Interpreting adalah proses menerjemahkan bahasa lisan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran.
Translation adalah proses menerjemahkan bahasa tulisan dari bahasa sumber ke bahasa
sasaran.
Perbedaan Interpreting dan Translation
Interpreting Translation
Pada prakteknya penerjemahan lisan,
penerjemah tidak memiliki kesempatan Pada prakteknya penerjemah tulis luas untuk menggunakan kamus atau memiliki kesempatan luas untuk bahan referensi lain pada saat menggunakan kamus atau bahan referensi penerjemahan berlangsung karena lain pada saat penerjemahan berlangsung keterbatasan waktu. karena waktu yang fleksibel.
Sementara penerjemah lisan menguasai Penerjemah tulis menguasai bahasa tulis
bahasa lisan (listening) tingkat reseptif. tingkat reseptif.
Penerjemah lisan, dituntut kemampuan Penerjemah tulis harus menguasai
untuk dapat mengungkapkan gagasan kemampuan menulis atau mengungkapkan dalam bahasa langsung secara gagasan dalam bahasa secara tertulis lisan/tingkat reseptif. dengan baik (tingkat produktif).
Penerjemahan lisan dituntut keterampilan
berbicara (rhetoric) yang baik dan suara Dalam penerjemah tulis hal ini tidak yang jelas. diperlukan dalam penerjemahan tulis.
Penerjemah tulis tidak harus memiliki
Penerjemah lisan harus memiliki kemampuan tersebut karena harus bisa kemampuan untuk mengambil keputusan memanfaatkan kamus atau referensi yang secara cepat dan langsung. lain secara tepat.