َّم ا َلُهْم ِبٖه ِمْن ِع ْل ٍم َّو اَل ٰاِل َب ۤا ِٕىِه ْۗم َك ُبَر ْت
Al Kahfi: َك ِلَم ًة َتْخ ُرُج ِمْن َاْف َو اِه ِه ْۗم ِاْن َّي ُقْو ُلْو َن ِااَّل َك ِذ ًب ا
1. َاْل َح ْم ُد ِهّٰلِل اَّلِذ ْٓي َاْنَز َل َع ٰل ى َع ْب ِدِه اْل ِك ٰت َب َو َلْم
Latin: mā lahum bihī min 'ilmiw wa lā
li`ābā`ihim, kaburat kalimatan takhruju
ۜ َيْج َع ْل َّلٗه ِع َو ًج ا min afwāhihim, iy yaqụlụna illā każibā
Latin: al-ḥamdu lillāhillażī anzala 'alā Artinya: Mereka sama sekali tidak
'abdihil-kitāba wa lam yaj'al lahụ 'iwajā mempunyai pengetahuan tentang hal itu,
begitu pula nenek moyang mereka.
Latin: Segala puji bagi Allah yang telah Alangkah jeleknya kata-kata yang keluar
menurunkan Kitab (Al-Qur'an) kepada dari mulut mereka; mereka hanya
hamba-Nya dan Dia tidak menjadikannya mengatakan (sesuatu) kebohongan
bengkok; belaka.
Latin: qayyimal liyunżira ba`san syadīdam Latin: fa la'allaka bākhi'un nafsaka 'alā
mil ladun-hu wa yubasysyiral- āṡārihim il lam yu`minụ bihāżal-ḥadīṡi asafā
mu`minīnallażīna ya'malụnaṣ-ṣāliḥāti anna
lahum ajran ḥasanā Artinya: Maka barangkali engkau
(Muhammad) akan mencelakakan dirimu
Artinya: sebagai bimbingan yang lurus, karena bersedih hati setelah mereka
untuk memperingatkan akan siksa yang berpaling, sekiranya mereka tidak
sangat pedih dari sisi-Nya dan beriman kepada keterangan ini (Al-
memberikan kabar gembira kepada Qur'an).
orang-orang mukmin yang mengerjakan
kebajikan bahwa mereka akan mendapat
balasan yang baik,
7. ِاَّن ا َج َع ْل َن ا َم ا َع َلى اَاْلْر ِض ِز ْي َن ًة َّلَه ا
ِلَن ْب ُلَو ُه ْم َاُّيُهْم َاْح َس ُن َع َم اًل
3. َّم اِكِثْي َن ِفْي ِه َاَب ًد ۙا Latin: innā ja'alnā mā 'alal-arḍi zīnatal lahā
Latin: mākiṡīna fīhi abadā linabluwahum ayyuhum aḥsanu 'amalā