Oleh:
JAKARTA
2017
i
DAFTAR ISI
DAFTAR ISI.................................................................................................................i
BAB I PENDAHULUAN............................................................................................1
A. Kerangka Teori...................................................................................................6
A. Metode Penelitian.............................................................................................11
B. Fokus Penelitian...............................................................................................11
C. Sumber Data.....................................................................................................12
D. Rencana Analisis..............................................................................................12
E. Sistematika Penulisan.......................................................................................12
DAFTAR PUSTAKA................................................................................................14
1
BAB I
PENDAHULUAN
dengan padanan yang paling akurat, jelas dan wajar di dalam bahasa
semantik juga berusaha menciptakan rasa yang tepat dan nada yang asli:
kata-kata yang ‘sakral’, bukan karena kata-kata lebih penting daripada isi,
Bukan tanpa sebab, dalam sastra anak asing memiliki struktur yang apik,
rupa-rupanya, menjadi daya tarik melebihi alasan yang lain. 5Dalam kitab
juga telah menulis sejumlah besar penelitian, studi media dan cerita untuk
4
Emzir, Teori Pengajaran Penerjemahan, (Jakarta : Rajawali Press, 2015), h. 59.
5
Sugihastuti, Teori Apresiasi Sastra, (Yogyakarta:Pustaka Pelajar, 2002), h. 73.
3
sebagai berikut:
sebagai berikut:
BAB II
TINJAUAN PUSTAKA
buku.
kisah perjalanan hidup seorang nabi yakni Isa putra Maryam, yang mana
kisah dan perjalanannya melukiskan model panutan dan teladan yang ideal
bagi kita dan generasi selanjutnya serta metode yang digunakan dalam
Qailaha Li Doktor Amir Sa’id A-Zaibari”. Dalam bahasa Arab ada fi'il
madi, fi'ilmudari, masdar, dan isim fa'il yang artinya berubah tergantung
huruf atau kata yang mengikuti. Istilah dalam bahasa Arab adalah at-
Kalimat Lailahaillallah, berupa gabungan kata kerja dan huruf saja. Idiom
atau arti serta bagaimana cara menerjemahkan kata idiom yang benar dan
objek dan metode kajian yang akan dilakukan peneliti jauh berbeda.
komunikatif.
aturan tata bahasa dari bahasa sumber.Kelebihan skripsi ini adalah peneliti
idhafinya saja.
A. Kerangka Teori
baca dengan karateristik berbagai ragam, tema dan format. Dilihat dari
temanya, karya sastra anak amat beragam. Segala tema yang berkaitan
Satu hal yan tak boleh dilupakan dalam memahami dan bergaul
karya sastra yang lazim seperti sudut pandang, latar, watak, alur dan
konflik, tema, gaya, dan nada. Kedua, mendapat kesan mendalam dan
7
Riris K. Toha-Sarumpaet, Pedoman Penelitian Sastra Anak,(Jakarta: Yayasan Pustaka Obor
Indonesia, 2010), h, 2.
8
Burhan Nurgiyantoro, Sastra Anak Pengantar Pemahaman Dunia Anak, (yogyakarta:
Gadjah MADA UniversityPress, 2013), h. 6-7.
8
dewasa.9
teks sumber.
terletak pada upaya mencari padanan kata yang sesuai dan tepat dari
sumber, diantaranya;
9
Riris K. Toha-Sarumpaet, Pedoman Penelitian Sastra Anak,(Jakarta: Yayasan Pustaka Obor
Indonesia, 2010), h, 3.
10
Matsna, Kajian Semantik Arab Klasik dan Kontemporer, (akarta: Prenada Media Grup,
2016), h. 190.
9
idiom yang tidak ada di dalam bahasa sumber tetapi bisa dipakai
selama masih dalam batas kewajaran. Selain itu, kata ynag hanya
11
Moch. Syarif Hidayatullah, Seluk Beluk Penerjemahan Arab-Indonesia Kontemporer,
( Tangerang Selatan: Alkitabah, 2014), h. 57.
12
Frans Sayogie, Penerjemahan Bahasa Inggris Ke Dalam Bahasa Indonesia, (Jakarta:
Lembaga Penelitian UIN Syarif Hidayatullah, 2008), h. 83-85.
11
BAB III
METODOLOGI PENELITIAN
A. Metode Penelitian
alami) sesuai dengan pemahaman deskriptif dan alamiyah itu sendiri. 13Hal itu
disebabkan oleh adanya penerapan metode kualitatif. Selain itu semua yang
diteliti.14
B. Fokus Penelitian
dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia serta menganalisis unsur intrinsik dalam
cerita-cerita tersebut.
13
Djajasudarma, T. Fatimah, Metode Linguistik Ancangan Metode Penelitian dan Kajian,
(Bandung: PT Refika Aditama, 2006), h. 14.
14
Lexy J. Moleong, Metodologi Penelitian Kualitatif, (Bandung: Remaja Rosdakarya, 2012),
h. 11
12
C. Sumber Data
menggunakan sumber data sekunder yang merujuk pada kamus, buku, dan
D. Rencana Analisis
penelitian ini berjalan secara sistematis dan bertahap. Adapun rencana analisis
E. Sistematika Penulisan
Sistematika penulisan skripsi ini terdiri dari lima Bab, yang akan
tersendiri yang terdiri dari enam sub-bab, yang meliputi latar belakang
penulisan.
Bab II adalah kerangka teori. Bagian kerangka teori ini terdiri dari dua
Bab III akan memaparkan korpus penelitian. Bagian ini akan membahas
biografiTariqal-Bakri.
DAFTAR PUSTAKA
14