Anda di halaman 1dari 20

MAKALAH

REDAKSI PERCAKAPAN BAHASA ARAB DALAM KEHIDUPAN


SEHARI-HARI

Disusun untuk memenuhi tugas


Mata kuliah Bahasa Arab
Dosen Pengampu AgusSusanto,M.Ag.

Disusun oleh Taufiq Zuhdi


SEKOLAH TINGGI AGAMA ISLAM
KHOZINATUL ULUM

1
KATA PENGANTAR

Segala puji bagi Alloh SWT yang telah memberikan kami Pertolongan Sehingga
kami dapat menyelesaikan makalah ini dengan tepat waktu.tanpa pertolongaNya tentunya
kami tidak akan sanggup untuk menyelesaikan makalah ini dengan baik.sholawat dan salam
semoga tercurahkan kepada Baginda Nabi Muhamad SAW yang kita nantikan syafaatnya di
akhirat nanti.
Dalam Penulisan makalah ini penulis menyadari bahwa makalah ini masih jauh dari
sempurna dan masih banyak terdapat kesalahan dan penulisanya banyak kekurangan.untuk
itu penulis mengharapkan kritik serta saran dari pembaca untuk makalah ini,supaya makalah
ini nantinya dapat menjadi makalh yang lebih baik lagi.
Penulis juga mengucapkan terimakasih yang sebesar-besarnya kepada semua pihak
yang ikut membantu sehingga makalah ini dapat kami selesaikan.
Demikian, Semoga makalah ini dapat bermanfaat.
Todanan , Oktober 2019

Penulis

2
DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL .................................................................................................................... i


KATA PENGANTAR .................................................................................................................. ii
DAFTAR ISI ................................................................................................................................. iii

BAB 1 PENDAHULUAN ............................................................................................................. 1


A. Latar Belakang .......................................................................................................................... 1
B. Rumusan Masalah ..................................................................................................................... 2

BAB 2 PEMBAHASAN ................................................................................................................ 2


A. Pengertian Perpustakaan ........................................................................................................... 2
B. Tujuan Perpustakaan .................................................................................................................. 3
C. Fugsi Perpustakaan .................................................................................................................... 4
D. Jenis – Jenis Perpustakaan ........................................................................................................ 5
E. Penggunaan Perpustakaan sebagai Pusat Sumber Belajar Bahasa Arab .................................... 7

BAB 3 PENUTUP
A. Kesimpulan ............................................................................................................................... 9
B. Saran .......................................................................................................................................... 8

DAFTAR PUSTAKA ..................................................................................................................... 9

3
BAB I
PENDAHULUAN

A. LATAR BELAKANG MASALAH

Perpustakaan Merupakan wadah yang dibutuhkan oleh setiap tingkatan


pendidikan mulai dari TK, SD, SMP, SMA dan Perguruan Tinggi. Perpustakaan didirikan
agar kegiatan belajar-mengajar yang digariskan dalam kurikulum dapat berjalam lancar.

Perpustakaan sebagai institusi informasi dan ilmu pengetahuan memiliki tugas


dan peluang besar untuk berperan serta aktif dalam upaya mencerdaskan kehidupan
bangsa. Dengan koleksi bahan pustaka yang dikelola dan fasilitas yang tersedia,
perpustakaan dapat mendorong masyarakat untuk meningkatkan akses informasi dalam
rangka peningkatan kecerdasan religi, intelektual, kognisi, afeksi, dan kinetik mereka. Hal
ini sesuai yang tertera dalam Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 43 Tahun 2007
Tentang Perpustakaan pada Bab 1 Pasal 1 ayat 1 : “Perpustakaan adalah institusi
pengelola koleksi karya tulis, karya cetak, dan/atau karya rekam secara profesional
dengan system yang baku guna memenuhi kebutuhan pendidikan, penelitian, pelestarian,
informasi, dan rekreasi para pemustaka”

B. RUMUSAN MASALAH

Adapun rumusan masalah dalam makalah ini, ialah sebagai berikut :


a. Jenis – Jenis Perpustakaan
b. Penggunaan perpustakaan sebagai sumber belajar bahasa Arab

4
BAB II
PEMBAHASAN

A. KATA GANTI

Kata ganti dalam bahasa Arab disebut dengan isim dhamir. Isim dhamir
jumlahnya ada 14. Dari ke 14 dhamir ini dibagi 3 kategori, yaitu:
mutakallim (orang pertama), mukhathab (orang kedua), dan ghaib (orang
ketiga).

No Dhamir Arti Jumlah Jenis


1 ‫أَنَا‬ Saya Sendiri Lk/Pr
2 ُ‫ن َْحن‬ Kami Lebih dari satu Lk/Pr
3 َُ ‫أَ ْن‬
‫ت‬ Kamu (lk) Sendiri Lk
4 ‫أَ ْنت َما‬ Kalian (berdua/lk) Berdua Lk
5 ‫أَ ْنت ُْم‬ Kalian (lk) Lebih dari dua Lk
6 ُ‫أَ ْنت‬ Kamu (pr) Sendiri Pr
7 ‫أَ ْنت َما‬ Kalian (berdua/pr) Berdua Pr
8 ُ‫أَ ْنتن‬ Kalian (pr) Lebih dari dua Pr
9 ‫ه َُو‬ Dia (lk) Sendiri Lk
10 ‫ه َما‬ Mereka (berdua/lk) Berdua Lk
11 ‫ه ُْم‬ Mereka (lk) Lebih dari dua Lk
12 َُ ‫ه‬
‫ي‬ Dia (pr) Sendiri Pr
13 ‫ه َما‬ Mereka (berdua/pr) Berdua Pr
14 ُ‫هن‬ Mereka (pr) Lebih dari dua Pr

Keterangan:
Jumlah adalah jumlah orang terwakili dan jenis adalah apabila Lk artinya laki-laki atau
mudzakkar dan Pr artinya perempuan atau muannats.
Contoh penggunannya:

ْ ‫أَنَا ُم‬
Saya muslim………………………..‫س ِلم‬

5
ْ ‫نَحْ نُ ُم‬
ُ Kami muslim……………………. َ‫س ِل ُم ْون‬
ْ ‫أ َ ْنتَ ُم‬
ُ Kamu muslim………..…………. ‫س ِلم‬
ُ ‫ُه ْم ُمد َِر‬
Mereka adalah guru……………… َ‫س ْون‬
Apabila hendak menyatakan kata ganti milik, maka ada perubahan kata. Berikut
perubahannya (dari kanan ke kiri):
Arti Contoh Jadi Arti Dhamir
Bukuku ُ‫كتَابـ ْي‬ ُ‫ــ ْي‬... Saya ‫أَنَا‬
Buku kami ‫كتَابنَا‬ ‫ـنَا‬... Kami ُ‫ن َْحن‬
Bukumu َُ ‫كتَاب‬
‫ك‬ َُ
‫ـك‬... Kamu (lk) َُ ‫أَ ْن‬
‫ت‬
‫أَ ْنت َما‬
Kalian
Buku kalian (2) ‫كتَابك َما‬ ‫ـك َما‬... (berdua/lk)
Buku kalian (>2) ‫كتَابك ُْم‬ ‫ـك ُْم‬... Kalian (lk) ‫أَ ْنت ُْم‬
Bukumu ُ‫كتَابك‬ ُ‫ـك‬... Kamu (pr) ُ‫أَ ْنت‬
‫أَ ْنت َما‬
Kalian
Buku kalian (2) ‫كتَابك َما‬ ‫ـك َما‬... (berdua/pr)
Buku kalian (>2) ُ‫كتَابكن‬ ُ‫ـكن‬... Kalian (pr) ُ‫أَ ْنتن‬
Bukunya ُ‫كتَابه‬ ُ‫ـه‬... Dia (lk) ‫ه َُو‬
Mereka
Buku mereka (2) ‫كتَابه َما‬ ‫ـه َما‬... (berdua/lk) ‫ه َما‬
Buku mereka
(>2) ‫كتَابه ُْم‬ ُ‫ـه ْم‬... Mereka (lk) ُ‫ه ْم‬
Bukunya ‫كتَاب َها‬ ‫ـ َها‬... Dia (pr) َُ ‫ه‬
‫ي‬
Mereka
Buku mereka (2) ‫كتَابه َما‬ ‫ـه َما‬... (berdua/pr) ‫ه َما‬
Buku mereka
(>2) ُ‫كتَابهن‬ Mereka (pr)ُ‫ـهن‬... ُ‫هن‬
Isim dhamir dalam keadaan sebagai subjek atau objek juga mengalami
perubahan. Saya berikan kata kerjanya dalam bentuk madhi dan
mudharinyayaitu (‫ب‬ َُ ‫ض َر‬
َ ) dan (ُ‫ )يَضْرب‬yang artinya memukul. Maksud madhi
adalah kata kerja lampau dan mudhari adalah kata kerja yang bermakna sedang
atau akan.
Subjek
Objek Dhamir
Mudhari Madhi
ُ‫ض َربَن ْي‬ َ ُ ‫أَضْر‬
‫ب‬ ُ ‫ض َرب‬
‫ْت‬ َ ‫أَنَا‬
‫ض َر َبنَا‬
َ ُ‫نَضْرب‬ ‫ض َر ْبنَا‬
َ ُ‫ن َْحن‬
َُ ‫ض َر َب‬
‫ك‬ َ ُ‫تَضْرب‬ َُ ‫ض َرب‬
‫ْت‬ َ َُ ‫أَ ْن‬
‫ت‬

6
‫ض َر َبك َما‬ َ ُ ‫تَضْر َب‬
‫ان‬ ‫ض َربْت َما‬ َ ‫أَ ْنت َما‬
‫ض َر َبك ُْم‬ َ َُ‫تَضْرب ْون‬ ‫ض َربْت ُْم‬ َ ‫أَ ْنت ُْم‬
ُ‫ض َربَك‬ َ َُ‫تَضْربيْن‬ ُ‫ض َربْت‬ َ ُ‫أَ ْنت‬
‫ض َربَك َما‬ َ ُ‫تَضْربَان‬ ‫ض َربْت َما‬ َ ‫أَ ْنت َما‬
ُ‫ض َربَكن‬ َ َُ‫تَضْربْن‬ ُ‫ض َربْتن‬ َ ُ‫أَ ْنتن‬
ُ‫ض َربَه‬َ ُ‫يَضْرب‬ َُ ‫ض َر‬
‫ب‬ َ ‫ه َُو‬
‫ض َر َبه َما‬ َ ُ‫َيضْر َبان‬ ‫ض َر َبا‬
َ ‫ه َما‬
‫ض َر َبه ُْم‬ َ َُ‫َيضْرب ْون‬ ‫ض َرب ْوا‬ َ ‫ه ُْم‬
‫ض َر َب َها‬ َ ُ‫تَضْرب‬ ُْ ‫ض َر َب‬
‫ت‬ َ َُ ‫ه‬
‫ي‬
‫ض َر َبه َما‬ َ ُ‫تَضْر َبان‬ ‫ض َر َبتَا‬ َ ‫ه َما‬
ُ‫ض َربَهن‬ َ َُ‫يَضْربْن‬ َُ‫ض َربْن‬ َ ُ‫هن‬
Maka apabila ingin mengungkapkan “dia memukul aku” bukan diterjemahkan ke
dalam bahasa Arab menjadi:
َ ُmelainkanُ‫بُأَنَا‬
ُ‫ض َر َبن ْي‬ َ ‫ض َر‬
َ ُ‫ه َو‬
Contoh penggunaanya:
Kamu memukulnya…………………….. ‫ض َر ْبت َ ُه‬
َ
ُ Aku membuka pintu…………….‫اب‬ ْ ‫فَتَ ْحت‬
َُ َ‫ُالب‬
ُ Aku mencintaimu karena Allah……………ُ‫أحبُّكُفيُللا‬
Dia (pr) memukulku………………….‫ي‬ ُْ ‫ض َربَتْن‬ َ
B. KATA TANYA
Di bawah ini dicantumkan sejumlah Kata Tanya dengan contohnya masing-masing
dalam kalimat beserta jawabannya :
Kata Tanya Contoh Kalimat Tanya Contoh Jawaban
ُْ ‫أَنَا ف‬،َ‫ْض؟ال‬
(apakah engkau sakit?) (tidak, saya sehat)…. ُ‫ي صحة‬ ٌ ‫َل أ َ ْنتَُ َمري‬
ُْ ‫ه‬
َ ‫َماذَات َ ْكتب؟أ َ ْكتبُ ر‬
(apa yang kau tulis?) (aku menulis surat)………ُ‫سالَة‬
َُ ‫َبُ َهذَا؟أَحْ َمد َكت‬
(siapa yang menulis ini?) (Ahmad yang menulis ini)…‫َبُ َهذَا‬ ُْ ‫َم‬
َُ ‫نُ َكت‬
ُُّ َ ‫أ‬
. (pena yang mana kau suka?) (aku suka pena yang ُ‫يُقَلَمُُتحبُّ ؟أحبُُُّقَلَ َُمُاْألَس َْود‬
hitam)….
(kapan engkau pergi?) (aku pergi besok)………….‫َمت َىُمت َ ْذهَب؟أ َ ْذهَبُُغَدا‬
ْ َ‫أ َ ْينَت َ ْذهَب؟أ َ ْذهَبإل‬
(dimana engkau pergi?) (aku pergi ke kampung)……..ُ‫ىالقَ ْر َية‬
(bagaimana engkau pergi?) (aku pergi dengan bus)….ُ‫ْفُت َ ْذهَب؟أ َ ْذهَبُُب ْال َحافلَة‬
َُ ‫َكي‬

7
(berapa hari engkau pergi?) (aku pergi selama tiga hari)...ُ‫َك ُْمُيَ ْومات َ ْذهَب؟أ َ ْذهَبُُثَالَث َ ُةَُأَيام‬
(mengapa) (mengapa kau terlambat?) (jalanan ٌ‫ل َماذَات َأَخ ْرتَ ؟الطريْقُُم ْزدَح َم ُة‬
macet)……
(kenapa kau bertanya itu?) (sungguh aku tidak paham)…..ُ‫سأ َ ْلتَذَلكَ ؟ َحق ْيقَةالَأ َ ْف َهم‬
َ ‫ل َم‬
ْ َ‫نُ َهذ‬
(kepunyaan siapa pena ini?) (ini pena Ahmad)…..ُ‫االقَلَم؟ َهذَاقَلَمُُأَحْ َمد‬ ُْ ‫ل َم‬

Bahasa Arab adalah “‫ ”ل َماذا‬yang merupakan gabunagn dari dari tiga kata, yaitu “ُ‫”ل‬
(dibaca “li” yang artinya untuk/karena) dan kata “‫ ” َما‬serta kata “‫ ”ذا‬yang merupakan
kependekan dari “‫”هَذا‬. Jadi ketika ada pertanyaan diawali dengan “‫ ”ل َماذا‬Maka
jawabannya adalah dengan “ُ‫ ”ألن‬atau “ُ‫ ”ل‬diikuti alasannya.

‫ = َمتــَى‬Kapan
Perhatikan kata-kata yang berhubungan dengan waktu berikut:
َُ‫ = اآلن‬Sekarang
‫ = َغدَا‬Besok
‫ = باأل َ ْمـس‬Kemarin
ُ‫ = قَ ْب َل‬Sebelum
َ‫ = َب ْع ُد‬Sesudah
ُ‫ = ال َي ْوم‬Hari
ُ‫ = الشهر‬Bulan
ُ‫ = السنَة‬Tahun
ُ‫ = النَ َهار‬Siang
ُ‫ = اللَيْل‬Malam
ُ‫ص َباح‬
َ ‫ = ال‬Pagi
ُ‫ساء‬
َ ‫ = ال َم‬Sore
Mengenalkan beberapa kata kerja. Ini hanya contoh saja untuk memudahkan memahami
struktur Bahasa Arab. Perhatikan kata-kata kerja berikut:
Lampau Sekarang Perintah Arti Kata
ُْ‫َبُيَذْهَبُُاذْهَب‬
َُ ‫ ذَه‬Pergi
ُ‫ارج ْع‬
ْ ُُ‫ َر َج َُعُ َي ْرجع‬Pulang
ُْ‫بُيَكـْتـبُُا ْكتـب‬
َُ َ ‫ كـَـتـ‬Menulis
ْ‫ قـ َرُأ َُيَقـْ َرأُُاقـْ َرُأ‬Membaca
َ

8
ُ‫لُ َيدْخلُُادْخ ْل‬
َُ ‫ دَ َخ‬Masuk
ْ ُُ‫جُ َي ْخرج‬
ُْ‫اخرج‬ َُ ‫ خ ََر‬Keluar
ُ‫س‬
ْ ‫سُيَجْ لسُُاجْ ل‬
َُ َ ‫ َجلـ‬Duduk
ُ‫امُيَص ْومُُص ْم‬
َُ ‫ص‬
َ Berpuasa
ُ‫صل‬
َ ‫صلـُُي‬
َ ‫صلـَُُىي‬
َ Shalat

َُ‫ = أيْن‬Dimana
Sebuah kata tanya untuk menanyakan tempat (posisi sesuatu).
Perhatikan beberapa kata yang menunjukkan tempat:
‫ = في‬didalam
ُ‫لى‬َ ‫ = َع‬Diatas
َُ‫ = تـَحْ ت‬Dibawah
ُ‫ = م ْن‬Dari
ُ‫لى‬َ ‫ = إ‬Ke
َُ ‫ = أَ َم‬Didepan
‫ام‬
ُ‫ = َو َرا َء‬Dibelakang
ُ‫ب‬
َ ‫ = بـ َجان‬Disamping
َُ‫ = بَيْن‬Diantara
‫ = َمن‬Siapa
kata tanya untuk menanyakan nama orang atau profesinya
‫ = َما‬Apa
“َُ‫ ”أ‬atau “ُ‫( ”ه َْل‬apakah).
Perhatikan kata-kata berikut :
‫ = َهذَا‬Ini (kata tunjuk dekat untuk laki-laki)
ُ‫ = هَذه‬Ini (kata tunjuk dekat untuk perempuan)
َُ‫ = ذَلك‬Itu (kata tunjuk jauh untuk laki-laki)
َُ‫ = تلـْك‬Itu (kata tunjuk jauh untuk perempuan)

C. TEMPAT DAN TANGGAL LAHIR DALAM PERCAKAPAN BAHASA ARAB

1. Kota/tempat lahir

Untuk nama kota/tempat lahir silahkan sahabat ganti dengan kota/tempat lahir sahabat
menggunakan bahasa Arab.

2. Tanggal lahir

9
‫‪Untuk penulisan tanggal lahir, sahabat tinggal sesuaikan dengan tanggal lahir sahabat, bisa‬‬
‫‪dilihat di tabel di bawah ini‬‬

‫‪Bahasa Arab tanggal 1 sampai 31:‬‬

‫‪Tanggal 1‬‬ ‫التاريخ األ َ َّول‬ ‫‪Tanggal16‬‬ ‫عش ََر‬


‫التاريخ السادسة َ‬
‫‪Tanggal2‬‬ ‫التاريخ الثَّانِي‬ ‫‪Tanggal17‬‬ ‫عش ََر‬
‫التاريخ السابعة َ‬
‫‪Tanggal 3‬‬ ‫التاريخ الثَّا ِلث‬ ‫‪Tanggal18‬‬ ‫عش ََر‬
‫التاريخ الثمانية َ‬
‫‪Tanggal 4‬‬ ‫الرا ِبع‬
‫التاريخ َّ‬ ‫‪Tanggal19‬‬ ‫عش ََر‬
‫التاريخ التاسعة َ‬
‫‪Tanggal 5‬‬ ‫التاريخ ال َخ ِ‬
‫امس‬ ‫‪Tanggal20‬‬ ‫التاريخ العشرون‬
‫‪Tanggal 6‬‬ ‫سادِس‬
‫التاريخ ال َّ‬ ‫‪Tanggal 21‬‬ ‫التاريخ الواحد والعشرون‬
‫‪Tanggal 7‬‬ ‫سابِع‬
‫التاريخ ال َّ‬ ‫‪Tanggal 22‬‬ ‫التاريخ الثاني والعشرون‬
‫‪Tanggal 8‬‬ ‫التاريخ الث َّ ِ‬
‫امن‬ ‫‪Tanggal 23‬‬ ‫الثَّا ِلثَةُ َوا ْل ِعش ُْر ْونَ‬
‫‪Tanggal 9‬‬ ‫التاريخ التَّا ِ‬
‫سع‬ ‫‪Tanggal 24‬‬ ‫التاريخ الرابعة والعشرون‬
‫التاريخ الخامسة‬
‫‪Tanggal 10‬‬ ‫شر‬
‫التاريخ العَا ِ‬ ‫‪Tanggal 25‬‬
‫والعشرون‬
‫التاريخ السادسة‬
‫‪Tanggal11‬‬ ‫عش ََر‬
‫ِي َ‬
‫التاريخ ال َحاد َ‬ ‫‪Tanggal 26‬‬
‫والعشرون‬
‫‪Tanggal12‬‬ ‫عش ََر‬ ‫التاريخ الثَّانِ َ‬
‫ي َ‬ ‫‪Tanggal 27‬‬ ‫التاريخ السابعة والعشرون‬
‫‪Tanggal13‬‬ ‫عش ََر‬
‫التاريخ الثالثة َ‬ ‫‪Tanggal 28‬‬ ‫التاريخ الثامنة والعشرون‬
‫‪Tanggal14‬‬ ‫عش ََر‬
‫التاريخ الرابعة َ‬ ‫‪Tanggal 29‬‬ ‫التاريخ التاسعة والعشرون‬
‫‪Tanggal15‬‬ ‫عش ََر‬
‫التاريخ الخامسة َ‬ ‫‪Tanggal30‬‬ ‫التاريخ الثالثون‬
‫‪Tanggal31‬‬ ‫التاريخ الواحد والثالثون‬

‫‪3. Bulan lahir‬‬


‫‪Untuk bulan lahir juga sesuaikan dengan bulan lahir sahabat, di bawah ini nama-nama bulan‬‬
‫‪dalam format masehi dan hijriah dalam bahasa Arab:‬‬

‫‪Nama bulan Masehi dalam bahasa Arab:‬‬

‫يُ ْو ِليُ ْو‬ ‫‪Juli‬‬ ‫يَنَا ِي ْر‬ ‫‪Januari‬‬

‫س‬ ‫س ُ‬
‫ط ْ‬ ‫أَ ُ‬
‫غ ْ‬ ‫‪Agustus‬‬ ‫فِب َْرا ِي ْر‬ ‫‪Februari‬‬

‫س ْبت َ ْمبِ ْر‬ ‫‪Septemper‬‬ ‫س‬


‫َم ِار ْ‬ ‫‪Maret‬‬

‫‪10‬‬
‫أ ُ ْكت ُ ْوبِ ْر‬ ‫‪Oktober‬‬ ‫أَب ِْري ْل‬ ‫‪April‬‬

‫نُ ْوفِ ْمبِ ْر‬ ‫‪November‬‬ ‫َمايُو‬ ‫‪Mei‬‬

‫س ْمبِ ْر‬
‫ِد ْي ِ‬ ‫‪Desember‬‬ ‫يُ ْونِيُ ْو‬ ‫‪Juni‬‬

‫‪Nama bulan Hijriah dalam bahasa Arab:‬‬

‫‪Rajab‬‬ ‫َرجَب‬ ‫‪Muharram‬‬ ‫ُمح ََّرم‬


‫‪Sya’baan‬‬ ‫ش ْعبَا ُن‬
‫َ‬ ‫‪Shafar‬‬ ‫صفَر‬
‫َ‬
‫‪Ramadhaan‬‬ ‫َر َمضَا ُن‬ ‫‪Rabii’ul awwal‬‬ ‫َر ِب ْي ُع األ َ َّول‬
‫‪Syawwal‬‬ ‫ش ََّوال‬ ‫‪Rabii’ul aakhir‬‬ ‫َر ِب ْي ُع اآلخِ ر‬
‫‪Dzulqa’dah‬‬ ‫ذُو القَ ْع َد ِة‬ ‫‪Jumaadal uulaa‬‬ ‫ُج َمادَى األ ُ ْولَى‬
‫‪Dzulhijjah‬‬ ‫ذُو الحِ َّج ِة‬ ‫‪Jumaadal aakhirah‬‬ ‫ُج َمادَى اآلخِ َرة‬

‫‪4. Tahun lahir‬‬

‫‪Selanjutnya untuk tahun lahir, Admin akan kasih contoh dari angka tahun 1980 – 2020.‬‬

‫‪Bahasa Arab Tahun 1980 sampai 1999:‬‬

‫‪Tahun 1980‬‬ ‫سنة ألف وتسع مائة َوث َ َمانِيْن‬ ‫‪Tahun 1990‬‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫سنة ألف وتسع مائة َوتِ ْ‬

‫اح َد ٍة‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو َو ِ‬ ‫اح َد ٍة‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو َو ِ‬
‫‪Tahun 1981‬‬ ‫‪Tahun 1991‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫سنة ألف وتسع مائة َواثْنَتَي ِْن‬ ‫سنة ألف وتسع مائة َواثْنَتَي ِْن‬
‫‪Tahun 1982‬‬ ‫‪Tahun 1992‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َو ِت ْ‬

‫سنة ألف وتسع مائة َوث َ َال ٍ‬


‫ث‬ ‫سنة ألف وتسع مائة َوث َ َال ٍ‬
‫ث‬
‫‪Tahun 1983‬‬ ‫‪Tahun 1993‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫سنة ألف وتسع مائة َوأ َ ْربَ ٍع‬ ‫سنة ألف وتسع مائة َوأ َ ْربَ ٍع‬
‫‪Tahun 1984‬‬ ‫‪Tahun 1994‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫‪11‬‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو َخ ْم ٍس‬ ‫سنة ألف وتسع مائة َو َخ ْم ٍس‬
‫‪Tahun 1985‬‬ ‫‪Tahun 1995‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫ت‬
‫س ٍ‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو ِ‬ ‫ت‬
‫س ٍ‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو ِ‬
‫‪Tahun 1986‬‬ ‫‪Tahun 1996‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫سب ٍْع‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو َ‬ ‫سب ٍْع‬
‫سنة ألف وتسع مائة َو َ‬
‫‪Tahun 1987‬‬ ‫‪Tahun 1997‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫سنة ألف وتسع مائة َوث َ َمانٍي‬ ‫سنة ألف وتسع مائة َوث َ َما ِني‬
‫‪Tahun 1988‬‬ ‫‪Tahun 1998‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫س ٍع‬
‫سنة ألف وتسع مائة َوتِ ْ‬ ‫س ٍع‬
‫سنة ألف وتسع مائة َوتِ ْ‬
‫‪Tahun 1989‬‬ ‫‪Tahun 1999‬‬
‫َوث َ َمانِيْن‬ ‫س ِع ْينَ‬
‫َوتِ ْ‬

‫‪Tahun 2000‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن‬


‫َ‬ ‫‪Tahun 2011‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوإِ ْحدَى َ‬
‫عش َْرةَ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2001‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو َو ِ‬


‫احدَة‬ ‫َ‬ ‫‪Tahun 2012‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َواثْنَتَي َ‬
‫عش َْرةَ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2002‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َواثْنَتَي ِْن‬


‫َ‬ ‫‪Tahun 2013‬‬ ‫عش َْرةَ‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوث َ َال َ‬
‫ث َ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2003‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوث َ َال ٍ‬


‫ث‬ ‫َ‬ ‫‪Tahun 2014‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوأ َ ْربَ َع َ‬
‫عش َْرةَ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2004‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوأ َ ْربَ ٍع‬


‫َ‬ ‫‪Tahun 2015‬‬ ‫عش َْرةَ‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو َخ ْم َ‬
‫س َ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2005‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو َخ ْم ٍس‬


‫َ‬ ‫‪Tahun 2016‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوسِتَّ َ‬
‫عش َْرةَ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2006‬‬ ‫ت‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو ِ‬


‫س ٍ‬ ‫َ‬ ‫‪Tahun 2017‬‬ ‫عش َْرةَ‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو َ‬
‫س ْب َع َ‬ ‫َ‬

‫‪12‬‬
‫‪Tahun 2007‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو َ‬
‫سب ٍْع‬ ‫َ‬ ‫‪Tahun 2018‬‬ ‫عش َْرةَ‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوث َ َمانِ َ‬
‫ي َ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2008‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوث َ َم ٍ‬


‫ان‬ ‫َ‬ ‫‪Tahun 2019‬‬ ‫عش َْرةَ‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو ِت ْ‬
‫س َع َ‬ ‫َ‬

‫‪Tahun 2009‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َوتِ ْ‬


‫س ٍع‬ ‫َ‬ ‫‪Tahun 2020‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو ِعش ِْر ْينَ‬
‫َ‬

‫‪Tahun 2010‬‬ ‫سنَةُ أ َ ْلفَي ِْن َو َ‬


‫عش ٍْر‬ ‫َ‬

‫‪D.PERCAKAPAN BAHASA ARAB‬‬

‫) التَّعَ ُ‬
‫ارف ( ‪1). PERKENALAN‬‬

‫علَيْك ُْمُخَالد‬
‫‪:‬السالَمُُ َ‬
‫علَيْكمُُالسالَمُُخَليْل‬
‫‪َ :‬و َ‬
‫يُخَالد‪َ ،‬مااسْمكَ ؟‬
‫‪:‬اسْم ُْ‬
‫?‪Namaku Khalid, siapa namamu‬‬
‫يُخَليْلُ‬
‫‪:‬اسْم ُْ‬
‫‪َ :‬كي َُ‬
‫ْفُ َحالكَ ؟خَالد‬
‫?)‪Bagaimana keadaanmu (apa kabar‬‬
‫‪،‬و ْال َح ْمدللُ ‪َ .‬و َكي َُ‬
‫ْفُ َحالكَُُأ َ ْنتَ ؟خَليْل‬ ‫‪:‬ب َخيْر َ‬
‫?‪Baik, alhamdulillah. Kalau kamu bagaimana‬‬
‫‪،‬و ْال َح ْمدللُُخَالد‬
‫‪:‬ب َخيْر َ‬

‫) ا َ ْل ِج ْن ِ‬
‫سيَّة ( ‪2). KEBANGSAAN‬‬

‫علَيْك ُْمُم َحمد‬


‫‪:‬السالَمُُ َ‬
‫علَيْكمُُالسالَمُُشَريْف‬
‫‪َ :‬و َ‬
‫نُأَيْنَُُأ َ ْنتَُُ؟ُم َحمد‬
‫‪:‬م ُْ‬
‫?‪Anda dari mana‬‬
‫‪:‬أَنَام ُْ‬
‫نُبَاك ْست َانُُشَريْف‬
‫‪Saya dari Pakistan‬‬

‫َلُأ َ ْنتَُُبَاك ْست َان ٌّ‬


‫ي؟م َحمد‬ ‫‪:‬ه ُْ‬

‫‪13‬‬
‫?‪Apakah anda orang Pakistan‬‬
‫ي ‪َ .‬و َماج ْنسيتكَُُأ َ ْنتَ ؟شَريْف‬
‫‪:‬نَعَ ْم‪،‬أَنَابَاك ْست َان ٌُّ‬
‫?‪Iya, saya orang Pakistan. Kalau engkau bangsa apa‬‬
‫ي‪،‬أَنَام ُْ‬
‫نُت ْركيَاُم َحمد‬ ‫‪:‬أَنَات ْرك ٌّ‬
‫‪Saya orang Turki. Saya dari Turki‬‬

‫‪:‬أ َ ْهال َو َ‬
‫س ْهالشَريْف‬
‫!‪Selamat datang‬‬

‫) اَ ْل ِم ْهنَة( ‪3). PROFESI‬‬

‫علَيْك ُْمُنَدَى‬
‫‪:‬السالَمُُ َ‬
‫علَيْكمُُالسالَمُُهدَى‬
‫‪َ :‬و َ‬
‫يُ َ‬
‫طب ْيبَةُنَدَى‬ ‫‪:‬هَذهُُأ ْخت ْي‪،‬ه َُ‬
‫‪Ini saudariku, dia seorang dokter‬‬

‫‪:‬أ َ ْهال َو َ‬
‫س ْهالهدَى‬
‫يُ َ‬
‫طالبَةُنَدَى‬ ‫صد ْيقَت ْي‪،‬ه َُ‬
‫‪:‬هَذهُُ َ‬
‫‪Ini temanku, dia seorang mahasiswi‬‬

‫‪:‬أ َ ْهال َو َ‬
‫س ْهالهدَى‬
‫‪َ :‬م َُعُالسالَ َمةُنَدَى‬
‫‪Selamat jalan‬‬
‫‪َ :‬م َُعُالسالَ َمةُهدَى‬

‫) اْأل ُ ْ‬
‫س َرة ( ‪4). KELUARGA‬‬

‫يُ‬ ‫علَيْك ُْمُ َ‬


‫عل ٌّ‬ ‫‪:‬السالَمُُ َ‬

‫‪14‬‬
‫ارُ‬ ‫علَيْكمُُالسالَمُُ َ‬
‫عم ٌ‬ ‫‪َ :‬و َ‬
‫يُ‬
‫عل ٌّ‬
‫يُ َ‬
‫‪:‬هَذهُُص ْو َرةُُأس َْرت ُْ‬
‫‪Ini adalah foto keluargaku‬‬
‫ارُ‬
‫عم ٌ‬
‫‪َ :‬ماشَا َءللاُُ َ‬
‫ارُ‬ ‫‪َ :‬م ْن َهذَا؟ َ‬
‫عم ٌ‬
‫?‪Siapa ini‬‬
‫يُ‬
‫عل ٌّ‬ ‫َان‪،‬ه َوم َه ْند ٌُ‬
‫س‪َ .‬‬ ‫ع ْدن ٌ‬ ‫‪َ :‬هذَ َاوالد ُْ‬
‫يُ َ‬
‫‪Ini ayahku, Adnan. Dia seorang insinyur.‬‬
‫ارُ‬
‫عم ٌ‬ ‫‪َ :‬و َم ُْ‬
‫نُهَذه؟ َ‬
‫يُ‬ ‫طب ْي َب ُةٌ ‪َ .‬‬
‫عل ٌّ‬ ‫سع ْيدَةٌ‪،‬هيَ َ‬
‫‪:‬هَذهُُ َوالدَت ْي َ‬
‫‪Ini ibuku, Saidah. Dia seorang dokter.‬‬
‫ارُ‬ ‫نُ َهذَا؟ َ‬
‫عم ٌ‬ ‫‪َ :‬و َم ُْ‬
‫عل ٌُّ‬
‫ي‬ ‫سى‪،‬ه َو َ‬
‫طالبٌُ ‪َ .‬‬ ‫‪َ :‬هذَاأَخيْع ْي َ‬
‫‪Ini saudaraku, Isa. Dia seorang mahasiswa.‬‬
‫ارُ‬
‫عم ٌ‬ ‫‪َ :‬و َم ُْ‬
‫نُهَذه؟ َ‬
‫يُ‬ ‫يُمعَل َم ُةٌ ‪َ .‬‬
‫عل ٌّ‬ ‫‪:‬هَذهُُأ ْختيْع ْبلَة‪،‬ه َُ‬
‫‪Ini saudariku, Ablah. Dia seorang guru.‬‬
‫يُ‬
‫عل ٌّ‬
‫ي‪َ .‬‬ ‫‪َ :‬و َهذَا َجد ُْ‬
‫ي ‪َ .‬وهَذهُُ َجدت ُْ‬
‫‪Dan ini kakekku. Dan ini nenekku.‬‬
‫ارُ‬
‫عم ٌ‬
‫‪َ :‬ماشَا َءللاُُ َ‬

‫سكَن (‪5). TEMPAT TINGGAL‬‬


‫) ال َّ‬

‫علَيْك ُْمُأَحْ َمد‬


‫‪:‬السالَمُُ َ‬
‫علَيْكمُُالسالَمُُ َحسان‬ ‫‪َ :‬و َ‬
‫‪:‬أ َ ْينَتَسْكن؟أَحْ َمد‬
‫?‪Dimana engkau tinggal‬‬
‫يُ َحيُُ ْال َم َ‬
‫طارُُ َحسان‬ ‫‪:‬أَسْكنُُف ُْ‬
‫‪Saya tinggal di kompleks bandara‬‬
‫‪َ :‬وأَيْنَُُتَسْكنُُأ َ ْنتَُُ؟ُ َحسان‬
‫يُ َحيُُ ْال َجامعَةُُأَحْ َمد‬
‫‪:‬أَسْكنُُف ُْ‬
‫‪Saya tinggal di kompleks universitas‬‬
‫‪:‬ه ُْ‬
‫َلُتَسْكنُُف ُْ‬
‫يُبَيْت؟ َحسان‬

‫‪15‬‬
Apakah engkau tinggal di sebuah rumah?
‫يُبَيْتُُأَحْ َمد‬
ُْ ‫أَسْكنُُف‬،‫نَعَ ْم‬:
Iya, saya tinggal di sebuah rumah
‫يُبَيْت؟أَحْ َمد‬
ُْ ‫َلُتَسْكنُُف‬ُْ ‫ه‬:
‫يُشقةُُ َحسان‬ ُْ ‫أَسْكنُُف‬،َ‫ال‬:
Tidak, saya tinggal di sebuah flat (apartemen)
‫ار ْقمشَقتكَ ؟أَحْ َمد‬
َ ‫ َم‬:
Berapa nomor flatmu?
‫ار ْقمبَيْتكَ ؟ َحسان‬
َ ‫ َم‬. ُ‫سة‬
َُ ‫خ َْم‬:
Lima. Berapa nomor rumahmu?
‫ت ْسعَةأَحْ َمد‬:
Sembilan

6). CITA-CITA

ُ‫سة؟ُالطالبُُاْألول‬ َ ‫ َماذَا‬:
َ ‫سنَ ْع َملُُ َب ْعدَالد َرا‬
Apa yang akan kita kerjakan sesudah studi? Mahasiswa I
َ ُُ‫سأ َ ْع َمل‬
ُ‫الطالبُُالثاني‬. ُ‫إ ْنشَا َءللا‬،‫طبيْبا‬ ُْ ‫ف‬،‫أَنَاأَدْرسُُالطب‬:
َ ،‫يُكليةالطب‬
Saya belajar kedokteran, di fakultas kedokteran, saya akan bekerja sebagai dokter, insya
Allah Mahasiswa II
َ ُُ‫سأ َ ْع َمل‬
ُ‫الطالبُُالثالث‬. ُ‫إ ْنشَا َءللا‬،‫ص ْيدَليًّا‬ ُْ ‫ف‬،َ‫أَنَاأَدْرسُُالص ْيدَلَة‬:
َ ،‫يُكليةالص ْيدَلَة‬
Saya belajar kedokteran, di fakultas farmasi, saya akan bekerja sebagai apoteker, insya Allah
Mahasiswa III
ُ‫الطالبُُالرابع‬. ُ‫إ ْنشَا َءللا‬،‫سأ َ ْع َملمُُ َمرضا‬
َ ،‫يُكليةالت ْمريْض‬ َ ‫أَنَاأَدْرسُُالت ْمري‬:
ُْ ‫ف‬،‫ْض‬
Saya belajar kedokteran, di fakultas keperawatan, saya akan bekerja sebagai perawat, insya
Allah Mahasiswa IV
ُ‫الطالبُُ ْالخَامس‬. ُ‫إ ْنشَا َءللا‬،‫سأ َ ْع َملم َه ْندسا‬ َ َ‫يُكلية ْال َه ْند‬
َ ،‫سة‬ َ َ‫أَنَاأَدْرس ْال َه ْند‬:
ُْ ‫ف‬،َ‫سة‬
Saya belajar teknik, di fakultas teknik, saya akan bekerja sebagai insinyur, insya Allah
Mahasiswa V
َ ‫سأ َ ْع َمل‬
ُ‫الطالبُُالسادس‬. ُ‫إ ْنشَا َءللا‬،‫طيارا‬ ُْ ‫ف‬، َ‫أَنَاأَدْرسُُالطي َْران‬:
َ ،‫يُكليةالطي َْران‬
Saya belajar penerbangan, di fakultas penerbangan, saya akan bekerja sebagai pilot, insya
Allah Mahasiswa VI
ُ‫الطالبُُاْألول‬. ُ‫إ ْنشَا َءللا‬،‫سأ َ ْع َملُُمدَرسا‬ ُْ ‫ف‬،َ‫أَنَاأَدْرسالت ْربية‬:
َ ،‫يُكليةالت ْربية‬
Saya belajar kependidikan, di fakultas pendidikan, saya akan bekerja sebagai guru, insya
Allah Mahasiswa I

7.) DI PASAR (‫) في السوق‬

ْ ‫أَيخ ْد َمة‬،‫ َم ْر َحبا‬:


ُ‫؟البَائع‬

16
Selamat datang, ada yang bisa dibantu? Penjual
ْ ‫س َمك َاولَحْ م َاودَ َجاج‬
‫اال َم ْرأ َُة‬ َ ‫أريْد‬:
Saya mau (membeli) ikan, daging dan ayam Nyonya
ُ‫ ْال َبائع‬. ‫ج‬ ُْ ‫تَفَضل‬:
َُ ‫يُالس َمكَُُ َواللحْ َُمُ َوالد َجا‬
Silakan, ini ikan, daging dan ayam.
ْ ‫ َو َماذَاتريْديْنَُُأَيْض‬:
ُ‫ا؟البَائع‬
Apa lagi yang engkau mau?
‫ط َماطمُ ْال َم ْرأ َُة‬
َ ‫صال َو‬
َ ‫أريْدخ َيار َاو َب‬:
Saya mau mentimun, bawang dan tomat
ْ ‫ َو َماذَاتريْديْنَُُأَيْض‬. ‫لُوالط َماطم‬
ُ‫ا؟البَائع‬ َُ ‫ص‬َ َ‫والب‬ْ ُ‫ار‬َُ َ‫تَفَضُليُ ْالخي‬:
ْ ُ‫ن‬
ُ‫اال َم ْرأَة‬ ًُّ ‫أريْدسكر َاوشَاي َاوب‬:
Saya ingin gula, teh dan kopi
ُ‫ ْال َبائع‬. ُ‫ايُ َو ْالبن‬ ُّ ‫تَفَضليُال‬:
َُ ‫سك َُرُ َوالش‬
ْ ‫شيْئاآخ ََر‬
ُ‫؟البَائع‬ َ َ‫ه َْلتريْد ْين‬:
Apakah engkau masih mau sesuatu yang lain?
‫ ْال َم ْرأ َُة‬. ‫ح‬
َُ ‫ض َوع ْل َب ُةَُم ْل‬ َ ،‫نَعَ ْم‬:
َ ‫ط َبقَُُبَ ْي‬
Iya. Tempat telur dan tempat garam.
ُ‫ ْالبَائع‬. ُ‫وهَذهُع ْلبَةُُ ْالم ْلح‬، َ ‫طبَقُُ ْالبَيْض‬ َ ‫ َهذَا‬:
ْ ‫طلُُ ْوبث َ َُمانُُ ْونَد ْينَار‬
ُ‫االبَائع‬ ْ ‫ا َ ْل َم‬:
(Harga barang-barang) yang diminta delapan puluh dinar
ْ ‫هَذهُُث َ َمان ْونَد ْينَار‬،‫تَفَض ْل‬:
‫اال َم ْرأ َُة‬
Silakan, ini delapan puluh dinar

َ ‫) ا ْل ُمد َِر‬
8). GURU WANITA ( ‫سة‬

َ ‫أَنَامدَر‬:
ُ‫ َمام ْهنَتك؟زَ ْينَب‬. ُ‫سة‬
Saya seorang guru. Apa profesimu?
ُ‫ َم ْريَم‬. ‫سةأَيْضا‬
َ ‫أَنَامدَر‬:
Saya juga seorang guru.
ُ‫يُأَيُُ َم ْر َحلَةُُتَدْرسيْنَ ؟زَ ْينَب‬
ُْ ‫ف‬:
Di level berapa engkau mengajar?
ُ‫أَدْرسفيُ ْال َم ْر َحلَةُُاْإل ْبتَدَائةُُ َم ْريَم‬:
Saya mengajar di sekolah dasar
ُ‫سنَُُأ َ ْنت؟ َم ْريَم‬
ُْ ‫يُأَي َم ْر َحلَةتَُدْر‬
ُْ ‫ َوف‬:
Kalau engkau di level berapa engkau mengajar?
َ ‫أَدْرسفيُ ْال َم ْر َحلَةُُ ْالمت ََوس‬:
ُ‫طةُُزَ ْينَب‬
Saya mengajar di sekolah menengah
ْ َ ‫َلُلَكأ‬
ُ‫طفَالٌ؟زَ ْينَب‬ ُْ ‫ه‬:

17
Apakah engkau mempunyai anak?
ُ‫طفَالٌ َم ْريَم‬ ْ َ ‫يُأ‬ُْ ُ‫ل‬،‫نَعَ ْم‬:
Ya, saya mempunyai beberapa anak
ُ‫ َك ُْمُط ْفاللَك؟زَ ْينَب‬:
Berapa anakmu?
ُ‫طفَال َم ْريَم‬ ْ َ ‫سةَأ‬ َ ‫يُخ َْم‬ ُْ ‫ل‬:
Saya mempunyai lima orang anak
ُ‫َلُتحب ْينَ َع َملَك؟زَ ْينَب‬ ُْ ‫ه‬:
Apakah engkau menyukai pekerjaanmu?
ُ‫يُ َم ْريَم‬ُْ ُ‫أحبُّ َع َمل‬،‫نَ َع ْم‬:
Ya, saya menyukai pekerjaanku
ُ‫يُأَيْضاُزَ ْينَب‬ ُْ ‫أَنَاأحبُّعَ َمل‬:
Saya juga menyukai pekerjaanku

9). Contoh Percakapan lain


‫ُوبَ َركاته‬ َ ‫الس َالمُ َعلَيْك‬
َ ‫مُورحْ َمةُللا‬
Assalamu’alaikum warahmatullahi wabarakaatuh.
ُ ‫صدقَائ ْيُالطلَ َبةُاألَحباء‬
ْ َ‫أ‬
Sahabat-sahabatku yang saya cintai.
ُْ ‫إ ْس َمحول ْيُأ َ ْنُأقَد َمُلَك ْمُنَ ْفس‬
ُ‫ي‬
Perkenankan saya untuk memperkenalkan diri.
ُ ‫إسْم ْيُأَحْ َمد‬
Nama saya Ahmad.
ُ ‫أَنَاُم ْنُ َبا ْند ْونج‬
Saya dari Bandung.
ُ ‫اُر ْقمُالس ْبعَة‬ ْ ‫ع ْن َوانيُفيُشَارعُسوك‬
َ ‫َارنَوُ َحت‬
Alamat saya di Jl. Soekarno Hatta no.7.
ُ ‫ه َوايَت ْيُالق َرا َءة‬
Hobi saya membaca.
ُ "!‫اُو َالُت َك ْنُ َجاهال‬
َ ‫يُ"ك ْنُ َعالم‬
ْ ‫ش َعار‬
Motto hidup saya adalah ~ Jadilah orang yang berilmu dan jangan jadi orang yang bodoh! ~.
ُ .‫ُلك َْون َهاُلغَةَُالق ْرآن‬،‫أحبُّ ُاللُّغَةَُالعَ َربية‬
Saya suka bahasa Arab karena ia merupakan bahasa Al-Qur’an.
‫سةُالثانَويةُاإلس َْالميةُالحك ْومية‬
َ ‫تَخَرجْ تُفيُال َمد َْر‬
Saya alumni Madrasah Aliyah Negeri.
ُ ‫ه َْلُلَدَيْك ْمُالس َُّؤال؟‬

18
Apakah ada pertanyaan?.
ُ ‫ُش ْكراُلحسْنُا ْهت َمامكم‬،‫َوإالُفَ َكفَيْتُبهذا‬
Jika tidak ada dicukupkan sampai disini, terimakasih atas perhatiannya.
ُ .‫ُوبَ َركاته‬ َ ‫والس َالمُ َعلَيْك‬
َ ‫مُورحْ َمةُللا‬
Wassalamu’alaikum warahmatullahi wabarakaatu.

19
BAB III
PENUTUP

A. KESIMPULAN

Dari pembahasan percakapan bahasa arab sehari-hari yang telah dijelaskan di atas
yang meliputi aspek penggunaan kata tanya, penggunaan kata ganti dan contoh
percakapan sederhana dalam kehidupan kita sehari-hari di masyarakat semuanya
memberikan pengaruh yang besar dalam penyampaian teks atau kalam dalam aneka
bentuk atau sighat kebahasaan.

DAFTAR PUSTAKA

http://umiaenunbaroroh.blogspot.com/2013/01/redaksi-percakapan-bahasa-arab-
dalam.html
https://hahuwa.blogspot.com/2017/08/isim-dhamir-kata-ganti-dalam-bahasa-arab.html
Isro,M.Ag. Bahasa Arab II
ArabIndo, HIWAR, Percakapan Bahasa Arab

20

Anda mungkin juga menyukai