Anda di halaman 1dari 17

‫نص الشعر الجاىلي‬

‫ال م ر ئ ا ل ق ي س‬
‫شعر الجاىلي‬
‫‪ ‬الشعر في العصر الجاىلي ديوان العرب والمصور ألحوالهم‬
‫وكل ما يدور‬
‫حولهم‪  .‬من خصائص الشعر الجاىلي غلبة استعمال‬
‫األلفاظ الجزلة القويةووضوح معانيو‬
‫والتزامو بصور التشبيو االستعارة والكناية والمجاز المرسل‬
‫المنتزع من البيئة ‪.‬ومن حيث التراكيب فإنها تتصف بوحدة‬
‫الوزن والقافية ‪.‬‬
‫‪ ‬ومن شعرائو المشهورين امرؤ القيس‪,‬وطرفو بن‬
‫العبد‪,‬والحارث بن حلزة‪,‬وزىير بن أبيُ سلمى‪.‬‬
Syair (puisi) ‫ـ‬Jahiliah:
Syair di zaman ‫ـ‬Jahiliah adalah Diwan Arab (koleksi
sastera), gambaran keadaan mereka dan setiap apa yang
berlaku di sekeliling mereka.
Antara ciri-ciri Puisi ‫ـ‬Jahiliah ialah sering menggunakan
perkataan yang banyak dan kukuh, isinya jelas dan sentiasa
menggunakan bentuk-bentuk tasbih (perumpamaan),
isti’arah (kata pinjaman), kinayah (metafora) dan majaz
mursal yang lahir daripada persekitaran. Dari sudut
susunan ayat pula ianya mempunyai penyatuan wazan dan
rima.
Antara penyair yang terkenal ialah Umru’ al-Qais, Torfah
bin al 'Abd, al- Harith bin Halazzah dan Zuhair bin Abu
Sulma.
‫ف ي و ص ف ا ل ل ي ل ال م ر ئ ا ل ق ي س‬
Gambaran malam oleh Umru’ Qais
Malam umpama badai lautan yang melabuhkan tirainya *** ke atasku
dengan pelbagai kesedihan untuk mengujiku
Lalu aku berkata kepadanya apabila aku melihatnya seperti unta yang
berlabuh *** yang mempunyai beban di belakang dan menaikkan
dadanya (ketika hendak bangun)
Wahai malam yang panjang, berlalunya pergi *** berganti pagi, namun
waktu pagi pun bukan lebih baik bagiku
Wahai malam, bintang-bintangmu di waktu malam seolah-olah ***
diikat dengan tali yang utuh di sebuah batu besar yang sangat keras
Kesedihanku juga seperti bejana (bekas air) kaumku yang aku jadikan
ikatannya *** di atas bahuku (berat) pikul bagi memudahkan perjalanan
pengembara
‫نبذة عن امرئ القيس ‪:‬‬
‫اسمو ‪ :‬حندج بن حجر بن الحارث الكندم ‪ .‬لقبو ‪ :‬امرؤ القيس‬
‫ٔتناسبة اس الصن ‪ .‬مولده ‪ :‬كلد في لصد عاـَُٓ ـ‪ .‬كقاؿ آخركف أنو‬
‫كلد في عاـَُّ قبل الذجرة ْٕٗ(ـ)‪ .‬حياتو ‪ :‬أمرؤ القيس من قبيلة‬
‫كندة‪.‬كاف أبوه ملك أسد‪.‬عرؼ بأمَت شعراء العصر الجاىلي‪.‬كلو‬
‫ديواف شعر مليء بأعراض شتى كالغزؿ كالوصف‪.‬شعره من‬
‫الدعلقات السبع التي علقت عىل جدار الكعبة‪ .‬وفاتو ‪ :‬توفي امرؤ‬
‫القيس في أنقرة عاـْْٓ ـ‪ .‬كقاؿ آخركف إنو توفي في عاـَٖ قبل‬
‫الذجرة ْٓٓ(ـ)‬
Sejarah ringkas Umr’u al Qais:
Nama beliau: Junduj bin Hajar bin al Harith al Kindi.
Gelarannya: Umr’u al Qais adalah sempena nama berhala.
Kelahiran: Beliau dilahirkan di Najd pada tahun 501 Masihi.
Pendapat lain mengatakan beliau dilahirkan pada tahun 130
sebelum Hijrah (497 M).
Kehidupannya: Umr’u al Qais dari suku kaum Kindah. Bapa Malik
Asad (raja singa). Beliau dikenali sebagai Amir Syu’ara’ (Tokoh
penyair) Beliau mempunyai koleksi puisi yang penuh dengan
pelbagai tema seperti tema memuji kekasih dan tema gambaran.
Syair beliau digantung di dinding Kaabah.
Kematiannya: Umr’u al Qais meninggal dunia di Ankara pada
tahun 544 Masihi. Pendapat lain mengatakan beliau meninggal
dunia pada tahun 80 sebelum Hijrah (545 M).
‫جو النص الشعري ومناسبتو ‪:‬‬
‫‪ o‬خاطب الشاعر الليل الذم يشبو أمواج البحر في توحشة كرىبتو‬
‫بعد أف أصابتو الذموـ كاالحزاف الشديدة‪.‬‬
‫‪ o‬كاف الشاعر يتمٌت اف تذىب همومو كأحزانو كلكنها تبقىكما‬
‫ىي‪ o .‬ألقى الشاعر ىذا الشعر إظهارا لذمومو كأحزانو عىل فراؽ‬
‫حبيبو‪.‬‬
Suasana teks prosa dan peristiwa berkaitan dengannya
1- Penyair berbicara tentang malam yang diumpamakan seperti gelombang laut yang
menakutkan dan menggerunkan selepas beliau dilanda kebimbangan dan kesedihan
yang mendalam.
2- Penyair mengharapkan kebimbangan dan kesedihannya akan hilang, tetapi ianya
tetap kekal seperti itu juga.
3- Penyair melontarkan puisi ini untuk menzahirkan kebimbangan dan kesedihannya
kerana berpisah daripada kekasihnya
‫عاني المفردات‪:‬‬
‫سدولو ‪ :‬ستوره‬
‫ت م ط ى ‪٘ :‬ت د د‬
‫تمدد ‪ :‬انكشفي‬
‫كلكل‪:‬صدر‬
‫انجلي ‪ :‬انكشفي‬
‫أمراس ‪ :‬حباؿ‬

‫‪Perbendaharaan kata:‬‬
‫[ ٘ت ط ى ] ‪ [ b e r p a n j a n g a n‬س د ك ل و ] ‪T i r a i n y a‬‬
‫[ ك ل ك ل ] ‪٘ [ D a d a‬ت د د ] ‪t e r b o n g k a r‬‬
‫[أمراس] ‪[ tali‬الصلي] ‪terserlah‬‬
Isi Penting:
- Penyair menggambarkan kesedihannya dan kerisauannya kepada
“malam”, di mana beliau menyamakan malam itu dengan ombak laut
yang tebal dan terlalu gelap.
- Penyair merasa kagum malam itu begitu panjang dan membebankan
bagi dirinya. Beliau mengumpamakannya dengan bintang yang diikat
dengan tali kukuh pada batu besar.
- Penyair menjelaskan beliau menanggung kesukaran dan keperitan
hidup seolah- olah beliau memikul sebuah kampung di bahunya dan
memberi minum air kepada orang musafir.
‫ا ل ص و ر ا ل ب ال غ ي ة‬
‫ا أل س ل و ب ا إل ن ش ا ئ ي‬

‫‪kata seruan‬‬ ‫أيها الليل الطويل ‪ o‬النداء‬

‫‪kata perintah‬‬ ‫‪ o‬ا أل م ر‬ ‫الصلي‬


‫‪kata seruan‬‬ ‫‪ o‬النداء‬ ‫فيا لك‬

‫أضرب الخبر‬
‫‪ o‬خالي الذىن‬ ‫علي بأنواع الذموـ‬
‫ف ق ل ت ل و ل د ا ٘ت ط ي ب ص ل ب و ‪ o‬خ ا ل ي ا ل ذ ى ن‬
‫خالي الذىن‬ ‫‪o‬‬ ‫ك م ا ا إل ص ال ح م ن ك ب أ م ث ل‬
‫التشبيه‬

‫وليل كموج البحر‬


diumpamakan [malam] dengan [ombak laut]

‫ك أ ن ن ج و م ه ب أ م ر ا س ك ت ا ن إ ىل ص م ج ن د ل‬
diumpamakan [bintang] seolah-olah terikat dengan tali yang
diikatkan pada batu yang keras.
‫ا إل س ت ع ا ر ة‬
(Bertenggek di bunggul unta) adalah isti’arah
makniyyah dengan maksud (malam bertenggek di
bunggul unta). Diumpamakan (malam) dengan (unta
yang ditunggangi), lalu dibuang musyabbah bih (unta)
dan dinyatakan (bertenggek) iaitu daripada ciri-ciri
unta.

(melabuhkan tirainya) adalah isti’arah makniyyah


dengan maksud (malam itu melabuhkan tirainya),
Diumpamakan (malam) dengan (manusia), lalu
dibuang musyabbah bih (manusia) dan dinyatakan
(melabuhkan tirai) iaitu daripada ciri-ciri
manusia.

(bekas air kaum-kaum) adalah Isti’arah


Tasrihiyyah dengan erti )kesedihan seperti
bekas air kaum-kaum) , lalu dibuang
musyabbah )kesedihan)
dandinyatakanmusyabbahbih(bekasairkaum-
kaum)
‫الطباق‬
‫‪ :‬إيجابي‬ ‫اليل ‪ -‬الصبح‬
‫‪ayat biasa‬‬

‫‪ :‬سلبي‬ ‫ص ب ح ‪ -‬م ا ا إل ص ب ا ح‬
‫‪ayat nafi‬‬
‫شكران جزيال‬
NurSyamimi binti Ab Razak
5 Al-Farabi

Anda mungkin juga menyukai