Anda di halaman 1dari 3

Nama : Dwi Amelia Andrianingtyas

Nim : 042733674

1. a. Ayat dan terjemah QS. Al-Hajj/22:54


َ َّ ُ ُ َ ْ ْ ُ َّ َ َ ْ ْ َ ِّ َّ ْ ُ ْ ُ َ َ ْ ُ َ َ ْ ُ ُ ْ ُ ُ َّ َ َ ٰ َ َ ْ َّ ْ ُ َ ٰ ٰ
‫م‬ ََ ‫م ا ْوتوا ال ِذ ْي‬
َ َ ‫ن َّو ِل َي ْعل‬ َ ‫ن الحقَ ان َه ال ِعل‬
َ ‫ك ِم‬
َ ‫ت ِبهَ فيؤ ِمنوا رب‬
َ ‫م لهَ فتخ ِب‬
َ ‫ن قلوب ه‬َ ‫اّلل وِا‬
َ ‫اد‬ َِ ‫ن ل َه‬
َ ‫ل امنوَا ال ِذي‬ َ ِ
َ ‫ِصاطَ ِا‬
َ
َ‫م ْست ِق ْيم‬
Artinya : dan agar orang-orang yang telah diberi ilmu, meyakini bahwa (Al-Qur’an)َituَbenarَ
dari Tuhanmu lalu mereka beriman dan hati mereka tunduk kepadanya. Dan sungguh, Allah
pemberi petunjuk bagi orang-orang yang beriman kepada jalan yang lurus.
b. Penjelasan keterkaitan ilmu pengetahuan, iman, dan hati yang tunduk menurut QS. Al-
Hajj/22:54
Keterkaitan ilmu dengan iman dan hati yang tunduk adalah salah satu hikmah dari mendapat
ilmu akan membuat seseorang beriman kepada Allah dan juga akan membuat hati kita selalu
tunduk kepada Allah sehingga kita snagt dianjurkan untuk selalu menuntut ilmu khususnya
ilmu agama. Selain itu dalam surat Al-Hajj juga menjelaskan bahwa orang yang mendapat
ilmu akan meyakini kebenaran dari kitab suci Al-Qur’an.َDalamَayatَtersebutَjugaَdijelaskanَ
bahwa Allah memberi petunjuk kepada orang yang beriman ke jalan yang lurus.
c. Ayat dan terjemah QS. Al-Baqarah/2:111
ُ َ َ َ ُ ْ َ َ َّ َ ْ َّ َ َ َ ً ُ ْ َ َ َ َ َ ْ ْ ُ َ َ ْ ُ ُ َ ْ ُ َ َ ْ ُ ُ ُ َ
َ‫ل لن َوقالوا‬
َ ‫ّل ٱلجن َة يدخ‬
َ ‫ان من ِإ‬
َ ‫ك َنص رىَ أ َو هودا ك‬
َ ‫م ِتل‬
َ ‫ل َأم ِانيه‬
َ ‫م هاتواَ ق‬
َ ‫م ِإن بره نك‬ َ ‫َص ِد ِق‬
َ ْ ‫ي كنت‬
Artinyaَ:َdanَmerekaَ(YahudiَdanَNasrani)َberkata:َ“Sekali-kali tidak akan masuk surga
kecuali orang-orangَ(yangَberagama)َYahudiَatauَNasrani”.َDemikianَituَ(hanya)َangan-
angan mereka yangَkosongَbelaka.َKatakanlah:َ“Tunjukkanlahَbuktiَkebenaranmuَjikaَkamuَ
adalahَorangَyangَbenar”.
d. Pengertian budaya akademik menurut QS. Al-Baqarah/2:111
Ayat tersebut terlihat bahwa islam menuntut kepada manusia untuk mengedepankan
rasionalitas ilmiah dalam setiap tindakannya. Inilah yang dalam era modern sering disebut
dengan budaya akademik.

2. a. Terjemah QS. An-Nisa’/4:58-59


Artinya : Sesunggunhnya Allah menyuruh kamu menyeyampaikan amanat kepada yang
berhak menerimanya, dan (menyeuruh kamu) apabila menetapkan hukum diantara manusia
supaya kamu menetapkan dengan adil. Sesungguhnya Allah memberi pengajaran yang
sebaik-bauknya kepadamu. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
(QS. An-Nisa’/4:58)
Artinya : Hai orang-orang yang beriman, taatilah Allah dan taatilah Rasul (Nya), dan ulil amti
di antara kamu. Kemudian jika kamu berlainan pendapat tentang sesuatu, maka
kembalikanlah ia kepada Allah (Al-Quran dan Rasul (sunnanhnya), jika kamu benar-benar
beriman kepada allah dan hari kemudian. Yang demikian itu lebih utama (bagimu) dan lebih
baik akibatnya. (QS. An-Nisa’/4:59)
b. Empat konsep dasar kehidupan politik menurut QS. An-Nisa’/4:58-59
1) Kewajiban untuk menunaikan amanah
2) Perintah untuk menetapkan hukum dengan adil
3) Perintah taat kepada Allah, Rasul dan Ulil Amri
4) Perintah untuk kembali kepada Al-qur’anَdanَas-Sunnah
c. Ayat dan terjemah QS. Al-Baqarah/2:151
َ َْ َ ْ ُ ً ُ ُ ْ ْ ُ ْ َ َ َ َ َ ْ ُ ِّ َ ُ َ ُ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ْ َ َ ْ ْ َ ُ ُ ِّ َ ُ َ َّ ْ َ ُ ُ َ َ ُ َ ْ َ
َ‫م أ ْر َسلنا ك َما‬ َ ْ ‫م َيتلواَ ِّمنك‬
َ ‫م َر ُس‬
َ ‫وّل ِفيك‬ َ ‫م ءاي ِتنا عليك‬
َ ‫م ويزكيك‬ َ ‫ب ويعلمك‬ َ ‫م ما ويعلمكم وٱل ِحكم َة ٱل ِكت‬
َ ‫ون تكونواَ ل‬
َ ‫تعلم‬
Artinya : Sebagaimana (Kami telah menyempurnakan nikmat kami kepadamu) kami telah
mengutus kepadamu Rasul diantara kamu yang membacakan ayat-ayat kami kepada kamu
dan mensucikan kamu dan mengajarkan kepadamu Al-Kitab dan Al-Hikmah, serta
mengajarkan kepada kamu apa yang belum kamu ketahui.
d. Penjelasan secara ringkas amanah-amanah mendasar bagi pemegang kekuasaan politik
menurut QS. Al-Baqarah/2:151
Petunjuk agama yang harus diperhatikan bagi siapa saja memegang kekuasaan politik adalah
diperintahkannya menunaikan amanat berupa usaha mencerdaskan rakyat dan membangun
mental spiritual.

3. a. Ayat dan terjemahan QS. An-Nisa’(4):125


َ ً ْ َّ ِّ َ َ ْ َ ُ َ ْ َ َّ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ ْ ً َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ ْ ً َ
َْ ‫ن َو َم‬
‫ن‬ َُ ‫ن ِدينا أ ْح َس‬
َ ‫م مم‬
َ ‫ّلل وجههۥ أسل‬َِ ِ ‫يم ِمل َة َوٱت َب ََع ُم ْح ِسنَ وه َو‬
َ ‫ٱّلل وٱتخ َذ َح ِنيفا ِإبر ِه‬
َ ‫يم‬ َ ‫يل ِإبر ِه‬
َ ‫خ ِل‬
Artinya : Dan siapakah yang lebih baik agamanya dari pada orang yang ikhlas menyerahkan
dirinya kepada Allah, sedang dia pun mengerjakan kebaikan, dan ia mengikuti agama
Ibrahim yang lurus? Dan Allah mengambil Ibrahim menjadi kesayangan-Nya. (QS. An-Nisa’َ
(4):125)
b. Pihak fitrah interaksi manusia pada QS. An-Nisa’ (4):125
Kita berinteraksi kepada sang pencipta dalam sikap berserah diri, dan kita berinteraksi
kepada sesama manusia dengan melakukan perbuatan-perbuatan kebaikan. Misalnya
dengan saling tolong-menolong, bersedekah, tidak mencuri, dan tidak menipu.
c. Ayat dan terjemah QS. Ali-Imran (3):67
َ َ ُ َ ْ ًّ ُ َ َ َ ًّ َ ْ َ َ َ َ ً َ ً ْ َ َ َ َ َ َ ْْ ُ ْ
‫ان َما‬
َ ‫يم ك‬
َ ‫وديا ِإبر ِه‬ َ ‫ان َول ِكن نْص ِانيا و‬
ِ ‫ّل يه‬ َ ‫ان وما مس ِلما ح ِنيفا ك‬
َ ‫نك‬
َ ‫ي ِم‬
َ ‫شك‬
ِ ِ ‫ٱلم‬
Artinya : Ibrahim bukan seorang Yahudi dan bukan (pula) seorang Nasrani, akan tetapi dia
adalah seorang yang lurus lagi berserah diri (kepad Allah) dan sekali-kali bukanlah dia
termasuk golongan orang-orang musyrik.
d. Pengertian Al-hanafiyyat pada QS. Ali-Imran (3):67
Al-Hanafiyyat adlah jalan dan syariat Nabi Ibrahim dan seluruh Nabi ‘alaihimusَsalam,َyaituَ
sebagaimanaَyangَtelahَdisebutkanَolehَoenulisَ:َ“engkau beribadah kepada Allah dengan
ikhlas kepada-Nyaَdalamَmemjalankanَagama”.َInilahَhakikatَagamaَNabiَIbrahim,َ
beribadah kepada Allah dengan ikhlas.
Intinya : agama hanif diartikan lurus maksudnya yaitu menuju Tuhan, tidak musyrik, tidak
mempeesekutukan yang lain dengan Allah karena yang lain tidak ada.

Anda mungkin juga menyukai