せんせい = わかり ました か ? (Wakarimashita ka?) せんせい = いい です ね (Ī desu ne) Sip, bagus
Mengertikah?
せんせい = ちがい ます (Chigai masu) Salah/keliru
せいと = はい, わかり ました (Hai, wakari mashita)
Ya, saya mengerti せんせい = ざんねんです (Zan'nen desu) Sayang… (karena salah)
Hal 1 dari 3
Ucapan saat Sesuatu akan Dimulai もう いちど いって ください
Mō ichido itte kudasai (Tolong ulangi sekali lagi)
せんせい = はじめ ましょう (Hajime mashou)
Mari kita mulai せんせい の あと ついて いって ください
Sensei no ato tsuite itte kudasai (silahkan ikuti saya)
せんせい = おわり ましょう (Owari mashou)
Mari kita mulai たんご おぼえて ください Oboete kudasai (tolong hafalkan kosakata)
Saat guru orang Jepang memberikan instruksi kepada murid-murid, おわって ください Owatte kudasai (silahkan diakhiri)
biasanya mereka menggunakan ungkapan “kudasai” pada akhir kata kerja
yang mengandung isi instruksi tersebut. Secara harfiah kudasai memiliki しゅくだい を ていしゅ して ください
makna tolong, mohon atau silakan.
Shukudai o teishishutsu shite kudasai (silahkan kumpulkan PR)
Selain itu kudasai dapat digunakan juga oleh murid saat minta tolong
kepada guru atau murid lain dengan sopan. Berikut adalah ungkapan
kudasai yang sering digunakan di kelas: Kudasai secara Tunggal
Hal 2 dari 3
あたらしことば
Hal 3 dari 3