Anda di halaman 1dari 8

IKIP SILIWANGI

FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA


PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS

RENCANA PEMBELAJARAN SEMESTER (RPS)


Nama Mata Kuliah Kode Mata Semester Tgl Penyusunan
Bobot (sks)
Kuliah
Introduction to Interpreting 4222622226 2 GENAP (2) 20 Pebruari 2018

Nama Koordinator Pengembang Koordinator Bidang Keahlian


Ka PRODI
RPS (Jika Ada)

Otorisasi

Trisnendri Syharizal. S.Pd. M.Hum Trisnendri Syharizal. S.Pd. M.Hum Dr. Irma Savitri Sadikin. M.Pd

Capaian CPL-PRODI (Capaian Pembelajaran Lulusan Program Studi) Yang Dibebankan Pada Mata Kuliah
Pembelajaran CP-SA. Mampu memgambil keputusan strategis dan inovatif di bidang pendidikan Bahasa Inggris berdasarkan informasi
(CP) dan data yang relevan
SIKAP
CP-SB. Mampu mengelola sumber daya pendidikan Bahasa Inggris, organisasi, dan mengkomunikasikan hasil
pengelolaannya secara bertaggung jawab kepada pemangku kepentingan.

CP-PPA. Menguasai konsep, struktur, materi, dan pola pikir keilmuan Bahasa inggris yang diperlukan untuk melaksanakan
PENGUASAAN pembelajaran di satuan pendidikan dasar dan menengah serta studi ke jenjang berikutnya
PENGETAHUAN CP-PPB. Menguasai konsep dan prinsip pedagogi, didaktik bahasa Inggris untuk mendukung tugas profesionalnya sebagai
pendidik bahasa Inggris.

CP-KU. Mampu mengaplikasikan komsep dan prinsio pedagogi, didaktik Bahasa Inggris serta keilmuan Bahasa Inggris
KEMAMPUAN
untuk melakukan perencanaan, pengelolaan, implementasi, evaluasi, dan inovasi pendidikan dengan memanfaatkan
BIDANG UMUM
IPTEKS yang berorientasi pada kecakapan hidup (Life Skills)

KEMAMPUAN CP. KK. Mampu merancang, melaksanakan penelitian dan mempublikasikan hasilnya sehingga dapat digunakan sebagai
BIDANG KHUSUS alternatif penyelesaian masalah di bidang pendidikan Bahasa Inggris secara inovatif.
CPMK (Capaian Pembelajaran Mata Kuliah)
CPMK1 Menjunjung tinggi nilai kemanusiaan dalam menjalankan tugas berdasarkan agama, moral, dan etika (CP-SA2); Menunjukkan
sikap bertanggungjawab atas pekerjaan di bidang keahliannya secara mandiri (CP-SA4); Mampu berkomunikasi dan beradaptasi
dengan lingkungan kerja dan masyarakat baik lokal, nasional, regional, maupun internasional (CP-SB2); Menunjukkan sikap
bertanggungjawab atas pekerjaan di bidang keahliannya secara mandiri (CP-SB3);
CPMK2 Menguasai konsep bahasa Inggris yang diperlukan untuk studi ke jenjang berikutnya (CP-PPA2); Menguasai konsep teoritis
kebahasaan dan teknik berkomunikasi lisan dan tulisan umum (general English) dalam konteks keseharian/umum, akademis, dan
pekerjaan setara tingkat post-intermediate (CP-PPA3); Menguasai konsep teoritis kebahasaan dan teknik berkomunikasi lisan dan
tulisan Bahasa Inggris untuk tujuan tertentu (English forspecific purposes); dalam konteks keseharian/umum, akademis, dan
pekerjaan setara tingkat intermediate (CP-PPA3); Memiliki pengetahuan dasar kewirausahaan dan kemampuan komunikasi
publik secara lisan dan tulisan. (Edupreneur dan Penerjemah) (CP-PPB6).
CPMK3 Bidang Menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu pengetahuan
Umum dan/atau teknologi sesuai dengan bidang keahliannya (CP-KU3); Menguasai konsep teoretis tentang kesastraan, literasi, serta
pembelajaran bahasa (CP-KU4)
CPMK4 Bidang Mahir berbahasa Inggris lisan dan tulisan dalam konteks keseharian/umum, akademis, dan pekerjaan setara tingkat post-
Khusus intermediate (CP-KK3); Mampu mengadaptasi/budaya pemakai bahasa sasaran yang positif ke dalam budaya bahasa ibu (CP-
KK5); Mampu mengembangkan keprofesionalan secara berkelanjutan dengan melakukan praktik penerjemahan lisan dan tulisan
sebagai tindakan reflektif dan evaluatif. (translator/interpreter) (CP-KK12); Mampu memformulasikan penyelesaian masalah -
masalah penerjemahan. (interpreter/translator) (CP-KK12).
Diskripsi This course in designed to prepare the student with a number of different theoretical view, the application of the concept and principles of
Singkat MK interpreting to provide the student with the skills of interpreting English from various setting and genre of speech, report, etc. those speech
are the various disciplines such as education, science, literature, medicine, history, sport, philosophy and so on.
Bahan Kajian / 1. Historical Backgroun of Interpreting
Materi 2. General consideration fo interpreting
Pembelajaran 3. The role of interpreter
4. Coparative situation between interview and interpreted interview
5. The etics of interpreter
6. Preofesional socialization of interpreter
7. Interpretasion situastion in various setting
Daftar Utama:
Referensi Gentile, Adolvo. Ozolins, Uldis. Vasilakakos, Mary. Liaison Interpreting: A handbook. 1996. Melbourne Univ. Press

Pendukung:
Frishberg, Nancy. Interpreting: An Introduction, Cambridge: Cambridge University Press

Media Perangkat lunak: Perangkat keras :


Pembelajaran Microsoft Powerpoint, word, and Exel, youtube Notebook & LCDProjector
aplication
Nama Dosen Ula Nisa El Fauziah, M.Hum.
Pengampu Chaidir Syahri, S.S. M.Pd
Trisnendri Syharizal. S.Pd. M.Hum
Mata kuliah -
prasyarat (Jika
ada)

Minggu Penilaian
Sub-CPMK Bahan Kajian Bentuk dan
Ke- Estimasi Pengalaman Belajar Kriteria & Indikator Bobot (%)
(Kemampuan akhir (Materi Pembelajaran) Metode
Waktu Mahasiswa Bentuk
yg direncanakan) Pembelajaran
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
1 Mahasiswa Pejelasan silabus, RPS,  Bentuk: TM: • Mencari berbagai Kriteria: Mahasiswa 5
memahami arah definisi interperting dan Kuliah 1x(2x50”) sumber belajar yang Rubrik kriteria menunjukkan
perkuliahan dan pengenalan cakupan  Metode: selaras dengan materi grading sikap peduli
kompetensi yang interpreting secara TT: kuliah terhadap arahan,
Diskusi
harus dikuasai umum. Bentuk non- peraturan, dan
kelompok, 2x(2x60”)
setelah mengikui test: sumber belajar
perkuliahan selama Ceramah yang
satu semester BM: disampaikan
2x(2x60”) dosen dalam
orientasi
perkuliahan
2 Mahasiswa  Sejarah berkaitan  Bentuk: TM: Membaca teori, Kriteria: Ketepatan 5
mampu dengan munculnya Kuliah 2x(2x50”) berdiskusi dan Rubrik kriteria menjawab
mengidentifikasi interpreting  Metode: menyimpulkan grading pertanyaan
dan menjelaskan  Alasan mengapa Diskusi TT: sejarah yang berkaitan
tentang sejarah interpreting menjadi kelompok, 2x(2x60”) perkembangan Bentuk non- dengan sejarah
perkembangan hal yang diperlukan Ceramah test: perkembangan
interpreting dan
interpreting dan demi terwujudnya BM: Menjawab interpreting
alasan mengapa
alasan mengapa komunikasi effektif 2x(2x60”) pertanyan dan alasan
interpreting
interpreting antar negara. secara langsung mengapa
diperlukan Persentasi
diperlukan interpreting
diperlukan
3 Mahasiswa Definis definisi dari Bentuk: TM: Membaca teori, Kriteria: Ketepatan 5
mampu interpreting, setting dari Kuliah 1x(2x50”) berdiskusi dan Ketepatan, menjawab soal
mengidentifikasi kegiatan interpretasi, mendefinisikan latihan
an mendefinisikan faktor faktor budaya, Metode: BT: Interpreting dan Bentuk non- berkaitan
Interpreting dan moda interperting, dan Diskusi dlm 1x(2x60”) memehami teori teori test: dengan Definis
memehami teori cara mlakukan note- kelompok, dasar interpreting;  Persentasi definisi dari
teori dasar taking pada proses Ceramah BM: Definis definisi dari interpreting,
interpreting interpretasi. 1x(2x60”) interpreting, setting setting dari
dari kegiatan kegiatan
interpretasi, faktor interpretasi,
faktor budaya, moda faktor faktor
interperting, dan cara budaya, moda
mlakukan note-taking interperting,
pada proses dan cara
interpretasi. mlakukan note-
taking pada
Mengambil note pada proses
sebuah pidato kemudian interpretasi
menyampaikan hasil
note taking.

4 Mahasiswa Mendifinisikan makna Bentuk: TM: Membaca teori, Kriteria: Ketepatan 5


mampu peran pada seorang Kuliah 1x(2x50”) berdiskusi dan Ketepatan, mempresentasi
mengidentifikasi interpreter, memahami mengidentifikasi kan peran pada
peran dan aturan peran seorang Metode: BT: peran dan aturan dari Bentuk non- seorang
dari interpreter interpreter, Diskusi dlm 1x(2x60”) interpreter serta test: interpreter,
perbandingna peran kelompok, memahami peran Persentasi perbandingan
interpreter dengan Ceramah BM: peran
seorang interpreter,
profesilainnya pada 1x(2x60”) interpreter
perbandingan peran
kehidupan sosial, dengan
interpreter dengan
memahami interaksi profesilainnya
profesilainnya pada
yang terjadi pada pada kehidupan
kegiatan interpreting, kehidupan sosial,
sosial, interaksi
memahami interaksi
yang terjadi
yang terjadi pada pada kegiatan
kegiatan interpreting, interpreting,
5 Mahasiswa Menjelaskan tujuan Bentuk: TM: Membaca teori, Kriteria:  Ketepatan 5
mampu utama dari kegiatan Kuliah 1x(2x50”) berdiskusi dan Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi interview. mengidentifikasi latihan
perbedaan antara Menjelaskan fungsi Metode: BT: perbedaan antara Bentuk non- berkaitan
interview dan interpreter pada subuah Diskusi dlm 1x(2x60”) interview dan test: dengan
interpreted kegiatan interview, kelompok, interpreted interview - perbedaan
interview Ceramah BM: antara
Menjelaskan Cara 1x(2x60”) interview dan
mendapatkan pesan interpreted
utama pada sebuah interview
prose interviw yang
mengunakan jasa
interpreting.

Menejelaskan prose
meaning trasmition

6 Mahasiswa Difinisi tentang etics Bentuk: TM:  Mengenal konsep  Kriteria: Ketepatan 5
mampu Kuliah 1x(2x50”) etics dari seorang Ketepatan menjawab soal
memahami Etika utama seorang interpreter latihan
konsep etics dari interpreter Metode: BT: Bentuk non- berkaitan
seorang Diskusi dlm 1x(2x60”) test: konsep etics
interpreter kelompok, - dari seorang
Ceramah BM: interpreter
1x(2x60”)

7 Mahasiswa Menjelaskan Bentuk: TM:  Mengenal konsep  Kriteria: Ketepatan 5


mampu keterampulan yang Kuliah 1x(2x50”) Professional Ketepatan menjawab soal
memahami dimiliki oleh seorang Socialization pada latihan
konsep interpreter Metode: BT: seorang interreter Bentuk non- berkaitan
Professional Diskusi dlm 1x(2x60”) test: dengan konsep
Socialization pada kelompok, - Professional
seorang interreter Ceramah BM: Socialization
1x(2x60”) pada seorang
interreter
8 UJIAN TENGAH SEMESTER 10
9 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang metal Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, health, tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang mental Ceramah BM: bidang mental health interpretasi dan
interpreting di health, 1x(2x60”) hal hal lainnya
bidang mental pada proses
health Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang mental
di bidang mental health
health
10 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang metal Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, health, tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang mental Ceramah BM: bidang mental health interpretasi dan
interpreting di health, 1x(2x60”) hal hal lainnya
bidang mental pada proses
health Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang mental
di bidang mental health
health
11 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang Legal Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, Setting tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang Legal Ceramah BM: bidang Legal Setting interpretasi dan
interpreting di Setting 1x(2x60”) hal hal lainnya
bidang Legal pada proses
Setting Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang Legal
di bidang Legal Setting Setting
12 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang Legal Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, Setting tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang Legal Ceramah BM: bidang Legal Setting interpretasi dan
interpreting di Setting 1x(2x60”) hal hal lainnya
bidang Legal pada proses
Setting Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang Legal
di bidang Legal Setting Setting
13 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang Business Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, Setting tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang Business Ceramah BM: bidang Business interpretasi dan
interpreting di Setting 1x(2x60”) Setting hal hal lainnya
bidang Business pada proses
Setting Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang Business
di bidang Business Setting
Setting
14 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang Business Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, Setting tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang Business Ceramah BM: bidang Business interpretasi dan
interpreting di Setting 1x(2x60”) Setting hal hal lainnya
bidang Business pada proses
Setting Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang Business
di bidang Business Setting
Setting
15 Mahasiswa Tantangn interpreting Bentuk: TM:  Menyimak  Kriteria: Ketepatan 5
mampu pada bidang speech Kuliah 1x(2x50”) penjelasan tentang Ketepatan menjawab soal
mengidentifikasi, pathology tantangan, jenis latihan
tantangan, jenis Metode: BT: interpretasi dan hal Bentuk non- berkaitan
interpretasi dal Mode interpreting Diskusi dlm 1x(2x60”) hal lainnya pada test: tantangan,
hal hal lainnya yang biasa digunakna kelompok, proses interpreting di Analisis video jenis
pada proses pada bidang speech Ceramah BM: bidang speech interpretasi dan
interpreting di pathology 1x(2x60”) pathology hal hal lainnya
bidang speech pada proses
pathology Konsep client pada interpreting di
kegiatan interpreting bidang speech
di bidang speech pathology
pathology
16 UJIAN AKHIR SEMESTER 15

Anda mungkin juga menyukai