CP MK 2 Menguasai konsep linguistik (pengetahuan tentang kebahasaan) dan teknik berkomunikasi lisan dan tulisan secara umum
untuk tujuan tertentu. (CPL2)
CP MK3 Menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu
pengetahuan dan/atauteknologi sesuai dengan bidang keahliannya.(CPL3)
CP MK4 Mampu menggunakan bahasa Inggris untuk menciptakan komunikasi baik lisan maupun tertulis secara lancar, akurat, dan
berterima. (CPL4)
Kemampuan akhir tiap tahapan pembelajaran (Sub-CPMK)
Sub-CPMK1 Mahasiswa mampu menerjemahkan teks non-fiksi dengan kesulitan menengah (intermediate) dari Bahasa Inggris ke
Bahasa Indonesia dan
mampu bekerja dalam tim penerjemahan.
Diskripsi Singkat Kursus ini dirancang untuk mengembangkan pengetahuan siswa tentang teori dan konsep penerjemahan, dan keterampilan mereka dalam
MK menerjemahkan teks dari bahasa Inggris ke Indonesia: teori dan konsep proses penerjemahan, makna terjemahan, dan hubungan
pengajaran bahasa dan terjemahan.
Bahan Kajian: 1. Theory and concept of translation
Materi 2. Translation process
pembelajaran 3. Skills in translating texts from English to Indonesian language
4. The relation of translation and teaching
Pustaka Utama:
THE ROUTLEDGE’S COMPANION TO TRANSLATION STUDIES Revised Edition, edited by Jeremy Munday.
Routledge. 2009
Readings in General Translation Theory, Volume 2.
Pendukung:
Tuliskan Pustaka penunjang , dituliskan secara berurut
1. …………
2. ………..
Dosen Pengampu SILMAWATI, S.Pd.I.,M.Pd
Mata kuliah -
prasyarat
Bantuk Pembelajaran; Materi
Penilaian Bobot
Kemampuan akhir tiap Metode Pembelajaran; Pembelajaran
Mg Ke- Penilai
tahapan belajar (Sub-CPMK) Penugasan Mahasiswa; [Pustaka]
Indikator Kriteria & Teknik an (%)
[ Estimasi Waktu]
(1) (2) (3) (4) Tatap Muka (5) Daring (6) (7) (8)
1 Sub-CPMK 1: Mahasiswa Mahasiswa dapat Kriteria: Ceramah -
memahami teori
dapat memahami teori tentang translation Marking scheme diskusi
dan konsep tentang apa studies Rubrilk (PB:1(2x50’) What is
yang dimaksud Teknik: Translation
Non-test (lisan) Penugasan
translation dan macam
Observasi terstruktur Type of
macam translation partisipasi Translation
5 Quiz
6 Sub-CPMK 5: Mahasiswa dapat Kriteria: Ceramah Macro and
Mahasiswa dapat menjelasan Marking scheme diskusi Micro
menjelasan Translation
Strategy translation Strategy Rubrilk (PB:1(2x50’) strategy in
(Macro and Micro Teknik: Translation
strategy) Non-test (lisan) Penugasan
Observasi terstruktur
partisipasi