Anda di halaman 1dari 10

MAKALAH

BAHASA INDONESIA

EJAAN VAN OPHUIJSEN 1901

Disusun oleh : Kelompok 1

Kelas C Semester 1

1. 2101055 Abdur Rafi Fauzan


2. 2101069 Mahdia Maylav Aizha Masihor
3. 2101061 Sri Firdayanti Alimudin
4. 2101059 Agustina Viane Lape
5. 1801003 Moh Rizki Abdullah

PROGRAM STUDI S1 KEPERAWATAN


STIKES MUHAMMADIYAH MANADO
2021/2022

Alamat : Raya Pangiang, Kec. Prov ., Jl. Pandu 2 , Molas, Bunaken, Manado City,
North Sulawesi, Indonesia

1
KATA PENGANTAR

Puji syukur kami panjatkan kehadirat Allah SWT karena dengan rahmat, karunia, serta
taufik dan hidayah-Nya lah kami dapat menyelesaikan makalah ini dengan judul “ Ejaan Van
Ophuijsen ”.

Dan juga kami berterima kasih pada Ibu Rusdiyana Maghulili S.Pd., M.Pd selaku dosen
mata kuliah Bahasa Indonesia yang telah memberikan tugas ini kepada kami.

Kami sangat berharap makalah ini dapat berguna dalam rangka menambah wawasan serta
pengetahuan kita mengenai Perkembangan Bahasa Indonesia. Kami juga menyadari sepenuhnya
bahwa di dalam tugas ini terdapat kekurangan-kekurangan dan jauh dari apa yang kami
harapkan. Untuk itu, kami berharap adanya kritik, saran dan usulan demi perbaikan di masa yang
akan datang, mengingat tidak ada sesuatu yang sempurna tanpa saran yang membangun.

Semoga makalah sederhana ini dapat dipahami bagi siapapun yang membacanya.
Sekiranya laporan yang telah disusun ini dapat berguna bagi kami sendiri maupun orang yang
membacanya. Sebelumnya kami mohon maaf apabila terdapat kesalahan kata-kata yang kurang
berkenan dan kami memohon kritik dan saran yang membangun demi perbaikan di masa depan.

Manado, 11 Oktober 2021

Penyusun

DAFTAR ISI

2
JUDUL MAKALAH 1
KATA PENGANTAR 2
DAFTAR ISI 3
BAB I 4
PENDAHULUAN 4
1.1 Latar Belakang 4
1.2 Rumusan Masalah 5
1.3 Tujuan 5
BAB II6
PEMBAHASAN 6

2.1 Definisi Ejaan Van Ophuijsen 6

2.2 Sejarah Ejaan Van Ophuijsen (1901-1947) 6

2.3 Ciri - Ciri Ejaan Charles Van Ophuijsen 6

BAB III 9
PENUTUP 9
3.1 Kesimpulan 9
3.2 Saran 9
DAFTAR PUSTAKA 10

BAB I

3
PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang

Dalam khazanah sejarah Bahasa Indonesia, dikenal Ejaan Van Ophuijsen. Ejaan itu
merupakan sistem ejaan Latin untuk Bahasa Melayu di Indonesia dan merupakan ejaan Latin
resmi yang pertama di negeri ini (kridalaksana dan Sutami, 2007 : 85; Kridalaksana, 2011: 55;
Surdayanto, 2017: 33). Pencetus sistem ejaan itu bernama Charles Adriaan Van Ophuijsen.
Tahun 1901 menjadi penanda dari pemberlakuan Ejaan van Ophuijsen hingga tahun 1947.

Uraian singkat mengenai Ejaan Van Ophuijsen di atas juga ditemukan di dalam sejumlah
buku teks mata kuliah umum/institusi (MKU/I) Bahasa Indonesia, seperi Esti Ismawati (2012),
Muhammad Rohmadi, dkk. (2014), Mulyati (2015), dan Triwati Rahayu, dkk (2018). Namun
demikian, dari keempat buku teks tersebut, hanya di dalam buku Triwati Rahayu, dkk. Saja
terdapat contoh teks berita, iklan, dasn karya sastra yang terbit pada skitar tahun 1901 hingga
tahun 1940-an, saat Ejaan Van Ophuijsen masih berlaku di Indonesia, salah satunya bercirikan
bunyi (u) ditulis oe. Sementara itu, ketiga buku lainnya cenderung bersifat deskripsi semata,
tanpa ada contoh teks iklan tempo doeloe yang bertaburan kosakata-kosakata Bahasa Indonesia
Ejaan Van Ophuijsen. Selain itu, sejumlah kajian yang penulis baca, seperti Azmi, dkk. (2019),
Madeamin dan Darmawati (2019), Darmawati M. R. (2019), Prasetya (2019), dan Sugiarti dan
Ngaisah (2019) terlihat belum mengulas secara detail perihal Ejaan Van Ophuijsen, terutama di
dalam teks iklan tempo doeloe dan kebermaknaannya dalam konteks pembinaan Bahasa
Indonesia.

Dipilihnya materi Ejaan Van Ophuijsen dalam iklan tempo doeloe dengan pertimbangan
bahwa sistem ejaan tersebut pernah berlaku di Indonesia dan menjadi salah satu metri di dalam
perkuliahan Bahasa Indonesia di perguruan tinggi (PT), baik negeri (PTN) maupun swasta
(PTS). Disamping itu ada semacam kekhawatiran bahwa (calon) sarjana Bahasa Indonesia
kurang memahami perbedaan sistem ejaan antara Ejaan Van Ophuijsen dan ejaan Suwandi,
misalnya. Kekhawatiran itu sebetulnya dapat diantisipasi dengan cara memperkenalkan ihwal
Ejaan Van Ophuijsen, biodata Charles Adriaan Van Ophuijsen, dan contoh – contoh teks iklan
tempo doeloe yuang menggunakan kosakata Bahasa Indonesia Ejaan Van Ophuijsen.
Selanjutnya, materi tadi diperbandingkan dengan materi ejaan Suwandi atau disebut juga Ejaan
Republik.

1.2 Tujuan

4
1. Apakah Definisi Ejaan Van Ophuijsen ?
2. Sejarah Ejaan Van Ophuijsen (1901-1947)
3. Ciri - Ciri Ejaan Charles Van Ophuijsen

1.3 Rumusan Masalah

1. Mahasiswa dapat mengetahui dan memahami Definisi Ejaan Van Ophuijsen


2. Mahasiswa dapat mengetahui dan memahami Sejarah Ejaan Van Ophuijsen (1901-1947)
3. Mahasiswa dapat mengetahui dan memahami Ciri – ciri EjaanVan Ophuijsen

5
BAB II

PEMBAHASAN

2.1 Definisi Ejaan Van Ophuijsen

Ejaan Van Ophuijsen merupakan ejaan pertama yang dimiliki oleh bahasa Indonesia.
Ejaan ini ditetapkan tahun 1901. Ejaan ini menggunakan huruf latin dan bunyinya hampir sama
dengan tuturan Belanda. Ejaan ini digunakan untuk menuliskan kata-kata Melayu menurut model
yang dimengerti oleh orang Belanda, yaitu menggunakan huruf latin dan bunyi yang mirip
dengan tuturan Belanda.

2.2 Sejarah Ejaan Van Ophuijsen (1901-1947)

Sejarah ejaan Bahasa Indonesia diawali dengan ditetapkannya Ejaan van


Ophuijsen pada 1901. Ejaan ini menggunakan huruf Latin dan sistem ejaan Bahasa
Belanda yang diciptakan oleh Charles A. van Ophuijsen. Ejaan van Ophuijsen berlaku
sampai dengan tahun 1947.

2.3 Ciri - Ciri Ejaan Charles Van Ophuijsen

Ejaan Van Ophuijsen, 1901 – 1947

Ciri dari ejaan ini adalah penggunaan huruf 'J' yang dibaca 'Y,' misalnya 'Jang = yang,'
huruf 'oe' yang dibaca 'u' (boelan : bulan), huruf 'tj' yang dibaca 'c' (Tjinta : cinta), huruf 'ch' yang
dibaca 'kh' (chidmat : khidmat), huruf 'dj' yang dibaca 'j' (djoedjoer : jujur).

Bagian ini akan membahas penggunaan Ejaan van Ophuijsen dalam iklan tempo doeloe
dan kebermaknaannya dalam pengembangan Bahasa Indonesia dalam konteks PT. Sejumlah
iklan tempo doeloe menggunakan kosakata-kosakata Bahasa Indonesia Ejaan van Ophuijsen,
yang berlaku sejak tahun 1901 hingga tahun 1947, seperti iklan produk mentega Blue Band,
iklan buah anggur Cutting Packing, iklan berita duka cita, iklan mobil Fiat, iklan kamera Kodak,
iklan tembakau Hiap Djhioe, dan iklan obat Aspirin.

Iklan Blue Band

Blue Band merupakan salah satu merek produk mentega yang terkenal di Indonesia.
Salah satu iklan Blue Band yang terbit pada sekitar tahun 1901 hingga tahun 1940-an

6
menggunakan Ejaan van Ophuijsen, antara lain, ditandai dengan penggunaan bunyi [u] ditulis oe
dan bunyi [y] ditulis j. Misalnya, teks kalimat bertuliskan “Roepanja keenakannja BLUE BAND
belon dikenal, sampe ...”, ditulis dengan ejaan yang terkini menjadi “Rupanya keenakannya
BLUE BAND belum dikenal, sampai ...”. Kemudian terdapat gambar dua orang laki-laki yang
berdialog. Salah satu dari mereka bertanya, “Kaoe, pakai mentega apa boeat roti ini? Rasanja
enak betoel!” Kemudian dijawab oleh rekannya, “Saja selaloe memake Blue Band. Rasanja enak
dan menjehatken. ”

Iklan Buah Anggur Cutting Packing

Buah anggur merupakan salah satu buah yang banyak digemari oleh masyarakat
Indonesia karena rasanya yang manis. Salah satu merek dagang buah anggur, yaitu Cutting
Packing memasang iklan di media massa dengan memakai Ejaan van Ophuijsen. Ejaan itu
ditandai, antara lain, pemakaian bunyi [u] ditulis oe, bunyi [y] ditulis j, dan bunyi [c] ditulis tj.
Pada kalimat yang berbunyi, “Hidangan pemboeka poeasa adalah boeah anggoer jang paling
baik dan memoeasken jaitoe merk Cutting Packing Tjap Boerak.” Jika ditulis ke dalam Ejaan
Bahasa Indonesia yang berlaku saat ini, maka kalimat tadi berbunyi, “Hidangan pembuka puasa
adalah buah anggur yang paling baik dan memuaskan, yaitu merek Cutting Packing Cap Burak”.

Iklan Berita Duka Cita

Ejaan van Ophuijsen tidak hanya dipakai oleh pembuat iklan produk makanan dan buah-
buahan seperti halnya Gambar 1 dan Gambar 2, tetapi juga dipakai oleh pembuat iklan berita
duka cita, seperti halnya Gambar 3. Ejaan itu ditandai, antara lain, penggunaan bunyi [j] ditulis
dj, bunyi [u] ditulis oe, bunyi [y] ditulis j, dan bunyi [c] ditulis tj. Ada beberapa kosakata yang
dikenal pada masa terbitnya iklan tersebut, sekitar tahun 1920-an, seperti dengen, sedi,
mengabarken, soeda, prampoean, Senen, Kemis, brangkat, dan roema. Kosakata-kosakata itu
apabila ditulis ke dalam ejaan saat ini menjadi dengan, sedih, mengabarkan, sudah, perempuan,
Senin, Kamis, berangkat, dan rumah. Ada pula nama tempat Buitenzorg yang kini dikenal
dengan nama Bogor. Sebagai contoh, kalimat yang memakai Ejaan van Ophuijsen berbunyi,
“Hari koeboernja soeda di tentoekan pada hari Kemis Lak gwee tje sie, 27 Juli 1922, brangkat
dari roema djam 9 pagi.”

Iklan Mobil Fiat

Mobil Fiat merupakan salah satu merek mobil yang muncul di Indonesia pada sekitar
tahun 1901-an. Wajarlah jika dalam salah satu iklannya masih memakai Ejaan van Ophuijsen.
Ejaan itu ditandai, antara lain, pemakaian bunyi [c] ditulis tj, bunyi [u] ditulis oe, dan bunyi [y]
ditulis j. Sebagai contoh, kalimat iklan mobil Fiat berbunyi, “Kereta ketjil dengan mempoenjai
sifat2nja kereta besar. Kereta jang paling rendah harganja di Indonesia, dan bisa didapat 2
matjam bentoeknja dan craoserinja: “SEDAN” dan “CABRIOLET”.” Dalam iklan tersebut,
masih dijumpai adanya kosakata-kosakata bidang teknik mesin dari bahasa Belanda, seperti
hydrualisch (kini menjadi hidrolik), versnelling (kini menjadi persnelling), synchronis (kini

7
menjadi sinkronik), veer (kini menjadi peer), dan veiligheidglas. Kemudian tertulis pula alamat
pabrik mobil Fiat di Batavia (kini Jakarta) dalam bahasa Belanda, seperti N. V. Automobiel Mij.
Fiat – Java, Koningsplein Zuid No. 2 – Telefoon Knt. Wl. 286 Atelier W1. 285 Batavia-
Centrum.

Iklan Kamera Kodak

Kodak merupakan merek kamera yang sudah populer di Indonesia. Paling tidak,
kepopuleran merek Kodak ada sejak tahun 1901 hingga 1940-an. Salah satu iklan merek Kodak
masih menggunakan Ejaan van Ophuijsen (Gambar 5). Ejaan itu ditandai, antara lain,
penggunaan bunyi [j] ditulis dj, bunyi [u] ditulis oe, bunyi [c] ditulis tj, dan bunyi [y] ditulis y.
Selain itu, ada pula kosakata-kosakata Indonesia yang khas muncul pada masa itu, seperti kerna
(kini menjadi karena), sasoeatoe (kini menjadi sesuatu), liat (kini menjadi lihat), camera (kini
menjadi kamera), permintahan (kini menjadi permintaan), pemboeroehan (kini menjadi
pemburuan), soeroe (kini menjadi suruh), tjitak (kini menjadi cetak), sanget (kini menjadi
sangat), dan pakerdjahan (kini menjadi pekerjaan). Dalam iklan kamera Kodak itu, tertera
kalimat yang menggunakan Ejaan van Ophuijsen, “Djika kaoe beli satoe fototoestel, pilihlah
satoe Kodak toelen. Kerna boekan sasoeatoe toestel portret jang kaoe liat selaloe ada satoe
KODAK, tapi sasoeatoe KODAK ada satoe camera jang penoehken segala permintahan. Ada
KODAK2 dalem berbagi type, oekoeran, dan harga, tapi semoenja ada gegaman mentereng
dalem perboeroehan keindahan alam. Teroetama djanganlah loepa aken soeroe tjitak kaoe poenja
KODAK negatieven atas kertas VELOX. Ini sanget tambah kwalitet dari kaoe poenja
pakerdjahan.”

8
BAB III

PENUTUP

3.1 KESIMPULAN

Berdasarkan uraian pendahuluan dan pembahasan di atas, maka dapat ditarik simpulan
sebagai berikut. Ejaan van Ophuijsen betul-betul digunakan dalam iklan-iklan tempo doeloe
terutama yang terbit dalam rentang waktu 46 tahun (1901—1947). Penggunaan ejaan itu
ditandai, antara lain, adanya bunyi [u] ditulis oe, bunyi [j] ditulis dj, bunyi [c] ditulis tj, dan
bunyi [y] ditulis j. Di samping itu, terdapat pula kosakata-kosakata Indonesia yang khas
digunakan pada masa itu, seperti perhatiken, kwaliteit, dan pakerdjahan. Terkait itu, penggunaan
Ejaan van Ophuijsen dalam iklan-iklan tempo doeloe memiliki kebermaknaan dalam
pengembangan Bahasa Indonesia, yaitu tetap diperkenalkan melalui buku Pedoman Umum Ejaan
Bahasa Indonesia (PUEBI) dan Seri Penyuluhan Ejaan yang diterbitkan oleh Badan Bahasa, serta
diajarkan di tingkat PT melalui MKU Bahasa Indonesia dengan subjek materi ejaan Bahasa
Indonesia

3.2 SARAN

Sebagaimana yang kita ketahui bahasa Indonesia sumbernya adalah bahasa melayu.
Sebagai bangsa yang besar selayaknyalah kita menghargai nilai-nilai sejarah tersebut dengan
tetap menghormati bahasa melayu. Disamping itu alangkah baiknya apabila kita menggunakan
bahasa indonesia secara baik dan benar.

9
DAFTAR PUSTAKA

Alwi, Hasan. 2011. Butir-Butir Perencanaan Bahasa. Jakarta: Badan Pengembangan dan
Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.
Ahmadi Muhsin, 1990. sejarah dan standarisasi bahasa Indonesia. Bandung : sinar baru
algesindo. Aripin Z.E,
Akhadiah M. K, Sabarti. 1991. Bahasa Indonesia I. Jakarta: Departemen Pendidikan dan
Kebudayaan.
ARIFIN, E. ZAENAL, 1948.cermat

10

Anda mungkin juga menyukai