PENGENALAN
Terdapat banyak jenis laras bahasa yang ada seperti laras bahasa
iklan, laras bahasa sukan, laras bahasa teknikal, laras bahasa
undang-undang dan laras bahasa kreatif. Dalam kerja khusus kursus
Bahasa Melayu Kontekstual (GBM 1103), pelajar dikehendaki
membuat satu kertas kerja mengenai satu jenis laras bahasa. Kertas
kerja ini akan menerangkan laras bahasa klasik, ciri-ciri laras bahasa
klasik, perbezaan laras bahasa lasik dengan laras bahasa moden,
kepentingan dan kegunaan laras bahasa klasik, contoh laras bahasa
klasik dan sebagainya.
ISI 1: CIRI-CIRI LARAS BAHASA KLASIK
Salah satu ciri laras bahasa klasik ialah laras bahasa klasik banyak
menggunakan struktur ayat pasif atau ayat songsang dengan
pendepanan predikat dan diikuti dengan subjek di belakangnya. Ayat-
ayat di bawah ini dapat membuktikan kenyataan tersebut.
Ciri lain laras bahasa klasik ialah laras bahasa klasik juga
memperlihatkan penggunaan bahasa istana. Sebagai contohnya,
perkataan-perkataan kata ganti nama seperti ‘patik’, ‘hamba’, ‘tuanku’
dan sebagainya digunakan. Perkataan kata kerja seperti ‘titah’ dan
‘sembah’ turut digunakan. Di samping itu, nama-nama jawatan seperti
‘laksamana’, ‘bendahara’ dan ‘hululabang’ turut diselitkan dalam laras
bahasa klasik. Contoh teks laras bahasa klasik yang mempunyai
bahasa istana adalah seperti yang di bawah.
Seperti yang dapat dilihat di atas, ayat yang panjang dan berbelit itu
menyebabkan pembaca sukar memahami maksud sebenar ayat
tersebut. Pembaca perlu membaca ayat tersebut beberapa kali untuk
mendapatkan mesej yang ingin disampaikan. Tambahan pula,
pengulangan perkataan yang mempunyai maksud yang sama juga
wujud iaitu ‘terlalu’ dan ‘amat.’
ISI 2: PERBEZAAN LARAS BAHASA KLASIK DAN LARAS
BAHASA MODEN
Salah satu perbezaan antara laras bahasa klasik dan laras bahasa
moden ialah laras bahasa klasik lebih menggunakan ayat pasif.
Penggunaan ayat pasif dalam laras bahasa klasik adalah disebabkan
oleh pengaruh bahasa Arab yang meluas pada zaman dulu.
Penggunaan ayat songsang dengan pendepanan predikat adalah
disebabkan oleh pengaruh bahasa Arab dan ragam ayat pasif (Goay
Teck, Choo Say Tee, Zainuddin Ahmad, 2007). Para pedagang dari
negara Arab telah berdagang di samping menyebarkan agama Islam
di seluruh nusantara termasuklah di negara kita. Mereka
menggunakan bahasa Arab ketika bertutur dan keadaan ini telah
menyebabkan Bahasa Melayu mengalami perubahan khususnya
dalam penggunaan ayat pasif ini (Cikgu Bahri, 2015)
Ada juga beberapa pendapat lain tentang sebab ayat pasif kerap
digunakan dalam laras bahasa klasik. Prof. St. Takdir Alisjahbana
berpendapat bahawa kejadian itu disebabkan oleh cara hidup atau
sikap pasif orang Melayu pada zaman silam. Bagaimanapun, ahli
bahasa Awang Sariyan tidak bersetuju dengan pendapat itu, dan
berasa bahawa pemilihan ayat pasif itu sebenarnya “mencerminkan
budi dan peribadi orang Melayu yang tidak menekankan ego individu”.
Menurutnya, “barangkali dengan perubahan nilai hidup moden,
penulis sekarang lebih banyak menggunakan ayat aktif yang
menekankan pelaku”.
1. Berahi Cinta
2. Gharib Ganjil
5. Amarah Marah
6. Ceritera Cerita
PENUTUP
RUJUKAN
Abdul Aziz, S. (2016). Bahasa Melayu 1 (2nd ed.). Kuala Lumpur: Oxford Fajar Sdn. Bhd.
Abdul Rashid Melebek, & Amat Juhari Moain.,. (2006). Sejarah bahasa Melayu. Cheras,
Kuala Lumpur: Utusan Publications & Distributors.
Nathesan.,. (1995). Laras bahasa ilmiah. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka,
Kementerian Pendidikan.