND diperhitungkan dengan kewajiban
PARTY and will be calculated with the pembayaran PIHAK PERTAMA kepada PIHAK
obligation to pay the FIRST PARTY to the KEDUA.
SECOND PARTY.
3. Apabila PIHAK PERTAMA belum melakukan
pembayaran kepada PIHAK KEDUA sejumlah
3. If the FIRST PARTY has not made payment to nilai tagihan yang telah jatuh tempo maka
the SECOND PARTY a number of invoices that PIHAK PERTAMA dikenakan denda sebesar
are due, then the FIRST PARTY is subject to a 0,1% dari nilai tagihan yang sudah jatuh
fine amount of 0.1% (Zero Point One Percent) tempo
per day from the value of the invoice that is
due 4. Apabila dalam waktu 14 (Empat Belas) hari
kalender, PIHAK PERTAMA belum
4. If in the 14 (Fourteen) calendar days the FIRST melakukan pembayaran kepada PIHAK
PARTY has not made a payment to the KEDUA maka PIHAK KEDUA dapat
SECOND PARTY, then the SECOND PARTY can menghemtikan pekerjaan sampai dengan
stop the work until the FIRST PARTY payment diterimanya pembayaran dari PIHAK
is received PERTAMA

PASAL 8
URUTAN KEBERLAKUAN
CLAUSE 8
DOCUMENT HIERARCHY Seluruh dokumen yang ada di dalam Dokumen
Kontrak ini bersifat saling melengkapi dan apabila
All documents contained in this Construction di dalamnya terdapat ketidakcocokan, perbedaan
Agreement are complementary and if there is a atau ketidakjelasan, maka dokumen yang berlaku
discrepancy, differences or obscurity therein, the adalah dokumen yang paling akhir diterbitkan.
applicable document is the most recently published Adapun urutan Hirarki dokumen adalah sebagai
document. The hierarchy sequence of documents is berikut :
as follows:
1. Addendum kontrak PIHAK KEDUA , (apabila
ada):
1. Addendum of the SECOND PARTY contract, 2. Surat Perjanjian Pemborongan / Kontrak
(if any): PIHAK KEDUA;
2. Letter of Contract of Contract / Contract of 3. Syarat-syarat Administrasi Kontrak :
the SECOND PARTY; 4. Spesifikasi/Syarat-syarat Teknis Pelaksanaan
3. Contract Administration Terms: ;
4. Technical Specifications / Terms of 5. Gambar Kontrak
Implementation; 6. Gambar Tender
5. Contract Drawing 7. Daftar Uraian Pekerjaan, Volume dan Harga
6. Tenders Drawing Satuan (Bills of Quantities/ BQ).
7. List of Works Descriptions, Volume and Unit 8. Lampiran lain yang disepakati untuk
Prices (Bills of Quantities / BQ). dilampirkan sebagai Dokumen Kontrak.;
8. Other agreed upon attachments to be
attached as Contract Documents;
PASAL 9
BERITA ACARA SERAH TERIMA PERTAMA
CLAUSE 9
MINUTES OF PROVISIONAL HAND OVER (PHO) 1. Apabila pekerjaan sebagaimana dimaksud
pada Pasal 1 Surat Perjanjian ini telah selesai
1. If the work referred to in Clause 1 of this 100% (seratus persen) dan jika check list
Construction Agreement has been completed telah diselesaikan oleh PIHAK KEDUA yang
100% (One Hundred Percent) and if the check dinyatakan dengan Berita Acara
list has been completed by the SECOND Pemeriksaan Prestasi Pekerjaan
PARTY stated with the Minutes of Work (BAPPP)100% (seratus persen) yang telah
Achievement Examination 100% (One disetujui dan ditandatangani oleh PIHAK
Hundred Percent) that has been approved PERTAMA, maka PIHAK KEDUA diwajibkan
and signed by the PARTY FIRST, the SECOND menyerahkan PEKERJAAN tersebut hanya
PARTY is obliged to submit the WORK only to kepada PIHAK PERTAMA.
the FIRST PARTY.
2. Penyerahan PEKERJAAN sebagaimana
dimaksud pada ayat 1 di atas, akan
2. The submission of WORK as referred to in dilaksanakan dengan saling disetujui dan
paragraph 1 above, will be carried out with ditandatanganinya Berita Acara Serah
mutual agreement and the signing of the Terima Pertama (BAST-1) Pekerjaan oleh
Minutes of Provisional Hand Over (PHO) Work PIHAK KEDUA dan PIHAK PERTAMA.
by the SECOND PARTY and FIRST PARTY.
3. Defect list hasil temuan PIHAK PERTAMA
dari cheklist pekerjaan PIHAK KEDUA akan
3. Defect list of findings from the FIRST PARTY dilaksanakan pada waktu masa
from the SECOND PARTY's Work checklist will pemeliharaan.
be carried out during the maintenance period.
4. Bagian PEKERJAAN yang telah digunakan
oleh PIHAK PERTAMA namun belum
4. The WORK section that has been used by the diserahterimakan oleh PIHAK KEDUA
FIRST PARTY but has not been handed over kepada PIHAK PERTAMA dan atau wakil
by the SECOND PARTY to the FIRST PARTY yang ditunjuk oleh PIHAK PERTAMA, maka
and / or the representative appointed by the bagian PEKERJAAN tersebut dinyatakan
FIRST PARTY, the part of the work is declared telah diserahterimakan dengan Berita Acara
to have been handed over with the Partial Parsial yang ditandatangani bersama PARA
Minutes signed with the PARTIES PIHAK

5. Saat Serah Terima Pertama Pekerjaan PIHAK


KEDUA akan menyerahkan seluruh As Built
5. When the Provisional Hand Over of Work, the Drawing dan lain-lain kewajiban sesuai
SECOND PARTY will submit all As Built ketentuan Kontrak.
Drawing and other obligations in accordance
with the provisions of the Contract. 6. Apabila dalam kurun waktu 30 hari setelah
PIHAK KEDUA menyerahkan seluruh
kewajiban ke PIHAK PERTAMA dan tidfak
6. If within 30 (Thirty) days after the SECOND ada tanggapan dari PIHAK PERTAMA, maka
PARTY submits all obligations to the FIRST seluruh PEKERJAAN yang dilaksanakan oleh
PARTY and no response from the FIRST PIHAK KEDUA dianggap dapat diterima oleh
PARTY, then all work that executed by the PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA berhak
SECOND PARTY considered can be accepted menerima hak-nya sesuai ketentuan kontrak
by the FIRST PARTY and the SECOND PARTY yang telah disepakati
has the right to receive the rights according to
the agreed contract terms
PASAL 10
MASA PEMELIHARAAN
CLAUSE 10
MAINTENANCE PERIOD 1. Masa Pemeliharaan untuk PEKERJAAN ini
adalah selama 180 (seratus delapan puluh)
1. The Maintenance Period for this PROJECT is hari kalender terhitung sejak tanggal
for 180 (one hundred and eighty) calendar PEKERJAAN selesai dilaksanakan 100%
days from the date the PROJECT completed (seratus persen) dan diterima oleh PIHAK
100% (one hundred percent) and received by PERTAMA dalam keadaan baik, yang
the FIRST PARTY in good condition, which is dinyatakan dalam Berita Acara Serah Terima
stated in the Minutes of Provisional Hand Pertama (BAST-1) Pekerjaan.
Over (PHO) Work.
2. Segala kekurangan, kerusakan atau
kesalahan lain yang timbul dalam Masa
2. All deficiencies, damage or other errors that Pemeliharaan yang disebabkan oleh bahan-
arise during the Maintenance Period caused bahan/peralatan dan cara pelaksanaan yang
by materials or equipment and methods of tidak sesuai dengan ketentuan kontrak, akan
implementation that are not in accordance diperinci oleh Manajemen Konstruksi
with the provisions of the contract, will be (MK) dalam sebuah daftar kerusakan (defect
specified by the Construction Management list).
(CM) in a damage list (defect list)
3. Segala kerusakan yang timbul akibat
pemakaian dari PIHAK PERTAMA atau PIHAK
3. All damage arising from the use of the FIRST LAIN bukan menjadi tanggung jawab PIHAK
PARTY or OTHER PARTY is not the KEDUA
responsibility of the SECOND PARTY
4. Selama Masa Pemeliharaan PIHAK KEDUA
harus segera memperbaiki semua kekurang-
4. During the Maintenance Period the SECOND sempurnaan PEKERJAAN yang diminta oleh
PARTY must immediately improve all the Manajemen Konstruksi (MK), antara lain :
imperfections of the Work requested by a. Perbaikan karena mutu material yang
Construction Management (CM), including: kurang baik, kecuali kesalahan produksi
a. Improvement due to poor material material yang disediakan oleh PIHAK
quality, except for material PERTAMA ;
production errors provided by the b. Perbaikan karena mutu PEKERJAAN
FIRST PARTY; yang kurang baik ;
b. Improvement due to poor quality of c. Perbaikan karena retak muai/susut;
Work; d. Perbaikan karena sebab lain di luar
c. Repair due to expansion cracks / kesalahan dalam pemakaian ;
shrinkage;
d. Improvements due to other reasons
beyond errors in usage 5. Selama Masa Pemeliharaan PIHAK KEDUA
harus mengadakan pemeliharaan semua
5. During the Maintenance Period the SECOND peralatan yang menurut rekomendasi pabrik
PARTY must maintain maintenance of all yang bersangkutan harus dipelihara, setiap
equipment which according to the saat PIHAK KEDUA harus menyediakan
manufacturer's recommendations must be tenaga ahli yang dapat langsung
maintained, at any time the SECOND PARTY melaksanakan tugas pemeliharaan.
must provide experts who can directly carry
out maintenance tasks.
PASAL 11
BERITA ACARA SERAH TERIMA KEDUA
CLAUSE 11
MINUTES OF FINAL HAND OVER (FHO) 1. Setelah berakhirnya Masa Pemeliharaan
PEKERJAAN dan PIHAK KEDUA telah
1. After the end of the Maintenance Period of menyelesaikan seluruh tanggung jawab
Work and the SECOND PARTY has completed secara teknis, termasuk telah menyelesaikan
all technical responsibilities, including defect list yang timbul selama Masa
completing the defect list that arises during Pemeliharaan, maupun secara administratif
the Maintenance Period, as well as yang ditetapkan di dalam Dokumen Kontrak
administratively as stipulated in the Contract sehubungan dengan Serah Terima Kedua
Document relating to the Final Hand Over PEKERJAAN, maka PIHAK PERTAMA akan
(FHO) of the PROJECT, the FIRST PARTY will menerbitkan Berita Acara Serah Terima
issue the Minutes of Final Hand Over (FHO) Kedua (BAST-2) Pekerjaan untuk disetujui
Work to be approved and signed by the FIRST dan ditandatangani oleh PIHAK PERTAMA
PARTY and the SECOND PARTY. dan PIHAK KEDUA.

2. Dengan diterbitkannya Berita Acara Serah


Terima Kedua (BAST-2) Pekerjaan
2. With the issuance of the Final Hand Over sebagaimana dimaksud pada ayat 1 Pasal ini,
(FHO) Minutes of Work as referred to in maka segala hak dan kewajiban antara
paragraph 1 of this Article, all rights and PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA selesai
obligations between the FIRST PARTY and the dan dengan demikian perjanjian ini berakhir.
SECOND PARTY are completed and thus this
Construction Agreement expires.
PASAL 12
PEKERJAAN TAMBAH KURANG
CLAUSE 12
VARIATION ORDER 1. Perubahan-perubahan yang merupakan
penambahan dan atau pengurangan
1. The changes that constitute the addition and PEKERJAAN hanya dianggap sah setelah
or reduction of Works are only considered mendapat instruksi secara tertulis oleh
valid after receiving written instructions by Manajemen Konstruksi (MK) yang disetujui
Construction Management (CM) approved by oleh PIHAK PERTAMA.
the FIRST PARTY.
2. Pekerjaan Tambah dan Kurang akan
dilaksanakan setelah Harga Pekerjaan
2. Addition work and subtraction work will be tambah disetujui oleh PARA PIHAK
executed after additional Work Prices are
approved by the PARTIES 3. Pekerjaan Tambah/Kurang tersebut
selanjutnya akan dituangkan dalam sebuah
3. The Additonal / Reduction of work will then addendum.
be stated in an addendum.
4. Pekerjaan Tambah Kurang dapat ditagihkan
pada pembayaran bulan berikutnya sesuai
4. Adding work less can be billed on the next realisasi pelaksanaan yang sudah dikerjakan
month's payment according to the realization PIHAK KEDUA.
of the work done by the SECOND PARTY.
5. Jika ada Pekerjaan tambah yang
mengakibatkan penambahan waktu
5. If there is additional work that results in pelaksanaan maka akan diperhitungkan
additional completion time, the overhead biaya overhead yang timbul.
costs incurred will be taken into account.

PASAL 13
TANGGUNG JAWAB UMUM PIHAK KEDUA
CLAUSE 13
THE GENERAL RESPONSIBILITIES OF SECOND PARTY 1. PIHAK KEDUA harus dengan kesungguhan
dan keahliannya untuk
1. The SECOND PARTY must with sincerity and melaksanakan,menyelesaikan dan
expertise to execute, complete and maintain memelihara PEKERJAAN serta memperbaiki
the PROJECT and repair any damage in kerusakan - kerusakan yang ada sesuai
accordance with the provisions contained in ketentuan yang tertuang dalam Dokumen
the Contract Document. Kontrak.
2. PIHAK KEDUA harus menyediakan
pelaksana, tenaga kerja, bahan,
2. The SECOND PARTY must provide the perlengkapan, peralatan dan lain-lainnya,
executor, labor, materials, equipment, yang dibutuhkan untuk pelaksanaan,
equipment and others, which are needed for penyelesaian, pemeliharaan dan perbaikan
the execute, completion, maintenance and setiap kerusakan, sesuai ketentuan yang
repair of any damage, in accordance with the tertuang dalam 'Dokumen Kontrak.
provisions contained in the Construction
Agreement. 3. PIHAK KEDUA bertanggung jawab
sepenuhnya terhadap ketepatan, stabilitas
3. The SECOND PARTY is fully responsible for dan keselamatan semua cara pelaksanaan
the accuracy, stability and safety of all dan metode pelaksanaan konstruksi.
methods of implementation and methods of
construction implementation.
4. PIHAK KEDUA tidak bertanggung jawab
4. The SECOND PARTY is not responsible for terhadap rencana atau rancangan dan
plans or designs and technical requirements persyaratan teknis pekerjaan permanen dan
for permanent work and or temporary work atau pekerjaan sementara yang dibuat oleh
made by the FIRST PARTY or their PIHAK PERTAMA atau perwakilannya.
representatives.

PASAL 14
ASURANSI
CLAUSE 14
INSURANCE 1. Asuransi Pekerjaan Contractor's All Risk /
(CAR)
1. Work Insurance Contractor's All Risk / (CAR) PIHAK PERTAMA akan mengasuransikan
The FIRST PARTY will insure the Work with a PEKERJAAN dengan nilai pertanggungan
total coverage value comparable to the total sebanding dengan Harga Kontrak.
Contract Price.
2. Jaminan Terhadap Pihak Ketiga (Third Party
Liability / TPL)
2. The Warranties of Third Parties (Third Party PIHAK PERTAMA mengasuransikan terhadap
Liability / TPL) kerusakan maupun kerugian terhadap Pihak
The FIRST PARTY insures against damage or Ketiga termasuk bangunan-bangunan
loss to Third Parties including surrounding sekelilingnya dikarenakan pelaksanaan
buildings due to the execution of work under pekerjaan menurut kontrak.
the contract
3. Biaya deductible CAR & TPL merupakan
tanggung jawab PIHAK KEDUA, sebagai
3. Deductible CAR & TPL fees are the berikut :
responsibility of the SECOND PARTY, as A. Deductible Section I (Kerusakan
follows: Material )
A. Deductible Section I (Material Damage) i. Untuk setiap kerugian akibat
badai, angin ribut, banjir, pasang
i. For any losses due to storms, surut air, tanah longsor,
hurricanes, floods, tides, landslides, gempa bumi, letusan gunung
earthquakes, volcanic eruptions and berapi dan huru hara, sebesar
riots, at 10% of the value of losses with 10% dari nilai kerugian dengan
a minimum value: Rp. 25,000,000.00 nilai minimal: Rp. 25.000.000,00
(Twenty Five Million Rupiah); (Dua Puluh Lima Juta Rupiah) ;
ii. For any losses caused by other than ii. Untuk setiap kerugian yang
those above at 10% x Rp. diakibatkan oleh penyebab lain
15,000,000.00 (Fifteen Million Rupiah); selain tersebut di atas dengan
nilai sebesar 10% dari Rp.
15.000.000,00 (Lima Belas Juta
Rupiah) ;

B. Deductible Section II (Third Party


Liability)
B. Deductible Section II (Third Party Liability) Untuk setiap klaim kerusakan property
For each property damage claim only: Rp. saja :Rp. 10.000.000,- (Sepuluh Juta
10,000,000, - (Ten Million Rupiah); Rupiah) ;

C. Body Injury (NIL) C. Body Injury (NIL)

4. Asuransi Tenaga Kerja Jaminan Sosial


Tenaga Kerja (JAMSOSTEK) / kecelakaan
4. Labor Social Security Worker Insurance (BPJS atau kerugian yang menimpa Para Pekerja /
Ketenagakerjaan) / accident or loss that Workman Compensation.
befell the Workman Compensation. Asuransi Tenaga Kerja (BPJS) di tutup oleh
Labor Insurance (BPJS Ketenagakerjaan) is PIHAK KEDUA.
closed by the SECOND PARTY.
5. Asuransi Peralatan Milik PIHAK KEDUA
PIHAK KEDUA akan mengasuransikan
5. SECOND PARTY Equipment Insurance terhadap segala kerusakan dan kerugian
The SECOND PARTY will insure against any peralatan milik PIHAK KEDUA yang
damage and loss of equipment belonging to digunakan di dalam PEKERJAAN ini.
the SECOND PARTY used in this PROJECT.

PASAL 15
KEADAAN MEMAKSA (“FORCE MAJEURE”)
CLAUSE 15
FORCE MAJEURE 1. "Force Majeure" adalah semua hal yang
terjadi di luar kemampuan semua pihak
1. "Force Majeure" is all situation that happens untuk mengatasinya, yaitu berupa perang,
beyond the ability of all parties to overcome invasi dari negara asing, pemberontakan,
it, namely in the form of war, invasion from a revolusi, huru-hara, kerusuhan-kerusuhan
foreign country, rebellion, revolution, riots, sosial, pemogokan, dan bencana alam
social unrest, strikes, and natural disasters seperti banjir, gempa bumi, letusan gunung
such as floods, earthquakes, volcanic berapi dan lain - lain yang langsung
eruptions and others that directly hinder the menghalangi pelaksanaan PEKERJAAN.
execution of Work.
2. Apabila terjadi keadaan "Force Majeure",
maka PIHAK KEDUA wajib memberitahukan
2. In there’s a "Force Majeure" condition, the secara tertulis kepada Manajemen
SECOND PARTY is obliged to notify in writing Konstruksi (MK) atau PIHAK PERTAMA,
the Construction Management (CM) or the selambat-lambatnya dalam waktu 7 (tujuh)
FIRST PARTY, no later than 7 (Seven) working hari kerja sejak tanggal terjadinya "Force
days from the date of "Force Majeure", to Majeure", untuk mendapatkan persetujuan
obtain Construction Management approval Manajemen Konstruksi (MK) atau PIHAK
(CM) or FIRST PARTY. PERTAMA.

3. Apabila dalam waktu 7 (tujuh) hari kerja


setelah PIHAK PERTAMA menerima
3. If within 7 (Seven) working days after the pemberitahuan tentang terjadinya "Force
FIRST PARTY receives a notification about the Majeure" dari PIHAK KEDUA belum
occurrence of "Force Majeure" from the menyatakan persetujuannya, maka PIHAK
SECOND PARTY has not stated its approval, PERTAMA dianggap telah menyetujui
then the FIRST PARTY deemed to have agreed keadaan tersebut.
to the situation.

PASAL 16
RESIKO
CLAUSE 16
THE RISKS 1. Jika hasil PEKERJAAN PIHAK KEDUA rusak
ataupun musnah karena kesalahan PIHAK
1. If the results of the SECOND PARTY work are KEDUA sebelum diserahkan kepada PIHAK
damaged or destroyed due to the mistake of PERTAMA, maka PIHAK KEDUA bertanggung
the SECOND PARTY before being submitted jawab sepenuhnya atas segala kerugian yang
to the FIRST PARTY, the SECOND PARTY is timbul, kecuali jika PIHAK PERTAMA telah
fully responsible for any losses arising, unless lalai untuk menerima hasil PEKERJAAN
the FIRST PARTY has neglected to accept the tersebut.
results of the Work.
2. Jika hasil PEKERJAAN PIHAK KEDUA
sebagian atau seluruhnya rusak ataupun
2. If the SECOND PARTY's work results are musnah di luar kesalahan PARA PIHAK
partially or completely damaged or destroyed, (akibat keadaan "Force Majeure") sebelum
beyond the mistakes of the SECOND PARTY PEKERJAAN diserahkan kepada PIHAK
due to a "Force Majeure" condition before PERTAMA, dan PIHAK PERTAMA tidak lalai
the Work is submitted to the FIRST PARTY, untuk menerima/menyetujui hasil
and the FIRST PARTY does not fail to accept PEKERJAAN tersebut, maka segala kerugian
or approve the results of the Work, then all yang timbul akibat itu akan ditanggung oleh
losses arising from it will be covered by Asuransi.
Insurance.
3. Jika hasil PEKERJAAN PIHAK KEDUA
,sebagian atau seluruhnya rusak ataupun
3. If the SECOND PARTY's work results, partially musnah disebabkan oleh suatu cacat - cacat
or completely damaged or destroyed due to a tersembunyi dan akibat kesalahan PIHAK
defect - a hidden defect and a result of the KEDUA, maka segala kerugian yang timbul
SECOND PARTY's fault, then all losses ditanggung oleh PIHAK KEDUA.
incurred are borne by the SECOND PARTY.
4. Jika hasil pekerjaan PIHAK KEDUA sebagian
atau seluruhnya rusak ataupun musnah dan
4. If the SECOND PARTY's work results are dapat dibuktikan disebabkan bukan karena
partially or completely damaged or destroyed kesalahan PIHAK KEDUA, melainkan karena
and can be proven to be caused not by the kesalahan dalam Perencanaan ( Gambar,
SECOND PARTY's fault, but because of errors Rencana Kerja dan Syarat-syarat Teknis),
in Planning (Drawing, Work Plan and maka segala kerugian yang timbul
Technical Requirements), then all losses ditanggung oleh PIHAK PERTAMA.
incurred are borne by the FIRST PARTY.
5. Jika pada saat pelaksanaan PEKERJAAN
terjadi kemacetan pekerjaan ataupun
5. If during the work execution, there is a work turunnya frekuensi pekerjaan (slow down)
bottleneck or a decrease in the frequency of yang diakibatkan tidak tersedianya material
work (slow down) which is caused by the dan peralatan yang cukup, dan hal ini
unavailability of sufficient material and karena semata-mata kesalahan PIHAK
equipment, and this is because it is solely a KEDUA, maka segala risikonya menjadi
mistake of the SECOND PARTY, then all the tanggung jawab PIHAK KEDUA.
risks are the responsibility of the SECOND
PARTY. 6. Segala persoalan dan tuntutan dari tenaga
kerja, supplier maupun sub-kontraktor
6. All problems and demands from the menjadi beban dan tanggung jawab PIHAK
workforce, suppliers and subcontractors KEDUA. PIHAK KEDUA membebaskan PIHAK
become the burden and responsibility of the PERTAMA dari segala tuntutan-tuntutan
SECOND PARTY. The SECOND PARTY frees para tenaga kerja, supplier maupun sub
the FIRST PARTY from all the demands of the kontraktor berkenaan dengan pelaksanaan
workforce, suppliers and sub-contractors pekerjaan ini baik di dalam maupun di luar
regarding the implementation of this work Pengadilan.
both inside and outside the Court.

PASAL 17
PENGAKHIRAN PERJANJIAN
CLAUSE 17
TERMINATION OF THE CONTRACT AGREEMENT 1. Pengakhiran Perjanjian Oleh PIHAK
PERTAMA
1. Termination of The Contract Agreement by
the FIRST PARTY 1. PIHAK KEDUA menyerahkan seluruh
pekerjaannya kepada PIHAK LAIN tanpa
1. The SECOND PARTY submits all of the pemberitahuan tertulis dari PIHAK
work to the OTHER PARTY without PERTAMA ; atau
written notification from the FIRST 2. PIHAK KEDUA terbukti tidak dapat
PARTY; or melaksanakan kewajibannya yang telah
2. The SECOND PARTY is proven unable to ditentukan dalam Perjanjian ini ; atau
execute its obligations as specified in 3. PIHAK KEDUA dinyatakan jatuh pailit
this Construction Agreement; or oleh Badan yang berwenang atau surat
izin usahanya dicabut atau surat izin
3. The SECOND PARTY is declared to have usaha tersebut dinyatakan oleh
fallen bankrupt by the competent Pengadilan sudah tidak berlaku lagi.
authority or the business license is
revoked or the business license stated
by the Court is no longer valid. PIHAK PERTAMA akan menetapkan,
menentukan jumlah dan membayar uang
The FIRST PARTY will set, determine the yang menjadi hak PIHAK KEDUA berkaitan
amount and pay the money that is the dengan PEKERJAAN yang telah dilaksanakan
SECOND PARTY's rights relating to the work setelah terjadinya pengakhiran Perjanjian
that has been executed after the termination oleh PIHAK PERTAMA, dengan
of the Construction Agreement by the FIRST memperhitungkan pembayaran terdahulu
PARTY, taking into account the previous dan potongan-potongan sesuai yang
payment and deductions as specified in the ditentukan dalam Dokumen Kontrak.
Contract Document.
2. Pengakhiran Perjanjian Oleh PIHAK KEDUA

2. Termination of The Contract Agreement by


the SECOND PARTY PIHAK KEDUA dapat melakukan pengakhiran
Surat perjanjian secara sepihak, apabila:
The SECOND PARTY can unilaterally 1. PIHAK PERTAMA terbukti tidak dapat
terminate the Construction Agreement , if: melaksanakan kewajibannya yang
1. The FIRST PARTY proved unable to carry telah ditentukan dalam Perjanjian ;
out its obligations as specified in the atau
Construction Agreement; or 2. Penyitaan tanah lokasi proyek oleh
pihak yang berwenang ; atau
2. Confiscation of project location land by 3. PIHAK PERTAMA melakukan
the authorized party; or penundaan sebagian dari PEKERJAAN
3. The FIRST PARTY delays a portion of the yang mempengaruhi pelaksanaan
work which affects the implementation keseluruhan PEKERJAAN melebihi 30
of the entire work beyond 30 (Thirty) (tiga puluh) hari sejak tanggal
days from the date of the work delay; or penundaan PEKERJAAN tersebut ;
atau
4. Pembangunan PEKERJAAN dihentikan
oleh pihak yang berwenang untuk
4. The construction of the work is stopped jangka waktu lebih dari 30 (tiga puluh)
by the authorized party for a period of hari ; atau
more than 30 (thirty) days; or 5. PIHAK PERTAMA memberitahukan
kepada PIHAK KEDUA bahwa PIHAK
5. The FIRST PARTY informs the SECOND PERTAMA tidak dapat melanjutkan
PARTY that the FIRST PARTY cannot kewajibannya sesuai Perjanjian ; atau
continue its obligations under the
Construction Agreement; or 6. PIHAK PERTAMA menghambat
penerbitan Berita Acara manapun
6. The FIRST PARTY inhibits the publication yang seharusnya telah diterbitkan
of any Minutes that should have been sesuai ketentuan dalam Perjanjian ;
issued in accordance with the provisions atau
of the Construction Agreement; or
7. PIHAK PERTAMA dinyatakan jatuh
pailit oleh Badan yang berwenang
7. The FIRST PARTY is declared to have atau surat izin usahanya dicabut atau
gone bankrupt by the competent surat izin usaha tersebut dinyatakan
authority or the business license has oleh Pengadilan sudah tidak berlaku
been revoked or the business license lagi ; atau
stated by the Court is no longer valid; or
8. PIHAK PERTAMA belum juga
melaksanakan pembayaran atas
8. The FIRST PARTY has not yet carried out tagihan yang jatuh tempo berikut
payments on bills that are due and the dendanya sesuai dengan ketentuan
fine in accordance with the provisions in dalam Pasal 7 ayat 3, sejak waktu yang
Clause 7 paragraph 3, from the time ditentukan dalam Pasal 4 dalam
specified in Clause 4 of this Construction Perjanjian ini.
Agreement.
Apabila terjadi kejadian sebagaimana ayat 2
Pasal ini, maka PIHAK PERTAMA akan
In the event of an incident as referred to in membayar seluruh nilai PEKERJAAN yang
paragraph 2 of this Article, the FIRST PARTY telah selesai dilaksanakan atau yang sudah
will pay the entire value of the work that has dimulai namun belum selesai dilaksanakan
been completed or which has been started pada saat tanggal pengakhiran Perjanjian ini,
but has not been completed on the date of berikut nilai bahan dan peralatan PIHAK
termination of this Construction Agreement, KEDUA yang telah atau belum dipergunakan
the value of the SECOND PARTY's materials termasuk bahan atau peralatan yang
and equipment that have been or have not didatangkan dari luar negeri (import).
been used, including material or equipment
imported from abroad (import).
3. Pembatalan Perjanjian

3. The Cancellation of Construction Agreement Dalam hal terjadi pembatalan Perjanjian


seperti yang diuraikan pada Pasal 17 ayat 1
In the event of a cancellation of the dan ayat 2 beserta sub - sub pasalnya maka
Agreement as described in Clause 17 PARA PIHAK sepakat untuk
paragraph 1 and paragraph 2 along with the mengesampingkan ketentuan dalam pasal
sub-sub article, the PARTIES agree to override 1266 dan 1267 Kitab Undang - Undang
the provisions in clauses 1266 and 1267 of the Hukum Perdata Indonesia.
Indonesian Civil Code.
Dalam hal ini PIHAK PERTAMA wajib
melunasi pembayaran atas hasil pekerjaan
In this case the FIRST PARTY is obliged to pay yang telah dilakukan oleh PIHAK KEDUA
off the payment of the work done by the termasuk tenaga kerja, bahan dan alat yang
SECOND PARTY including the workforce, akan dan sudah didatangkan di lokasi
materials and tools that will and have been PEKERJAAN sampai dengan tanggal
brought in to thework location until the date pemutusan Perjanjian.
of termination of the Agreement.
PASAL 18
PENYELESAIAN PERSELISIHAN
CLAUSE 18
SETTLEMENT OF DISPUTES 1. Apabila terjadi perselisihan antara PARA
PIHAK maka harus diselesaikan dengan cara
1. In the event of a dispute between the musyawarah untuk mufakat, dan hasil yang
PARTIES, it must be resolved by means of dicapai dari musyawarah tersebut secara
consensus, and the results achieved from the hukum bersifat mengikat dan merupakan
deliberation are legally binding and constitute putusan akhir.
the final decision. 2. Apabila dalam jangka waktu 30 (tiga puluh)
hari kalender sejak dimulainya musyawarah
2. If within 30 (Thirty) calendar days since the tersebut tidak tercapai kesepakatan, maka
commencement of the deliberation, there semua perselisihan yang timbul dari
are no agreement that has been reached, Perjanjian ini akan diselesaikan dalam
then all disputes arising from this tingkat pertama dan terakhir menurut
Construction Agreement will be settled in the peraturan / prosedur Badan Arbitrase
first and last level according to the rules / Nasional Indonesia (BANI) oleh arbiter -
procedures of the Indonesian National arbiter yang ditunjuk menurut peraturan
Arbitration Board (BANI) by the arbitrators tersebut. Keputusan dari BANI bersifat
appointed according to the regulation. The mengikat PARA PIHAK secara mutlak untuk
decision of BANI is absolutely binding on the tingkat pertama dan terakhir, serta tidak
PARTIES for the first level and last level, and dapat dilakukan banding atau kasasi.
cannot be appealed or appealed. 3. Selama proses penyelesaian perselisihan
berlangsung PARA PIHAK tidak dapat
3. During the process of resolving the dispute, menjadikannya sebagai alasan untuk
the PARTIES cannot make it as an excuse to menunda pelaksanaan kewajiban masing-
delay the implementation of their respective masing, sesuai dengan ketentuan dalam
obligations, in accordance with the provisions Dokumen Kontrak.
in the Contract Document. 4. Waktu penyelesaian perselisihan dan segala
biaya yang timbul dalam rangka
4. The time to settle the disputes and all costs penyelesaian perselisihan tersebut akan
incurred in the settlement of disputes will be ditentukan sesuai dengan peraturan /
determined in accordance with the prosedur Badan Arbitrase Nasional Indonesia
regulations or procedures of the Indonesian (BANI).
National Arbitration Board (BANI).
PASAL 19
KONDISI FISIK YANG TIDAK DAPAT DIPERKIRAKAN
CLAUSE 19 SEBELUMNYA
PHYSICAL CONDITIONS THAT CANNOT BE
PREVIOUSLY DETECTED 1. Kondisi fisik yang tidak dapat diperkirakan
sebelumnya dalam hal ini adalah keadaan
1. Physical conditions that cannot be predicted fisik alami dan buatan manusia beserta
in this case are the physical and man-made hambatan fisik dan polutan, yang ditemui
physical conditions along with physical and PIHAK KEDUA di lapangan saat
pollutant barriers, which the SECOND PARTY melaksanakan PEKERJAAN, termasuk kondisi
encountered in the site when carrying out the di bawah permukaan tanah dan kondisi
works, including subsurface conditions and hidrologis.
hydrological conditions. 2. Apabila PIHAK KEDUA menemui kondisi fisik
yang merugikan yang olehnya dianggap tidak
2. If the SECOND PARTY encounters adverse dapat diperkirakan sebelumnya, PIHAK
physical conditions which are considered KEDUA harus menyampaikan
unpredictable before, the SECOND PARTY pemberitahuan kepada PIHAK PERTAMA
must deliver a notification to the FIRST PARTY atau perwakilannya.
or its representative. 3. Dalam hal PIHAK KEDUA menemui kondisi
fisik yang tidak dapat diperkirakan
3. In time that the SECOND PARTY encounters a sebelumnya, menyampaikan pemberitahuan
physical condition that cannot be predicted in atas kondisi tersebut, PIHAK KEDUA berhak
advance, submits notice of the condition, the untuk :
SECOND PARTY has the right to: a. Suatu perpanjangan waktu untuk
a. The extension of time for the implementation pelaksanaan PEKERJAAN, dan
of works, and b. Pembayaran atas biaya yang timbul
b. Payment for costs incurred as a result of its akibatnya, yang selanjutnya
condition, which are then included in the dimasukkan di dalam addendum atas
addendum on the Contract Price. Harga Kontrak.

PASAL 20
PENUTUP
CLAUSE 20
CLOSING 1. PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA
sepakat dan mengakui Perjanjian ini
1. The FIRST PARTY and the SECOND PARTY berikut dokumen lain dan lampirannya,
agree and recognize this Construction merupakan satu kesatuan yang tidak
Agreement along with other documents and terpisahkan dan mengikat antar PARA
attachments, which constitute an inseparable PIHAK.
and binding entity between the PARTIES. 2. Apabila terdapat perbedaan penafsiran Formatted: Font: Not Bold
1.2. If there are differences in the interpretation bahasa dalam perjanjian ini, maka bahasa
of language in this agreement, then the yang di gunakan adalah bahasa indonesia.
language used is Indonesian Formatted: Indent: Left: 0.5", No bullets or
2.3. Hal-hal yang belum diatur dalam Perjanjian
Formatted: Normal, Indent: Left: 0", First line: 0"
ini, selanjutnya akan diatur dalam
3. The matters that have not been regulated in Addendum Surat Perjanjian PIHAK KEDUA Formatted: Normal, No bullets or numbering
this Construction Agreement, will then be yang merupakan satu kesatuan dengan
regulated in Addendum to the SECOND Perjanjian ini.
PARTY Construction Agreement which is a 3.4. Surat Perjanjian PIHAK KEDUA ini dibuat
unity with this Construction Agreement. dalam rangkap 2 (dua) asli dan bermeterai
cukup, ditandatangani oleh kedua belah
4. This Construction Agreement is made in 2 pihak dan masing-masing mempunyai
(Two) original and sufficiently stamped, kekuatan hukum yang sama untuk dapat di
signed by both PARTIES and each of them has gunakan
the same legal power to be used sebagaimana mestinya.
as it should be.

PIHAK PERTAMA, PIHAK KEDUA,


PT. BALI UNICOR INDONESIA PT. PEMBANGUNAN PERUMAHAN (PERSERO) Tbk.
Cq. ASEEL ISLAMIC FINANCE

Yuliansyah Putra Ir. Rully Noviandar


Direktur Utama Senior Vice President
Head Of Building I Division

Anda mungkin juga menyukai