Anda di halaman 1dari 2

Omusubi Kororin

Omusubi kororin mukashi 々, Furuki yoki otoko ga imashita. Sono rōjin wa hata ni itta

Suatu ketika ada orang tua yang baik. Orang tua itu pergi ke lapangan

Ojīsan wa omusubi o tabemashita. Omusubi ga ochimashita. `Omusubi koro rin sutton ton
omusubi koro rin sutton ton' ana no naka kara kikoemasu

Orang tua itu makan musubi.Musubi sudah tumbang."Omusubi Kororin Sutonton Omusubi Kororin
Sutonton "Saya bisa mendengar dari dalam

`Omoshiroi.' Ojīsan wa īmashita. Ojīsan wa omusubi o otoshimashita. `Omusubi koro rin


sutton ton omusubi koro rin sutton ton' ana no naka kara kikoemasu.

"Menarik."Kata orang tua itu. Orang tua itu telah kehilangan putrinya. "Omusubi Kororin Sutonton

Omusubi Kororin Sutonton " Saya bisa mendengar dari dalam

`Na ndarou.' Ojīsan wa, ana no naka o nozokimasu. `A~tsu.' Ojīsan ga, ochimashita.
`Ojīsan koro rin sutton ton ojīsan koro rin sutton ton

"Aku ingin tahu apa." Orang tua itu melihat ke dalam dirimu. "Ah." Orang tua itu telah jatuh.

"Kakek Kororin Sutonton Kakek Kororin Sutonton "

Nezumi no iedesu. `Ojīsan, arigatō. Issho ni uta o utaimashou.' Ojīsan to nezumi wa


utaimasu. `Omusubi koro rin sutton ton omusubi koro rin sutton ton ojīsan koro rin sutton
ton ojīsan koro rin sutton ton'

Itu tikus. "Terima kasih, Kakek. Mari menyanyikan lagu bersama. " Kakek dan tikus bernyanyi. "Omusubi
Kororin Sutonton Omusubi Kororin Sutonton Kakek Kororin Sutonton Kakek Kororin Sutonton "

Nezumi ga īmashita. `Omiyage o agemashou. Ōkī hako to chīsai hakodesu. Dochira ga


īdesu ka.' Ojīsan ga īmashita. `Chīsai wa ko o kudasai.'

Kata tikus itu. "Beri aku suvenir. Yang besar itu yang kecil. Mana yang ingin Anda pilih. " Kata kakek.
"Tolong beri saya yang kecil."

Ojīsan wa ie ni kaerimashita. Chīsai wa ko o akemashita.Takara mono ga ippaidesu

Orang tua itu telah kembali. Saya membuka yang kecil. Ada banyak harta karun.

Warui ojīsan ga imashita. Ojīsan wa hatake ni ikimashita. Demo hatarakimasen. Ojīsan wa


omusubi o tabemasen. Omusubi o ana ni otoshimashita. `Omusubi koro rin sutton ton
omusubi koro rin sutton ton' ana no naka kara kikoemasu.
Ada orang tua yang buruk. Orang tua itu pergi ke Hatake. Tapi itu tidak berhasil. Kakek tidak makan
musubi. Saya telah membuat kekacauan. "Omusubi Kororin Sutonton Omusubi Kororin Sutonton " Aku
bisa mendengarmu dari dalam.

`Takara wa dokoda.' Ojīsan wa ana no naka o mimasu. `Ei ~tsu.' Ojīsan ga ana no naka ni
ochimasu. `Ojīsan koro rin sutton ton ojīsan koro rin sutton ton

“Dari mana asalmu?” Orang tua itu melihat ke dalam dirimu. "Eh." Seorang pria tua jatuh cinta padamu.
"Kakek Kororin Sutonton Kakek Kororin Sutonton"

Nezumi no iedesu. `Ojīsan arigatō. Issho ni utaimashou.' Ojīsan wa īmashita. `Utaimasen.


Sore yori taka-ra o kure

Itu tikus. “Terima kasih kakek. Ayo bernyanyi bersama.” Kata Kakek. "Maaf. Beri aku lebih dari itu."

Nezumi ga īmashita. `Omiyage o agemashou. Ōkī hako to chīsai hakodesu. Dochira ga


īdesu ka.' Ojīsan ga īmashita. `Zenbu kure.

Kata tikus itu. “Aku akan memberimu suvenir. Yang besar adalah yang kecil. Mana yang lebih baik?” Kata
sang kakek. "Memberi saya segalanya."

Hako ga omoidesu. Ojīsan wa maigo ni narimashita. Makkuradesu. `Kowai yo.'

Hako itu penting. Kakek saya telah menjadi seorang maigo. Penuh. "Saya takut."

Michi ni mayotta ojisan tōtō mogura ni narimashita.

Paman saya yang masih kecil akhirnya menjadi seorang mogura.

Anda mungkin juga menyukai