Indonesia
Undang-undang No. 21/2000
tentang Serikat Pekerja/Serikat Buruh
D
engan diundangkannya Undang-undang Nomor 2 Tahun 2004
tentang Penyelesaian Perselisihan Hubungan Industrial pada
tanggal 14 Januari 2004, melalui Lembaran Negara Nomor 6
Tahun 2004, lengkaplah sudah instrumen hukum utama dalam
pelaksanaan reformasi hukum ketenagakerjaan di Indonesia.
Sebelum pengundangan Undang-undang Nomor 2 Tahun 2004,
kita telah memiliki Undang-undang Nomor 21 Tahun 2000 tentang
Serikat Pekerja/Serikat Buruh dan Undang-undang Nomor 13 Tahun
2003 tentang Ketenagakerjaan. Ketiga undang-undang di bidang
ketenagakerjaan tersebut merupakan gambaran dan arah kebijakan
ketenagakerjaan, kebutuhan masa kini serta pengejawantahan rasa
keadilan masyarakat di bidang ketenagakerjaan.
Memang terdapat pihak-pihak yang tidak menyetujui atau
menganggap ketiga undang-undang ini belum memenuhi aspirasi
masyarakat. Hal ini tentu tidak dapat dihindarkan, karena tidak mungkin
memenuhi semua keinginan masyarakat, karena satu sama lain
mempunyai aspirasi atau kepentingan yang berbeda. Dengan mengingat
semua perbedaan itu, ketentuan-ketentuan yang dimuat dalam ketiga
undang-undang tersebut merupakan rumusan yang maksimal dapat kita
hasilkan.
Yang lebih membanggakan kita bangsa Indonesia adalah bahwa
ketiga undang-undang tersebut dibahas pula oleh para konstituent atau
pengguna dan undang-undang ini.
Dengan demikian baik isi maupun proses pembuatannya telah
memenuhi prinsip-prinsip demokratisasi, suatu hal yang didambakan
oleh dunia ketenagakerjaan terutama sejak dimulainya era reformasi
tahun 1998.
i
Hal yang paling penting dari suatu peraturan perundangan adalah
pelaksanaan ketentuan-ketentuan dalam undang-undang tersebut, dan
hal mi justru yang paling sulit. Untuk pelaksanaan ketentuan baru
berbagai upaya harus disiapkan yang mencakup di dalamnya perubahan
cara berpikir, perubahan sikap mental, perubahan atau pembangunan
institusi/kelembagaan baru. Pembangunan kelembagaan ini berkaitan
pula dengan dukungan sumber daya baik manusia maupun keuangan.
Memang sama sekali bukan hal yang mudah, namun bukan hal yang
tidak mungkin bahkan merupakan kewajiban kita untuk memenuhinya,
karena sudah merupakan amanat undang-undang.
Salah satu syarat dan pelaksanaan undang-undang yang efektif
adalah adanya masyarakat yang sadar hukum yang merupakan juga upaya
untuk mengubah sikap mental. Upaya untuk menyadarkan masyarakat
tentang adanya nilai-nilai baru di bidang ketenagakerjaan yang
dirumuskan dalam 3 (tiga) undang-undang ini, dilakukan antara lain
melalui sosialisasi.
Sehubungan dengan upaya sosialisasi, kami harapkan himpunan
undang-undang mi dapat membantu proses penyadaran akan nilainilai
baru tersebut.
Akhirnya kepada Kantor International Labour Organisation (ILO)
di Jakarta termasuk ILO/USA Declaration Project yang telah membantu
serta berpartisipasi dalam proses reformasi hukum ketenagakerjaan di
Indonesia sejak tahun 1998 sampai diundangkannya Undang-undang
Nomor 2 Tahun 2004, kami mengucapkan penghargaan dan terima
kasih. Diharapkan kerja sama antara Pemerintah khususnya Departemen
Tenaga Kerja dan Transmigrasi dengan ILO dapat ditingkatkan utamanya
dalam pelaksanaan ketiga undang-undang ini.
Semoga himpunan peraturan perundangan ini dapat bermanfaat
bagi semua pihak.
ii
Preface
I
ndonesia has completed all the main legal instruments of labour
law reform by enacting the Act No. 2 of 2004 regarding Industrial
Relations Dispute Settlement on 14 January 2004, through the
State Gazette No. 6 of 2004.
Act No. 21 of 2000 regarding Trade Union and Act No. 13 of
2003 regarding Manpower has been enacted before this law. These three
Acts represent the policy direction in the field of manpower, taking into
account future needs and the interest of ensuring justice in society.
It is acknowledged that some parties feel that the Acts do not meet
the community interest. This condition cannot be avoided, because it is
impossible to cover all needs in the community due to differences in
interest. Considering these differences, the provisions of the three Acts
aimed to accommodate all the various interests so that the Acts could
provide maximal solutions that can be achieved under the circumstances.
It can be clearly noted that all constituents or the parties affected
by the laws have been involved in various consultations before the Acts
were enacted and the contents and the drafting process of the three Acts
are in line with democratic principles as expected by the industrial
relations society since the reform movement began in 1998.
More importantly is the need for the effective enforcement and
implementation of the provisions of the Acts, and this can be a difficult
thing to do. To be effectively implemented, various efforts need to be
done including change in paradigm, mental attitude and institutional
adjustment and development. Institutional development is influenced
by the availability of human and financial resources. All of these are not
easy task, but it is not impossible to achieve since such obligation is
mandated by the Acts.
iii
One of the requirements for the effective implementation of the
Acts is community awareness and attitude changes as demanded by the
legislation. This can be done by providing support in the socialization
of the three Acts and through the publication of a compilation of the
Acts.
We thank and convey our appreciation to ILO Jakarta Offices
including the ILO/USA Declaration Project, which has assisted and
participated in the process of labour law reformation in Indonesia since
1998 until the enactment of the Act No.2 of 2004. We hope that the
cooperation between the Government of Indonesia, particularly the
Ministry of Manpower and Transmigration, and the ILO can contonue
to improve to ensure the effective implementation of the three Acts.
We hope that this compilation of the Labour Acts will be of real
benefit to all parties.
iv
Kata Pengantar
P
engundangan Undang-undang No.2 tahun 2004 tentang
Penyelesaian Perselisihan Hubungan Industrial menandakan
bahwa ada tiga undang-undang inti untuk meggantikan undang-
undang yang lama seperti yang digambarkan oleh Program Reformasi
Hukum Perburuhan di Indonesia. Dua undang-undang lainnya adalah
Undang-undang No.21 tentang Serikat Pekerja/Serikat Buruh yang
diundangkan pada tanggal 4 Agustus 2000 dan Undang-undang No.13
tentang Tenaga Kerja yang berlaku efektif pada tanggal 25 Maret 2003.
Penyelesaian program legislatif ini adalah peristiwa penting dalam
sejarah perburuhan di Indonesia. Pemerintah, bekerja sama dengan
organisasi pekerja dan pengusaha, telah mencapai tujuannya untuk
menciptakan kerangka hukum dasar yang mengatur hubungan pekerja
dan pengusaha sejalan dengan aspirasi dan kepentingan nasional serta
standar dan praktek perburuhan internasional. Pemerintah telah sukses
meletakkan pondasi hukum perburuhan yang dirancang utamanya untuk
meningkatkan hubungan industrial yang baik dan harmonis sekaligus
menghormati hak-hak pekerja dan memastikan efisiensi, stabilitas dan
kesetaraan di tempat kerja.
Program Reformasi Hukum Perburuhan dimulai pada tahun 1998.
Program tersebut mengikuti peristiwa sejarah yang terjadi pada tahun
yang sama yang mempertimbangkan adanya pembenahan atas peranan
demokrasi di Indonesia dan pengratifikasian Konvensi ILO No.87
mengenai kebebasan berserikat dan perlindungan hak untuk
berorganisasi. Salah satu efek dari perubahan tersebut adalah penolakan
atas kebijakan lama yang mengijinkan satu serikat pekerja saja yang
memiliki monopoli untuk mewakili pekerja, yaitu dengan diterbitkannya
Peraturan Pemerintah mengenai Pendaftaran Serikat Pekerja/Serikat
Buruh pada tanggal 27 Mei 1998. Sejak itu, jumlah serikat pekerja
v
yang bebas dan mandiri terus bertambah dengan cepat dan saat ini
sudah ada lebih dari 80 federasi serikat pekerja yang terdaftar di Indonesia.
Mungkin berguna untuk mengingat kembali rekomendasi dari Misi
Kontak Langsung ILO ke Indonesia pada bulan Agustus 1998 yang
berisi ukuran- ukuran penilaian yang berkaitan dengan reformasi hukum
perburuhan. Ukuran tersebut termasuk memastikan kesesuaian program
reformasi dengan Konvensi ILO No.87 dan 98, pembentukan badan
konsultasi tripartit untuk persiapan dan pelaksanaan peraturan
perburuhan dan menciptakan mekanisme penyelesaian sengketa yang
efektif dan mandiri. Pada bulan Desember 1998, Letter of Intent (Surat
Kesepakatan) ditandatangani oleh Pemerintah Indonesia dan ILO –
dimana Pemerintah menegaskan kembali komitmennya untuk
meratifikasi seluruh Konvensi inti ILO dan ILO berkewajiban untuk
menyediakan bantuan teknis untuk peratifikasian dan pelaksanaan
Konvensi-konvensi tersebut.
Indonesia menjadi negara pertama di wilayah Asia yang meratifikasi
seluruh delapan Konvensi inti ILO. Sebagai balasannya, ILO
menyediakan bantuan teknis dalam proses pelaksanaannya. Salah satu
bentuk bantuan teknis tersebut adalah ILO/USA Declaration Project,
yang disokong oleh Departemen Perburuhan Amerika Serikat, yang
bertujuan untuk meningkatkan kebebasan berserikat dan hak yang efektif
untuk berunding bersama, untuk membantu terciptanya hubungan
perburuhan yang baik dan untuk memperkuat kapasitas dari pihak
tripartit di Indonesia.
Fase I dari Proyek Deklarasi dilaksanakan pada tahun 2001-2003
sedangkan Fase II mencakup 2003-2004. Proyek telah melakukan
sejumlah kegiatan untuk pihak tripartit yang berkenaan dengan
pembangunan kapasitas, kemampuan bernegosiasi, kerjasama bipartit,
kesetaraan jender, penyelesaian sengketa dan pelaksanaan undang-undang
perburuhan yang baru. Salah satu contoh dari kontribusi proyek adalah
dukungan yang diberikan kepada Departemen Tenaga Kerja dan
Transmigrasi dalam memformulasikan dan mempublikasikan buku
Panduan dan Manual atas undang-undang perburuhan yang baru dan
penerbitan buku mengenai tiga undang-undang ketenagakerjaan
Indonesia.
Peraturan perundang-undangan baru ini adalah bukti yang konkrit
atas keberhasilan yang penting dari pihak tripartit termasuk anggota
Dewan Perwakilan Rakyat dalam era reformasi di Indonesia. Dibutuhkan
waktu lebih dari lima tahun untuk menyelesaikan program reformasi
hukum perburuhan dan para pihak telah bekerja keras untuk
vi
menyelesaikannya. Hasilnya mungkin tidaklah dapat diterima oleh semua
pihak, dimana hal tersebut biasa terjadi dalam memformulasikan hukum
baru, namun dapat dicatat bahwa peraturan perundang-undangan
tersebut mewakili produk proses demokrasi dari dialog sosial dan
konsultasi yang melibatkan semua pihak yang terkait.
ILO sangat senang dapat membantu Departemen Tenaga Kerja
dan Transmigrasi dalam mempublikasikan perundang-undangan
perburuhan yang baru. Kami yakin bahwa undang-undang ini dapat
secara efektif dilaksanakan sebagai instrumen yang benar dalam
mempromosikan pekerjaan yang layak, kedamaian industrial dan keadilan
sosial bagi semua pihak.
vii
Foreword
T
he enactment into law of the Settlement of Industrial
Relations Disputes Act No. 2 on 14 January 2004
marking the passage of the last of three centerpiece legislation
envisaged under the Labor Law Reform Program of the Government, is
a ground-breaking event in the labor history of Indonesia. The two
other laws are the Trade Union Act No. 21 which was promulgated on
4 August 2000 and the Manpower Act No. 13 which became law on
25 March 2003.
The Government in collaboration with workers’ and employers’
organizations has achieved the goal of establishing the basic legal
framework governing labor and employment relations in line with
national aspirations and interests as well as international labor standards
and practices particularly the fundamental principles and rights at work.
It has succeeded in putting in place a body of labor laws designed mainly
to promote sound and harmonious industrial relations while respecting
workers’ rights and to ensure efficiency, stability, and equity at the
workplace.
The Labor Law Reform Program was launched by the Government
in l998 as an aftermath of the historic events that year in Indonesia
which saw the reinstitution of democratic rule in the country and the
ratification of ILO Convention No. 87 concerning freedom of association
and protection of the right to organize. One of the immediate effects of
these changes was the renunciation of the old policy which allowed one
trade union to have a monopoly in representing the workers, with the
issuance of the Government Regulations on Registration of Workers
Organizations on 27 May 1998. Since then, the number of free and
independent trade unions grew at a very fast rate. There are now more
than 80 trade union federations registered in Indonesia.
ix
It may be useful to recall that the recommendations of the ILO
Direct Contacts Mission to Indonesia in August l998 contained several
measures related to labor law reforms. They included ensuring conformity
with ILO Conventions Nos. 87 and 98, the setting up of a tripartite
consultative body for the preparation and implementation of labor
legislation, and the establishment of an effective and impartial dispute
settlement mechanism. In December l998, a Letter of Intent was also
agreed upon by the Government of Indonesia and the ILO in which the
Government reaffirmed its commitment to ratify all the ILO core
Conventions with the ILO committing in turn to provide technical
assistance for the ratification and implementation of those Conventions.
Indonesia later became the first country in the Asian region to
ratify all the eight ILO core Conventions. In turn, the ILO provided
and continues to provide technical assistance in the entire process of
ratification and implementation. One form of such technical assistance
is the execution of the ILO/USA Declaration Project, supported by the
United States Department of Labor which was designed to promote
and realize freedom of association and the effective right to collective
bargaining, assist in establishing sound labor relations, and strengthen
the capacities of the tripartite constituents in Indonesia.
Phase I of the Declaration Project was implemented in 2001-2003
while the current Phase II covers 2003-2004. The Project has conducted
numerous activities for the tripartite constituents since 2001 dealing
with capacity-building, freedom of association, collective bargaining,
negotiation skills, bipartite cooperation, gender equality, dispute
settlement and the effective implementation of new labor laws. A solid
example of the project’s contributions is the support it has been providing
to the Ministry of Manpower and Transmigration in the formulation
and publication of User Guides and Manuals on the new legislation
including the present publication of the texts of the three new major
labor legislation of Indonesia.
The new legislation and its publication is a concrete testament to
one of the most important achievements of the tripartite constituents
including the member of the parliament in the reform era in Indonesia.
It took at least five years to complete it and they worked very hard for it.
The results may not be totally acceptable to all, which is not always
possible, but it may be reassuring to note that they indeed represent a
product of the democratic process of social dialogue and consultations
involving all the concerned parties.
The ILO takes great pleasure in joining and supporting the Ministry
x
of Manpower and Transmigration in this publication of the first three
major labor legislation under its reform program and expresses the hope
that the laws can and will be effectively implemented as genuine
instruments to promote decent work, industrial peace and social justice
for all.
xi
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
Daftar Isi
BAB I
KETENTUAN UMUM I-7
BAB II
ASAS, SIFAT, DAN TUJUAN I-8
BAB III
PEMBENTUKAN I-10
BAB IV
KEANGGOTAAN I-12
BAB V
PEMBENTUKAN DAN PENCATATAN I-13
BAB VI
HAK DAN KEWAJIBAN I-15
BAB VII
PERLINDUNGAN HAK BERORGANISASI I-16
BAB VIII
KEUANGAN DAN HARTA KEKAYAAN I-17
BAB IX
PENYELESAIAN PERSELISIHAN I-18
BAB X
PEMBUBARAN I-18
I-3
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
BAB XI
PENGAWASAN DAN PENYIDIKAN I-20
BAB XII
SANKSI I-21
BAB XIII
KETENTUAN LAIN-LAIN I-21
BAB XIV
KETENTUAN PERALIHAN I-22
BAB XV
KETENTUAN PENUTUP I-22
I-4
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PENJELASAN
UNDANG-UNDANG
REPUBLIK INDONESIA
NOMOR 21 TAHUN 2000
TENTANG
SERIKAT PEKERJA/
SERIKAT BURUH
UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA
NOMOR 21 TAHUN 2000
1. UMUM
TENTANG Pekerja/buruh sebagai warga negara
mempunyai persamaan kedudukan dalam
SERIKAT PEKERJA/SERIKAT BURUH hukum, hal untuk mendapatkan pekerjaan
dan penghidupan yang layak, mengeluarkan
pendapat, berkumpul dalam satu organsasi,
serta mendirikan dan menjadi anggota serikat
pekerja/serikat buruh.
Hak menjadi anggota serikat pekerja/
DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA serikat buruh merupakan hak asasi pekerja/
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, buruh yang telah dijamin di dalam Pasal 28
Undang-undang Dasar 1945. Untuk
mewujudkan hak tersebut, kepada setiap
Menimbang: pekerja/buruh harus diberikan kesempatan
a. bahwa kemerdekaan berserikat, berkumpul, mengeluarkan yang seluas-luasnya mendirikan dan menjadi
anggota serikat pekerja/serikat buruh. Serikat
pikiran baik secara lisan maupun secara tulisan, pekerja/serikat buruh berfungsi sebagai sarana
memperoleh pekerjaan dan penghidupan yang layak bagi untuk memperjuangkan, melindungi, dan
kemanusiaan, serta mempunyai kedudukan yang sama membela kepentingan dan meningkatkan
dalam hukum merupakan hak setiap warga negara; kesejahteraan pekerja/buruh dan keluarganya.
Dalam menggunakan hak tersebut, pekerja/
b. bahwa dalam rangka mewujudkan kemerdekaan berserikat, buruh dituntut bertanggung jawab untuk
pekerja/buruh berhak membentuk dan mengembangkan menjamin kepentingan yang lebih luas yaitu
serikat pekerja/serikat buruh yang bebas, terbuka, mandiri, kepentingan bangsa dan negara. Oleh karena
itu, penggunaan hak tersebut dilaksanakan
demokratis, dan bertanggung jawab;
dalam kerangka hubungan industrial yang
c. bahwa serikat pekerja/serikat buruh merupakan sarana harmonis, dinamis, dan berkeadilan.
untuk memperjuangkan, melindungi, dan membela Hak berserikat bagi pekerja/buruh,
kepentingan dan kesejahteraan pekerja/buruh beserta sebagaimana diatur dalam Konvensi
keluarganya, serta mewujudkan hubungan industrial yang International Labour Organization (ILO)
Nomor 87 tentang Kebebasan Berserikat dan
harmonis, dinamis, dan berkeadilan; perlindungan Hak Untuk Berorganisasi, dan
d. bahwa berdasarkan pertimbangan sebagaimana tersebut Konvensi ILO Nomor 98 mengenai
pada huruf a, b, dan c perlu ditetapkan Undang-undang Berlakunya Dasar-dasar daripada hak Untuk
Berorganisasi dan Untuk Berunding Bersama
tentang Serikat Pekerja/Serikat Buruh.
sudah diratifikasi oleh Indonesia menjadi
bagian dari peraturan perundang-undangan
Mengingat: nasional.
Namun, selama ini belum ada
1. Pasal 5 ayat (1), Pasal 20 ayat (2), Pasal 27, dan Pasal 28
peraturan yang secara khusus mengatur
Undang-Undang Dasar 1945 sebagaimana telah diubah pelaksanaan hak berserikat bagi pekerja/
I-5
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
dengan Perubahan Pertama Tahun 1999; buruh sehingga serikat pekerja/serikat buruh
belum dapat melaksanakan fungsinya secara
2. Undang-undang Nomor 18 Tahun 1956 tentang maksimal. Konvensi ILO yang dimaksud
Persetujuan Konvensi Organisasi Perburuhan Internasional menjamin hak berserikat pegawai negeri sipil,
Nomor 98 mengenai Berlakunya Dasar-Dasar daripada tetapi karena fungsinya sebagai pelayan
Hak untuk Berorganisasi dan untuk Berunding Bersama masyarakat pelaksanaan hak itu diatur
tersendiri.
(Lembaran Negara Tahun 1956 Nomor 42, Tambahan
Pekerja/buruh merupakan mitra kerja
Lembaran Negara Nomor 1050);
pengusaha yang sangat penting dalam proses
3. Undang-undang Nomor 39 Tahun 1999 tentang Hak produksi dalam rangka meningkatkan
Asasi Manusia (Lembaran Negara Tahun 1999 Nomor kesejahteraan pekerja/buruh dan keluarganya,
165, Tambahan Lembaran Negara Nomor 3886); menjamin kelangsungan perusahaan, dan
meningkatkan kesejahteraan masyarakat
Indonesia pada umumnya. Sehubungan
Dengan Persetujuan dengan hal itu, serikat pekerja/serikat buruh
merupakan sarana untuk memperjuangkan
DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK kepentingan pekerja/serikat buruh harus
INDONESIA memiliki rasa tanggung jawab atas
kelangsungan perusahaan dan sebaliknya
pengusaha harus memperlakukan pekerja/
MEMUTUSKAN: buruh sebagai mitra sesuai dengan harkat
Menetapkan: dan martabat kemanusiaan.
UNDANG-UNDANG TENTANG SERIKAT PEKERJA/ Masyarakat pekerja/buruh, serikat
pekerja/serikat buruh, dan pengusaha di
SERIKAT BURUH Indonesia merupakan bagian dari
masyarakat dunia yang sedang menuju era
pasar bebas. Untuk menghadapi hal tersebut,
semua pelaku dalam proses produksi perlu,
pekerja/buruh dan serikat pekerja/serikat
buruh perlu menyadari pentingnya tanggung
jawab yang sama dengan kelompok
masyarakat lainnya dalam membangun
bangsa dan negara.
Serikat pekerja/serikat buruh didirikan
secara bebas, terbuka, mandiri, demokratis,
dan bertanggung jawab oleh pekerja/buruh
untuk memperjuangkan kepentingan pekerja/
buruh dan keluarganya.
Dalam pembentukan serikat pekerja/
serikat buruh dapat menggunakan nama
yang berbeda seperti antara lain perkumpulan
pekerja/perkumpulan buruh, organisasi
pekerja/organisasi buruh, sebagaimana diatur
dalam ketentuan undang-undang ini.
I-6
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
KETENTUAN UMUM
PASAL 1
PASAL 1 Cukup jelas
I-7
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
BAB II
ASAS, SIFAT, DAN TUJUAN
PASAL 2 PASAL 2
Ayat (1)
(1) Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Cukup jelas
serikat pekerja/serikat buruh menerima Pancasila sebagai
dasar negara dan Undang-Undang Dasar 1945 sebagai Ayat (2)
Meskipun serikat pekerja/serikat buruh
konstitusi Negara Kesatuan Republik Indonesia.
bebas menentukan asas organisasinya, serikat
(2) Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi pekerja/serikat buruh tidak boleh
serikat pekerja/serikat buruh mempunyai asas yang tidak menggunakan asas yang bertentangan
bertentangan dengan Pancasila dan Undang-Undang dengan Pancasila dan Undang-Undang
Dasar 1945 karena Pancasila sebagai dasar
Dasar 1945. negara dan UndangUndang Dasar 1945
sebagai konstitusi Negara Kesatuan Republik
Indonesia.
PASAL 3 PASAL 3
Yang dimaksud dengan:
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
Bebas ialah bahwa sebagai organisasi
serikat pekerja/serikat buruh mempunyai sifat bebas, terbuka, dalam melaksanakan hak dan
mandiri, demokratis, dan bertanggung jawab. kewajibannya, serikat pekerja/serikat
buruh, federasi dan konfederasi serikat
pekerja/serikat buruh tidak dibawah
pengaruh atau tekanan dari pihak lain.
Terbuka ialah bahwa serikat pekerja/
serikat buruh, federasi dan konfederasi
serikat pekerja/serikat buruh dalam
menerima anggota dan/atau memper-
juangkan kepentingan pekerja/buruh
tidak membedakan aliran politik, agama,
suku bangsa, dan jenis kelamin;
Mandiri ialah bahwa dalam mendirikan,
menjalankan, dan mengembangkan
I-8
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 4 PASAL 4
Ayat (1)
(1) Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Cukup jelas
serikat pekerja/serikat buruh bertujuan memberikan
perlindungan, pembelaan hak dan kepentingan, serta Ayat (2)
Huruf a
meningkatkan kesejahteraan yang layak bagi pekerja/ Cukup jelas
buruh dan keluarganya. Huruf b
(2) Untuk mencapai tujuan sebagaimana dimaksud dalam ayat Yang dimaksud dengan lembaga kerja
di bidang ketenagakerjaan, misalnya
(1) serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Lembaga Kerjasama Bipartit, Lembaga
serikat pekerja/serikat buruh mempunyai fungsi: Kerjasama Tripartit dan lembaga-lembaga
a. sebagai pihak dalam pembuatan perjanjian kerja lain yang bersifat Tripartit seperti Dewan
Pelatihan Kerja Nasional, Dewan
bersama dan penyelesaian perselisihan industrial;
Keselamatan Kerja, atau Dewan Penelitian
b. sebagai wakil pekerja/buruh dalam lembaga kerja sama Pengupahan. Pada lembaga-lembaga
di bidang ketenagakerjaan sesuai dengan tingkatannya; tersebut di atas dibahas kebijakan yang
berkaitan dengan ketenagakerjaan/
c. sebagai sarana menciptakan hubungan industrial yang perburuhan.
harmonis, dinamis, dan berkeadilan sesuai dengan Huruf c
peraturan perundang-undangan yang berlaku; Cukup jelas
Huruf d
d. sebagai sarana penyalur aspirasi dalam Cukup jelas
memperjuangkan hak dan kepentingan anggotanya; Huruf e
e. sebagai perencana, pelaksana, dan penanggung jawab Cukup jelas
Huruf f
pemogokan pekerja/buruh sesuai dengan peraturan
Cukup jelas
perundangan-undangan yang berlaku;
f. sebagai wakil pekerja/buruh dalam memperjuangkan
kepemilikan saham di perusahaan.
I-9
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
BAB III
PEMBENTUKAN
PASAL 5 PASAL 5
Cukup jelas
(1) Setiap pekerja/buruh berhak membentuk dan menjadi
anggota serikat pekerja/serikat buruh.
(2) Serikat pekerja/serikat buruh dibentuk oleh sekurang-
kurangnya 10 (sepuluh) orang pekerja/buruh.
PASAL 6 PASAL 6
Ayat (1)
(1) Serikat pekerja/serikat buruh berhak membentuk dan Cukup jelas
menjadi anggota federasi serikat pekerja/serikat buruh;
Ayat (2)
(2) Federasi serikat pekerja/serikat buruh dibentuk oleh
Yang dimaksud dengan federasi serikat
sekurang-kurangnya 5 (lima) serikat pekerja/serikat buruh. pekerja/serikat buruh adalah gabungan
beberapa serikat pekerja/serikat buruh baik
berdasarkan sektor usaha, antar sektor usaha
sejenis atau tidak, jenis pekerjaan atau bentuk
lain sesuai dengan kehendak pekerja/buruh.
PASAL 7 PASAL 7
Cukup jelas
(1) Federasi serikat pekerja/serikat buruh berhak membentuk
dan menjadi anggota konfederasi serikat pekerja/serikat
buruh.
(2) Konfederasi serikat pekerja/serikat buruh dibentuk oleh
sekurang-kurangnya 3 (tiga) federasi serikat pekerja/serikat
buruh.
PASAL 8 PASAL 8
Penjenjangan organisasi serikat pekerja/serikat buruh, Yang dimaksud dengan penjenjangan
organisasi serikat pekerja/serikat buruh,
federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh diatur federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat
dalam anggaran dasar dan/atau anggaran rumah tangganya. buruh sesuai dengan wilayah pemerintahan
yaitu tingkat kabupaten/kota, propinsi, dan
nasional.
PASAL 9 PASAL 9
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Cukup jelas
serikat pekerja/serikat buruh dibentuk atas kehendak bebas
pekerja/buruh tanpa tekanan atau campur tangan pengusaha,
pemerintah, partai politik, dan pihak manapun.
I - 10
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 10 PASAL 10
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Yang dimaksud dengan sektor usaha
dalam pasal ini termasuk usaha jasa.
serikat pekerja/serikat buruh dapat dibentuk berdasarkan sektor
Contoh serikat pekerja/serikat buruh yang
usaha, jenis pekerjaan, atau bentuk lain sesuai dengan kehendak dibentuk berdasarkan sektor usaha, yaitu
pekerja/buruh. serikat pekerja/serikat buruh di
perusahaan tekstil bergabung dengan
serikat pekerja/serikat buruh di
perusahaan tekstil lainnya, atau serikat
pekerja/serikat buruh di perusahaan jasa
perhotelan bergabung dengan serikat
pekerja/serikat buruh di perusahaan jasa
perhotelan lainnya.
Yang dimaksud dengan serikat pekerja/
serikat buruh yang dibentuk berdasarkan
jenis pekerjaan misalnya serikat pekerja/
serikat buruh tukang las atau serikat
pekerja/serikat buruh pengemudi.
Yang dimaksud dengan serikat pekerja/
serikat buruh bentuk lain adalah suatu
serikat pekerja/serikat buruh yang
dibentuk tidak berdasarkan satu sektor
usaha tertentu atau jenis pekerjaan
tertentu. Misalnya pekerja/buruh di
perusahaan roti, pekerja/buruh di
perusahaan batik, dan pekerja/buruh di
perusahaan sepatu atau pekerja/buruh
pembantu rumah tangga, para pekerja/
buruh yang bersangkutan bergabung
membentuk itu serikat pekerja/serikat
buruh.
PASAL 11 PASAL 11
Serikat pekerja/serikat buruh yang
(1) Setiap serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan menjadi anggota federasi serikat pekerja/serikat
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh harus memiliki buruh dapat menggunakan anggaran dasar
anggaran dasar dan anggaran rumah tangga. dan anggaran rumah tangga federasi serikat
pekerja/serikat buruh, demikian juga federasi
(2) Anggaran dasar sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) yang menjadi anggota konfederasi serikat
sekurang-kurangnya harus memuat: pekerja/serikat buruh dapat menggunakan
anggaran dasar dan anggaran rumah tangga
a. nama dan lambang;
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh.
b. dasar negara, asas, dan tujuan;
c. tanggal pendirian;
d. tempat kedudukan;
e. keanggotaan dan kepengurusan;
f. sumber dan pertanggungjawaban keuangan; dan
I - 11
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
BAB IV
KEANGGOTAAN
PASAL 12 PASAL 12
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh
serikat pekerja/serikat buruh harus terbuka untuk menerima dibentuk untuk meningkatkan kesejahteraan
anggota tanpa membedakan aliran politik, agama, suku bangsa, dan perlindungan bagi kaum pekerja/buruh
dan jenis kelamin. beserta keluarganya. Oleh karena itu, serikat
pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
serikat pekerja/serikat buruh tidak boleh
membatasi dirinya hanya untuk kelompok-
kelompok pekerja/buruh tertentu saja.
PASAL 13 PASAL 13
Keanggotaan serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan Cukup jelas
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh diatur dalam anggaran
dasar dan anggaran rumah tangganya.
PASAL 14 PASAL 14
Ayat (1)
(1) Seorang pekerja/buruh tidak boleh menjadi anggota lebih Cukup jelas
dari satu serikat pekerja/serikat buruh di satu perusahaan.
(2) Dalam hal seorang pekerja/buruh dalam satu perusahaan Ayat (2)
Dalam pernyataan tertulis yang
ternyata tercatat pada lebih dari satu serikat pekerja/serikat
dibuatnya, pekerja/buruh dapat menyatakan
buruh, yang bersangkutan harus menyatakan secara bahwa yang bersangkutan sama sekali tidak
tertulis satu serikat pekerja/serikat buruh yang dipilihnya. memilih di antara serikat pekerja/serikat
buruh yang ada.
PASAL 15 PASAL 15
Pekerja/buruh yang menduduki jabatan tertentu di dalam Jabatan tertentu yang dimaksud dalam
pasal ini, misalnya manajer sumber daya
satu perusahaan dan jabatan itu menimbulkan pertentangan manusia, manajer keuangan, atau manajer
kepentingan antara pihak pengusaha dan pekerja/buruh, tidak personalia sebagaimana yang disepakati dalam
boleh menjadi pengurus serikat pekerja/serikat buruh di perjanjian kerja bersama.
perusahaan yang bersangkutan.
PASAL 16 PASAL 16
Cukup jelas
(1) Setiap serikat pekerja/serikat buruh hanya dapat menjadi
anggota dari satu federasi serikat pekerja/serikat buruh.
I - 12
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 17 PASAL 17
Ayat (1)
(1) Pekerja/buruh dapat berhenti sebagai anggota serikat Cukup jelas
pekerja/serikat buruh dengan pernyataan tertulis. Ayat (2)
(2) Pekerja/buruh dapat diberhentikan dari serikat pekerja/ Cukup jelas
Ayat (3)
serikat buruh sesuai dengan ketentuan anggaran dasar Tanggung jawab dalam ayat ini
dan/atau anggaran rumah tangga serikat pekerja/serikat meliputi seluruh kewajiban yang belum
buruh yang bersangkutan. diselesaikan oleh pengurus dan/atau anggota
serikat pekerja/serikat buruh yang
(3) Pekerja/buruh, baik sebagai pengurus maupun sebagai
bersangkutan termasuk kewajiban terhadap
anggota serikat pekerja/serikat buruh yang berhenti atau pihak ketiga.
diberhentikan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dan
ayat (2) tetap bertanggung jawab atas kewajiban yang
belum dipenuhinya terhadap serikat pekerja/serikat
buruh.
BAB V
PEMBERITAHUAN DAN PENCATATAN
PASAL 18 PASAL 18
Cukup jelas
(1) Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
serikat pekerja/serikat buruh yang telah terbentuk
memberitahukan secara tertulis kepada instansi
pemerintah yang bertanggung jawab di bidang
ketenagakerjaan setempat untuk dicatat.
(2) Pemberitahuan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
dengan dilampiri:
a. daftar nama anggota pembentuk;
b. anggaran dasar dan anggaran rumah tangga;
c. susunan dan nama pengurus.
PASAL 19 PASAL 19
Nama dan lambang serikat pekerja/serikat buruh, federasi Cukup jelas
dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang akan
diberitahukan tidak boleh sama dengan nama dan lambang
serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi serikat
pekerja/serikat buruh yang telah tercatat terlebih dahulu.
I - 13
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 20 PASAL 20
Cukup jelas
(1) Instansi-instansi, sebagaimana dimaksud dalam Pasal 18
ayat (1), wajib mencatat dan memberikan nomor bukti
pencatatan terhadap serikat pekerja/serikat buruh, federasi
dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang telah
memenuhi ketentuan sebagaimana dimaksud dalam Pasal
2, Pasal 5 ayat (2), Pasal 6 ayat (2), Pasal 7 ayat (2), Pasal
11, Pasal 18 ayat (2), dan Pasal 19, selambat-lambatnya
21 (dua puluh satu) hari kerja terhitung sejak tanggal
diterima pemberitahuan.
(2) Instansi pemerintah sebagaimana dimaksud dalam Pasal
18 ayat (1) dapat menangguhkan pencatatan dan
pemberian nomor bukti pencatatan dalam hal serikat
pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi serikat
pekerja/serikat buruh belum memenuhi ketentuan
sebagaimana dimaksud dalam Pasal 2, Pasal 5 ayat (2),
Pasal 6 ayat (2), Pasal 7 ayat (2), Pasal 11, Pasal 18 ayat
(2), dan Pasal 19.
(3) Penangguhan sebagaimana dimaksud dalam ayat (2), dan
alasan-alasannya diberitahukan secara tertulis kepada
serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
serikat pekerja/serikat buruh yang bersangkutan selambat-
lambatnya 14 (empat belas) hari kerja terhitung sejak
tanggal diterima pemberitahuan.
PASAL 21 PASAL 21
Dalam hal perubahan anggaran dasar dan/atau anggaran Cukup jelas
rumah tangga, pengurus serikat pekerja/serikat buruh, federasi
dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh memberitahukan
kepada instansi pemerintah sebagaimana dimaksud dalam Pasal
18 ayat (1) paling lama 30 (tiga puluh) hari terhitung sejak
tanggal perubahan anggaran dasar dan/atau anggaran rumah
tangga tersebut.
PASAL 22 PASAL 22
Cukup jelas
(1) Instansi pemerintah sebagaimana dimaksud dalam Pasal
18 ayat (1), harus mencatat serikat pekerja/serikat buruh,
federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang
telah memenuhi ketentuan sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 2, Pasal 5 ayat (2), Pasal 6 ayat (2), Pasal 7 ayat (2),
Pasal 11, Pasal 18 ayat (2), dan Pasal 19 dalam buku
I - 14
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 23 PASAL 23
Pengurus serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan Cukup jelas
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang telah
mempunyai nomor bukti pencatatan harus memberitahukan
secara tertulis keberadaannya kepada mitra kerjanya sesuai
dengan tingkatannya.
PASAL 24 PASAL 24
Ketentuan mengenai tata cara pencatatan diatur lebih Cukup jelas
lanjut dengan keputusan menteri.
BAB VI
HAK DAN KEWAJIBAN
PASAL 25 PASAL 25
Ayat (1)
(1) Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Huruf a
serikat pekerja/serikat buruh yang telah mempunyai Cukup jelas
nomor bukti pencatatan berhak: Huruf b
Cukup jelas
a. membuat perjanjian kerja bersama dengan pengusaha; Huruf c
b. mewakili pekerja/buruh dalam menyelesaikan Cukup jelas
perselisihan industrial; Huruf d
Yang dimaksud dengan usaha
c. mewakili pekerja/buruh dalam lembaga peningkatan kesejahteraan pekerja/buruh
ketenagakerjaan; adalah mendirikan koperasi, yayasan, atau
bentuk usaha lain.
d. membentuk lembaga atau melakukan kegiatan yang
Huruf e
berkaitan dengan usaha peningkatan kesejahteraan Cukup jelas
pekerja/buruh;
e. melakukan kegiatan lainnya di bidang ketenagakerjaan Ayat (2)
Cukup jelas
yang tidak bertentangan dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
(2) Pelaksanaan hak-hak sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) dilakukan sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
PASAL 26 PASAL 26
Cukup jelas
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
serikat pekerja/serikat buruh dapat berafiliasi dan/atau bekerja
I - 15
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 27 PASAL 27
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Cukup jelas
serikat pekerja/serikat buruh yang telah mempunyai nomor
bukti pencatatan berkewajiban:
a. melindungi dan membela anggota dari pelanggaran hak-
hak dan memperjuangkan kepentingannya;
b. memperjuangkan peningkatan kesejahteraan anggota dan
keluarganya;
c. mempertanggungjawabkan kegiatan organisasi kepada
anggotanya sesuai dengan anggaran dasar dan anggaran
rumah tangga.
BAB VII
PERLINDUNGAN HAK BERORGANISASI
PASAL 28 PASAL 28
Siapapun dilarang menghalang-halangi atau memaksa Cukup jelas
pekerja/buruh untuk membentuk atau tidak membentuk,
menjadi pengurus atau tidak menjadi pengurus, menjadi
anggota atau tidak menjadi anggota dan/atau menjalankan atau
tidak menjalankan kegiatan serikat pekerja/senkat buruh
dengan cara:
a. melakukan pemutusan hubungan kerja, memberhentikan
sementara, menurunkan jabatan, atau melakukan mutasi;
b. tidak membayar atau mengurangi upah pekerja/buruh;
c. melakukan intimidasi dalam bentuk apapun;
d. melakukan kampanye anti pembentukan serikat pekerja/
serikat buruh.
PASAL 29 PASAL 29
Yang dimaksud dengan pemberian
(1) Pengusaha harus memberi kesempatan kepada pengurus kesempatan dalam pasal ini, adalah
dan/atau anggota serikat pekerja/serikat buruh untuk membebaskan pengurus dan anggota serikat
menjalankan kegiatan serikat oleh kedua belah pihak dan/ pekerja/serikat buruh dalam beberapa waktu
atau yang diatur dalam perjanjian kerja bersama. tertentu dan tugas pokoknya sebagai pekerja/
buruh, sehingga dapat melaksanakan
kegiatan serikat pekerja/serikat buruh.
I - 16
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
BAB VIII
KEUANGAN DAN HARTA KEKAYAAN
PASAL 30 PASAL 30
PASAL 31 PASAL 31
Cukup jelas
(1) Dalam hal bantuan pihak lain, sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 30 huruf c, berasal dari luar negeri, pengurus
serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi
serikat pekerja/serikat buruh harus memberitahukan secara
tertulis kepada instansi yang bertanggung jawab di bidang
ketenagakerjaan sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
(2) Bantuan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) digunakan
untuk meningkatkan kualitas dan kesejahteraan anggota.
PASAL 32 PASAL 32
Cukup jelas
Keuangan dan harta kekayaan serikat pekerja/serikat
buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh
harus terpisah dari keuangan dan harta kekayaan pribadi
pengurus dan anggotanya.
PASAL 33 PASAL 33
I - 17
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 34 PASAL 34
Cukup jelas
(1) Pengurus bertanggung jawab dalam penggunaan dan
pengelolaan keuangan dan harta kekayaan serikat pekerja/
serikat buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/
serikat buruh.
(2) Pengurus wajib membuat pembukuan keuangan dan harta
kekayaan serta melaporkan secara berkala kepada
anggotanya menurut anggaran dasar dan/atau anggaran
rumah tangga serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang
bersangkutan.
BAB IX
PENYELESAIAN PERSELISIHAN
PASAL 35 PASAL 35
Setiap perselisihan antar serikat pekerja/serikat buruh, Cukup jelas
federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh
diselesaikan secara musyawarah oleh serikat pekerja/serikat
buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh
yang bersangkutan.
PASAL 36 PASAL 36
Dalam hal musyawarah sebagaimana dimaksud dalam Cukup jelas
Pasal 35 tidak mencapai kesepakatan, perselisihan antar serikat
pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/
serikat buruh diselesaikan sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
BAB X
PEMBUBARAN
PASAL 37 PASAL 37
Serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi Huruf a
Cukup jelas
serikat pekerja/serikat buruh bubar dalam hal: Huruf b
a. dinyatakan oleh anggotanya menurut anggaran dasar dan Cukup jelas
I - 18
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 38 PASAL 38
Ayat (1)
(1) Pengadilan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 37 huruf Huruf a
c dapat membubarkan serikat pekerja/serikat buruh, Cukup jelas
federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh Huruf b
Yang dimaksud dengan kejahatan
dalam hal:
terhadap keamanan negara adalah kejahatan
a. serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi sebagaimana dimaksud pada Buku II Bab I
serikat pekerja/serikat buruh mempunyai asas yang Kitab Undang-Undang Hukum Pidana dan
bertentangan dengan Pancasila dan UUD 1945; Undang-Undang Nomor 27 Tahun 1999
tentang Perubahan Kitab Undang-Undang
b. pengurus dan/atau anggota atas nama serikat pekerja/ Hukum Pidana yang Berkaitan dengan
serikat buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/ Kejahatan Terhadap Keamanan Negara.
serikat buruh terbukti melakukan kejahatan terhadap
Ayat (2)
keamanan negara dan dijatuhi pidana penjara sekurang- Yang dimaksud dengan lama hukuman
kurangnya 5 (lima) tahun yang telah mempunyai yang tidak sama dalam ayat ini misalnya
kekuatan hukum tetap. terdapat 5 pelaku tindak pidana yang masing-
masing dijatuhi penjara 2 tahun, 3 tahun, 4
(2) Dalam hal putusan yang dijatuhi kepada para pelaku
tahun, 5 tahun, dan 6 tahun, maka yang
tindak pidana sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) huruf memenuhi syarat adalah putusan yang 5 dan
b, lama hukumnya tidak sama, maka sebagai dasar gugatan 6 tahun.
pembubaran serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh digunakan Ayat (3)
Cukup jelas
putusan yang memenuhi syarat.
(3) Gugatan pembubaran serikat pekerja/serikat buruh,
federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dan ayat (2)
diajukan oleh instansi pemerintah kepada pengadilan
tempat serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang
bersangkutan berkedudukan.
I - 19
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 39 PASAL 39
Ayat (1)
(1) Bubarnya serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan Yang dimaksud dengan tidak
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh tidak melepaskan melepaskan para pengurus dari tanggung
para pengurus dari tanggung jawab dan kewajibannya, jawahnya misalnya rnembayar dan menagih
baik terhadap anggota maupun terhadap pihak lain. hutang piutang dan tanggung jawab
administratif misalnya menyelesakan
(2) Pengurus dan/atau anggota serikat pekerja/serikat buruh, pembukuan atau dokumen organisasi.
federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh yang
terbukti bersalah menurut keputusan pengadilan yang Ayat (2)
Cukup jelas
menyebabkan serikat pekerja/serikat buruh, federasi dan
konfederasi serikat pekerja/serikat buruh dibubarkan, tidak
boleh membentuk dan menjadi pengurus serikat pekerja/
serikat buruh lain selama 3 (tiga) tahun sejak putusan
pengadilan rnengenai pembubaran serikat pekerja/serikat
buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat
buruh telah mempunyai kekuatan hukum tetap.
BAB XI
PENGAWASAN DAN PENYIDIKAN
PASAL 40 PASAL 40
Untuk menjamin hak pekerja/buruh berorganisasi dan Yang dimaksud dengan peraturan
perundang-undangan dalam pasal ini adalah
hak serikat pekerja/serikat buruh melaksanakan kegiatannya, Undang-Undang Nomor 3 Tahun 1951
pegawai pengawas ketenagakerjaan melakukan pengawasan tentang Pernyataan Berlakunya Undang-
sesuai dengan peraturan perundang-undangan yang berlaku. Undang Pengawasan Perburuhan Tahun
1948 Nomor 23 dan Republik Indonesia
untuk Seluruh Indonesia.
PASAL 41 PASAL 41
Selain penyidik pejabat Polisi Negara Republik Indonesia, Yang dimaksud dengan peraturan
perundang-undangan dalam pasal ini adalah
juga kepada pejabat pegawai negeri sipil tertentu di lingkungan Undang-Undang Nomor 3 Tahun 1981
instansi pemerintah yang lingkup tugas dan tanggung tentang Hukum Acara Pidana.
jawabnya di bidang ketenagakerjaan diberi wewenang khusus
sebagai penyidik sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku untuk melakukan penyidikan tindak
pidana.
I - 20
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
PASAL 43 PASAL 43
Cukup jelas
(1) Barang siapa yang menghalang-halangi atau memaksa
pekerja/buruh sebagaimana dimaksud dalam Pasal 28,
dikenakan sanksi pidana penjara paling singkat 1 (satu)
tahun dan paling lama 5 (lima) tahun dan/atau denda
paling sedikit Rp. 100.000.000,00 (seratus juta rupiah)
dan paling banyak Rp.500.000.000,00 (lima ratus juta
rupiah).
(2) Tindak pidana sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
merupakan tindak pidana kejahatan.
BAB XIII
KETENTUAN LAIN-LAIN
PASAL 44 PASAL 44
Cukup jelas
(1) Pegawai negeri sipil mempunyai hak dan kebebasan untuk
berserikat.
(2) Hak dan kebebasan berserikat sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1) pelaksanaannya diatur dengan undang-
undang tersendiri.
I - 21
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
BAB XIV
KETENTUAN PERALIHAN
PASAL 45 PASAL 45
Cukup jelas
(1) Pada saat diundangkannya undang-undang ini serikat
pekerja/serikat buruh, federasi dan konfederasi serikat
pekerja/serikat buruh yang telah mempunyai nomor buku
pencatatan harus memberitahukan untuk diberi nomor
bukti pencatatan yang baru sesuai dengan ketentuan
undang-undang ini selambat-lambatnya 1 (satu) tahun
terhitung sejak mulai berlakunya undang-undang itu.
(2) Dalam jangka waktu 1 (satu) tahun terhitung sejak
undang-undang ini mulai berlaku, serikat pekerja/serikat
buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat
buruh yang tidak menyesuaikan diri dengan ketentuan
undang-undang ini dianggap tidak mempunyai nomor
bukti pencatatan.
PASAL 46 PASAL 46
Cukup jelas
Pemberitahuan pembentukan serikat pekerja/serikat
buruh, federasi dan konfederasi serikat pekerja/serikat buruh
yang telah diajukan, tetapi pemberitahuan tersebut belum
selesai diproses saat undang-undang ini mulai berlaku, harus
diproses menurut ketentuan undang-undang ini.
BAB XV
KETENTUAN PENUTUP
PASAL 47 PASAL 47
Undang-undang ini mulai berlaku pada tanggal Cukup jelas
diundangkan. Agar setiap orang mengetahuinya,
memerintahkan pengundangan undang-undang ini dengan
penempatannya dalam Lembaran Negara Republik Indonesia.
I - 22
Undang-undang No. 21 Tahun 2000 Penjelasan
ABDURRAHMAN WAHID
Diundangkan di Jakarta
Pada tanggal 4 Agustus 2000
SEKRETARIS NEGARA
REPUBLIK INDONESIA,
DJOHAN EFFENDI
I - 23
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
Contents
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS I-31
CHAPTER II
STATUTORY BASIS, NATURE,
AND OBJECTIVES I-32
CHAPTER III
UNION FORMATION I-34
CHAPTER IV
MEMBERSHIP I-36
CHAPTER V
NOTIFICATION AND RECORDING I-37
CHAPTER VI
RIGHTS AND OBLIGATIONS I-39
CHAPTER VII
PROTECTION OF THE RIGHT TO ORGANIZE I-40
CHAPTER VIII
FINANCES AND ASSETS I-41
CHAPTER IX
DISPUTE SETTLEMENT I-42
CHAPTER X
DISSOLUTION I-43
I - 27
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
CHAPTER XI
INSPECTION AND INVESTIGATION I-44
CHAPTER XII
SANCTIONS I-45
CHAPTER XIII
MISCELLANEOUS PROVISIONS I-46
CHAPTER XIV
TRANSITIONAL PROVISIONS I-46
CHAPTER XV
CLOSING PROVISIONS I-46
I - 28
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
EXPLANATORY NOTES
ON
ACT OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA
NUMBER 21 YEAR 2000
CONCERNING
TRADE UNION/ LABOR UNION
I - 29
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
I. ARTICLE BY ARTICLE
I - 30
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
CHAPTER I ARTICLE 1
GENERAL PROVISIONS
I - 31
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
CHAPTER II
STATUTORY BASIS, NATURE AND OBJECTIVES
ARTICLE 2 ARTICLE 2
Subsection (1)
(1) Trade unions/labor unions, federations and confederations Sufficiently clear
of trade unions/labor unions accept the Pancasila as the
state ideology and the 1945 Constitution as the Subsection (2)
constitution of the Unitary State of the Republic of While trade unions/labor unions are free
to determine the statutory basis of their
Indonesia. organization, they must not run against the
(2) Trade unions/labor unions, federations and confederations Pancasila and the 1945 Constitution because
of trade unions/labor unions have statutory basis that is the Pancasila is the state ideology and the
1945 Constitution is the Constitution of the
not against the Pancasila and the 1945 Constitution.
Unitary State of the Republic of Indonesia.
ARTICLE 3 ARTICLE 3
Trade unions/labor unions, federations and confederations What is meant by:
of trade unions/labor unions shall be free, open, independent, Free means that in exercising its rights
and fulfilling its obligations as an
democratic and responsible. organization, the trade union/ labor
union, federation and confederation of
trade unions/ labor unions is not under
influence or pressure from other parties.
Open means that in admitting members
and or defending the interests of its
members, the trade union/ labor union,
federation and confederation of trade
unions/ labor unions does not
discriminate on grounds of political
allegiance, religion, ethnicity and sex.
Independent means that the trade union/
labor union, federation and confederation
of trade unions/ labor unions establishes,
runs and develops union organization
with its own strength and is not controlled
I - 32
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 4
I - 33
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
CHAPTER III
UNION FORMATION
ARTICLE 5 ARTICLE 5
Sufficiently clear
(1) Every worker/laborer has the right to form and become a
member of a trade union/labor union.
(2) A trade union/ labor union is formed by at least 10 (ten)
workers/laborers.
ARTICLE 6 ARTICLE 6
Subsection (1)
(1) Trade unions/labor unions have the right to form and have Sufficiently clear
membership in a federation of trade unions/labor unions.
Subsection (2)
(2) A federation of trade unions/labor unions is formed by at
A federation of trade unions/labor
least 5 (five) trade unions/ labor unions. unions means a grouping of several trade
unions/ labor unions either according to
business sector, inter business sector or not,
type of work or other forms according to the
will of the worker/ laborer.
ARTICLE 7 ARTICLE 7
Sufficiently clear
(1) Federations of trade unions/labor unions have the right
to form and have membership in a confederation of trade
unions/ labor unions.
(2) A confederation of trade unions/labor unions is formed
by at least 3 (three) federations of trade unions/ labor
unions.
ARTICLE 8 ARTICLE 8
Hierarchical arrangements of the
The hierarchical arrangements of the organization of trade
organization of trade unions/ labor unions,
unions/labor unions, federations and confederations of trade federations and confederations of trade unions/
unions/labor unions are regulated in their union constitutions labor unions are made in accordance with
and/or by-laws. those of regional state administration, i.e.,
regency/ city level, provincial level and national
level.
ARTICLE 9 ARTICLE 9
Sufficiently clear
Trade unions/labor unions, federations and confederations
of trade unions/labor unions shall be formed of the free will of
workers/laborers without pressure or intervention from the
employer, the government, any political party and or any other
parties.
I - 34
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
Trade unions/labor unions, federations and confederations The term business sector as referred to
under this article shall include “service
of trade unions/labor unions may be established according to
industry.” An example of a trade union/
business sector, type of work (trade), or other categories labor union that is established according
according to the will of the worker/ laborer. to business sector is a trade union/labor
union in a textile manufacturing company
that joins another trade union/ labor union
in another textile manufacturing company,
or a trade union/labor union in a hotel
or hotel-related service company that joins
another trade union/labor union in
another hotel or hotel-related service
company.
Trade/labor unions that are established
according to type of work are, for instance,
a trade/labor union of welders or a trade/
labor union of drivers.
Trade/labor unions that are established
according to other forms of occupation
are unions that are not based on any
business sector or any type of work. For
instance, if workers/laborers who work in
a bakery, workers/laborers in a batik
manufacturing company, and workers/
laborers in a shoes making company or
domestic workers join forces to establish
one trade union/labor union, the
resulting trade/labor union is said to be
established according to other forms of
occupation.
ARTICLE 11 ARTICLE 11
Trade/ labor unions that are members
(1) Every trade union/labor union, federation and of a federation of trade/ labor unions may
confederation of trade unions/labor unions must have a adopt the constitution and by-laws of the
constitution and by-laws. federation of trade/ labor unions to which
they belong. In the same manner, federations
(2) The constitution as referred to under subsection (1) must of trade/ labor unions that are members of a
at least contain the following: confederation of trade/ labor unions may also
adopt the constitution and by-laws of the
a. The union’s name and emblem/symbol;
confederation of trade/ labor unions to which
b. The state ideology, the union statutory basis, and they belong.
objectives;
c. The date the union was established;
d. The domicile/seat of the union;
e. Union membership and administration;
I - 35
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
CHAPTER IV
MEMBERSHIP
ARTICLE 12 ARTICLE 12
Trade unions/labor unions, federations
Trade unions/labor unions, federations, and confederations and confederations of trade/labor unions are
of trade unions/labor unions must be open to accept members established to improve the welfare of, and to
without discriminating them on grounds of political allegiance, protect workers/laborers and their families.
religion, ethnicity and sex. Therefore, trade unions/labor unions,
federations and confederations of trade/labor
unions must not limit their membership to
certain groups of workers/laborers only.
ARTICLE 13 ARTICLE 13
Sufficiently clear
Membership in a trade union/labor union, a federation
of trade unions/labor unions, and a confederation of trade
unions/labor unions shall be regulated in the constitution and
by-laws of the union, federation of trade unions/labor unions,
and confederation of trade unions/labor unions in question.
ARTICLE 14 ARTICLE 14
Subsection (1)
(1) A worker/laborer are not allowed to have membership in Sufficiently clear
more than one trade union/labor union at one enterprise.
Subsection (2)
(2) In case a worker/laborer at an enterprise turns out to have
In the written declaration that he or she
been registered as a member in more than one trade union/ makes, a worker/laborer may state that he or
labor union, he or she must make a written declaration she chooses not to belong to any available
stating the trade union/labor union in which he chooses trade/ labor unions.
to retain his membership.
ARTICLE 15 ARTICLE 15
“Certain positions” as referred to under
A worker/laborer whose position in the enterprise creates
this article refer to such positions as human
conflict of interests between the management and the resources manager, finance manager, or
enterprise’s workers/laborers shall not be allowed to become personnel manager as stipulated under the
trade/labor union official in the enterprise in question. collective labour agreement.
I - 36
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 16 ARTICLE 16
Sufficiently clear
(1) Every trade union/labor union can only have membership
in one federation of trade unions/labor unions.
(2) Every federation of trade unions/labor unions can only
have membership in one confederation of trade unions/
labor unions.
ARTICLE 17 ARTICLE 17
Subsection (1)
(1) A worker/laborer may quit his union membership by Sufficiently clear
submitting a written notification to this effect. Subsection (2)
Sufficiently clear
(2) A worker/laborer may be dismissed from his/her trade
union/labor union membership according to the Subsection (3)
stipulations of the constitution and or by-laws of his trade The accountability referred to in the
union/labor union. phrase “shall remain accountable for any
unfulfilled obligations to the trade union/
(3) A worker/laborer, in his/her capacity as either an official labor union” shall also include the
or as a member of a trade union/labor union, who quits accountability for all obligations/ liabilities
or is dismissed from his/her union membership as referred that the affected official and or member of
to under subsection (1) and subsection (2), shall remain the trade/ labor union in question has not
fulfilled, including his/ her obligations that
accountable for any unfulfilled obligations to the trade
arise as a result of a transaction with a third
union/labor union. party.
CHAPTER V
NOTIFICATION AND RECORDING
ARTICLE 18 ARTICLE 18
Sufficiently clear
(1) Upon its establishment, a trade union/labor union, a
federation or a confederation of trade unions/labor unions
shall give a written notification to the local government
agency responsible for manpower affairs for the sake of
record keeping.
(2) The notification as referred to under subsection (1) shall
be supplemented with:
a. A list containing the names of founding members;
b. The union’s constitution and by-laws;
c. Its officials’ lineup and names.
ARTICLE 19 ARTICLE 19
Sufficiently clear
A trade union/labor union, a federation and a
I - 37
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 20 ARTICLE 20
Sufficiently clear
(1) The government agency as referred to under Article 18
subsection (1) is obliged to keep a record of, and issue a
record number to, the trade union/labor union, federation
and confederation of trade unions/labor unions that have
fulfilled the requirements as referred to under Article 2,
Article 5 subsection (2), Article 6 subsection (2), Article
7 subsection (2), Article 11, Article 18 subsection (2),
and Article 19, within a period of no longer than 21
(twenty one) workdays since the date it received the union
notification.
(2) The government agency as referred to under Article 18
subsection (1) may postpone the recording and the
issuance of record number in case the trade union/labor
union, federation and confederation of trade unions/labor
unions in question have not fulfilled the requirements as
referred to under Article 2, Article 5 subsection (2), Article
6 subsection (2), Article 7 subsection (2), Article 11,
Article 18 subsection (2), and Article 19.
(3) The postponement as referred to under subsection (2)
and the reasons for the postponement shall be
communicated in writing to the trade union/labor union,
federation and confederation of trade unions/labor unions
in question within a period of at least 14 (fourteen)
workdays since the date the union notification is received.
ARTICLE 21 ARTICLE 21
Sufficiently clear
Should changes in union constitution and or by-laws
occur, the officials of the trade union/labor union, federation
and confederation of trade unions/labor unions concerned shall
inform the government agency as referred to under Article 18
subsection (1) within a period of no later than 30 (thirty)
days since the date the changes in the constitution and or the
by-laws of the union were made.
I - 38
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 22 ARTICLE 22
Sufficiently clear
(1) The government agency as referred to under Article 18
subsection (1) must record trade unions/labor unions,
federations and confederations that have met the
requirements as referred to under Article 2, Article 5
subsection (2), Article 6 subsection (2), Article 7
subsection (2), Article 11, Article 18 subsection (2) and
Article 19 in the union record book and maintain the
book.
(2) The union record book as referred to under subsection
(1) must be open to inspection at all times and must be
accessible to the public.
ARTICLE 23 ARTICLE 23
The officials of trade unions/labor unions, federations and Sufficiently clear
confederations of trade unions/labor unions that already have
a record number must give a written notification of their
existence to their working partners according to their
hierarchical levels.
ARTICLE 24 ARTICLE 24
Regulations concerning trade/labor union record-keeping Sufficiently clear
procedures shall be stipulated further by means of a ministerial
decision.
CHAPTER VI
RIGHTS AND OBLIGATIONS
ARTICLE 25 ARTICLE 25
Subsection (1)
(1) A trade union/labor union, federation and confederation Point a
of trade unions/labor unions that has a record number Sufficiently clear
has the right to: Point b
Sufficiently clear
a. Negotiate a collective labour agreement with the
Point c
management; Sufficiently clear
b. Represent workers/laborers in industrial dispute Point d
settlements; Efforts to improve the welfare of the
worker/ laborer include efforts to establish a
c. Represent workers/laborers in manpower institutions; cooperative, a foundation, or other forms of
d. Establish an institution or carry out activities related business activities.
Point e
to efforts to improve workers/laborers’ welfare. Sufficiently clear
I - 39
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 26 ARTICLE 26
Trade unions/labor unions, federations and confederations Sufficiently clear
of trade unions/labor unions may affiliate to and or cooperate
with international trade unions/labor unions and or other
international organizations on the condition that the affiliation
or the cooperation is not against prevailing laws and regulations.
ARTICLE 27 ARTICLE 27
Sufficiently clear
A trade union/labor union, a federation or a confederation
of trade unions/labor unions that has already a record number
is obliged to:
a. Protect and defend its members from any violations of
their rights and further their interests;
b. Improve the welfare of its members and their families;
c. Present its accountability on organizational activities to
its members in accordance with its constitution and by-
laws.
CHAPTER VII
PROTECTION OF THE RIGHT TO ORGANIZE
ARTICLE 28 ARTICLE 28
Everybody is prohibited from preventing or forcing a Sufficiently clear
worker/ laborer from forming or not forming a trade union/
labor union, becoming union official or not becoming union
official, becoming union member or not becoming union
member and or carrying out or not carrying out trade/labor
union activities by:
a. Terminating his employment, temporarily suspending his
employment, demoting him, or transferring him to
another post, another division or another place in order
to discourage or prevent him from carrying out union
activities or make such activities virtually impossible;
I - 40
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 29 ARTICLE 29
The term to provide opportunity as
(1) The employer must provide opportunity to the officials referred to under this article shall mean to
and members of a trade/labor union to carry out trade/ free trade/labor union officials and members
labor union activities during working hours that are agreed from their main duties as workers/laborers
upon by both parties and or arranged in the collective for certain period of time so that they can
carry out union activities.
labour agreement.
(2) The agreement by both parties and or the arrangement
in the collective labour agreement as referred to under
subsection (1) must regulate:
a. Types of union activities for which the opportunity is
provided;
b. Procedures for the provision of the opportunity;
c. Which provisions of opportunity shall be entitled to
pay and which ones shall not be entitled to pay.
CHAPTER VIII
FINANCES AND ASSETS
ARTICLE 30 ARTICLE 30
Trade unions/labor unions’ finances come from: Sufficiently clear
ARTICLE 31 ARTICLE 31
Sufficiently clear
(1) In case the financial assistance from other parties as referred
to under Article 30 point (c) comes from overseas sources,
the officials of the trade union/labor union concerned must
I - 41
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 32 ARTICLE 32
Finances and assets of a trade union/labor union, a Sufficiently clear
federation and a confederation of trade unions/labor unions
must be separate from the private finances and assets of their
officials and members.
ARTICLE 33 ARTICLE 33
The disposal or transfer of union finances and assets to Sufficiently clear
another party, investments of union funds and other legitimate
business transactions by the union can only be made in
accordance with what is stipulated in the constitution and or
by-laws of the trade union/labor union, the federation and
the confederation of trade unions/labor unions in question.
ARTICLE 34 ARTICLE 34
Sufficiently clear
(1) Union officials shall be responsible for the utilization and
the management of finances and assets of the trade union/
labor union, the federation and the confederation of trade
unions/labor unions.
(2) Union officials are under an obligation to keep the records
of the finances and assets, and to periodically present
financial reports to union members in accordance with
the constitution and or by-laws of the trade/labor union,
the federation and the confederation of trade/labor unions
concerned.
CHAPTER IX
DISPUTE SETTLEMENT
ARTICLE 35 ARTICLE 35
Every dispute between one trade union/labor union, Sufficiently clear
federation and confederation of trade unions/labor unions and
another shall be settled through deliberations by the trade/
labor unions, the federations and the confederations of trade/
labor unions that are involved in the conflict.
I - 42
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 36 ARTICLE 36
Sufficiently clear
If the deliberations as referred to under Article 35 fail to
reach an agreement, the inter-trade/labor union, trade/labor
union federation, trade/labor union confederation dispute shall
be settled in accordance with prevailing laws and regulations.
CHAPTER X
DISSOLUTION
ARTICLE 37 ARTICLE 37
Point a
A trade union/labor union, a federation and a
Sufficiently clear
confederation of trade unions/labor unions is dissolved: Point b
a. If it is so declared by its members in accordance with the Sufficiently clear
Point c
constitution and or by-laws of the union.
Nobody except workers/laborers can
b. If the enterprise is closed or stops its activities for good dissolve a trade union/ labor union, a
and this results in the termination of all employment federation and a confederation of trade/ labor
relationships with all workers/laborers in the enterprise unions. This, however, cannot be applied
absolutely. The interests of the State and the
after the employer has fulfilled all his obligations to his general public must continue to be protected.
workers/laborers in accordance with prevailing laws and Hence, this act authorizes the court as a
regulations. judiciary body to dissolve a trade union/ labor
union, a federation and a confederation of
c. If it is so declared by a court decision. trade/ labor unions on certain conditions.
ARTICLE 38 ARTICLE 38
(1) The court as implied under Article 37 point c may dissolve Subsection (1)
Point a
a trade/labor union, a federation and a confederation of Sufficiently clear
trade/labor unions in case: Point b
a. The trade/labor union, federation and confederation A crime that harms the security of the
State as referred to under this subsection refers
of trade/labor unions has a statutory basis that against
to crimes as referred to in Book II Chapter I
the Pancasila and the 1945 Constitution; of the Criminal Code and Act No 27 Year
b. Its administrators and or members prove to be guilty 1999 concerning Amendment to Criminal
of committing a crime – in the name of the trade/ Code which is related with Crimes Against
State Security.
labor union, federation and confederation of trade/
labor unions – that harms the security of the State, Subsection (2):
and by the imprison sentences of at least 5 (five) years The different terms of imprisonment as
as attested by the legally and permanently binding referred to under this article can be illustrated
as follows. If, for instance, five perpetrators
court decisions that have been issued against them. are sentenced to two years, three years, four
(2) In case the court decisions imposed on the perpetrators of years, five years and six years in prison
the crime as referred to under subsection (1) point b respectively, then the eligible imprison terms
that can be used as the bases for the dissolution
stipulate different terms, the decisions carrying the eligible
I - 43
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
terms for legally demanding the dissolution of the trade/ of the perpetrators’ trade/labor union are those
labor union, federation and confederation of trade/labor stipulating the five-year sentence and the six-
year sentence.
unions shall be used as the basis for the dissolution.
(3) The lawsuit demanding the dissolution of trade/labor Subsection (3)
union, federation and confederation of trade/labor unions Sufficiently clear
as referred to under subsections (1) and (2) shall be filed
by government agency to the district court where the
affected trade/labor union, federation and confederation
of trade/labor unions domicile.
ARTICLE 39 ARTICLE 39
Subsection (1)
(1) The dissolution of a trade/labor union, federation and The phrase “does not free its
confederation of trade/labor unions does not free its officials administrators from their responsibilities”
from their responsibilities and obligations to the union’s implies that the officials have to, for instance,
members as well as to other parties. pay their debts and collect back union money
that they have lent. Also, they have to settle
(2) The officials and or members of a trade/labor union, other administrative responsibilities such as
federation and confederation of trade/labor unions who completing the bookkeeping or organizational
prove to be guilty of a wrongdoing according to a court documents.
decision and who cause the dissolution of the trade/labor Subsection (2)
union, federation and confederation of trade/ labor unions Sufficiently clear
are subjected to a 3 (three)-year suspension, during which
they are not allowed to establish and become officials of
another trade/labor union, federation and confederation
of trade/labor unions. The three-year suspension is
effective starting from the point at which the court decision
concerning the dissolution of the trade/labor union in
question is officially declared to be permanently and legally
binding.
CHAPTER XI
INSPECTION AND INVESTIGATION
ARTICLE 40 ARTICLE 40
The phrase “prevailing laws and
To guarantee workers/ laborers’ right to organize and trade regulations” here refers to Act No. 3 of the
unions/labor unions’ right to carry out union activities, year 1951 concerning Declaration of the
government labor inspectors shall carry out inspection in Coming into Force of the Labor Inspection
accordance with prevailing laws and regulations. Act No. 23 of the year 1948 of the Republic
of Indonesia that is applicable to all Indonesia.
I - 44
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
ARTICLE 41 ARTICLE 41
The phrase prevailing laws and
In addition to the special authority of the investigating
regulations as referred to under this article
police officers from the Police of the Republic of Indonesia, refers to Act No. 8 Year 1981 concerning
special authority to function as investigators according to Law of Criminal Procedure.
prevailing laws and regulations to carry out investigations of
crimes is also given to certain civil servants within the
jurisdiction of the government agencies whose jobs and
responsibilities on manpower affairs.
CHAPTER XII
SANCTIONS
ARTICLE 42 ARTICLE 42
Subsection (1)
(1) Violation against Article 5 subsection (2), Article 6 The revocation of the union record
subsection (2), Article 7 subsection (2), Article 21 or number of a trade/ labor union, federation
Article 31 may result in the revocation of the union record and confederation of trade/ labor unions does
number of the violating trade/labor union, federation and not dissolve the trade/ labor union, federation
and confederation of trade/ labor unions in
confederation of trade/labor unions as an administrative question. However, the revocation causes them
sanction. to lose their rights as referred to under Article
(2) Trade/labor unions, federations and confederations of 25 subsection (1) points a, b, and c. The
government agency responsible for manpower
trade/labor unions whose record number is revoked lose affairs notifies the revocation to the working
their rights as referred to under Article 25 subsection (1) partners of the affected trade/ labor union,
points a, b, and c until the trade/labor unions, federations federation and confederation of trade/ labor
and confederations of trade/labor unions in question fulfil unions.
what is required under Article 5 subsection (2), Article 6
Subsection (2)
subsection (2), Article 7 subsection (2), Article 21 or After the trade/ labor union has fulfilled
Article 31. what is stipulated under Article 5 subsection
(2), Article 6 subsection (2), Article 7
subsection (2), Article 21, and Article 31,
the union record number that applies is the
old one.
ARTICLE 43 ARTICLE 43
(1) Everybody who bars or forces workers/laborers as referred Sufficiently clear
to under Article 28 is subjected to a sentence of at least 1
(one) year and no longer than 5 (five) years in prison and
or a fine of at least Rp100,000,000 (one hundred million
Rupiahs) and no more than Rp500,000,000 (five hundred
million Rupiahs).
(2) The criminal act as referred to under subsection (1) is a
grave criminal offense.
I - 45
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
CHAPTER XIII
MISCELLANEOUS PROVISIONS
ARTICLE 44 ARTICLE 44
Sufficiently clear
(1) Civil servants have freedom of association and the right to
organize.
(2) The implementation of the freedom of association and
the right to organize as referred to under subsection (1)
shall be regulated in a separate act.
CHAPTER XIV
TRANSITIONAL PROVISIONS
ARTICLE 45 ARTICLE 45
Sufficiently clear
(1) Upon the enactment of this act, any trade union/labor
union, federation and confederation of trade/labor unions
that has been issued a union record number must report
in order to be given a new union record number according
to what is stipulated under this act within a period of no
later than 1 (one) year after the date this act comes into
effect.
(2) Within a period of 1 (one) year since this act starts to
come into effect, any trade union/labor union that fails to
comply with what is stipulated under this act is assumed
to have no union record number.
ARTICLE 46 ARTICLE 46
Any notification concerning the establishment of a trade Sufficiently clear
union/labor union, federation and confederation of trade/labor
unions that has been made but is still being processed at the
time this act takes effect must be processed in accordance with
what is stipulated under this act.
CHAPTER XV
CLOSING PROVISIONS
ARTICLE 47 ARTICLE 47
Sufficiently clear
This act shall be effective upon the date of its
I - 46
Act No. 21 of 2000 Explanatory Notes
promulgation. For the cognizance of the public, orders the SUPPLEMENT TO THE STATE
promulgation of this act by having it placed on the State GAZETTE OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA NUMBER 3989
Gazette of the Republic of Indonesia.
Legalized in Jakarta
On 4 August 2000
ABDURRAHMAN WAHID
Promulgated in Jakarta
On 4 August 2000
DJOHAN EFFENDI
I - 47
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 1
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 2
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Daftar Isi
BAB I
KETENTUAN UMUM II-11
BAB II
LANDASAN, ASAS DAN TUJUAN II-15
BAB III
KESEMPATAN DAN PERLAKUAN
YANG SAMA II-16
BAB IV
PERENCANAAN TENAGA KERJA
DAN INFORMASI KETENAGAKERJAAN II-16
BAB V
PELATIHAN KERJA II-17
BAB VI
PENEMPATAN TENAGA KERJA II-24
BAB VII
PERLUASAN KESEMPATAN KERJA II-27
BAB VIII
PENGGUNAAN TENAGA KERJA ASING II-29
II - 3
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB IX
HUBUNGAN KERJA II-31
BAB X
PERLINDUNGAN, PENGUPAHAN
DAN KESEJAHTERAAN II-39
Bagian Kesatu : Perlindungan
Paragraf 1 : Penyandang Catat
Paragraf 2 : Anak
Paragraf 3 : Perempuan
Paragraf 4 : Waktu Kerja
Paragraf 5 : Keselamatan dan Kesehatan Kerja
Bagian Kedua : Pengupahan
Bagian Ketiga : Kesejahteraan
BAB XI
HUBUNGAN INDUSTRIAL II-53
Bagian Kesatu : Umum
Bagian Kedua : Serikat Pekerja/Serikat buruh
Bagian Ketiga : Organisasi Pengusaha
Bagian Keempat : Lembaga Kerja Sama Bipartit
Bagian Kelima : Lembaga Kerja Sama Tripartit
Bagian Keenam : Peraturan Perusahaan
Bagian Ketujuh : Perjanjian Kerja Sama
Bagian Kedelapan : Lembaga Penyelesaian Perselisihan
Hubungan Industrial
Paragraf 1 : Perselisihan Hubungan Industrial
Paragraf 2 : Mogok Kerja
Paragraf 3 : Penutupan Perusahaan (Lock-Out)
BAB XII
PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJA II-70
BAB XIII
PEMBINAAN II-84
II - 4
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB XIV
PENGAWASAN II-85
BAB XV
PENYIDIKAN II-86
BAB XVI
KETENTUAN PIDANA DAN
SANKSI ADMINISTRATIF II-87
Bagian Kesatu : Ketentuan Pidana
Bagian Kedua : Sanksi Administratif
BAB XVII
KETENTUAN PERALIHAN II-90
BAB XVIII
KETENTUAN PENUTUP II-90
II - 5
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 6
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PENJELASAN
UNDANG-UNDANG
REPUBLIK INDONESIA
NOMOR 13 TAHUN 2003
TENTANG
TENTANG
KETENAGAKERJAAN I. UMUM
II - 7
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 8
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 9
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 10
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 11
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 12
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 13
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
perusahaan.
23. Mogok kerja adalah tindakan pekerja/buruh yang
direncanakan dan dilaksanakan secara bersama-sama dan/
atau oleh serikat pekerja/serikat buruh untuk
menghentikan atau memperlambat pekerjaan.
24. Penutupan perusahaan (lock out) adalah tindakan
pengusaha untuk menolak pekerja/buruh seluruhnya atau
sebagian untuk menjalankan pekerjaan.
25. Pemutusan hubungan kerja adalah pengakhiran hubungan
kerja karena suatu hal tertentu yang mengakibatkan
berakhirnya hak dan kewajiban antara pekerja/buruh dan
pengusaha.
26. Anak adalah setiap orang yang berumur dibawah 18
(delapan belas) tahun.
27. Siang hari adalah waktu antara pukul 06.00 sampai
dengan pukul 18.00.
28. 1 (satu) hari adalah waktu selama 24 (dua puluh empat)
jam.
29. Seminggu adalah waktu selama 7 (tujuh) hari.
30. Upah adalah hak pekerja/buruh yang diterima dan
dinyatakan dalam bentuk uang sebagai imbalan dari
pengusaha atau pemberi kerja kepada pekerja/buruh yang
ditetapkan dan dibayarkan menurut suatu perjanjian kerja,
kesepakatan, atau peraturan perundang-undangan,
termasuk tunjangan bagi pekerja/buruh dan keluarganya
atas suatu pekerjaan dan/atau jasa yang telah atau akan
dilakukan.
31. Kesejahteraan pekerja/buruh adalah suatu pemenuhan
kebutuhan dan/atau keperluan yang bersifat jasmaniah
dan rohaniah, baik di dalam maupun di luar hubungan
kerja, yang secara langsung atau tidak langsung dapat
mempertinggi produktivitas kerja dalam lingkungan kerja
yang aman dan sehat.
32. Pengawasan ketenagakerjaan adalah kegiatan mengawasi
dan menegakkan pelaksanaan peraturan perundang-
undangan di bidang ketenagakerjaan.
33. Menteri adalah menteri yang bertanggung jawab di
bidang ketenagakerjaan.
II - 14
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB II
LANDASAN, ASAS, DAN TUJUAN
PASAL 2 PASAL 2
Pembangunan ketenagakerjaan
Pembangunan ketenagakerjaan berlandaskan Pancasila dan dilaksanakan dalam rangka pembangunan
Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun manusia Indonesia seutuhnya. Oleh sebab
1945. itu, pembangunan ketenagakerjaan
dilaksanakan untuk mewujudkan manusia
dan masyarakat Indonesia yang sejahtera,
adil, makmur, dan merata baik materiil
maupun spiritual.
PASAL 3 PASAL 3
Asas pembangunan ketenagakerjaan
Pembangunan ketenagakerjaan diselenggarakan atas asas pada dasarnya sesuai dengan asas
keterpaduan dengan melalui koordinasi fungsional lintas pembangunan nasional, khususnya asas
sektoral pusat dan daerah. demokrasi Pancasila serta asas adil dan
merata. Pembangunan ketenagakerjaan
mempunyai banyak dimensi dan keterkaitan
dengan berbagai pihak yaitu antara
pemerintah, pengusaha dan pekerja/buruh.
Oleh sebab itu, pembangunan
ketenagakerjaan dilaksanakan secara terpadu
dalam bentuk kerja sama yang saling
mendukung.
PASAL 4 PASAL 4
Huruf a
Pembangunan ketenagakerjaan bertujuan : Pemberdayaan dan pendayagunaan
a. memberdayakan dan mendayagunakan tenaga kerja secara tenaga kerja merupakan suatu kegiatan yang
optimal dan manusiawi; terpadu untuk dapat memberikan kesempatan
kerja seluas-luasnya bagi tenaga kerja
b. mewujudkan pemerataan kesempatan kerja dan Indonesia. Melalui pemberdayaan dan
penyediaan tenaga kerja yang sesuai dengan kebutuhan pendayagunaan ini diharapkan tenaga kerja
pembangunan nasional dan daerah; Indonesia dapat berpartisipasi secara optimal
dalam Pembangunan Nasional, namun
c. memberikan perlindungan kepada tenaga kerja dalam dengan tetap menjunjung nilai-nilai
mewujudkan kesejahteraan; dan kemanusiaannya.
d. meningkatkan kesejahteraan tenaga kerja dan keluarganya. Huruf b
Pemerataan kesempatan kerja harus
diupayakan di seluruh wilayah Negara
Kesatuan Republik Indonesia sebagai satu
kesatuan pasar kerja dengan memberikan
kesempatan yang sama untuk memperoleh
pekerjaan bagi seluruh tenaga kerja Indonesia
II - 15
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 5 PASAL 5
Setiap tenaga kerja mempunyai hak dan
Setiap tenaga kerja memiliki kesempatan yang sama tanpa kesempatan yang sama untuk memperoleh
diskriminasi untuk memperoleh pekerjaan. pekerjaan dan penghidupan yang layak tanpa
membedakan jenis kelamin, suku, ras,
agama, dan aliran politik sesuai dengan minat
dan kemampuan tenaga kerja yang
bersangkutan, termasuk perlakuan yang sama
terhadap para penyandang cacat.
PASAL 6 PASAL 6
Setiap pekerja/buruh berhak memperoleh perlakuan yang sama Pengusaha harus memberikan hak dan
kewajiban pekerja/buruh tanpa
tanpa diskriminasi dari pengusaha. membedakan jenis kelamin, suku, ras,
agama, warna kulit, dan aliran politik.
BAB IV
PERENCANAAN TENAGA KERJA DAN
INFORMASI KETENAGAKERJAAN
PASAL 7 PASAL 7
Ayat (1)
(1) Dalam rangka pembangunan ketenagakerjaan, pemerintah Perencanaan tenaga kerja yang disusun
menetapkan kebijakan dan menyusun perencanaan tenaga dan ditetapkan oleh pemerintah dilakukan
kerja. melalui pendekatan perencanaan tenaga kerja
nasional, daerah, dan sektoral.
(2) Perencanaan tenaga kerja meliputi :
a. perencanaan tenaga kerja makro; dan Ayat (2)
Huruf a.
b. perencanaan tenaga kerja mikro.
Yang dimaksud dengan perencanaan
(3) Dalam penyusunan kebijakan, strategi, dan pelaksanaan tenaga kerja makro adalah proses penyusunan
program pembangunan ketenagakerjaan yang rencana ketenagakerjaan secara sistematis yang
berkesinambungan, pemerintah harus berpedoman pada memuat pendayagunaan tenaga kerja secara
optimal, dan produktif guna mendukung
perencanaan tenaga kerja sebagaimana dimaksud dalam pertumbuhan ekonomi atau sosial, baik secara
ayat (1). nasional, daerah, maupun sektoral sehingga
dapat membuka kesempatan kerja seluas-
luasnya, meningkatkan produktivitas kerja
II - 16
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 8 PASAL 8
Ayat (1)
(1) Perencanaan tenaga kerja disusun atas dasar informasi Informasi ketenagakerjaan
ketenagakerjaan yang antara lain meliputi : dikumpulkan dan diolah sesuai dengan
maksud disusunnya perencanaan tenaga kerja
a. penduduk dan tenaga kerja;
nasional, perencanaan tenaga kerja daerah
b. kesempatan kerja; provinsi atau kabupaten/kota.
Ayat (2)
c. pelatihan kerja termasuk kompetensi kerja;
Dalam rangka pembangunan
d. produktivitas tenaga kerja; ketenagakerjaan, partisipasi swasta
diharapkan dapat memberikan informasi
e. hubungan industrial;
mengenai ketenagakerjaan. Pengertian swasta
f. kondisi lingkungan kerja; mencakup perusahaan, perguruan tinggi, dan
g. pengupahan dan kesejahteraan tenaga kerja; dan lembaga swadaya masyarakat di pusat,
provinsi atau kabupaten/kota.
h. jaminan sosial tenaga kerja.
(2) Informasi ketenagakerjaan sebagaimana dimaksud dalam Ayat (3)
Cukup jelas.
ayat (1), diperoleh dari semua pihak yang terkait, baik
instansi pemerintah maupun swasta.
(3) Ketentuan mengenai tata cara memperoleh informasi
ketenagakerjaan dan penyusunan serta pelaksanaan
perencanaan tenaga kerja sebagaimana dimaksud dalam
ayat (1) diatur dengan Peraturan Pemerintah.
BAB V
PELATIHAN KERJA
PASAL 9 PASAL 9
Yang dimaksud dengan peningkatan
Pelatihan kerja diselenggarakan dan diarahkan untuk kesejahteraan dalam pasal ini adalah
membekali, meningkatkan, dan mengembangkan kompetensi
II - 17
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
kerja guna meningkatkan kemampuan, produktivitas, dan kesejahteraan bagi tenaga kerja yang diperoleh
kesejahteraan. karena terpenuhinya kompetensi kerja melalui
pelatihan kerja.
PASAL 10 PASAL 10
Ayat (1)
(1) Pelatihan kerja dilaksanakan dengan memperhatikan Cukup jelas.
kebutuhan pasar kerja dan dunia usaha, baik di dalam
maupun di luar hubungan kerja. Ayat (2)
Penetapan standar kompetensi kerja
(2) Pelatihan kerja diselenggarakan berdasarkan program dilakukan oleh Menteri dengan
pelatihan yang mengacu pada standar kompetensi kerja. mengikutsertakan sektor terkait.
(3) Pelatihan kerja dapat dilakukan secara berjenjang.
Ayat (3)
(4) Ketentuan mengenai tata cara penetapan standar Jenjang pelatihan kerja pada umumnya
kompetensi kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) terdiri atas tingkat dasar, trampil, dan ahli.
diatur dengan Keputusan Menteri.
Ayat (4)
Cukup jelas.
PASAL 11 PASAL 11
Cukup jelas.
Setiap tenaga kerja berhak untuk memperoleh dan/atau
meningkatkan dan/atau mengembangkan kompetensi kerja
sesuai dengan bakat, minat, dan kemampuannya melalui
pelatihan kerja.
PASAL 12 PASAL 12
Ayat (1)
(1) Pengusaha bertanggung jawab atas peningkatan dan/atau Pengguna tenaga kerja terampil adalah
pengembangan kompetensi pekerjanya melalui pelatihan pengusaha, oleh karena itu pengusaha
kerja. bertanggung jawab mengadakan pelatihan
kerja untuk meningkatkan kompetensi
(2) Peningkatan dan/atau pengembangan kompetensi
pekerjanya.
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) diwajibkan bagi
pengusaha yang memenuhi persyaratan yang diatur Ayat (2)
dengan Keputusan Menteri. Peningkatan dan/atau pengembangan
kompetensi diwajibkan bagi pengusaha
(3) Setiap pekerja/buruh memiliki kesempatan yang sama karena perusahaan yang akan memperoleh
untuk mengikuti pelatihan kerja sesuai dengan bidang manfaat hasil kompetensi pekerja/buruh.
tugasnya.
Ayat (3)
Pelaksanaan pelatihan kerja disesuaikan
dengan kebutuhan serta kesempatan yang ada
di perusahaan agar tidak mengganggu
kelancaran kegiatan perusahaan.
II - 18
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 13 PASAL 13
Ayat (1)
(1) Pelatihan kerja diselenggarakan oleh lembaga pelatihan Yang dimaksud dengan pelatihan kerja
kerja pemerintah dan/atau lembaga pelatihan kerja swasta. swasta juga termasuk pelatihan kerja
perusahaan.
(2) Pelatihan kerja dapat diselenggarakan di tempat pelatihan
atau tempat kerja. Ayat (2)
(3) Lembaga pelatihan kerja pemerintah sebagaimana Cukup jelas.
dimaksud dalam ayat (1) dalam menyelenggarakan
Ayat (3)
pelatihan kerja dapat bekerja sama dengan swasta. Cukup jelas.
PASAL 14 PASAL 14
Ayat (1)
(1) Lembaga pelatihan kerja swasta dapat berbentuk badan Cukup jelas.
hukum Indonesia atau perorangan.
(2) Lembaga pelatihan kerja swasta sebagaimana dimaksud Ayat (2)
Cukup jelas.
dalam ayat (1) wajib memperoleh izin atau mendaftar ke
instansi yang bertanggung jawab di bidang Ayat (3)
ketenagakerjaan di kabupaten/kota. Pendaftaran kegiatan pelatihan yang
diselenggarakan oleh instansi pemerintah
(3) Lembaga pelatihan kerja yang diselenggarakan oleh dimaksudkan untuk mendapatkan informasi
instansi pemerintah mendaftarkan kegiatannya kepada sehingga hasil pelatihan, sarana dan
instansi yang bertanggung jawab di bidang prasarana pelatihan dapat berdaya guna dan
ketenagakerjaan di kabupaten/kota. berhasil guna secara optimal.
(4) Ketentuan mengenai tata cara perizinan dan pendaftaran Ayat (4)
lembaga pelatihan kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat Cukup jelas.
(2) dan ayat (3) diatur dengan Keputusan Menteri.
PASAL 15 PASAL 15
Cukup jelas.
Penyelenggara pelatihan kerja wajib memenuhi persyaratan :
a. tersedianya tenaga kepelatihan;
b. adanya kurikulum yang sesuai dengan tingkat pelatihan;
c. tersedianya sarana dan prasarana pelatihan kerja; dan
d. tersedianya dana bagi kelangsungan kegiatan
penyelenggaraan pelatihan kerja.
PASAL 16 PASAL 16
Cukup jelas.
(1) Lembaga pelatihan kerja swasta yang telah memperoleh
izin dan lembaga pelatihan kerja pemerintah yang telah
terdaftar dapat memperoleh akreditasi dari lembaga
akreditasi.
II - 19
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 17 PASAL 17
Cukup jelas.
(1) Instansi yang bertanggung jawab di bidang
ketenagakerjaan di kabupaten/kota dapat menghentikan
sementara pelaksanaan penyelenggaraan pelatihan kerja,
apabila di dalam pelaksanaannya ternyata :
a. tidak sesuai dengan arah pelatihan kerja sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 9; dan/atau
b. tidak memenuhi persyaratan sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 15.
(2) Penghentian sementara pelaksanaan penyelenggaraan
pelatihan kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat (1),
disertai alasan dan saran perbaikan dan berlaku paling
lama 6 (enam) bulan.
(3) Penghentian sementara pelaksanaan penyelenggaraan
pelatihan kerja hanya dikenakan terhadap program
pelatihan yang tidak memenuhi syarat sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 9 dan Pasal 15.
(4) Bagi penyelenggara pelatihan kerja dalam waktu 6 (enam)
bulan tidak memenuhi dan melengkapi saran perbaikan
sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) dikenakan sanksi
penghentian program pelatihan.
(5) Penyelenggara pelatihan kerja yang tidak menaati dan tetap
melaksanakan program pelatihan kerja yang telah
dihentikan sebagaimana dimaksud dalam ayat (4)
dikenakan sanksi pencabutan izin dan pembatalan
pendaftaran penyelenggara pelatihan.
(6) Ketentuan mengenai tata cara penghentian sementara,
penghentian, pencabutan izin, dan pembatalan
pendaftaran diatur dengan Keputusan Menteri.
PASAL 18 PASAL 18
Ayat (1)
(1) Tenaga kerja berhak memperoleh pengakuan kompetensi Cukup jelas.
kerja setelah mengikuti pelatihan kerja yang
II - 20
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 19 PASAL 19
Cukup jelas.
Pelatihan kerja bagi tenaga kerja penyandang cacat dilaksanakan
dengan memperhatikan jenis, derajat kecacatan, dan
kemampuan tenaga kerja penyandang cacat yang bersangkutan.
PASAL 20 PASAL 20
Ayat (1)
(1) Untuk mendukung peningkatan pelatihan kerja dalam Sistem pelatihan kerja nasional adalah
rangka pembangunan ketenagakerjaan, dikembangkan satu keterkaitan dan keterpaduan berbagai unsur
sistem pelatihan kerja nasional yang merupakan acuan pelatihan kerja yang antara lain meliputi
peserta, biaya, sarana, dan prasarana, tenaga
pelaksanaan pelatihan kerja di semua bidang dan/atau
kepelatihan, program dan metode, serta
sektor. lulusan. Dengan adanya sistem pelatihan
(2) Ketentuan mengenai bentuk, mekanisme, dan kerja nasional, semua unsur dan sumber daya
kelembagaan sistem pelatihan kerja nasional sebagaimana pelatihan kerja nasional yang tersebar di
instansi pemerintah, swasta, dan perusahaan
dimaksud dalam ayat (1) diatur dengan Peraturan dapat dimanfaatkan secara optimal.
Pemerintah.
Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 21 PASAL 21
Cukup jelas.
Pelatihan kerja dapat diselenggarakan dengan sistem
pemagangan.
PASAL 22 PASAL 22
Ayat (1)
(1) Pemagangan dilaksanakan atas dasar perjanjian Cukup jelas.
pemagangan antara peserta dengan pengusaha yang
dibuat secara tertulis.
II - 21
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Ayat (3)
Dengan status sebagai pekerja/buruh di
perusahaan yang bersangkutan, maka berhak
atas segala hal yang diatur dalam peraturan
perusahaan atau perjanjian kerja bersama.
PASAL 23 PASAL 23
Tenaga kerja yang telah mengikuti program pemagangan Sertifikasi dapat dilakukan oleh lembaga
sertifikasi yang dibentuk dan/atau diakreditasi
berhak atas pengakuan kualifikasi kompetensi kerja dari oleh pemerintah bila programnya bersifat
perusahaan atau lembaga sertifikasi. umum, atau dilakukan oleh perusahaan yang
bersangkutan bila programnya bersifat khusus.
PASAL 24 PASAL 24
Cukup jelas.
Pemagangan dapat dilaksanakan di perusahaan sendiri atau di
tempat penyelenggaraan pelatihan kerja, atau perusahaan lain,
baik di dalam maupun di luar wilayah Indonesia.
II - 22
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 25 PASAL 25
Cukup jelas.
(1) Pemagangan yang dilakukan di luar wilayah Indonesia
wajib mendapat izin dari Menteri atau pejabat yang
ditunjuk.
(2) Untuk memperoleh izin sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1), penyelenggara pemagangan harus berbentuk badan
hukum Indonesia sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
(3) Ketentuan mengenai tata cara perizinan pemagangan di
luar wilayah Indonesia sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) dan ayat (2), diatur dengan Keputusan Menteri.
PASAL 26 PASAL 26
Cukup jelas.
(1) Penyelenggaraan pemagangan di luar wilayah Indonesia
harus memperhatikan :
a. harkat dan martabat bangsa Indonesia;
b. penguasaan kompetensi yang lebih tinggi; dan
c. perlindungan dan kesejahteraan peserta pemagangan,
termasuk melaksanakan ibadahnya.
(2) Menteri atau pejabat yang ditunjuk dapat menghentikan
pelaksanaan pemagangan di luar wilayah Indonesia apabila
di dalam pelaksanaannya ternyata tidak sesuai dengan
ketentuan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1).
PASAL 27 PASAL 27
Ayat (1)
(1) Menteri dapat mewajibkan kepada perusahaan yang Cukup jelas.
memenuhi persyaratan untuk melaksanakan program
pemagangan. Ayat (2)
Yang dimaksud dengan kepentingan
(2) Dalam menetapkan persyaratan sebagaimana dimaksud perusahaan dalam ayat ini adalah agar
dalam ayat (1), Menteri harus memperhatikan terjamin tersedianya tenaga terampil dan ahli
kepentingan perusahaan, masyarakat, dan negara. pada tingkat kompetensi tertentu seperti juru
las spesialis dalam air.
Yang dimaksud dengan kepentingan
masyarakat misalnya untuk membuka
kesempatan bagi masyarakat memanfaatkan
industri yang bersifat spesifik seperti teknologi
budidaya tanaman dengan kultur jaringan.
Yang dimaksud dengan kepentingan
negara misalnya untuk menghemat devisa
negara, maka perusahaan diharuskan
melaksanakan program pemagangan seperti
II - 23
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 29 PASAL 29
Cukup jelas.
(1) Pemerintah Pusat dan/atau Pemerintah Daerah melakukan
pembinaan pelatihan kerja dan pemagangan.
(2) Pembinaan pelatihan kerja dan pemagangan ditujukan ke
arah peningkatan relevansi, kualitas, dan efisiensi
penyelenggaraan pelatihan kerja dan produktivitas.
(3) Peningkatan produktivitas sebagaimana dimaksud dalam
ayat (2), dilakukan melalui pengembangan budaya
produktif, etos kerja, teknologi, dan efisiensi kegiatan
ekonomi, menuju terwujudnya produktivitas nasional.
PASAL 30 PASAL 30
Cukup jelas.
(1) Untuk meningkatkan produktivitas sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 29 ayat (2) dibentuk lembaga
produktivitas yang bersifat nasional.
(2) Lembaga produktivitas sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) berbentuk jejaring kelembagaan pelayanan
peningkatan produktivitas, yang bersifat lintas sektor
maupun daerah.
(3) Pembentukan, keanggotan, dan tata kerja lembaga
produktivitas nasional sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1), diatur dengan Keputusan Presiden.
BAB VI
PENEMPATAN TENAGA KERJA
PASAL 31 PASAL 31
Cukup jelas.
Setiap tenaga kerja mempunyai hak dan kesempatan yang sama
II - 24
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 32 PASAL 32
Ayat (1)
(1) Penempatan tenaga kerja dilaksanakan berdasarkan asas
- Yang dimaksud dengan terbuka adalah
terbuka, bebas, obyektif, serta adil, dan setara tanpa pemberian informasi kepada pencari kerja
diskriminasi. secara jelas antara lain jenis pekerjaan,
(2) Penempatan tenaga kerja diarahkan untuk menempatkan besarnya upah, dan jam kerja. Hal ini
diperlukan untuk melindungi pekerja/
tenaga kerja pada jabatan yang tepat sesuai dengan buruh serta untuk menghindari
keahlian, keterampilan, bakat, minat, dan kemampuan terjadinya perselisihan setelah tenaga kerja
dengan memperhatikan harkat, martabat, hak asasi, dan ditempatkan.
perlindungan hukum. - Yang dimaksud dengan bebas adalah
pencari kerja bebas memilih jenis
(3) Penempatan tenaga kerja dilaksanakan dengan pekerjaan dan pemberi kerja bebas
memperhatikan pemerataan kesempatan kerja dan memilih tenaga kerja, sehingga tidak
penyediaan tenaga kerja sesuai dengan kebutuhan dibenarkan pencari kerja dipaksa untuk
program nasional dan daerah. menerima suatu pekerjaan dan pemberi
kerja tidak dibenarkan dipaksa untuk
menerima tenaga kerja yang ditawarkan.
- Yang dimaksud dengan obyektif adalah
pemberi kerja agar menawarkan
pekerjaan yang cocok kepada pencari kerja
sesuai dengan kemampuannya dan
persyaratan jabatan yang dibutuhkan,
serta harus memperhatikan kepentingan
umum dengan tidak memihak kepada
kepentingan pihak tertentu.
- Yang dimaksud dengan adil dan setara
adalah penempatan tenaga kerja
dilakukan berdasarkan kemampuan
tenaga kerja dan tidak didasarkan atas
ras, jenis kelamin, warna kulit, agama,
dan aliran politik.
Ayat (2)
Cukup jelas.
Ayat (3)
Pemerataan kesempatan kerja harus
diupayakan di seluruh wilayah Negara
Republik Indonesia sebagai satu kesatuan
pasar kerja nasional dengan memberikan
kesempatan yang sama untuk memperoleh
pekerjaan bagi seluruh tenaga kerja sesuai
dengan bakat, minat, dan kemampuannya.
Demikian pula pemerataan kesempatan kerja
perlu diupayakan agar dapat mengisi
II - 25
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 33 PASAL 33
Cukup jelas
Penempatan tenaga kerja terdiri dari:
a. penempatan tenaga kerja di dalam negeri; dan
b. penempatan tenaga kerja di luar negeri.
PASAL 34 PASAL 34
Sebelum undang-undang mengenai
Ketentuan mengenai penempatan tenaga kerja di luar negeri penempatan tenaga kerja di luar negeri
sebagaimana dimaksud dalam Pasal 33 huruf b diatur dengan diundangkan maka segala peraturan
undang-undang. perundangan yang mengatur penempatan
tenaga kerja di luar negeri tetap berlaku.
PASAL 35 PASAL 35
Ayat (1)
(1) Pemberi kerja yang memerlukan tenaga kerja dapat Yang dimaksud pemberi kerja adalah
merekrut sendiri tenaga kerja yang dibutuhkan atau pemberi kerja di dalam negeri.
melalui pelaksana penempatan tenaga kerja.
Ayat (2)
(2) Pelaksana penempatan tenaga kerja sebagaimana dimaksud Cukup jelas.
dalam ayat (1) wajib memberikan perlindungan sejak
rekrutmen sampai penempatan tenaga kerja Ayat (3)
Cukup jelas.
(3) Pemberi kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dalam
mempekerjakan tenaga kerja wajib memberikan
perlindungan yang mencakup kesejahteraan, keselamatan,
dan kesehatan baik mental maupun fisik tenaga kerja.
PASAL 36 PASAL 36
Cukup jelas.
(1) Penempatan tenaga kerja oleh pelaksana sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 35 ayat (1) dilakukan dengan
memberikan pelayanan penempatan tenaga kerja.
(2) Pelayanan penempatan tenaga kerja sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) bersifat terpadu dalam satu
sistem penempatan tenaga kerja yang meliputi unsur-
unsur :
a. pencari kerja;
b. lowongan pekerjaan;
c. informasi pasar kerja;
II - 26
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 37 PASAL 37
Ayat (1)
(1) Pelaksana penempatan tenaga kerja sebagaimana dimaksud Huruf a.
dalam Pasal 35 ayat (1) terdiri dari : Penetapan instansi pemerintah yang
a. instansi pemerintah yang bertanggung jawab di bidang bertanggung jawab di bidang
ketenagakerjaan di tingkat pusat dan daerah
ketenagakerjaan; dan ditentukan sesuai dengan peraturan
b. lembaga swasta berbadan hukum. perundang-undangan yang berlaku.
Huruf b.
(2) Lembaga penempatan tenaga kerja swasta sebagaimana Cukup jelas.
dimaksud dalam ayat (1) huruf b dalam melaksanakan
pelayanan penempatan tenaga kerja wajib memiliki izin Ayat (2)
tertulis dari Menteri atau pejabat yang ditunjuk. Cukup jelas.
PASAL 38 PASAL 38
Cukup jelas.
(1) Pelaksana penempatan tenaga kerja sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 37 ayat (1) huruf a, dilarang memungut biaya
penempatan, baik langsung maupun tidak langsung,
sebagian atau keseluruhan kepada tenaga kerja dan
pengguna tenaga kerja.
(2) Lembaga penempatan tenaga kerja swasta sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 37 ayat (1) huruf b, hanya dapat
memungut biaya penempatan tenaga kerja dari pengguna
tenaga kerja dan dari tenaga kerja golongan dan jabatan
tertentu.
(3) Golongan dan jabatan sebagaimana dimaksud dalam ayat
(2) ditetapkan dengan Keputusan Menteri.
BAB VII
PERLUASAN KESEMPATAN KERJA
PASAL 39 PASAL 39
Cukup jelas.
(1) Pemerintah bertanggung jawab mengupayakan perluasan
kesempatan kerja baik di dalam maupun di luar hubungan
kerja.
II - 27
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 40 PASAL 40
Cukup jelas
(1) Perluasan kesempatan kerja di luar hubungan kerja
dilakukan melalui penciptaan kegiatan yang produktif dan
berkelanjutan dengan mendayagunakan potensi sumber
daya alam, sumber daya manusia dan teknologi tepat
guna.
(2) Penciptaan perluasan kesempatan kerja sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) dilakukan dengan pola
pembentukan dan pembinaan tenaga kerja mandiri,
penerapan sistem padat karya, penerapan teknologi tepat
guna, dan pendayagunaan tenaga kerja sukarela atau pola
lain yang dapat mendorong terciptanya perluasan
kesempatan kerja.
PASAL 41 PASAL 41
Karena upaya perluasan kesempatan
(1) Pemerintah menetapkan kebijakan ketenagakerjaan dan kerja mencakup lintas sektoral, maka harus
perluasan kesempatan kerja. disusun kebijakan nasional di semua sektor
(2) Pemerintah dan masyarakat bersama-sama mengawasi yang dapat menyerap tenaga kerja secara
optimal. Agar kebijakan nasional tersebut
pelaksanaan kebijakan sebagaimana dimaksud dalam ayat dapat dilaksanakan dengan baik, maka
(1). pemerintah dan masyarakat bersama-sama
(3) Dalam melaksanakan tugas sebagaimana dimaksud dalam mengawasinya secara terkoordinasi.
ayat (2) dapat dibentuk badan koordinasi yang
beranggotakan unsur pemerintah dan unsur masyarakat.
(4) Ketentuan mengenai perluasan kesempatan kerja, dan
pembentukan badan koordinasi sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 39, Pasal 40, dan ayat (3) dalam pasal ini
diatur dengan Peraturan Pemerintah.
II - 28
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB VIII
PENGGUNAAN TENAGA KERJA ASING
PASAL 42 PASAL 42
Ayat (1)
(1) Setiap pemberi kerja yang mempekerjakan tenaga kerja Perlunya pemberian izin penggunaan
asing wajib memiliki izin tertulis dari Menteri atau pejabat tenaga kerja warga negara asing
yang ditunjuk. dimaksudkan agar penggunaan tenaga kerja
warga negara asing dilaksanakan secara
(2) Pemberi kerja orang perseorangan dilarang mempekerjakan selektif dalam rangka pendayagunaan tenaga
tenaga kerja asing. kerja Indonesia secara optimal.
(3) Kewajiban memiliki izin sebagaimana dimaksud dalam
Ayat (2)
ayat (1), tidak berlaku bagi perwakilan negara asing yang Cukup jelas.
mempergunakan tenaga kerja asing sebagai pegawai
diplomatik dan konsuler. Ayat (3)
Cukup jelas.
(4) Tenaga kerja asing dapat dipekerjakan di Indonesia hanya
dalam hubungan kerja untuk jabatan tertentu dan waktu Ayat (4)
tertentu. Cukup jelas.
(5) Ketentuan mengenai jabatan tertentu dan waktu tertentu
Ayat (5)
sebagaimana dimaksud dalam ayat (4) ditetapkan dengan Cukup jelas.
Keputusan Menteri.
(6) Tenaga kerja asing sebagaimana dimaksud dalam ayat (4) Ayat (6)
Cukup jelas.
yang masa kerjanya habis dan tidak dapat diperpanjang
dapat digantikan oleh tenaga kerja asing lainnya.
PASAL 43 PASAL 43
Ayat (1)
(1) Pemberi kerja yang menggunakan tenaga kerja asing harus Rencana penggunaan tenaga kerja
memiliki rencana penggunaan tenaga kerja asing yang warga negara asing merupakan persyaratan
disahkan oleh Menteri atau pejabat yang ditunjuk. untuk mendapatkan izin kerja (IKTA).
(2) Rencana penggunaan tenaga kerja asing sebagaimana Ayat (2)
dimaksud dalam ayat (1) sekurang-kurangnya memuat Cukup jelas.
keterangan:
Ayat (3)
a. alasan penggunaan tenaga kerja asing; Yang dimaksud dengan badan
b. jabatan dan/atau kedudukan tenaga kerja asing dalam internasional dalam ayat ini adalah badan-
struktur organisasi perusahaan yang bersangkutan; badan internasional yang tidak mencari
keuntungan seperti lembaga yang bernaung
c. jangka waktu penggunaan tenaga kerja asing; dan di bawah Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB)
d. penunjukan tenaga kerja warga negara Indonesia antara lain ILO, WHO, atau UNICEF.
sebagai pendamping tenaga kerja asing yang
Ayat (4)
dipekerjakan. Cukup jelas.
(3) Ketentuan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) tidak
II - 29
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 44 PASAL 44
Ayat (1)
(1) Pemberi kerja tenaga kerja asing wajib menaati ketentuan Yang dimaksud dengan standar
mengenai jabatan dan standar kompetensi yang berlaku. kompetensi adalah kualifikasi yang harus
(2) Ketentuan mengenai jabatan dan standar kompetensi dimiliki oleh tenaga kerja warga negara asing
antara lain pengetahuan, keahlian,
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) diatur dengan keterampilan di bidang tertentu, dan
Keputusan Menteri. pemahaman budaya Indonesia.
Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 45 PASAL 45
Ayat (1)
(1) Pemberi kerja tenaga kerja asing wajib: Huruf a.
a. menunjuk tenaga kerja warga negara Indonesia sebagai Tenaga kerja pendamping tenaga kerja
tenaga pendamping tenaga kerja asing yang asing tidak secara otomatis menggantikan atau
menduduki jabatan tenaga kerja asing yang
dipekerjakan untuk alih teknologi dan alih keahlian didampinginya. Pendampingan tersebut
dari tenaga kerja asing; dan lebih dititikberatkan pada alih teknologi dan
b. melaksanakan pendidikan dan pelatihan kerja bagi alih keahlian agar tenaga kerja pendamping
tersebut dapat memiliki kemampuan
tenaga kerja Indonesia sebagaimana dimaksud pada sehingga pada waktunya diharapkan dapat
huruf a yang sesuai dengan kualifikasi jabatan yang mengganti tenaga kerja asing yang
diduduki oleh tenaga kerja asing. didampinginya.
Huruf b.
(2) Ketentuan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) tidak Pendidikan dan pelatihan kerja oleh
berlaku bagi tenaga kerja asing yang menduduki jabatan pemberi kerja tersebut dapat dilaksanakan
direksi dan/atau komisaris. baik di dalam negeri maupun dengan
mengirimkan tenaga kerja Indonesia untuk
berlatih di luar negeri.
Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 46 PASAL 46
Cukup jelas.
(1) Tenaga kerja asing dilarang menduduki jabatan yang
mengurusi personalia dan/atau jabatan-jabatan tertentu.
(2) Jabatan-jabatan tertentu sebagaimana dimaksud dalam
ayat (1) diatur dengan Keputusan Menteri
II - 30
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 47 PASAL 47
Ayat (1)
(1) Pemberi kerja wajib membayar kompensasi atas setiap Kewajiban membayar kompensasi
tenaga kerja asing yang dipekerjakannya. dimaksudkan dalam rangka menunjang
upaya peningkatan kualitas sumber daya
(2) Kewajiban membayar kompensasi sebagaimana dimaksud
manusia Indonesia.
dalam ayat (1) tidak berlaku bagi instansi pemerintah,
perwakilan negara asing, badan-badan internasional, Ayat (2)
lembaga sosial, lembaga keagamaan, dan jabatan-jabatan Cukup jelas.
tertentu di lembaga pendidikan.
Ayat (3)
(3) Ketentuan mengenai jabatan-jabatan tertentu di lembaga Cukup jelas.
pendidikan sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) diatur
dengan Keputusan Menteri. Ayat (4)
Cukup jelas.
(4) Ketentuan mengenai besarnya kompensasi dan
penggunaannya diatur dengan Peraturan Pemerintah.
PASAL 48 PASAL 48
Cukup jelas.
Pemberi kerja yang mempekerjakan tenaga kerja asing wajib
memulangkan tenaga kerja asing ke negara asalnya setelah
hubungan kerjanya berakhir.
PASAL 49 PASAL 49
Cukup jelas.
Ketentuan mengenai penggunaan tenaga kerja asing serta
pelaksanaan pendidikan dan pelatihan tenaga kerja
pendamping diatur dengan Keputusan Presiden.
BAB IX
HUBUNGAN KERJA
PASAL 50 PASAL 50
Cukup jelas.
Hubungan kerja terjadi karena adanya perjanjian kerja antara
pengusaha dan pekerja/buruh.
PASAL 51 PASAL 51
Ayat (1)
(1) Perjanjian kerja dibuat secara tertulis atau lisan. Pada prinsipnya perjanjian kerja dibuat
(2) Perjanjian kerja yang dipersyaratkan secara tertulis secara tertulis, namun melihat kondisi
dilaksanakan sesuai dengan peraturan perundang- masyarakat yang beragam dimungkinkan
perjanjian kerja secara lisan.
undangan yang berlaku.
Ayat (2)
Perjanjian kerja yang dipersyaratkan
II - 31
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 52 PASAL 52
Ayat (1)
(1) Perjanjian kerja dibuat atas dasar : Huruf a
a. kesepakatan kedua belah pihak; Cukup jelas.
Huruf b
b. kemampuan atau kecakapan melakukan perbuatan Yang dimaksud dengan kemampuan
hukum; atau kecakapan adalah para pihak yang
mampu atau cakap menurut hukum untuk
c. adanya pekerjaan yang diperjanjikan; dan
membuat perjanjian. Bagi tenaga kerja anak,
d. pekerjaan yang diperjanjikan tidak bertentangan yang menandatangani perjanjian adalah
dengan ketertiban umum, kesusilaan, dan peraturan orang tua atau walinya.
Huruf c
perundang-undangan yang berlaku.
Cukup jelas.
(2) Perjanjian kerja yang dibuat oleh para pihak yang Huruf d
bertentangan dengan ketentuan sebagaimana dimaksud Cukup jelas.
dalam ayat (1) huruf a dan b dapat dibatalkan.
Ayat (2)
(3) Perjanjian kerja yang dibuat oleh para pihak yang Cukup jelas.
bertentangan dengan ketentuan sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1) huruf c dan d batal demi hukum. Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 53 PASAL 53
Cukup jelas.
Segala hal dan/atau biaya yang diperlukan bagi pelaksanaan
pembuatan perjanjian kerja dilaksanakan oleh dan menjadi
tanggung jawab pengusaha.
PASAL 54 PASAL 54
Ayat (1)
(1) Perjanjian kerja yang dibuat secara tertulis Cukup jelas.
sekurang-kurangnya memuat:
a. nama, alamat perusahaan, dan jenis usaha; Ayat (2)
Yang dimaksud dengan tidak boleh
b. nama, jenis kelamin, umur, dan alamat pekerja/buruh; bertentangan dalam ayat ini adalah apabila
c. jabatan atau jenis pekerjaan; di perusahaan telah ada peraturan
perusahaan atau perjanjian kerja bersama,
d. tempat pekerjaan; maka isi perjanjian kerja baik kualitas
e. besarnya upah dan cara pembayarannya; maupun kuantitas tidak boleh lebih rendah
dari peraturan perusahaan atau perjanjian
f. syarat-syarat kerja yang memuat hak dan kewajiban kerja bersama di perusahaan yang
pengusaha dan pekerja/ buruh; bersangkutan.
II - 32
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 55 PASAL 55
Cukup jelas.
Perjanjian kerja tidak dapat ditarik kembali dan/atau diubah,
kecuali atas persetujuan para pihak.
PASAL 56 PASAL 56
Cukup jelas.
(1) Perjanjian kerja dibuat untuk waktu tertentu atau untuk
waktu tidak tertentu.
(2) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) didasarkan atas :
a. jangka waktu; atau
b. selesainya suatu pekerjaan tertentu.
PASAL 57 PASAL 57
Cukup jelas.
(1) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu dibuat secara tertulis
serta harus menggunakan bahasa Indonesia dan huruf
latin.
(2) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu yang dibuat tidak
tertulis bertentangan dengan ketentuan sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) dinyatakan sebagai perjanjian
kerja untuk waktu tidak tertentu.
(3) Dalam hal perjanjian kerja dibuat dalam bahasa Indonesia
dan bahasa asing, apabila kemudian terdapat perbedaan
penafsiran antara keduanya, maka yang berlaku perjanjian
kerja yang dibuat dalam bahasa Indonesia.
II - 33
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 58 PASAL 58
Cukup jelas.
(1) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu tidak dapat
mensyaratkan adanya masa percobaan kerja.
(2) Dalam hal disyaratkan masa percobaan kerja dalam
perjanjian kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat (1),
masa percobaan kerja yang disyaratkan batal demi hukum.
PASAL 59 PASAL 59
Ayat (1)
(1) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu hanya dapat dibuat Perjanjian kerja dalam ayat ini
untuk pekerjaan tertentu yang menurut jenis dan sifat dicatatkan ke instansi yang bertanggung
atau kegiatan pekerjaannya akan selesai dalam waktu jawab dibidang ketenagakerjaan.
tertentu, yaitu:
Ayat (2)
a. pekerjaan yang sekali selesai atau yang sementara Yang dimaksud dengan pekerjaan yang
sifatnya; bersifat tetap dalam ayat ini adalah pekerjaan
yang sifatnya terus menerus, tidak terputus-
b. pekerjaaan yang diperkirakan penyelesaiannya dalam
putus, tidak dibatasi waktu dan merupakan
waktu yang tidak terlalu lama dan paling lama 3 (tiga) bagian dari suatu proses produksi dalam satu
tahun; perusahaan atau pekerjaan yang bukan
c. pekerjaan yang bersifat musiman; atau musiman.
Pekerjaan yang bukan musiman
d. pekerjaan yang berhubungan dengan produk baru, adalah pekerjaan yang tidak tergantung cuaca
kegiatan baru, atau produk tambahan yang masih atau suatu kondisi tertentu. Apabila pekerjaan
dalam percobaan atau penjajakan. itu merupakan pekerjaan yang terus menerus,
tidak terputus-putus, tidak dibatasi waktu,
(2) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu tidak dapat diadakan dan merupakan bagian dari suatu proses
untuk pekerjaan yang bersifat tetap. produksi, tetapi tergantung cuaca atau
pekerjaan itu dibutuhkan karena adanya
(3) Perjanjian kerja untuk waktu tertentu dapat diperpanjang suatu kondisi tertentu maka pekerjaan tersebut
atau diperbaharui. merupakan pekerjaan musiman yang tidak
(4) Perjanjian kerja waktu tertentu yang didasarkan atas termasuk pekerjaan tetap sehingga dapat
menjadi objek perjanjian kerja waktu tertentu.
jangka waktu tertentu dapat diadakan untuk paling lama
2 (dua) tahun dan hanya boleh diperpanjang 1 (satu) Ayat (3)
kali untuk jangka waktu paling lama 1 (satu) tahun. Cukup jelas.
(5) Pengusaha yang bermaksud memperpanjang perjanjian
Ayat (4)
kerja waktu tertentu tersebut, paling lama 7 (tujuh) hari Cukup jelas.
sebelum perjanjian kerja waktu tertentu berakhir telah
memberitahukan maksudnya secara tertulis kepada Ayat (5)
pekerja/buruh yang bersangkutan. Cukup jelas.
(6) Pembaruan perjanjian kerja waktu tertentu hanya dapat Ayat (6)
diadakan setelah melebihi masa tenggang waktu 30 (tiga Cukup jelas.
puluh) hari berakhirnya perjanjian kerja waktu tertentu
yang lama, pembaruan perjanjian kerja waktu tertentu Ayat (7)
Cukup jelas.
ini hanya boleh dilakukan 1 (satu) kali dan paling lama 2
II - 34
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 60 PASAL 60
Ayat (1)
(1) Perjanjian kerja untuk waktu tidak tertentu dapat Syarat masa percobaan kerja harus
mensyaratkan masa percobaan kerja paling lama 3 (tiga) dicantumkan dalam perjanjian kerja. Apabila
bulan. perjanjian kerja dilakukan secara lisan, maka
syarat masa percobaan kerja harus
(2) Dalam masa percobaan kerja sebagaimana dimaksud dalam diberitahukan kepada pekerja yang
ayat (1), pengusaha dilarang membayar upah di bawah bersangkutan dan dicantumkan dalam surat
upah minimum yang berlaku. pengangkatan. Dalam hal tidak
dicantumkan dalam perjanjian kerja atau
dalam surat pengangkatan, maka ketentuan
masa percobaan kerja dianggap tidak ada.
Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 61 PASAL 61
Ayat (1)
(1) Perjanjian kerja berakhir apabila : Huruf a
a. pekerja meninggal dunia; Cukup jelas.
Huruf b
b. berakhirnya jangka waktu perjanjian kerja; Cukup jelas.
c. adanya putusan pengadilan dan/atau putusan atau Huruf c
penetapan lembaga penyelesaian perselisihan Cukup jelas.
Huruf d
hubungan industrial yang telah mempunyai kekuatan Keadaan atau kejadian tertentu seperti
hukum tetap; atau bencana alam, kerusuhan sosial, atau
d. adanya keadaan atau kejadian tertentu yang gangguan keamanan.
Ayat (2)
dicantumkan dalam perjanjian kerja, peraturan Cukup jelas.
perusahaan, atau perjanjian kerja bersama yang dapat
menyebabkan berakhirnya hubungan kerja. Ayat (3)
Cukup jelas.
(2) Perjanjian kerja tidak berakhir karena meninggalnya
pengusaha atau beralihnya hak atas perusahaan yang Ayat (4)
disebabkan penjualan, pewarisan, atau hibah. Cukup jelas.
(3) Dalam hal terjadi pengalihan perusahaan maka hak-hak
Ayat (5)
pekerja/buruh menjadi tanggung jawab pengusaha baru, Yang dimaksud hak-hak yang sesuai
kecuali ditentukan lain dalam perjanjian pengalihan yang dengan perundang-undangan yang berlaku
II - 35
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
tidak mengurangi hak-hak pekerja/buruh. atau hak-hak yang telah diatur dalam
perjanjian kerja, peraturan perusahaan, atau
(4) Dalam hal pengusaha, orang perseorangan, meninggal perjanjian kerja bersama adalah hak-hak yang
dunia, ahli waris pengusaha dapat mengakhiri perjanjian harus diberikan yang lebih baik dan
kerja setelah merundingkan dengan pekerja/buruh. menguntungkan pekerja/buruh yang
bersangkutan.
(5) Dalam hal pekerja/buruh meninggal dunia, ahli waris
pekerja/buruh berhak mendapatkan hak-haknya sesuai
dengan peraturan perundang-undangan yang berlaku atau
hak-hak yang telah diatur dalam perjanjian kerja,
peraturan perusahaan, atau perjanjian kerja bersama.
PASAL 62 PASAL 62
Cukup jelas
Apabila salah satu pihak mengakhiri hubungan kerja sebelum
berakhirnya jangka waktu yang ditetapkan dalam perjanjian
kerja waktu tertentu, atau berakhirnya hubungan kerja bukan
karena ketentuan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 61 ayat
(1), pihak yang mengakhiri hubungan kerja diwajibkan
membayar ganti rugi kepada pihak lainnya sebesar upah
pekerja/buruh sampai batas waktu berakhirnya jangka waktu
perjanjian kerja.
PASAL 63 PASAL 63
Cukup jelas.
(1) Dalam hal perjanjian kerja waktu tidak tertentu dibuat
secara lisan, maka pengusaha wajib membuat surat
pengangkatan bagi pekerja/buruh yang bersangkutan.
PASAL 64 PASAL 64
Perusahaan dapat menyerahkan sebagian pelaksanaan Cukup jelas.
pekerjaan kepada perusahaan lainnya melalui perjanjian
pemborongan pekerjaan atau penyediaan jasa pekerja/buruh
yang dibuat secara tertulis.
PASAL 65 PASAL 65
Cukup jelas.
(1) Penyerahan sebagian pelaksanaan pekerjaan kepada
II - 36
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 37
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 66 PASAL 66
Ayat (1)
(1) Pekerja/buruh dari perusahaan penyedia jasa pekerja/buruh Pada pekerjaan yang berhubungan
tidak boleh digunakan oleh pemberi kerja untuk dengan kegiatan usaha pokok atau kegiatan
melaksanakan kegiatan pokok atau kegiatan yang yang berhubungan langsung dengan proses
berhubungan langsung dengan proses produksi, kecuali produksi, pengusaha hanya diperbolehkan
mempekerjakan pekerja/buruh dengan
untuk kegiatan jasa penunjang atau kegiatan yang tidak perjanjian kerja waktu tertentu dan/atau
berhubungan langsung dengan proses produksi. perjanjian kerja waktu tidak tertentu.
(2) Penyedia jasa pekerja/buruh untuk kegiatan jasa Yang dimaksud kegiatan jasa penunjang
atau kegiatan yang tidak berhubungan
penunjang atau kegiatan yang tidak berhubungan langsung dengan proses produksi adalah
langsung dengan proses produksi harus memenuhi syarat kegiatan yang berhubungan di luar usaha
sebagai berikut: pokok (core business) suatu perusahaan.
Kegiatan tersebut antara lain: usaha
a. adanya hubungan kerja antara pekerja/buruh dan
pelayanan kebersihan (cleaning service),
perusahaan penyedia jasa pekerja/buruh; usaha penyediaan makanan bagi pekerja/
b. perjanjian kerja yang berlaku dalam hubungan kerja buruh catering, usaha tenaga pengaman
sebagaimana dimaksud pada huruf a adalah perjanjian (security/satuan pengamanan), usaha jasa
penunjang di pertambangan dan
kerja untuk waktu tertentu yang memenuhi perminyakan, serta usaha penyediaan
persyaratan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 59 angkutan pekerja/buruh.
dan/atau perjanjian kerja waktu tidak tertentu yang
dibuat secara tertulis dan ditandatangani oleh kedua Ayat (2)
Huruf a
belah pihak;
Cukup jelas.
c. perlindungan upah dan kesejahteraan, syarat-syarat Huruf b
kerja, serta perselisihan yang timbul menjadi tanggung Cukup jelas.
Huruf c
jawab perusahaan penyedia jasa pekerja/buruh; dan
Perlindungan upah dan kesejahteraan,
d. perjanjian antara perusahaan pengguna jasa pekerja/ syarat-syarat kerja maupun penyelesaian
buruh dan perusahaan lain yang bertindak sebagai perselisihan antara penyedia jasa tenaga kerja
perusahaan penyedia jasa pekerja/buruh dibuat secara dengan pekerja/buruh harus sesuai dengan
peraturan perundang-undangan yang
tertulis dan wajib memuat pasal-pasal sebagaimana berlaku.
dimaksud dalam undang-undang ini. Pekerja/buruh yang bekerja pada
(3) Penyedia jasa pekerja/buruh merupakan bentuk usaha perusahaan penyedia jasa pekerja/buruh
memperoleh hak (yang sama) sesuai dengan
yang berbadan hukum dan memiliki izin dari instansi perjanjian kerja, peraturan perusahaan, atau
yang bertanggung jawab di bidang ketenagakerjaan. perjanjian kerja bersama atas perlindungan
(4) Dalam hal ketentuan sebagaimana dimaksud dalam ayat upah dan kesejahteraan, syarat-syarat kerja,
serta perselisihan yang timbul dengan pekerja/
(1), ayat (2) huruf a, huruf b, dan huruf d serta ayat (3)
buruh lainnya di perusahaan pengguna jasa
tidak terpenuhi, maka demi hukum status hubungan kerja pekerja/buruh.
antara pekerja/buruh dan perusahaan penyedia jasa Huruf d
pekerja/buruh beralih menjadi hubungan kerja antara Cukup jelas.
pekerja/buruh dan perusahaan pemberi pekerjaan.
II - 38
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 67 PASAL 67
Ayat (1)
(1) Pengusaha yang mempekerjakan tenaga kerja penyandang Perlindungan sebagaimana dimaksud
cacat wajib memberikan perlindungan sesuai dengan jenis dalam ayat ini misalnya penyediaan
dan derajat kecacatannya. aksesibilitas, pemberian alat kerja, dan alat
pelindung diri yang disesuaikan dengan jenis
(2) Pemberian perlindungan sebagaimana dimaksud dalam dan derajat kecacatannya.
ayat (1) dilaksanakan sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku. Ayat (2)
Cukup jelas.
PARAGRAF 2
ANAK
PASAL 68 PASAL 68
Pengusaha dilarang mempekerjakan anak. Cukup jelas.
PASAL 69 PASAL 69
Cukup jelas.
(1) Ketentuan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 68 dapat
dikecualikan bagi anak berumur antara 13 (tiga belas)
tahun sampai dengan 15 (lima belas) tahun untuk
melakukan pekerjaan ringan sepanjang tidak mengganggu
perkembangan dan kesehatan fisik, mental, dan sosial.
(2) Pengusaha yang mempekerjakan anak pada pekerjaan
ringan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) harus
memenuhi persyaratan :
a. izin tertulis dari orang tua atau wali;
b. perjanjian kerja antara pengusaha dengan orang tua
atau wali;
c. waktu kerja maksimum 3 (tiga) jam;
d. dilakukan pada siang hari dan tidak mengganggu
waktu sekolah;
II - 39
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 70 PASAL 70
Cukup jelas.
(1) Anak dapat melakukan pekerjaan di tempat kerja yang
merupakan bagian dari kurikulum pendidikan atau
pelatihan yang disahkan oleh pejabat yang berwenang.
(2) Anak sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) paling sedikit
berumur 14 (empat belas) tahun.
(3) Pekerjaan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dapat
dilakukan dengan syarat :
a. diberi petunjuk yang jelas tentang cara pelaksanaan
pekerjaan serta bimbingan dan pengawasan dalam
melaksanakan pekerjaan; dan
b. diberi perlindungan keselamatan dan kesehatan kerja.
PASAL 71 PASAL 71
Ayat (1)
(1) Anak dapat melakukan pekerjaan untuk mengembangkan Ketentuan dalam ayat ini dimaksudkan
bakat dan minatnya. untuk melindungi anak agar pengembangan
(2) Pengusaha yang mempekerjakan anak sebagaimana bakat dan minat anak yang pada umumnya
muncul pada usia ini tidak terhambat.
dimaksud dalam ayat (1) wajib memenuhi syarat :
a. di bawah pengawasan langsung dari orang tua atau Ayat (2)
wali; Cukup jelas.
b. waktu kerja paling lama 3 (tiga) jam sehari; dan Ayat (3)
c. kondisi dan lingkungan kerja tidak mengganggu Cukup jelas.
perkembangan fisik, mental, sosial, dan waktu sekolah.
(3) Ketentuan mengenai anak yang bekerja untuk
mengembangkan bakat dan minat sebagaimana dimaksud
daam ayat (1) dan ayat (2) diatur dengan Keputusan
Menteri.
PASAL 72 PASAL 72
Cukup jelas.
Dalam hal anak dipekerjakan bersama-sama dengan pekerja/
buruh dewasa, maka tempat kerja anak harus dipisahkan dari
tempat kerja pekerja/buruh dewasa.
II - 40
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 73 PASAL 73
Cukup jelas.
Anak dianggap bekerja bilamana berada di tempat kerja, kecuali
dapat dibuktikan sebaliknya.
PASAL 74 PASAL 74
Cukup jelas.
(1) Siapapun dilarang mempekerjakan dan melibatkan anak
pada pekerjaan-pekerjaan yang terburuk.
(2) Pekerjaan-pekerjaan yang terburuk yang dimaksud dalam
ayat (1) meliputi:
a. segala pekerjaan dalam bentuk perbudakan atau
sejenisnya;
b. segala pekerjaan yang memanfaatkan, menyediakan,
atau menawarkan anak untuk pelacuran, produksi
pornografi, pertunjukan porno, atau perjudian;
c. segala pekerjaan yang memanfaatkan, menyediakan,
atau melibatkan anak untuk produksi dan
perdagangan minuman keras, narkotika, psikotropika,
dan zat adiktif lainnya; dan/atau
d. semua pekerjaan yang membahayakan kesehatan,
keselamatan, atau moral anak.
(3) Jenis-jenis pekerjaaan yang membahayakan kesehatan,
keselamatan, atau moral anak sebagaimana dimaksud
dalam ayat (2) huruf d ditetapkan dengan Keputusan
Menteri.
PASAL 75 PASAL 75
Ayat (1)
(1) Pemerintah berkewajiban melakukan upaya Penanggulangan anak yang bekerja di
penanggulangan anak yang bekerja di luar hubungan luar hubungan kerja dimaksudkan untuk
kerja. menghapuskan atau mengurangi anak yang
bekerja di luar hubungan kerja. Upaya
(2) Upaya penanggulangan sebagaimana dimaksud dalam tersebut harus dilakukan secara terencana,
ayat (1) diatur dengan Peraturan Pemerintah. terpadu, dan terkoordinasi dengan instansi
terkait.
Anak yang bekerja di luar hubungan
kerja misalnya anak penyemir sepatu atau
anak penjual koran.
Ayat (2)
Cukup jelas.
II - 41
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PARAGRAF 3
PEREMPUAN
PASAL 76 PASAL 76
Ayat (1)
(1) Pekerja/buruh perempuan yang berumur kurang dari 18 Yang bertanggung jawab atas
(delapan belas) tahun dilarang dipekerjakan antara pukul pelanggaran ayat ini adalah pengusaha.
23.00 s.d. 07.00. Apabila pekerja/buruh perempuan yang
dimaksud dalam ayat ini dipekerjakan antara
(2) Pengusaha dilarang mempekerjakan pekerja/buruh pukul 23.00 sampai dengan 07.00 maka
perempuan hamil yang menurut keterangan dokter yang bertanggung jawab atas pelanggaran
berbahaya bagi kesehatan dan keselamatan kandungannya tersebut adalah pengusaha.
maupun dirinya apabila bekerja antara pukul 23.00 s.d.
Ayat (2)
pukul 07.00.
Cukup jelas.
(3) Pengusaha yang mempekerjakan pekerja/buruh
perempuan antara pukul 23.00 s.d. pukul 07.00 wajib: Ayat (3)
Cukup jelas.
a. memberikan makanan dan minuman bergizi; dan
b. menjaga kesusilaan dan keamanan selama di tempat Ayat (4)
kerja. Cukup jelas.
PARAGRAF 4
WAKTU KERJA
PASAL 77 PASAL 77
Ayat (1)
(1) Setiap pengusaha wajib melaksanakan ketentuan waktu Cukup jelas.
kerja.
(2) Waktu kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) Ayat (2)
Cukup jelas.
meliputi:
a. 7 (tujuh) jam 1 (satu) hari dan 40 (empat puluh) jam Ayat (3)
1 (satu) minggu untuk 6 (enam) hari kerja dalam 1 Yang dimaksud sektor usaha atau
pekerjaan tertentu dalam ayat ini misalnya
(satu) minggu; atau pekerjaan di pengeboran minyak lepas pantai,
b. 8 (delapan) jam 1 (satu) hari dan 40 (empat puluh) sopir angkutan jarak jauh, penerbangan jarak
jam 1 (satu) minggu untuk 5 (lima) hari kerja dalam jauh, pekerjaan di kapal (laut), atau
penebangan hutan.
1 (satu) minggu.
(3) Ketentuan waktu kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat Ayat (4)
(2) tidak berlaku bagi sektor usaha atau pekerjaan tertentu. Cukup jelas.
II - 42
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 78 PASAL 78
Ayat (1)
(1) Pengusaha yang mempekerjakan pekerja/buruh melebihi Mempekerjakan lebih dari waktu kerja
waktu kerja sebagaimana dimaksud dalam Pasal 77 ayat sedapat mungkin harus dihindarkan karena
(2) harus memenuhi syarat: pekerja/buruh harus mempunyai waktu yang
cukup untuk istirahat dan memulihkan
a. ada persetujuan pekerja/buruh yang bersangkutan; dan kebugarannya. Namun, dalam hal-hal
b. waktu kerja lembur hanya dapat dilakukan paling tertentu terdapat kebutuhan yang mendesak
banyak 3 (tiga) jam dalam 1 (satu) hari dan 14 (empat yang harus diselesaikan segera dan tidak dapat
dihindari sehingga pekerja/buruh harus
belas) jam dalam 1 (satu) minggu.
bekerja melebihi waktu kerja.
(2) Pengusaha yang mempekerjakan pekerja/buruh melebihi
waktu kerja sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) wajib Ayat (2)
membayar upah kerja lembur. Cukup jelas.
PASAL 79 PASAL 79
Ayat (1)
(1) Pengusaha wajib memberi waktu istirahat dan cuti kepada Cukup jelas.
pekerja/buruh.
Ayat (2)
(2) Waktu istirahat dan cuti sebagaimana dimaksud dalam
Huruf a.
ayat (1), meliputi: Cukup jelas.
a. istirahat antara jam kerja, sekurang-kurangnya setengah Huruf b.
jam setelah bekerja selama 4 (empat) jam terus menerus Cukup jelas.
Huruf c.
dan waktu istirahat tersebut tidak termasuk jam kerja; Cukup jelas.
b. istirahat mingguan 1 (satu) hari untuk 6 (enam) hari Huruf d.
kerja dalam 1 (satu) minggu atau 2 (dua) hari untuk Selama menjalankan istirahat panjang,
pekerja/buruh diberi uang kompensasi hak
5 (lima) hari kerja dalam 1 (satu) minggu; istirahat tahunan tahun kedelapan sebesar
c. cuti tahunan, sekurang-kurangnya 12 (dua belas) hari ½ (setengah) bulan gaji dan bagi perusahaan
kerja setelah pekerja/buruh yang bersangkutan bekerja yang telah memberlakukan istirahat panjang
yang lebih baik dari ketentuan undang-
selama 12 (dua belas) bulan secara terus menerus; dan
undang ini, maka tidak boleh mengurangi
d. istirahat panjang sekurang-kurangnya 2 (dua) bulan dari ketentuan yang sudah ada.
dan dilaksanakan pada tahun ketujuh dan kedelapan
masing-masing 1 (satu) bulan bagi pekerja/buruh yang
II - 43
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 80 PASAL 80
Yang dimaksud kesempatan secukupnya
Pengusaha wajib memberikan kesempatan yang secukupnya yaitu menyediakan tempat untuk
kepada pekerja/buruh untuk melaksanakan ibadah yang melaksanakan ibadah yang memungkinkan
diwajibkan oleh agamanya. pekerja/buruh dapat melaksanakan
ibadahnya secara baik, sesuai dengan kondisi
dan kemampuan perusahaan.
PASAL 81 PASAL 81
Cukup jelas.
(1) Pekerja/buruh perempuan yang dalam masa haid
merasakan sakit dan memberitahukan kepada pengusaha,
tidak wajib bekerja pada hari pertama dan kedua pada
waktu haid.
(2) Pelaksanaan ketentuan sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) diatur dalam perjanjian kerja, peraturan perusahaan,
atau perjanjian kerja bersama.
PASAL 82 PASAL 82
Ayat (1)
(1) Pekerja/buruh perempuan berhak memperoleh istirahat Lamanya istirahat dapat diperpanjang
selama 1,5 (satu setengah) bulan sebelum saatnya berdasarkan surat keterangan dokter
melahirkan anak dan 1,5 (satu setengah) bulan sesudah kandungan atau bidan, baik sebelum
melahirkan menurut perhitungan dokter kandungan atau maupun setelah melahirkan.
bidan. Ayat (2)
(2) Pekerja/buruh perempuan yang mengalami keguguran Cukup jelas.
kandungan berhak memperoleh istirahat 1,5 (satu
setengah) bulan atau sesuai dengan surat keterangan
dokter kandungan atau bidan.
II - 44
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 83 PASAL 83
Yang dimaksud dengan kesempatan
Pekerja/buruh perempuan yang anaknya masih menyusu harus sepatutnya dalam pasal ini adalah lamanya
diberi kesempatan sepatutnya untuk menyusui anaknya jika waktu yang diberikan kepada pekerja/buruh
hal itu harus dilakukan selama waktu kerja. perempuan untuk menyusui bayinya dengan
memperhatikan tersedianya tempat yang sesuai
dengan kondisi dan kemampuan perusahaan,
yang diatur dalam peraturan perusahaan atau
perjanjian kerja bersama.
PASAL 84 PASAL 84
Cukup jelas.
Setiap pekerja/buruh yang menggunakan hak waktu istirahat
sebagaimana dimaksud dalam Pasal 79 ayat (2) huruf b, c,
dan d, Pasal 80, dan Pasal 82 berhak mendapat upah penuh.
PASAL 85 PASAL 85
Ayat (1)
(1) Pekerja/buruh tidak wajib bekerja pada hari-hari libur Cukup jelas.
resmi.
(2) Pengusaha dapat mempekerjakan pekerja/buruh untuk Ayat (2)
Ketentuan dalam ayat ini dimaksudkan
bekerja pada hari-hari libur resmi apabila jenis dan sifat untuk melayani kepentingan dan
pekerjaan tersebut harus dilaksanakan atau dijalankan kesejahteraan umum. Di samping itu untuk
secara terus-menerus atau pada keadaan lain berdasarkan pekerjaan yang karena sifat dan jenis
kesepakatan antara pekerja/buruh dengan pengusaha. pekerjaannya tidak memungkinkan
pekerjaan itu dihentikan.
(3) Pengusaha yang mempekerjakan pekerja/buruh yang
melakukan pekerjaan pada hari libur resmi sebagaimana Ayat (3)
dimaksud dalam ayat (2) wajib membayar upah kerja Cukup jelas.
lembur.
Ayat (4)
(4) Ketentuan mengenai jenis dan sifat pekerjaan sebagaimana Cukup jelas.
dimaksud dalam ayat (2) diatur dengan Keputusan
Menteri.
PARAGRAF 5
KESELAMATAN DAN KESEHATAN KERJA
PASAL 86 PASAL 86
Ayat (1)
(1) Setiap pekerja/buruh mempunyai hak untuk memperoleh Cukup jelas.
perlindungan atas:
a. keselamatan dan kesehatan kerja; Ayat (2)
Upaya keselamatan dan kesehatan kerja
b. moral dan kesusilaan; dan dimaksudkan untuk memberikan jaminan
c. perlakuan yang sesuai dengan harkat dan martabat keselamatan dan meningkatkan derajat
kesehatan para pekerja/buruh dengan cara
II - 45
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 87 PASAL 87
Ayat (1)
(1) Setiap perusahaan wajib menerapkan sistem manajemen Yang dimaksud dengan sistem
keselamatan dan kesehatan kerja yang terintegrasi dengan manajemen keselamatan dan kesehatan kerja
sistem manajemen perusahaan. adalah bagian dari sistem manajemen
perusahaan secara keseluruhan yang meliputi
(2) Ketentuan mengenai penerapan sistem manajemen struktur organisasi, perencanaan,
keselamatan dan kesehatan kerja sebagaimana dimaksud pelaksanaan, tanggung jawab, prosedur,
dalam ayat (1) diatur dengan Peraturan Pemerintah. proses, dan sumber daya yang dibutuhkan
bagi pengembangan penerapan, pencapaian,
pengkajian, dan pemeliharaan kebijakan
keselamatan dan kesehatan kerja dalam
rangka pengendalian risiko yang berkaitan
dengan kegiatan kerja guna terciptanya tempat
kerja yang aman, efisien, dan produktif.
PASAL 88 PASAL 88
Ayat (1)
(1) Setiap pekerja/buruh berhak memperoleh penghasilan Yang dimaksud dengan penghasilan
yang memenuhi penghidupan yang layak bagi yang memenuhi penghidupan yang layak
kemanusiaan. adalah jumlah penerimaan atau pendapatan
pekerja/buruh dari hasil pekerjaannya
(2) Untuk mewujudkan penghasilan yang memenuhi sehingga mampu memenuhi kebutuhan
penghidupan yang layak bagi kemanusiaan sebagaimana hidup pekerja/buruh dan keluarganya secara
dimaksud dalam ayat (1), pemerintah menetapkan wajar yang meliputi makanan dan
kebijakan pengupahan yang melindungi pekerja/buruh. minuman, sandang, perumahan,
pendidikan, kesehatan, rekreasi, dan jaminan
(3) Kebijakan pengupahan yang melindungi pekerja/buruh hari tua.
sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) meliputi :
Ayat (2)
a. upah minimum;
Cukup jelas.
b. upah kerja lembur;
c. upah tidak masuk kerja karena berhalangan; Ayat (3)
Cukup jelas.
d. upah tidak masuk kerja karena melakukan kegiatan lain
di luar pekerjaannya; Ayat (4)
Cukup jelas.
II - 46
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 89 PASAL 89
Ayat (1)
(1) Upah minimum sebagaimana dimaksud dalam Pasal 88 Huruf a
ayat (3) huruf a dapat terdiri atas : Cukup jelas.
a. upah minimum berdasarkan wilayah provinsi atau Huruf b
Upah minimum sektoral dapat
kabupaten/kota; ditetapkan untuk kelompok lapangan usaha
b. upah minimum berdasarkan sektor pada wilayah beserta pembagiannya menurut klasifikasi
provinsi atau kabupaten/kota; lapangan usaha Indonesia untuk kabupaten/
kota, provinsi, beberapa provinsi atau nasional
(2) Upah minimum sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dan tidak boleh lebih rendah dari upah
diarahkan kepada pencapaian kebutuhan hidup layak. minimum regional daerah yang
bersangkutan.
(3) Upah minimum sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
ditetapkan oleh Gubernur dengan memperhatikan Ayat (2)
rekomendasi dari Dewan Pengupahan Provinsi dan/atau Yang dimaksud dengan diarahkan
Bupati/Walikota. kepada pencapaian kebutuhan hidup layak
dalam ayat ini ialah setiap penetapan upah
(4) Komponen serta pelaksanaan tahapan pencapaian minimum harus disesuaikan dengan tahapan
kebutuhan hidup layak sebagaimana dimaksud dalam ayat pencapaian perbandingan upah minimum
(2) diatur dengan Keputusan Menteri. dengan kebutuhan hidup layak yang
besarannya ditetapkan oleh Menteri.
Ayat (3)
Cukup jelas.
Ayat (4)
Pencapaian kebutuhan hidup layak
perlu dilakukan secara bertahap karena
kebutuhan hidup layak tersebut merupakan
peningkatan dari kebutuhan hidup
minimum yang sangat ditentukan oleh
tingkat kemampuan dunia usaha.
II - 47
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 90 PASAL 90
Ayat (1)
(1) Pengusaha dilarang membayar upah lebih rendah dari Cukup jelas.
upah minimum sebagaimana dimaksud dalam Pasal 89.
Ayat (2)
(2) Bagi pengusaha yang tidak mampu membayar upah
Penangguhan pelaksanaan upah
minimum sebagaimana dimaksud dalam Pasal 89 dapat minimum bagi perusahaan yang tidak
dilakukan penangguhan. mampu dimaksudkan untuk membebaskan
(3) Tata cara penangguhan sebagaimana dimaksud dalam ayat perusahaan yang bersangkutan melaksanakan
upah minimum yang berlaku dalam kurun
(2) diatur dengan Keputusan Menteri. waktu tertentu. Apabila penangguhan
tersebut berakhir maka perusahaan yang
bersangkutan wajib melaksanakan upah
minimum yang berlaku pada saat itu tetapi
tidak wajib membayar pemenuhan ketentuan
upah minimum yang berlaku pada waktu
diberikan penangguhan.
Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 91 PASAL 91
Cukup jelas.
(1) Pengaturan pengupahan yang ditetapkan atas kesepakatan
antara pengusaha dan pekerja/buruh atau serikat pekerja/
serikat buruh tidak boleh lebih rendah dari ketentuan
pengupahan yang ditetapkan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
(2) Dalam hal kesepakatan sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) lebih rendah atau bertentangan dengan peraturan
perundang-undangan, kesepakatan tersebut batal demi
hukum, dan pengusaha wajib membayar upah pekerja/
buruh menurut peraturan perundang-undangan yang
berlaku.
PASAL 92 PASAL 92
Ayat (1)
(1) Pengusaha menyusun struktur dan skala upah dengan Penyusunan struktur dan skala upah
memperhatikan golongan, jabatan, masa kerja, dimaksudkan sebagai pedoman penetapan
pendidikan, dan kompetensi. upah sehingga terdapat kepastian upah tiap
pekerja/buruh serta untuk mengurangi
(2) Pengusaha melakukan peninjauan upah secara berkala kesenjangan antara upah terendah dan
dengan memperhatikan kemampuan perusahaan dan tertinggi di perusahaan yang bersangkutan.
produktivitas.
Ayat (2)
(3) Ketentuan mengenai struktur dan skala upah sebagaimana
Peninjauan upah dilakukan untuk
dimaksud dalam ayat (1) diatur dengan Keputusan penyesuaian harga kebutuhan hidup, prestasi
Menteri. kerja, perkembangan, dan kemampuan
II - 48
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
perusahaan.
Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 93 PASAL 93
Ayat (1)
(1) Upah tidak dibayar apabila pekerja/buruh tidak Ketentuan ini merupakan asas yang
melakukan pekerjaan. pada dasarnya berlaku untuk semua pekerja/
buruh, kecuali apabila pekerja/buruh yang
(2) Ketentuan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) tidak
bersangkutan tidak dapat melakukan
berlaku, dan pengusaha wajib membayar upah apabila: pekerjaan bukan karena kesalahannya.
a. pekerja/buruh sakit sehingga tidak dapat melakukan
pekerjaan; Ayat (2)
Huruf a
b. pekerja/buruh perempuan yang sakit pada hari pertama Yang dimaksud pekerja/buruh sakit
dan kedua masa haidnya sehingga tidak dapat ialah sakit menurut keterangan dokter.
melakukan pekerjaan; Huruf b
Cukup jelas.
c. pekerja/buruh tidak masuk bekerja karena pekerja/ Huruf c
buruh menikah, menikahkan, mengkhitankan, Cukup jelas.
membaptiskan anaknya, isteri melahirkan atau Huruf d
Yang dimaksud dengan menjalankan
keguguran kandungan, suami atau isteri atau anak atau
kewajiban terhadap negara adalah
menantu atau orang tua atau mertua atau anggota melaksanakan kewajiban negara yang telah
keluarga dalam satu rumah meninggal dunia; diatur dengan peraturan perundang-
d. pekerja/buruh tidak dapat melakukan pekerjaannya undangan.
Pembayaran upah kepada pekerja/
karena sedang menjalankan kewajiban terhadap negara; buruh yang menjalankan kewajiban terhadap
e. pekerja/buruh tidak dapat melakukan pekerjaannya negara dilaksanakan apabila :
karena menjalankan ibadah yang diperintahkan a. negara tidak melakukan pembayaran;
agamanya; atau
b. negara membayar kurang dari upah yang
f. pekerja/buruh bersedia melakukan pekerjaan yang
biasa diterima pekerja/buruh, dalam hal
telah dijanjikan tetapi pengusaha tidak ini maka pengusaha wajib membayar
mempekerjakannya, baik karena kesalahan sendiri kekurangannya.
maupun halangan yang seharusnya dapat dihindari Huruf e
pengusaha; Yang dimaksud dengan menjalankan
kewajiban ibadah menurut agamanya
g. pekerja/buruh melaksanakan hak istirahat; adalah melaksanakan kewajiban ibadah
h. pekerja/buruh melaksanakan tugas serikat pekerja/ menurut agamanya yang telah diatur dengan
serikat buruh atas persetujuan pengusaha; dan peraturan perundang-undangan.
Huruf f
i. pekerja/buruh melaksanakan tugas pendidikan dari Cukup jelas.
perusahaan. Huruf g
Cukup jelas.
(3) Upah yang dibayarkan kepada pekerja/buruh yang sakit Huruf h
sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) huruf a sebagai Cukup jelas.
berikut :
II - 49
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 94 PASAL 94
Yang dimaksud dengan tunjangan
Dalam hal komponen upah terdiri dari upah pokok dan
tetap dalam pasal ini adalah pembayaran
tunjangan tetap maka besarnya upah pokok sedikit-dikitnya kepada pekerja/buruh yang dilakukan secara
75 % (tujuh puluh lima perseratus ) dari jumlah upah pokok teratur dan tidak dikaitkan dengan kehadiran
dan tunjangan tetap. pekerja/buruh atau pencapaian prestasi kerja
tertentu.
II - 50
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PASAL 95 PASAL 95
Ayat (1)
(1) Pelanggaran yang dilakukan oleh pekerja/buruh karena Cukup jelas.
kesengajaan atau kelalaiannya dapat dikenakan denda.
Ayat (2)
(2) Pengusaha yang karena kesengajaan atau kelalaiannya
Cukup jelas.
mengakibatkan keterlambatan pembayaran upah,
dikenakan denda sesuai dengan persentase tertentu dari Ayat (3)
upah pekerja/buruh. Cukup jelas.
(3) Pemerintah mengatur pengenaan denda kepada pengusaha Ayat (4)
dan/atau pekerja/buruh, dalam pembayaran upah. Yang dimaksud didahulukan
(4) Dalam hal perusahaan dinyatakan pailit atau dilikuidasi pembayarannya adalah upah pekerja/buruh
harus dibayar lebih dahulu dari pada utang
berdasarkan peraturan perundang-undangan yang berlaku, lainnya.
maka upah dan hak-hak lainnya dari pekerja/buruh
merupakan utang yang didahulukan pembayarannya.
PASAL 96 PASAL 96
Tuntutan pembayaran upah pekerja/buruh dan segala Cukup jelas.
pembayaran yang timbul dari hubungan kerja menjadi
kedaluwarsa setelah melampaui jangka waktu 2 (dua) tahun
sejak timbulnya hak.
PASAL 97 PASAL 97
Ketentuan mengenai penghasilan yang layak, kebijakan Cukup jelas.
pengupahan, kebutuhan hidup layak, dan perlindungan
pengupahan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 88, penetapan
upah minimum sebagaimana dimaksud dalam Pasal 89, dan
pengenaan denda sebagaimana dimaksud dalam Pasal 95 ayat
(1), ayat (2) dan ayat (3) diatur dengan Peraturan Pemerintah.
PASAL 98 PASAL 98
Cukup jelas.
(1) Untuk memberikan saran, pertimbangan, dan
merumuskan kebijakan pengupahan yang akan ditetapkan
oleh pemerintah, serta untuk pengembangan sistem
pengupahan nasional dibentuk Dewan Pengupahan
Nasional, Provinsi, dan Kabupaten/Kota.
(2) Keanggotaan Dewan Pengupahan sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1) terdiri dari unsur pemerintah, organisasi
pengusaha, serikat pekerja/serikat buruh, perguruan tinggi,
dan pakar.
(3) Keanggotaan Dewan Pengupahan tingkat Nasional
diangkat dan diberhentikan oleh Presiden, sedangkan
II - 51
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAGIAN KETIGA
KESEJAHTERAAN
PASAL 99 PASAL 99
Cukup jelas.
(1) Setiap pekerja/buruh dan keluarganya berhak untuk
memperoleh jaminan sosial tenaga kerja.
(2) Jaminan sosial tenaga kerja sebagaimana dimaksud dalam
ayat (1), dilaksanakan sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
II - 52
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB XI
HUBUNGAN INDUSTRIAL
BAGIAN KESATU
UMUM
II - 53
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAGIAN KEDUA
SERIKAT PEKERJA/SERIKAT BURUH
(3) Besarnya dan tata cara pemungutan dana mogok Ayat (3)
sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) diatur dalam Cukup jelas.
anggaran dasar dan/atau anggaran rumah tangga serikat
pekerja/serikat buruh yang bersangkutan.
BAGIAN KETIGA
ORGANISASI PENGUSAHA
BAGIAN KEEMPAT
LEMBAGA KERJA SAMA BIPARTIT
II - 54
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
lembaga kerja sama bipartit. orang, komunikasi dan konsultasi masih dapat
dilakukan secara individual dengan baik dan
(2) Lembaga kerja sama bipartit sebagaimana dimaksud dalam efektif. Pada perusahaan dengan jumlah
ayat (1) berfungsi sebagai forum komunikasi, dan pekerja/buruh 50 (limapuluh) orang atau
konsultasi mengenai hal ketenagakerjaan di perusahaan. lebih, komunikasi dan konsultasi perlu
dilakukan melalui sistem perwakilan.
(3) Susunan keanggotaan lembaga kerja sama bipartit
sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) terdiri dari unsur Ayat (2)
pengusaha dan unsur pekerja/buruh yang ditunjuk oleh Cukup jelas.
pekerja/buruh secara demokratis untuk mewakili
Ayat (3)
kepentingan pekerja/buruh di perusahaan yang
Cukup jelas.
bersangkutan.
(4) Ketentuan mengenai tata cara pembentukan dan susunan Ayat (4)
keanggotaan lembaga kerja sama bipartit sebagaimana Cukup jelas.
dimaksud dalam ayat (1) dan ayat (3) diatur dengan
Keputusan Menteri.
BAGIAN KELIMA
LEMBAGA KERJA SAMA TRIPARTIT
II - 55
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAGIAN KEENAM
PERATURAN PERUSAHAAN
II - 56
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Ayat (4)
Cukup jelas.
Ayat (5)
Cukup jelas.
II - 57
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAGIAN KETUJUH
PERJANJIAN KERJA BERSAMA
II - 58
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 59
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 60
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 61
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 62
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 63
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAGIAN KEDELAPAN
LEMBAGA PENYELESAIAN PERSELISIHAN HUBUNGAN
INDUSTRIAL
PARAGRAF 1
PERSELISIHAN HUBUNGAN INDUSTRIAL
II - 64
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
PARAGRAF 2
MOGOK KERJA
II - 65
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 66
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 67
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 68
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 69
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB XII
PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJA
II - 70
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
(2) Dalam hal segala upaya telah dilakukan, tetapi pemutusan lain pengaturan waktu kerja, penghematan,
hubungan kerja tidak dapat dihindari, maka maksud pembenahan metode kerja, dan memberikan
pembinaan kepada pekerja/buruh.
pemutusan hubungan kerja wajib dirundingkan oleh
pengusaha dan serikat pekerja/serikat buruh atau dengan Ayat (2)
pekerja/buruh apabila pekerja/buruh yang bersangkutan Cukup jelas.
tidak menjadi anggota serikat pekerja/serikat buruh.
Ayat (3)
(3) Dalam hal perundingan sebagaimana dimaksud dalam ayat Cukup jelas.
(2) benar-benar tidak menghasilkan persetujuan,
pengusaha hanya dapat memutuskan hubungan kerja
dengan pekerja/buruh setelah memperoleh penetapan dari
lembaga penyelesaian perselisihan hubungan industrial.
II - 71
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
d. pekerja/buruh menikah;
e. pekerja/buruh perempuan hamil, melahirkan, gugur
kandungan, atau menyusui bayinya;
f. pekerja/buruh mempunyai pertalian darah dan/atau
ikatan perkawinan dengan pekerja/buruh lainnya di
dalam satu perusahaan, kecuali telah diatur dalam
perjanjian kerja, peraturan perusahan, atau perjanjian
kerja bersama;
g. pekerja/buruh mendirikan, menjadi anggota dan/atau
pengurus serikat pekerja/serikat buruh, pekerja/buruh
melakukan kegiatan serikat pekerja/serikat buruh di
luar jam kerja, atau di dalam jam kerja atas kesepakatan
pengusaha, atau berdasarkan ketentuan yang diatur
dalam perjanjian kerja, peraturan perusahaan, atau
perjanjian kerja bersama;
h. pekerja/buruh yang mengadukan pengusaha kepada
yang berwajib mengenai perbuatan pengusaha yang
melakukan tindak pidana kejahatan;
i. karena perbedaan paham, agama, aliran politik, suku,
warna kulit, golongan, jenis kelamin, kondisi fisik, atau
status perkawinan;
j. pekerja/buruh dalam keadaan cacat tetap, sakit akibat
kecelakaan kerja, atau sakit karena hubungan kerja yang
menurut surat keterangan dokter yang jangka waktu
penyembuhannya belum dapat dipastikan.
(2) Pemutusan hubungan kerja yang dilakukan dengan alasan
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) batal demi hukum
dan pengusaha wajib mempekerjakan kembali pekerja/
buruh yang bersangkutan.
II - 72
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 73
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 74
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 75
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 76
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 77
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 78
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Ayat (3)
Cukup jelas.
II - 79
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 80
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 81
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Ayat (5)
Cukup jelas.
Ayat (6)
Cukup jelas.
II - 82
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
156 ayat (4) dan diberikan uang pisah yang besarnya dan
pelaksanaannya diatur dalam perjanjian kerja, peraturan
perusahaan, atau perjanjian kerja bersama.
II - 83
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB XIII
PEMBINAAN
II - 84
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Ayat (2)
Cukup jelas.
Ayat (3)
Yang melakukan koordinasi dalam ayat
ini adalah instansi yang bertanggung jawab
di bidang ketenagakerjaan.
BAB XIV
PENGAWASAN
II - 85
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB XV
PENYIDIKAN
II - 86
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAB XVI
KETENTUAN PIDANA DAN SANKSI
ADMINISTRATIF
BAGIAN KESATU
KETENTUAN PIDANA
II - 87
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 88
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
BAGIAN KEDUA
SANKSI ADMINISTRATIF
II - 89
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
e. pembatalan persetujuan;
f. pembatalan pendaftaran;
g. penghentian sementara sebahagian atau seluruh alat
produksi;
h. pencabutan ijin.
(3) Ketentuan mengenai sanksi administratif sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) dan ayat (2) diatur lebih lanjut
oleh Menteri.
BAB XVII
KETENTUAN PERALIHAN
II - 90
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
II - 91
Undang-undang No. 13 Tahun 2003 Penjelasan
Disahkan di Jakarta
pada tanggal 25 Maret 2003
MEGAWATI SOEKARNOPUTRI
Diundangkan di Jakarta
pada tanggal 25 Maret 2003
BAMBANG KESOWO
TAMBAHAN LEMBARAN
LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA
NEGARA REPUBLIK
TAHUN 2003 NOMOR 39
INDONESIA NOMOR 4279
II - 92
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 93
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 94
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Contents
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS II-103
CHAPTER II
STATUTORY BASIS, PRINCIPLES
AND OBJECTIVES II-106
CHAPTER III
EQUAL OPPORTUNITIES II-108
CHAPTER IV
MANPOWER PLANNING AND
MANPOWER INFORMATION II-108
CHAPTER V
JOB TRAINING II-109
CHAPTER VI
JOB PLACEMENT II-117
CHAPTER VII
EXTENSION OF JOB OPPORTUNITIES II-119
CHAPTER VIII
EMPLOYMENT OF FOREIGN WORKER II-121
CHAPTER IX
EMPLOYMENT RELATIONS II-123
II - 95
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER X
PROTECTION, WAGES AND WELFARE II-131
Section One : Protection
Subsection 1 : Disabled Person
Subsection 2 : Children
Subsection 3 : Women
Subsection 4 : Working Hours
Subsection 5 : Occupational Safety and Health
Section Two : Wages
Section Three : Welfare
CHAPTER XI
INDUSTRIAL RELATIONS II-146
Section One : General
Section Two : Trade/Labour Union
Section Three : Entrepreneurs’ Organization
Section Four : Bipartite Cooperation Institution
Section Five : Tripartite Cooperation Institution
Section Six : Company Ragulations
Section Seven : Collective Labour Agreement
Section Eight : Institutions/Agencies for the Settlement of
Industrial Relation Disputes
Subsection 1 : Industrial Relations Disputes
Subsection 2 : Strike
Subsection 3 : Lock-Out
CHAPTER XII
TERMINATION OF EMPLOYMENT II-163
CHAPTER XIII
MANPOWER DEVELOPMENT II-178
CHAPTER XIV
LABOUR INSPECTION II-179
CHAPTER XV
INVESTIGATION II-180
II - 96
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XVI
CRIMINAL PROVISIONS AND
ADMINISTRATIVE SANCTIONS II-181
Section One : Criminal Provisions
Section Two : Administrative Sanctions
CHAPTER XVII
TRANSITIONAL PROVISIONS II-184
CHAPTER XVIII
CLOSING PROVISIONS II-184
II - 97
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 98
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
EXPLANATORY NOTES
ON THE ACT OF
THE REPUBLIC OF INDONESIA
NUMBER 13 OF THE YEAR 2003
CONCERNING
MANPOWER AFFAIRS
ACT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
NUMBER 13 YEAR 2003
CONCERNING
I. GENERAL
MANPOWER Manpower development as an integral
part of the national development based on
the Pancasila and the 1945 Constitution shall
be carried out within the framework of
building up Indonesian as fully integrated
human beings and the overall, integrated
development of Indonesia’s society in order to
WITH THE GRACE OF GOD THE ALMIGHTY, enhance the dignity, values and status of
manpower and to create a prosperous, just
and well-off society in which material and
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF spiritual benefits are evenly distributed.
INDONESIA, Manpower development must be
regulated in such a way so as to fulfill the
Considering: rights of and to provide basic protection to
manpower and workers/ labourers and at the
a. That Indonesia’s national development shall be same time to be able to create conducive
implemented within the framework of building conditions for the development of the world
Indonesians as fully-integrated human beings and of of business.
building the whole Indonesian society in order to realize Manpower development has many
dimensions and interconnectivity. The
a society in which there shall be welfare, justice and
interconnectivity is not only related to the
prosperity based on equity both materially and spiritually interests of the workforce during, prior to and
with the Pancasila and the 1945 Constitution at its after the term of employment but also related
foundation. to the interests of the entrepreneur, the
government and the public. Therefore,
b. That in the implementation of national development, comprehensive and all-inclusive arrangements
workers have a very important role and position as actors are needed. And this shall include, among
of development as well as the goal of development itself; others, the development of human resources,
improvement of productivity and
c. That in accordance with the role and position of workers, competitiveness of Indonesian manpower,
manpower development is required to enhance the quality efforts to extend job opportunities, job
of workers as well as their role and participation in national placement service, and industrial relations
development and in improving protection for workers and development.
their families in respect to human dignity and values; Industrial relations development as part
of manpower development must be directed
d. That protection of workers is intended to safeguard the to keep on realizing industrial relations that
II - 99
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
fundamental rights of workers and to secure the are harmonious, dynamic and based on
implementation of equal opportunity and equal treatment justice. For this purpose, recognition and
appreciation of human rights as stated under
without discrimination on whatever basis in order to the Decree of the People’s Consultative
realize the welfare of workers/ labourers and their family Assembly Number XVII of 1998 (TAP MPR
by continuing to observe the development of progress NO. XVII/MPR/1998) must be realized. As
made by the world of business; far as manpower business is concerned, this
MPR decree serves as a chief milestone in
e. That several acts on manpower are considered no longer promoting and upholding democracy in the
relevant to the need and demand of manpower workplace. It is expected that the
development and hence, need to be abolished and/or implementation of democracy in the workplace
revoked; will encourage optimal participation from all
manpower and workers/ labourers of
f. That based on the considerations as mentioned under Indonesia to build the aspired State of
points a, b, c, d and e, it is necessary to establish an Act Indonesia.
concerning Manpower. Some prevailing laws and regulations
concerning manpower that has been ongoing
thus far, including parts that are of colonial
In view of: products, put workers in a less advantageous
Article 5 Subsection (1), Article 20 Subsection (2), Article 27 position especially when it comes to job
placement service and industrial relations
Subsection (2), Article 28 and Article 33 Subsection (1) of
system that put too much emphasis on
the 1945 Constitution. differences of positions and interests so that
they are no longer suitable for today’s needs as
well as for future demands. The said statutory
By the joint approval between
legislations are:
Ordinance concerning the Mobilization
THE HOUSE OF REPRESENTATIVES OF of Indonesian People To Perform Work
Outside of Indonesia (Staatsblad Year
THE REPUBLIC OF INDONESIA 1887 Number 8);
AND Ordinance dated December 17, 1925,
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA which is a regulation concerning the
Imposition of Restriction on Child Labour
and Night Work for Women (Staatsblad
DECIDE: Year 1925 Number 647);
Ordinance Year 1926, which is a
To stipulate: regulation concerning Child and Youth
ACT CONCERNING MANPOWER AFFAIRS Labour on Board of A Ship (Staatsblad
Year 1926 Number 87);
Ordinance dated May 4, 1936
concerning Ordinance To Regulate
Activities To Recruit Candidates
(Staatsbald Year 1936 Number 208);
Ordinance concerning the Repatriation
of Labourers Who Come From or Are
Mobilized From Outside of Indonesia
(Staatsblad Year 1939 Number 545);
Ordinance Number 9 Year 1949
concerning Restriction of Child Labour
II - 100
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 101
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 102
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 1 ARTICLE 1
Under this act, the following definitions shall apply: Sufficiently clear
II - 103
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 104
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 105
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER II
STATUTORY BASIS, BASIC PRINCIPLES AND
OBJECTIVES
ARTICLE 2
ARTICLE 2
The National Development shall be
Manpower development shall have the Pancasila and the carried out in the framework of the whole,
1945 Constitution as its statutory basis. undivided development of Indonesian as a
human being. Therefore, manpower
development shall be carried out with the
aim to develop Indonesian and the
Indonesian society as a whole into a
prosperous, just, and well-off society in which
material and spiritual benefits are evenly
shared.
II - 106
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 3 ARTICLE 3
Manpower development shall be carried out based on The fundamental principle of
manpower development basically accords with
the basic principle of integration through functional, cross- the fundamental principle of national
sector, central, and provincial/municipal coordination. development, in particular with the
fundamental principle of democracy of the
Pancasila and the fundamental principles of
social justice and equity. Manpower
development has many dimensions and
interconnectivity with many stakeholders such
as the government, the entrepreneur and the
worker/ labourer. Therefore, manpower
development shall be carried out in an
integrated manner and in the form of a
mutually supportive cooperation.
ARTICLE 4 ARTICLE 4
Manpower development aims at: Point a
The empowerment and the effective
a. Empowering and making efficient use of manpower employment of manpower and the
optimally and humanely; development of their potentials shall go hand
in hand as an integrated activity aimed at
b. Creating equal opportunity and providing manpower providing as many job opportunities as possible
(supply of manpower) that suits the need of national and to Indonesian manpower. Through the
provincial/ municipal developments; empowerment and their employment/
potential development, Indonesian manpower
c. Providing protection to manpower for the realization of
shall be able to participate optimally in the
welfare; and national development but with keeping on
d. Improving the welfare of manpower and their family. upholding their values as human beings.
Point b
All efforts must be made to ensure equal
distribution of job opportunities throughout
all the territory of the Unitary State of the
Republic of Indonesia as a unified job markets
by providing equal opportunities to all
Indonesian manpower to find job that is in
line with their talents, interest and capabilities.
All efforts must also be made to ensure equal
distribution of job placement in order to fulfill
the needs in all sectors and regions.
Point c
Sufficiently clear
Point d
Sufficiently clear
II - 107
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER III
EQUAL OPPORTUNITIES
ARTICLE 5 ARTICLE 5
Every person who is available for a job
Any manpower shall have the same opportunity to get a
shall have the same right and opportunity to
job without discrimination. find a decent job and to earn a decent living
without being discriminated against on
grounds of sex, ethnicity, race, religion, political
orientation, in accordance with the person’s
interest and capability, including the provision
of equal treatment to the disabled.
ARTICLE 6 ARTICLE 6
Every worker/ labourer has the right to receive equal Entrepreneurs are under an obligation
treatment without discrimination from their employer. to give the worker/ labourer equal rights and
responsibilities without discrimination based
on sex, ethnicity, race, religion, skin color,
CHAPTER IV and political orientation.
ARTICLE 7 ARTICLE 7
Subsection (1)
(1) For the sake of manpower development, the government Manpower planning that is formulated
shall establish manpower policy and develop manpower and established by the government shall be
planning. implemented through sector-based, regional
and national manpower planning
(2) Manpower planning shall include: approaches.
a. Macro manpower planning; and
Subsection (2)
b. Micro manpower planning. Point a
(3) In formulating policies, strategies, and implementation Macro manpower planning is a process
of sustainable manpower development program, the of systematically formulating manpower
planning, which makes effective, productive
government must use the manpower planning as and optimal use of workforce in order to
mentioned under subsection (1) as guidelines. support economic or social developments at
national, regional or sector-based level. In
this way as many as possible job opportunities
can be made available while job productivity
and workers/ labourers’ welfare can also be
increased.
Point b
Micro manpower planning is a process
of systematically formulating manpower
planning within an agency – either a
government agency or a private agency – in
order to enhance the effective, productive and
II - 108
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 8 ARTICLE 8
Subsection (1)
(1) Manpower planning shall be developed on the basis of Manpower information is collected and
manpower information, which, among others, includes processed according to the objectives of the
information concerning: formulation of national manpower planning
and provincial or district or city manpower
a. Population and manpower; planning.
b. Employment opportunity;
Subsection (2)
c. Job training including job competence; For the sake of manpower development,
d. Workers’ productivity; the participation of the private sector is expected
to provide information concerning manpower.
e. Industrial relations; The term “private sector” shall include
f. Working environment condition; enterprises/ companies, universities, and non-
government organizations at central level,
g. Wages system and workers’ welfare; and provincial or district/ city levels.
h. Social security for the employed. Subsection (3)
Sufficiently clear
(2) The manpower information as mentioned under
subsection (1) shall be obtained from all related parties,
including from government and private agencies.
(3) Provisions concerning procedures for acquiring manpower
information as well as procedures for the formulation and
implementation of manpower planning as mentioned
under subsection (1) shall be regulated with a Government
Regulation.
CHAPTER V
JOB TRAINING
ARTICLE 9 ARTICLE 9
Job training is provided and directed to instill, enhance, Welfare improvement as mentioned
under this Article shall mean the welfare
and develop job competence in order to improve ability, gained by manpower through the fulfillment
productivity and welfare. of work competence acquired by means of job
training.
ARTICLE 10 ARTICLE 10
Subsection (1)
(1) Job training shall be carried out by taking into account Sufficiently clear
II - 109
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
the need of the job market and the need of the business Subsection (2)
community, either within or outside the scope of Work competence standards shall be
established by Minister by including the
employment relations. sectors concerned.
Job training shall be provided on the basis of training Subsection (3)
programs that refer to job competence standards. Job training commonly comes in three
levels: elementary level, intermediate level and
(2) Job training may be administered step by step. advanced level.
(3) Provisions concerning procedures for establishing job Subsection (4)
Sufficiently clear
competence standards as mentioned under subsection (2)
shall be regulated with a Ministerial Decision.
ARTICLE 11 ARTICLE 11
Manpower has the right to acquire and/or improve and/ Sufficiently clear
or develop job competence that is suitable to their talents,
interest and capability through job training.
ARTICLE 12 ARTICLE 12
Subsection (1)
(1) Entrepreneurs are responsible for improving and or Users of skilled manpower are
developing their workers’ competence through job entrepreneurs. Therefore, entrepreneurs are
training. responsible for organizing job training in
order to improve their workers’ competence.
Entrepreneurs who have meet the requirements stipulated
with a Ministerial Decision are under an obligation to Subsection (2)
improve and or develop the competence of their workers Entrepreneurs are obliged to enhance
and/or develop the competence of their
as mentioned under subsection (1)
workers/ labourers because it is the enterprise
(2) Every worker/ labourer shall have equal opportunity to that will benefit from the enhancement of
take part in a job training that is relevant to their field of their workers/ labourers’ job competence.
duty.
Subsection (3)
The administration of job training shall
be adjusted to the need of and the available
opportunity at the enterprise so that enterprise
activities are not disrupted.
ARTICLE 13 ARTICLE 13
(1) Job training shall be provided by government job-training Subsection (1)
institutes and/or private job-training institutes. Private job training shall also include
enterprise job training.
(2) Job training may be provided in a training place or in the
workplace. Subsection (2)
Sufficiently clear
(3) In providing job training, government job-training
institutes as mentioned under subsection (1) may work Subsection (3)
together with the private sector. Sufficiently clear
II - 110
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 14 ARTICLE 14
Subsection (1)
(1) A private job-training institute can take the form of an Sufficiently clear
Indonesian legal entity or individual proprietorship.
Subsection (2)
(2) Private job-training institutes as mentioned under
Sufficiently clear
subsection (1) are under an obligation to have a permit or
register with the agency responsible for manpower affairs Subsection (3)
in the local district/ city. The registration of training activities
administered by a government job-training
(3) A job-training institute run by a government agency shall institute at the government agency responsible
register its activities at the government agency responsible for manpower affairs in the district/ city is
for manpower affairs in the local district/ city. intended to get information for optimal
enhancement and development of the
(4) Provisions concerning procedures for acquiring a permit effectiveness of the training, training results,
from the authorities and registration procedures for job training structures and infrastructures.
training institutes as mentioned under subsection (2) and
subsection (3) shall be regulated with a Ministerial Subsection (4)
Sufficiently clear
Decision.
ARTICLE 15 ARTICLE 15
Job training providers are under an obligation to make Sufficiently clear
sure that the following requirements are met:
a. The availability of trainers;
b. The availability of a curriculum that is suitable to the
level of job training to be given;
c. The availability of structures and infrastructure for job
training; and
d. The availability of fund for the perpetuation of the activity
of providing job training.
ARTICLE 16 ARTICLE 16
Sufficiently clear
(1) Licensed private job training institutes and registered
government-sponsored job training institutes may obtain
accreditation from accrediting agencies.
(2) The accrediting agencies as mentioned under subsection
(1) shall be independent, consisting of community and
government constituents, and shall be established with a
Ministerial Decision.
(3) The organization and procedures of work of the accrediting
agencies as mentioned under subsection (2) shall be
regulated with a Ministerial Decision.
II - 111
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 17 ARTICLE 17
Sufficiently clear
(1) The government agency responsible for labour/ manpower
affairs in a district/ city may temporarily terminate
activities associated with the organization and
administration of a job training in the district/ city if it
turns out that the implementation of the job training:
a. Is not in accordance with the job training directions
as mentioned under Article 9; and/or
b. Does not fulfill the requirements as mentioned under
Article 15.
(2) The temporary termination of activities associated with
the organization and administration of job training as
mentioned under subsection (1) shall be accompanied
with the reasons for the temporary termination and
suggestions for corrective actions and shall apply for no
longer than 6 (six) months.
(3) The temporary termination of the implementation of the
administration of job training only applies to training
programs that do not fulfill the requirements as specified
under Article 9 and Article 15.
(4) Job training providers who, within a period of 6 months,
do not fulfill and complete the suggested corrective actions
as mentioned under subsection (2) shall be subjected to a
sanction that rules the termination of their training
programs.
(5) Job training providers who do not obey and continue to
carry out the training programs that have been ordered
for termination as mentioned under subsection (4) shall
be subjected to a sanction that revokes their licenses and
cancels their registrations as job training providers.
(6) Provisions concerning procedures for temporary
termination, termination, revocation of license, and
cancellation of registration shall be regulated with a
Ministerial Decision.
ARTICLE 18 ARTICLE 18
Subsection (1)
(1) Manpower shall be entitled to receive job competence Sufficiently clear
recognition after participating in job training provided
by government job training institutes, private job training Subsection (2)
institutes, or after participating in job training in the Certification of competence is a process
II - 112
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 19 ARTICLE 19
The provision of job training to people with disability Sufficiently clear
who are available for a job shall take into account the type and
severity of the disability and their ability.
ARTICLE 20 ARTICLE 20
Subsection (1)
(1) To support the improvement of job training for the sake The national job training system as
of manpower development, a national job-training system mentioned under this subsection is
that serves as a reference for the administration of job interconnectivity and integration of various
training in all fields of work and/or all sectors shall be job training elements/ aspects which include,
among others, participants, costs, structures
developed. and infrastructures, instructors, training
(2) Provisions concerning the form, mechanism and programs and methods and graduates. With
institutional arrangements of the national job-training the existence of the national job training
system, all elements and all resources of
system as mentioned under subsection (1) shall be national job training found in government
regulated with a Government Regulation. agencies, private agencies and companies can
be optimally used.
Subsection (2)
Sufficiently clear
ARTICLE 21 ARTICLE 21
Job training may be administered by means of Sufficiently clear
apprenticeship systems.
ARTICLE 22 ARTICLE 22
Subsection (1)
(1) Apprenticeship shall be carried out based on an Sufficiently clear
apprenticeship agreement made in writing between the
II - 113
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Subsection (3)
An apprentice who has the status of a
worker/ labourer in the enterprise that employs
him or her as apprentice shall have the right
over everything that is regulated in the
company regulations or the collective labour
agreement.
ARTICLE 23 ARTICLE 23
Certification may be performed by a
Manpower that has completed an apprenticeship program
certification agency established by and or
is entitled to get their job competence and qualifications accredited by the government if the program
recognized by enterprises or by certification agency. is general, or by the enterprise if the program
is specific.
ARTICLE 24
ARTICLE 24
Sufficiently clear
Apprenticeship can take place within the enterprise or at
the place where job training is organized, or at another
II - 114
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 25 ARTICLE 25
Sufficiently clear
(1) The apprenticeship which is conducted outside of
Indonesia’s territory must obtain a license from Minister
or the appointed official.
(2) In order to obtain the license as mentioned under
subsection (1), the organizer of the apprenticeship must
be in the form of an Indonesian legal entity in accordance
with the prevailing laws and regulations.
(3) Provisions concerning the procedures for obtaining license
for apprenticeship organized outside of Indonesia’s territory
as mentioned under subsection (1) and subsection (2)
shall be regulated with a Ministerial Decision.
ARTICLE 26 ARTICLE 26
Sufficiently clear
(1) Any apprenticeship organized outside of the Indonesia’s
territory must take into account:
a. The dignity and standing of Indonesians as a nation;
b. Mastery of a higher level of competence; and
c. Protection and welfare of apprenticeship participants,
including their rights to perform religious obligations.
(2) The Minister or appointed official may order the
termination of any apprenticeship taking place outside of
the Indonesia’s territory if it turns out that its organization
is not pursuant to subsection (1).
ARTICLE 27 ARTICLE 27
Subsection (1)
(1) Minister may require qualified enterprises to organize Sufficiently clear
apprenticeship programs.
(2) In determining the requirements for organizing Subsection (2)
The phrase the interests of the enterprise
apprenticeship programs as mentioned under subsection under this subsection means to ensure the
(1), Minister must take into account the interests of the availability of skilled and expert manpower
enterprise, the society and the State. at certain competence levels such specialist
welders for performing welding underwater.
The phrase the interests of the society
shall refer to, for instance, the opening up of
opportunities for people to find a job in a
specific industry such as plant cultivation
technology with tissue culture.
The phrase the interests of the State shall
II - 115
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 28 ARTICLE 28
Sufficiently clear
(1) In order to provide recommendation and consideration
in the establishment of policies and coordination of job
training and apprenticeship activities, a national job
training coordinator institute shall be established.
(2) The formation, membership and procedures of work of
the national job training coordinator institute as
mentioned under subsection (1) shall be regulated with a
Presidential Decision.
ARTICLE 29 ARTICLE 29
Sufficiently clear
(1) The Central Government and/or Regional Governments
shall develop job training and apprenticeship.
(2) The development of job training and apprenticeship shall
be directed to improve the relevance, quality, and
efficiency of job training administration and productivity.
(3) Efforts to improve productivity as mentioned under
subsection (2) shall be made through the development of
productive culture, work ethics, technology and efficiency
of economic activities directed towards the realization of
national productivity.
ARTICLE 30 ARTICLE 30
Sufficiently clear
(1) In order to enhance productivity as mentioned under
subsection (2) of Article 29, a national productivity
institute shall be established.
(2) The national productivity institute as mentioned under
subsection (1) shall be in the form of an institutional
productivity enhancement service network, which
supports cross-sector and cross-regional activities/
programs.
(3) The formation, membership and procedures of work of
the national productivity institute as mentioned under
subsection (1) shall be regulated with a Presidential
Decision.
II - 116
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER VI
JOB PLACEMENT
ARTICLE 31 ARTICLE 31
Any manpower shall have equal rights and opportunities Sufficiently clear
to choose a job, get a job, or move to another job and earn
decent income irrespective of whether they are employed at
home or abroad.
ARTICLE 32 ARTICLE 32
Subsection (1)
(1) Job placement shall be carried out based on transparency,
The term transparency here refers to the
free, objectivity, fairness and equal opportunity without giving of clear information to jobseekers
discrimination. concerning the type of work, the amount
(2) Job placement shall be directed to place manpower in of wages, and working hours. This is
necessary to protect workers/ labourers and
the right job or position which best suits their skills, trade, to avoid disputes after the placement takes
capability, talents, interest and ability by observing their place.
dignity and rights as human beings as well as legal Free means that jobseekers are free to choose
protection. whatever job they like and employers are
also free to choose manpower/ jobseekers
(3) Job placement shall be carried out by taking into account
they like. Thus jobseekers must not be
the equal distribution of equal opportunity and the forced to accept a job and employers must
available supply of manpower in accordance with the needs not be forced to accept any manpower
of the national and regional development programs. offered to him.
The term objectivity here is intended to
encourage employers to offer to jobseekers
jobs that suit their abilities and
qualifications. In so doing, however,
employers have to consider the interests of
the public and must not take sides.
The phrase fairness and equal here shall
refer to placement purely based on the
ability of the manpower and not based
on the manpower’s race, sex, skin color,
religion, and political orientation.
Subsection (2)
Sufficiently clear
Subsection (3)
Efforts must be made to ensure equal
distribution of job opportunities in the whole
territory of the State of the Republic of
Indonesia as a unified national job market
by providing the whole manpower with the
same opportunity to get job according to their
II - 117
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 33 ARTICLE 33
Sufficiently clear
The placement of manpower consists of:
a. The placement of manpower at domestic level;
b. The placement of manpower in foreign countries.
ARTICLE 34 ARTICLE 34
Prior to the enactment of the act on the
Provisions concerning the placement of manpower in placement of manpower in foreign countries,
foreign countries as mentioned under Article 33 point b shall all laws and regulations that regulate
be regulated with an act. placement of manpower in foreign countries
shall remain valid.
ARTICLE 35 ARTICLE 35
Subsection (1)
(1) Employers who need workforce may recruit by themselves Employers under this subsection refer to
the workforce they need or have them recruited through domestic employers.
job placement agencies.
Subsection (2)
(2) Job placement agencies as mentioned under subsection Sufficiently clear
(1) are under an obligation to provide protection to
manpower that they try to find a placement for since their Subsection (3)
recruitment takes place until their placement is realized. Sufficiently clear
ARTICLE 36 ARTICLE 36
Sufficiently clear
(1) The placement of manpower by a job placement agency
as mentioned under subsection (1) of Article 35 shall be
carried out through the provision of job placement service.
(2) Job placement service as mentioned under subsection (2)
shall be provided/rendered in an integrated manner within
a job placement system to which the following elements
are part:
a. Job seekers;
b. Vacancies;
c. Job market information;
II - 118
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 37 ARTICLE 37
Subsection (1)
(1) Job placement agencies as mentioned under subsection Point a
(1) of Article 35 consist of: The establishment of government
a. Government agencies responsible for manpower affairs; agencies responsible for manpower affairs at
central and regional level shall be regulated
and according to prevailing laws and regulations.
b. Private agencies with legal status. Point b
Sufficiently clear
(2) In order to provide job placement service, the private
agency as mentioned under subsection (1) point b is under Subsection (2)
an obligation to possess a written permission from Minister Sufficiently clear
or another appointed official.
ARTICLE 38 ARTICLE 38
Sufficiently clear
(1) Job placement agencies as mentioned under point a
subsection (1) of Article 37 are prohibited from collecting
placement fees, either directly or indirectly, in part or in
whole, from people available for work whom they find a
placement for and their users.
(2) Private job placement agencies as mentioned under point
b subsection (1) of Article 37 may only collect placement
fees from users of their service and from workers of certain
ranks and occupation whom they have placed.
(3) The ranks and occupation as mentioned under subsection
(2) shall be regulated with a Ministerial Decision.
CHAPTER VII
EXTENSION OF JOB OPPORTUNITIES
ARTICLE 39 ARTICLE 39
Sufficiently clear
(1) The government is responsible for making efforts to extend
job opportunities either within or outside of employment
relationships.
II - 119
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
(2) The government and the society shall jointly make efforts
to extend job opportunities either within or outside of
employment relationships.
(3) All the government’s policies, at the central or regional
level and in each sector, shall be directed to realize the
extension of job opportunities either within or outside of
employment relationships.
(4) Financial institutions, either banks or non-banks, and the
business society need to help and facilitate each activity
of the society which can create or develop extension of job
opportunities.
ARTICLE 40 ARTICLE 40
Sufficiently clear
(1) Extension of employment opportunities outside of
employment relationships shall be undertaken through
the creation of productive and sustainable activities by
efficient use of natural resource potentials, human
resources, and effective practical technologies.
(2) Extension of employment opportunities as mentioned
under subsection (1) shall be undertaken through patterns
of formation and development for the self-employed, the
application of labour-intensive system, the application and
development of effective practical technology, and efficient
use of volunteers or other patterns that may encourage
the creation of job opportunity extension.
ARTICLE 41 ARTICLE 41
Because efforts to extend job
(1) The government shall determine manpower and job opportunities are of cross-sector coverage, a
opportunity extension policies. national policy must be made in all sectors to
absorb manpower optimally. In order to
(2) The government and the society shall jointly exercise properly implement the national policy, the
control over the implementation of the policies as government and society shall jointly and in a
mentioned under subsection (1). coordinated way monitor and control the
implementation of the policy.
(3) In implementing the duty as mentioned under subsection
(2), a coordinating body with government and society
constituents as its members may be established.
(4) Provisions concerning the extension of job opportunities
as mentioned under Article 39 and Article 40 and the
formation of a coordinating body as mentioned under
subsection (3) of this Article shall be regulated with a
Government Regulation.
II - 120
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER VIII
EMPLOYMENT OF FOREIGN WORKER
ARTICLE 42 ARTICLE 42
Subsection (1)
(1) Every employer that employs foreign worker is under an The requirement to obtain permission
obligation to obtain written permission from Minister. for the use of foreign worker is intended to
ensure selective employment of foreign worker
(2) An employer who is an individual person is prohibited so that Indonesian manpower can be used
from employing foreign worker. and developed optimally.
(3) The obligation to obtain permission from Minister as
Subsection (2)
mentioned under subsection (1) does not apply to
Sufficiently clear
representative offices of foreign countries in Indonesia that
employ foreign citizens as their diplomatic and consular Subsection (3)
employees. Sufficiently clear
(4) Foreign worker can be employed in Indonesia in Subsection (4)
employment relations for certain positions and for a Sufficiently clear
certain period of time only.
Subsection (5)
(5) Provisions concerning certain positions and certain periods Sufficiently clear
of time as mentioned under subsection (4) shall be
regulated with a Ministerial Decision. Subsection (6)
Sufficiently clear
(6) Foreign workers as mentioned under subsection (4) whose
working period has expired and cannot be extended may
be replaced by other foreign workers.
ARTICLE 43 ARTICLE 43
Subsection (1)
(1) Employers of foreign worker must have plan concerning The plan for the utilization of foreign
the utilization of foreign worker that are legalized by the worker is a requirement to get working permit
Minister or appointed official. (IKTA).
(2) The plans for the utilization of foreign worker as Subsection (2)
mentioned under subsection (1) shall at least contain the Sufficiently clear
following information:
Subsection (3)
a. The reasons why the service of foreign worker is needed The “international agencies” under this
or required. subsection refer to non-profit international
b. The position and or occupation of the foreign worker organizations under the United Nations such
as the ILO, WHO or UNICEF.
within the organizational structure of the enterprise.
c. The timeframe set for the use of the foreign worker; Subsection (4)
and Sufficiently clear
II - 121
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 44 ARTICLE 44
Subsection (1)
(1) Employers of foreign worker are under an obligation to The competence standards here refer to
obey the prevailing regulations concerning occupations qualifications that must be owned by
and competence standards. manpower of foreign citizenship such as
knowledge, skills and expertise in certain fields
(2) The provisions concerning occupations and competence and understanding of Indonesian culture.
standards as mentioned under subsection (1) shall be
regulated with a Ministerial Decision. Subsection (2)
ufficiently clear
ARTICLE 45 ARTICLE 45
Subsection (1)
(1) Employers who employ foreign worker are under Point a
obligations: Indonesian worker who accompany
foreign worker do not automatically replace
a. To appoint Indonesian worker as associate for foreign
or occupy the position of the foreign worker
worker whereby the foreign worker shall transfer that they accompany. The accompaniment is
technologies and his/her expertise to his/her emphasized on transfer of technology and
Indonesian associate; and transfer of expertise/ skills so that the
accompanying Indonesian workers may get
b. To educate and train Indonesian worker, as mentioned ability to replace the foreign worker that they
under point a, until he/she has the qualifications accompany in due time.
required to occupy the position currently occupied by Point b
foreign worker. Vocational education and training by
employers may be carried out either in the
(2) The provision as mentioned under subsection (1) does country home or by sending Indonesian
not apply to foreign worker who occupy the position of manpower to foreign countries for training.
director and/or commissioner.
Subsection (2)
Sufficiently clear
ARTICLE 46 ARTICLE 46
Sufficiently clear
(1) Foreign worker is not allowed to occupy position that deal
with personnel and/or occupy certain positions.
(2) The certain positions as mentioned under subsection (1)
shall be regulated with a Ministerial Decision.
II - 122
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 47 ARTICLE 47
Subsection (1)
(1) Employers are obliged to pay compensation for each of The obligation to pay compensation is
foreign worker that they employ. intended to support efforts to increase the
quality of Indonesian human resources.
(2) The obligation to pay compensation as mentioned under
subsection (1) does not apply to government agencies, Subsection (2)
international agencies, social and religious undertakings Sufficiently clear
and certain positions in educational institutions.
Subsection (3)
(3) The provisions concerning certain positions in educational Sufficiently clear
institutions as mentioned under subsection (2) shall be
regulated with a Ministerial Decision. Subsection (4)
Sufficiently clear
(4) The provisions concerning the amount of compensation
and its utilization shall be regulated with a Government
Regulation.
ARTICLE 48 ARTICLE 48
Employers who employ foreign worker are under an Sufficiently clear
obligation to repatriate the foreign worker to their countries
of origin after their employment comes to an end.
ARTICLE 49
Provisions concerning the procedures for the utilization
of foreign workers and the implementation of education and
training for their Indonesian associate shall be regulated with ARTICLE 49
a Government Regulation. Sufficiently clear
CHAPTER IX
EMPLOYMENT RELATIONS
ARTICLE 50 ARTICLE 50
Employment relation exists because of the existence of a Sufficiently clear
work agreement between the entrepreneur and the worker/
labourer.
ARTICLE 51 ARTICLE 51
Subsection (1)
(1) Work agreements can be made either orally or in writing. Principally, work agreements shall be
(2) Work agreements that specify requirements in writing shall made in writing. However, given the various
be carried out in accordance with valid legislation. conditions in the society, oral work agreements
are possible.
II - 123
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Subsection (2)
Work agreements that specify work
requirements in writing must be in
accordance with the prevailing laws and
regulations, including work agreements for a
specified time, inter-work inter-region and
inter-work inter-country and maritime work
agreements.
ARTICLE 52 ARTICLE 52
Subsection (1)
(1) A work agreement shall be made based on: Point a
a. The agreement of the parties; Sufficiently clear
Point b
b. The capability or competence to take legal actions; The phrase capability or competence to
c. The availability/existence of the job which the parties take legal actions refers to parties who are
have agreed about; capable or competent by law to make
agreements. Work agreements for child labour
d. The notion that the job which the parties have agreed shall be signed by their parents or guardians.
about is not against public order, morality and what is Point c
prescribed in the prevailing laws and regulations. Sufficiently clear
Point d
(2) If a work agreement, which has been made by the parties, Sufficiently clear
turns out to be against what is prescribed under point a
and point b of subsection (1), the agreement may be Subsection (2)
abolished/cancelled. Sufficiently clear
(3) If a work agreement, which has been made by the parties, Subsection (3)
turns out to be against what is prescribed under point c Sufficiently clear
and point d of subsection (1), the agreement shall be
declared null and void by law.
ARTICLE 53 ARTICLE 53
Sufficiently clear
Everything associated with, and/or the costs needed for,
the making of a work agreement shall be borne by, and shall
be the responsibility of, the entrepreneur.
ARTICLE 54 ARTICLE 54
Subsection (1)
(1) A written work agreement shall at least include: Sufficiently clear
a. The name, address and line of business;
Subsection (2)
b. The name, sex, age and address of the worker/ labourer; What is meant by the phrase must not
c. The occupation or the type of job; against stated under this subsection is that if
the enterprise already has its rules and
d. The place, where the job is to be carried out; regulations or its collective labour agreement,
e. The amount of wages and how the wages shall be paid; then the content of the work agreement, both
in terms of quality and quantity, can not be
f. Job requirements stating the rights and obligations of
II - 124
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
both the entrepreneur and the worker/ labourer; lower than the provisions under the company
regulations or the collective labour agreement.
g. The date the work agreement starts to take effect and
the period during which it is effective; Subsection (3)
h. The place and the date where the work agreement is Sufficiently clear
made; and
i. The signatures of the parties involved in the work
agreement.
(2) The provisions in a work agreement as mentioned under
point e and point f of subsection (1) are concerned must
not against the company regulations, the collective labour
agreement and prevailing laws and regulations.
(3) A work agreement as mentioned under subsection (1) shall
be made in 2 (two) counterparts which have the same
legal force, 1 (one) copy of which shall be kept by the
entrepreneur and the other by the worker/ labourer.
ARTICLE 55 ARTICLE 55
A work agreement cannot be withdrawn and/or changed Sufficiently clear
unless the parties agreed otherwise.
ARTICLE 56 ARTICLE 56
Sufficiently clear
(1) A work agreement may be made for a specified time or for
an unspecified time.
(2) A work agreement for a specified time shall be made based
on:
a. A term; or
b. The completion of a certain job.
ARTICLE 57 ARTICLE 57
Sufficiently clear
(1) A work agreement for a specified time shall be made in
writing and must be written in the Indonesian language
with Latin alphabets.
(2) A work agreement for a specified time, if not made in
writing is against what is prescribed under subsection (1),
shall be regarded as a work agreement for an unspecified
time.
(3) If a work agreement is written in both the Indonesian
language and a foreign language and then differences in
interpretation arise, then the Indonesian version of the
agreement shall prevail.
II - 125
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 58 ARTICLE 58
Sufficiently clear
(1) A work agreement for a specified time cannot stipulate
probation.
(2) If a work agreement as mentioned under subsection (1)
stipulates the probation, it shall then be declared null
and void by law.
ARTICLE 59 ARTICLE 59
Subsection (1)
(1) A work agreement for a specified time can only be made The work agreement as mentioned
for a certain job, which, because of the type and nature of under this subsection shall be registered with
the job, will finish in a specified time, that is: the government agency responsible for
manpower affairs.
a. Work to be performed and completed at once or work
which is temporary by nature; Subsection (2)
b. Work whose completion is estimated time which is Jobs that are permanent by nature refer
to continuous, uninterrupted jobs that are
not too long and no longer than 3 (three) years; not confined by a timeframe and are part of
c. Seasonal work; or production process in an enterprise or jobs
that are not seasonal.
d. Work that is related to a new product, a new activity Jobs that are not seasonal are jobs that
or an additional product that is still in the experimental do not depend on the weather or certain
stage or try-out phase. conditions. If a job is a continuous,
uninterrupted job that is not confined by a
(2) A work agreement for a specified time cannot be made for
timeframe and part of a production process
jobs that are permanent by nature. but depends on the weather or the job is
(3) A work agreement for a specified time can be extended or needed because of the existence of a certain
renewed. condition, then the job is a seasonal job. The
job does not belong to permanent employment
(4) A work agreement for a specified time may be made for a and hence, can be subjected to a work
period of no longer than 2 (two) years and can only be agreement for a specified time.
extended one time that is not longer than 1 (one) year.
Subsection (3)
(5) Entrepreneurs who intend to extend work agreement for Sufficiently clear
a specified time shall notify the said workers/ labourers of
the intention in writing within a period of no later than 7 Subsection (4)
Sufficiently clear
(seven) days prior to the expiration of the work agreements.
(6) The renewal of a work agreement for a specified time can Subsection (5)
only be made after a grace period of 30 (thirty) days is Sufficiently clear
over since the work agreement for a specified period comes
Subsection (6)
to an end; the renewal of a work agreement for a specified Sufficiently clear
time can only be made once that is no longer than 2 (two)
years. Subsection (7)
Sufficiently clear
(7) Any work agreement for a specified time that does not
fulfill the requirements mentioned under subsection (1), Subsection (8)
subsection (2), subsection (4), subsection (5) and Sufficiently clear
II - 126
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 60 ARTICLE 60
Subsection (1)
(1) A work agreement for an unspecified time may require a A requirement for a probationary period
probation period for no longer than 3 (three) months. must be stated in a work agreement. If the
(2) During the probation period as mentioned under work agreement is made orally, the
requirement for a probationary period must
subsection (1), the entrepreneur is prohibited from paying be made known to the worker and stated in
wages less than the applicable minimum wage. the worker’s letter of appointment. If the work
agreement or the letter of appointment is silent
about probationary period, probationary
period shall be considered non-existent.
Subsection (2)
Sufficiently clear
ARTICLE 61 ARTICLE 61
Subsection (1)
(1) A work agreement comes to an end if: Point a
a. The worker dies; or Sufficiently clear
Point b
b. The work agreement expires; or Sufficiently clear
c. A court decision and/or a resolution or order of the Point c
industrial relations disputes settlement institution, Sufficiently clear
Point d
which has permanent legal force; or A certain situation or incident which
d. There is a certain situation or incident prescribed in may result in the termination of employment
the work agreement, the company regulations, or the refers to certain conditions such as natural
disasters, social upheavals/ unrest and security
collective labour agreement which may effectively
disturbances.
result in the termination of employment.
A work agreement does not end because the Subsection (2)
entrepreneur dies or because the ownership of the Sufficiently clear
company has been transferred because the company Subsection (3)
has been sold, bequeathed to an heir, or awarded as a Sufficiently clear
grant.
Subsection (4)
(2) In the event of a transfer of ownership of an enterprise, Sufficiently clear
the new entrepreneur shall bear the responsibility of
fulfilling the entitlements of the worker/ labourer unless Subsection (5)
otherwise stated in the transfer agreement, which must What is meant by the worker’s
entitlements that pursuant to the prevailing
not reduce the entitlements of the worker/ labourer.
laws and regulations or the entitlements that
has been prescribed in the work agreement,
II - 127
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
(3) If the entrepreneur, individual, dies, his or her heir may the company regulations, or collective labour
terminate the work agreement after negotiating with the agreement are entitlements that must be given
that are better and more beneficial for the
worker/ labourer. worker/ labourer.
(4) If a worker/ labourer die, his or her heir has a rightful
claim to acquire the worker’s entitlements according to
the prevailing laws and regulations or to the entitlements
that has been prescribed in the work agreement, the
company regulations, or the collective labour agreement.
ARTICLE 62 ARTICLE 62
Sufficiently clear
If either party in a work agreement for a specified time
shall terminates the employment relations prior to the
expiration of the agreement, or if their work agreement has to
be ended for reasons other than what is given under subsection
(1) of Article 61, the party that terminates the relation is obliged
to pay compensation to the other party in the amount of the
worker’s/ labourer’s wages until the expiration of the agreement.
ARTICLE 63 ARTICLE 63
Sufficiently clear
(1) If a work agreement for an unspecified time is made orally,
the entrepreneur is under an obligation to issue a letter of
appointment for the relevant worker/ labourer.
The letter of appointment as mentioned under subsection
(1) shall at least contain information concerning:
a. The name and address of the worker/ labourer;
b. The date the worker starts to work;
c. The type of job or work; and
d. The amount of wages.
ARTICLE 64 ARTICLE 64
Sufficiently clear
An enterprise may subcontract part of its work to another
enterprise under a written agreement of contract of work or a
written agreement for the provision of worker/labour.
ARTICLE 65 ARTICLE 65
Sufficiently clear
(1) The subcontract of part of work to another enterprise shall
be performed under a written agreement of contract of
work.
(2) Work that may be subcontracted as mentioned under
subsection (1) must meet the following requirements:
II - 128
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 129
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 66 ARTICLE 66
Subsection (1)
(1) Workers/ labourers from labour suppliers must not be If the job is related to the entrepreneur’s
utilized by employers to carry out their enterprises’ main core business activities or activities directly
activities or activities that are directly related to production connected with production process, the
process except for auxiliary service activities or activities entrepreneur is only allowed to employ
workers/ labourers under an employment/
that are indirectly related to production process. work agreement for a specified time and/or
(2) Labour suppliers which provide labour for auxiliary service under a work agreement for an unspecified
activities or activities indirectly related to production time.
What is meant by auxiliary service
process must fulfill the following requirements: activities or activities indirectly related to
a. There is employment relationship between the worker/ production process are activities outside of the
labourer and the labour provider; core business of the enterprise.
Such activities include, among others,
b. The applicable employment agreement in the activities associated with the provision of
employment relationship as mentioned under point a cleaning service, the provision of catering
above shall be employment agreement for a specified service the provision of a supply of security
guards, auxiliary business activities in the
time which fulfills the requirements under Article 59
mining and oil sectors, and the provision of
and/or work agreement for an unspecified time made transport for workers/ labourers.
in writing and signed by the parties;
c. The labour provider shall be responsible for wages and Subsection (2)
Point a
welfare protection, working conditions and disputes Sufficiently clear
that may arise; and Point b
d. The agreements between enterprises serving as labour Sufficiently clear
Point c
providers and enterprises using the labour they provide Issues concerning wage and welfare
shall be made in writing and shall include provisions protection, working requirements/ conditions
as mentioned under this act. and settlements of disputes between labour
providers/ suppliers and workers/ labourers
(3) Labour providers/ suppliers shall take the form of a legal
must be in accordance with the prevailing
entity business with license from a government agency laws and regulations.
responsible for manpower affairs. As far as wage and welfare protection,
(4) If what is stipulated under subsection (1), point a, point working conditions, and protection in the
event of a dispute are concerned, workers/
b, and point d of subsection (2), and subsection (3) is labourers who work at labour provider
not fulfilled, the enterprise that utilizes the service of the enterprises shall receive the same entitlements
labour provider shall be held legally responsible by law to as the ones provided in the enterprises that use
be the employer of workers/ labourers provided to it by their service in accordance with the work
agreements, company regulations or collective
the labour provider.
labour agreements.
Point d
Sufficiently clear
Subsection (3)
Sufficiently clear
Subsection (4)
Sufficiently clear
II - 130
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER X
PROTECTION, WAGES AND WELFARE
SECTION ONE
PROTECTION
SUBSECTION 1
DISABLED PERSONS
ARTICLE 67 ARTICLE 67
Subsection (1)
(1) Entrepreneurs who employ disabled workers are under The protection to disabled workers
an obligation to provide protection to the workers in according to the type and severity of the
accordance with the type and severity of their disability. disability as mentioned under this subsection
refers to, for instance, the provision of
(2) The protection for disabled workers as mentioned under accessibility, working tools, and personal
subsection (1) shall be administered in accordance with protective equipment that are adjusted to the
prevailing laws and regulations. type and severity of the worker’s disability.
Subsection (2)
SUBSECTION 2 Sufficiently clear
CHILDREN
ARTICLE 68 ARTICLE 68
Entrepreneurs are not allowed to employ children. Sufficiently clear
ARTICLE 69 ARTICLE 69
Sufficiently clear
(1) Exemption from what is stipulated under Article 68 may
be made for the employment of children aged between
13 (thirteen) years old and 15 (fifteen) years old for light
work to the extent that the job does not stunt or disrupt
their physical, mental and social developments.
(2) Entrepreneurs who employ children for light work as
mentioned under subsection (1) must meet the following
requirements:
a. The entrepreneurs must have written permission from
the parents or guardians of the children;
b. There must be a work agreement between the
entrepreneur and the parents or guardians;
c. Maximum working time 3 (three) hours a day;
d. Conducting during the day without disturbing school
time;
II - 131
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 70 ARTICLE 70
Sufficiently clear
(1) Children may work at a workplace as part of their school’s
education curriculum or training legalized by the
authorities.
(2) The children as mentioned under subsection (1) at least
14 (fourteen) years of age.
(3) The job as mentioned under subsection (1) can be
performed on the conditions:
a. given clear instructions on how to do the job as well as
guidance and supervision on how to carry out the work;
and
b. given the occupational safety and health.
ARTICLE 71 ARTICLE 71
Subsection (1)
(1) Children may work in order to develop their talents and What is stipulated under this subsection
interest. is intended to protect children in such a way
that the development of their talents and
(2) Entrepreneurs who employ children as mentioned under
interest – that commonly takes place at their
subsection (1) are under an obligation to meet the age – is not disrupted.
following requirements:
a. put under direct supervision of their parents or Subsection (2)
Sufficiently clear
guardians;
b. maximum working time 3 (three) hours a day; and Subsection (3)
Sufficiently clear
c. the working conditions and environment do not disrupt
their physical, mental and social developments as well
as school time;
(3) Provisions concerning children who work to develop their
talents and interest as mentioned under subsection (1)
and subsection (2) shall be regulated with a Ministerial
Decision.
II - 132
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 72 ARTICLE 72
Sufficiently clear
In case children are employed together with adult
workers/labourers, the children’s workplace must be separated
from the workplace for adult workers/labourers.
ARTICLE 73 ARTICLE 73
Children shall be assumed to be at work if they are found Sufficiently clear
in a workplace unless there is evidence to prove otherwise.
ARTICLE 74 ARTICLE 74
Sufficiently clear
(1) Anyone shall be prohibited from employing and involving
children in the worst forms of child labour.
(2) The worst forms of child labour as mentioned under
subsection (1) include:
a. All kinds of job in the form of slavery or practices similar
to slavery;
b. All kinds of job that make use of, procure, or offer
children for prostitution, the production of
pornography, pornographic performances or gambling;
c. All kinds of job that make use of, procure, or involve
children for the production and trade of alcoholic
beverages, narcotics, psychotropic substances and other
addictive substances; and/or
d. All kinds of job harmful to the health, safety and moral.
(3) The types of jobs that damage the health, safety or moral
of the child as mentioned under point d of subsection (2)
shall be regulated with a Ministerial Decision.
ARTICLE 75 ARTICLE 75
Subsection (1)
(1) The government is under an obligation to make efforts to Efforts to overcome problems associated
overcome problems concerning with children who work with children who work outside of employment
outside of employment relationship. relations are intended to ensure that no child
works outside of employment relations or to
(2) The efforts as mentioned under subsection (1) shall be reduce the number of children who work
regulated with a Government Regulation. outside of employment relations. These efforts
must be carried out in a well-planned, well-
integrated and well-coordinated manner with
related agencies.
Children who work outside of
employment relations are for instance shoeshine
boys or newspaper boys.
II - 133
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SUBSECTION 4
WORKING HOURS
ARTICLE 77 ARTICLE 77
Subsection (1)
(1) Every entrepreneur is under an obligation to observe the Sufficiently clear
provision concerning working hours.
(2) The working hours as mentioned under subsection (1) Subsection (2)
Sufficiently clear
cover:
a. 7 (seven) hours a day and 40 (forty) hours a week for 6 Subsection (3)
(six) workdays in a week; or Under this subsection, certain business
sectors or certain types of work refer to, for
b. 8 (eight) hours a day, 40 (forty) hours a week for 5 instance, work on offshore oil drilling rigs/
(five) workdays in a week; platforms, work involving long distance
driving of vehicles, work involving long
(3) The provisions concerning the working hours as mentioned
distance flight, work at sea (on a ship) or
under subsection (2) do not apply to certain business work involving the felling of trees.
II - 134
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 78 ARTICLE 78
Subsection (1)
(1) Entrepreneurs who require their workers/ labourers to work Employing workers beyond normal
longer than the working hours determined under working hours must be avoided because
subsection (2) of Article 77 must meet the following workers/ labourers must have enough time to
requirements: take a rest and recover their fitness. However,
in certain cases there are urgent needs in which
a. Approval of the relevant worker/labourer; work must be immediately and inevitably
b. Maximum overtime work of 3 (three) hours in a day done so that workers/ labourers have to work
beyond normal working hours.
and 14 (fourteen) hours in a week.
(2) Entrepreneurs who require their workers/ labourers to work Subsection (2)
overtime as mentioned under subsection (1) are under an Sufficiently clear
obligation to pay overtime pay.
Subsection (3)
(3) The provisions concerning overtime as mentioned under Sufficiently clear
subsection (1) point b do not apply to certain business
sector or certain jobs. Subsection (4)
Sufficiently clear
(4) The provisions concerning overtime and overtime wages
as mentioned under subsection (2) and subsection (3)
shall be regulated with a Ministerial Decision.
ARTICLE 79 ARTICLE 79
Subsection (1)
(1) Entrepreneurs are under an obligation to allow their Sufficiently clear
workers/ labourers to take a rest and leave. Subsection (2)
Point a
(2) The period of rest and leave as mentioned under subsection Sufficiently clear
(1) shall include: Point b
a. The period of rest between working hours at least half Sufficiently clear
Point c
an hour after working for 4 (four) hours consecutively
Sufficiently clear
and this period of rest shall not be inclusive of working Point d
hours; While taking a long period of rest,
The weekly period of rest is 1 (one) day after 6 (six) workers/ labourers are given compensation
pay for their entitlement to the eighth year’s
workdays in a week or 2 (two) days after 5 (five) annual leave amounting to half their monthly
workdays in a week; salary. Enterprises that have already applied a
b. The yearly period of rest is 12 (twelve) workdays after long period of rest that is better than the one
stipulated under this act are not allowed to
the worker/labourer works for 12 (twelve) months reduce it.
consecutively; and
II - 135
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 80 ARTICLE 80
Entrepreneurs are under an obligation to provide workers What is meant by the provision of
adequate opportunity shall refer to the
with adequate opportunity to perform their religious provision of a place for praying to and
obligations. worshipping God that enables workers/
labourers to properly perform their religious
obligations/ rituals, in which the enterprise’s
conditions and financial ability for the
provision of such a place shall be taken into
account.
ARTICLE 81 ARTICLE 81
(1) Female workers/labourers who feel pain during their Sufficiently clear
menstruation period and notify the entrepreneur about
this are not obliged to come to work on the first and second
day of menstruation.
(2) The implementation of what is stipulated under subsection
(1) shall be regulated in work agreements, the company
regulations or collective labour agreements.
ARTICLE 82 ARTICLE 82
Subsection (1)
(1) Female workers/ labourers are entitled to a 1.5 (one-and- The length of the period of rest may be
a-half ) month period of rest before the time at which extended if required as attested by a written
they are estimated by an obstetrician or a midwife to give statement from the obstetrician or midwife
II - 136
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
birth to a baby and another 1.5 (one-and-a-half ) month either prior to or after the delivery.
period of rest thereafter.
Subsection (2)
(2) A female worker/ labourer who has a miscarriage is entitled Sufficiently clear
to a period of rest of 1.5 (one-and-a-half ) months or a
period of rest as stated in the medical statement issued by
the obstetrician or midwife.
ARTICLE 83 ARTICLE 83
Entrepreneurs are under an obligation to provide proper What is meant by providing proper
opportunities to female workers/ labourers to
opportunities to female workers/ labourers whose babies still breast-feed their babies during working hours
need breastfeeding to breast-feed their babies if that must be are periods of time provided by the enterprise
performed during working hours. to the female workers/ labourers to breast-
feed their babies, by taking into account the
availability of a place/ room that can be used
for such a purpose according to the enterprise’s
conditions and financial ability, which shall
be regulated in the company regulations or
collective labour agreements.
ARTICLE 84 ARTICLE 84
Sufficiently clear
Every worker/ labourer who uses her right to take the
period of rest as specified under points b, c and d of subsection
(2) of Article 79, Article 80 and Article 82 shall receive her
wages in full.
ARTICLE 85 ARTICLE 85
Subsection (1)
(1) Workers/ labourers are not obliged to work on formal Sufficiently clear
public holidays. Subsection (2)
(2) Entrepreneurs may require their workers/ labourers to work What is stipulated under this subsection
is intended to serve the public interest and
during formal public holidays if the types and nature of public welfare. Moreover, there are works
their jobs must be conducted continuously or under other whose type and nature are such that it is
circumstances based on the agreement between the worker/ impossible to stop it.
labourer and the entrepreneur.
Subsection (3)
(3) Entrepreneurs who require their workers/ labourers to work Sufficiently clear
on formal public holidays as mentioned under subsection
(2) are under an obligation to pay overtime pay. Subsection (4)
Sufficiently clear
(4) The provisions concerning the types and nature of the
jobs mentioned under subsection (2) shall be regulated
with a Ministerial Decision.
II - 137
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SUBSECTION 5
OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
ARTICLE 86 ARTICLE 86
Subsection (1)
(1) Every worker/ labourer has the right to receive protection Sufficiently clear
on:
a. Occupational safety and health; Subsection (2)
Occupational safety and health efforts
b. morality and decency; and are intended to provide guarantee of safety
c. Treatment that shows respect to human dignity and and increase the level of health of workers/
labourers by preventing occupational
religious values. accidents and diseases, controlling hazards in
(2) In order to protect the safety of workers/ labourers and to the workplace, promoting health, medical care
realize optimal productivity, an occupational health and and rehabilitation.
safety scheme shall be administered.
Subsection (3)
(3) The protection as mentioned under subsection (1) and Sufficiently clear
subsection (2) shall be given in accordance with prevailing
laws and regulations.
ARTICLE 87 ARTICLE 87
Subsection (1)
(1) Every enterprise is under an obligation to apply an The occupational safety and health
occupational safety and health management system that management system is part of the overall
shall be integrated into the enterprise’s management management system of the enterprise, which
system. includes organizational structure, planning,
implementation, responsibility, procedures,
(2) The provisions concerning the application of the processes, and resources that are needed for
occupational safety and health management system as the development, application, achievement,
mentioned under subsection (1) shall be regulated with a study and maintenance of the enterprise’s
occupational safety and health policy in order
Government Regulation.
to control the risks associated with working
activities for the creation of secure, efficient
and productive workplace.
SECTION TWO Subsection (2)
WAGES Sufficiently clear
ARTICLE 88 ARTICLE 88
Subsection (1)
(1) Every worker/ labourer has the right to earn a living that
Income that enables workers/ labourers
is decent from the viewpoint of humanity to properly meet their livelihood needs refers
(2) In order to enable the worker to earn a living that is decent to the amount of income or earning that
from the viewpoint of humanity as mentioned under workers/ labourers earns from their work so
that they can reasonably meet what they and
subsection (1), the Government shall establish a wages their families need for living, including the
policy that protects the worker/labourer. ability to meet the need for food and drinks,
II - 138
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
(3) The wages policy that protects workers/labourers as clothes, housing, education, healthcare,
mentioned under subsection (2) shall include: recreation and old age benefit.
ARTICLE 89 ARTICLE 89
Subsection (1)
(1) The minimum wages as mentioned under point a of Point a
subsection (3) of Article 88 may consist of: Sufficiently clear
a. Provincial or district/city-based minimum wages;
Point b
b. Provincial or district/city-based sectoral minimum Sector-based minimum wages can be
wages. established for business groups by sector and
their breaking down according to business
(2) The establishment of minimum wages as mentioned under classification by sector nationwide (Indonesia),
subsection (1) shall be directed towards meeting the need by district/ city or province. Such sector-based
for decent living. minimum wages in any given area must not
be lower than the regional minimum wages
(3) The minimum wages as mentioned under subsection (1)
applicable to the area in question.
shall be determined by Governors after considering
recommendations from Provincial Wages Councils and/ Subsection (2)
or District Heads/Mayors. The phrase shall follow the guidance
for meeting the need for decent living as
(4) The components of and the implementation of the phases mentioned under this subsection shall mean
of achieving the needs for decent living as mentioned under that the setting of minimum wages must be
subsection (2) shall be regulated with a Ministerial adjusted to the level at which the minimum
Decision. wages are on par with the need for decent
living. The amount of such minimum wages
shall be determined by Minister.
II - 139
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Subsection (3)
Sufficiently clear
Subsection (4)
The meeting of the need for decent
living needs to be made gradually because
the need for decent living is an upgrade of the
need for minimum living that heavily
depends on the level of financial ability of the
world of business.
ARTICLE 90 ARTICLE 90
Subsection (1)
(1) Entrepreneurs are prohibited from paying wages lower Sufficiently clear
than the minimum wages as mentioned under Article 89.
Subsection (2)
(2) Entrepreneurs who are unable to pay minimum wages as
The postponement of the payment of
mentioned under Article 89 may be allowed to make minimum wages by an enterprise that is
postponement. financially not able to pay minimum wages is
(3) Procedures for postponing paying minimum wages as intended to release the enterprise from having
to pay minimum wages for a certain period of
mentioned under subsection (2) shall be regulated with a time. If the postponement comes to an end,
Ministerial Decision. the enterprise is under an obligation to pay
minimum wages that are applicable at the
time but is not obliged to make up the
difference between the wages it actually paid
and the applicable minimum wages during
the period of time of the postponement.
Subsection (3)
Sufficiently clear
ARTICLE 91 ARTICLE 91
Sufficiently clear
(1) The amount of wages set based on an agreement between
the entrepreneurs and the worker/ labourer or trade/
labour union must not be lower than the amount of wages
set under the prevailing laws and regulations.
(2) In case the agreement as mentioned under subsection (1)
sets a wages that is lower than the one that has to be set
under the prevailing laws and regulations or against
prevailing laws and regulations, the agreement shall be
declared null and void by law and the entrepreneur shall
be obliged to pay the worker/ labourer a wages according
to the prevailing laws and regulations.
II - 140
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 92 ARTICLE 92
Subsection (1)
(1) Entrepreneurs shall formulate the structure and scales of The formulation of wages structures and
wages by taking into account the level, position, years of scales is intended as a guideline for setting
work, education and competence of the worker/ labourer. wages so that the wages of each worker can be
determined with certainty. Such formulation
(2) Entrepreneurs shall review their workers/labourers’ wages is also intended to reduce the gap between the
periodically by taking into account their enterprise’s lowest wages and the highest wages in the
financial ability and productivity. enterprise.
(3) The provisions concerning the structure and scales of wages Subsection (2)
as mentioned under subsection (1) shall be regulated with The reviewing of wages shall be done to
a Ministerial Decision. adjust the wages to the consumer price index,
the worker’s performance, and the enterprise’s
development and financial ability.
Subsection (3)
Sufficiently clear
ARTICLE 93 ARTICLE 93
Subsection (1)
(1) No wages will be paid if workers/labourers do not perform What is stipulated under this subsection
work. is a fundamental principle that is basically
(2) However, the provision as mentioned under subsection applicable to every worker/ labourer, that is,
unless the worker/ labourer cannot perform
(1) shall not apply and the entrepreneur shall be obliged his/ her job because of mistakes that are not
to pay the worker/labourer’s wages if the worker/labourer his/ her.
does not perform work because of the following reasons:
Subsection (2)
a. The workers/labourers are ill so that they cannot Point a
perform their work; A worker/labourer are ill if there is a
b. The female workers/labourers are ill on the first and statement from the physician.
Point b
second day of their menstruation period so that they Sufficiently clear
cannot perform their work; Point c
c. The workers/labourers have to be absent from work Sufficiently clear
Point d
because they get married, marry of their children, have
Fulfilling one’s obligation to the State
their sons circumcised, have their children baptized, means fulfilling State obligation, which is
or because the worker/ labourer’s wife gives birth or stipulated under laws and regulations.
suffers from a miscarriage, or because the wife or The payment of wages to workers/
husband or children or children-in-law(s) or parent(s) labourers who have to be absent from work
because they are required to perform their
or parent-in-law(s) of the worker/labourer or a member obligations to the State shall be made if:
II - 141
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
of the worker/labourer’s household dies. a. The State does not pay the worker/
labourer; or
d. The workers/labourers cannot perform their work
b. The State pays worker/labourer less than
because they are carrying out or fulfilling their the amount of wages he/she usually
obligations to the State; receives. In this case the entrepreneur is
e. The workers/labourers cannot perform their work under an obligation to make up the
difference.
because they are performing religious obligations Point e
ordered by their religion; Practicing or observing religious duties
f. The workers/labourers are willing to do the job that ordered/ required by his/her religion means
practicing religious obligations according to
they have been promised to but the entrepreneur does
his/her religion requirement, which has been
not employ them, because of the entrepreneur’s own regulated with laws and regulations.
fault or because of impediments that the entrepreneur Point f
should have been able to avoid; Sufficiently clear
Point g
g. The workers/labourers are exercising their right to take Sufficiently clear
a rest; Point h
h. The workers/labourers are performing their trade union Sufficiently clear
Point i
duties with the permission from the entrepreneur; and Sufficiently clear
i. The workers/labourers are undergoing an education
program required by their enterprise. Subsection (3)
Sufficiently clear
(3) The amount of wages payable to workers who are taken
ill as mentioned under point a of subsection (2) shall be Subsection (4)
determined as follows: Sufficiently clear
a. For the first four months, they shall be entitled to Subsection (5)
receive 100 % (one hundred percent) of their wages; Sufficiently clear
b. For the second four months, they shall be entitled to
receive 75 % (seventy five percent) of their wages;
c. For the third four months, they shall be entitled to
receive 50 % (fifty percent) of their wages; and
d. For subsequent months, they shall be entitled to receive
25 % (twenty five percent) of their wages prior to the
termination of employment by the entrepreneur.
(4) The amount of wages payable to workers/ labourers during
the period in which they have to be absent from work for
reasons specified under point c of subsection (2) shall be
determined as follows,
a. If the workers/labourers are get married, shall be
entitled to receive a payment for 3 (three) days;
b. If the workers/labourers marry of their children, shall
be entitled to receive a payment for 2 (two) days;
c. If the workers/labourers’ child are circumcised, shall
II - 142
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 94 ARTICLE 94
What is meant by fixed allowance under
If a wages is composed of basic wage and fixed allowances, this subsection is payment to workers/ labourers
the amount of the basic wage must not be less than 75% that is made regularly and not commensurate
(seventy five percent) of the total amount of the basic wages with the attendance or certain achievement /
and fixed allowances. performance of the worker/ labourer.
ARTICLE 95 ARTICLE 95
Subsection (1)
(1) Violations by the worker/ labourer, either by willful Sufficiently clear
misconduct or negligence, may result in the imposition
of a fine. Subsection (2)
Sufficiently clear
(2) Entrepreneurs who pay their workers/ labourers’ wages
late either by willful misconduct or negligence shall be Subsection (3)
ordered to pay a fine whose amount shall correspond to a Sufficiently clear
certain percentage from the worker/labourer’s wages.
Subsection (4)
(3) The government shall regulate the imposition of fine on The payment of worker/ labourer’s
the entrepreneur and or the worker/ labourer in the wages shall take priority over the payment of
payment of wages. other debts. This means that workers/
labourers’ wages must be the first to be paid
(4) In case the enterprise is declared bankrupt or liquidated before other debts are paid.
based on the prevailing laws and regulations, the payment
of the enterprise’s workers/ labourers’ wages shall take
priority over the payment of other debts.
II - 143
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 96 ARTICLE 96
Sufficiently clear
Any claim for the payment of the worker/ labourer’s wages
and all other claims for payments that arise from an employment
relation shall expire after the lapse of 2 (two) years since such
the right is arose.
ARTICLE 97 ARTICLE 97
ARTICLE 98 ARTICLE 98
Sufficiently clear
(1) In order to provide recommendations and considerations
for the formulation of wages policies to be established by
the Government, and to develop a national wages system,
the National Wage Council, Provincial Wage Councils,
and District/ City Wage Councils shall be established.
(2) The councils as mentioned under subsection (1) shall have
representatives from the government, entrepreneurs’
organizations, trade/ labour unions, universities and experts
as their members.
(3) The members of the National-level Wage Council shall
be appointed and dismissed by the President while the
members of Provincial Wage Councils and District/ City
Wage Councils shall be appointed and dismissed by the
Governors/ District Heads/ Mayors of the respective
provinces, districts and cities.
(4) The provisions concerning the procedures for the formation
of, membership composition of, procedures for appointing
and dismissing members of and duties and working
procedures of wages system councils as mentioned under
subsection (1) and subsection (2) shall be regulated with
a Presidential Decision.
II - 144
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SECTIONTHREE
WELFARE
ARTICLE 99 ARTICLE 99
Sufficiently clear
(1) Workers/ labourers and their families shall each be entitled
to social security.
(2) The social security as mentioned under subsection (1)
shall be administered in accordance with the prevailing
laws and regulations.
II - 145
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XI
INDUSTRIAL RELATIONS
SECTION ONE
GENERAL
ARTICLE 102 ARTICLE 102
Sufficiently clear
(1) In conducting industrial relations, the government shall
perform the function of establishing policies, providing
services, taking control and taking actions against any
violations of statutory manpower laws and regulations.
(2) In conducting industrial relations, workers/ labourers and
their organizations unions shall perform the function of
performing their jobs/ work as obliged, working order to
ensure production, channeling their aspirations
democratically, enhancing their skills and expertise and
helping promote the business of the enterprise and fight
for the welfare of their members and families.
(3) In conducting industrial relations, entrepreneurs and their
associations shall perform the function of creating
partnership, developing business, diversifying employment
and providing welfare to workers/ labourers in a transparent
and democratic way and in a way that upholds justice.
II - 146
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SECTION TWO
TRADE/LABOUR UNION
SECTION THREE
ENTREPRENEURS’ ORGANIZATION
SECTION FOUR
BIPARTITE COOPERATION INSTITUTION
II - 147
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SECTION FIVE
TRIPARTITE COOPERATION INSTITUTION
SECTION SIX
COMPANY REGULATIONS
II - 148
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 149
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
to reach an agreement, then the existing company laws and regulations. If proved otherwise,
regulations shall remain valid until its expiration. however, the stipulations of prevailing laws
and regulations shall apply.
Subsection (3)
Sufficiently clear
Subsection (4)
Sufficiently clear
Subsection (5)
Sufficiently clear
II - 150
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SECTION SEVEN
COLLECTIVE LABOUR AGREEMENT
II - 151
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 152
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 153
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 154
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 155
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 156
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SECTION EIGHT
INSTITUTIONS/ AGENCIES FOR THE SETTLEMENT OF
INDUSTRIAL RELATIONS DISPUTES
SUBSECTION 1
INDUSTRIAL RELATIONS DISPUTE
SUBSECTION 2
STRIKE
II - 157
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
deadlock.
The term peacefully and orderly means
that the strike must not disrupt security and
public order and/or threaten the life safety
and property of the entreprise, entrepreneur,
other people or other members of the general
public.
II - 158
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
a. The time (day, date and the hour) at which they will Point b
start and end the strike; Places for staging a strike refer to places
chosen by those responsible for the strike for
b. The venue of the strike; staging the strike in a way that will not prevent
c. Their reasons for the strike; and other workers/ labourers from performing
work.
d. The signatures of the chairperson and secretary of the Point c
striking union and/or the signature of each of the Sufficiently clear
chairpersons and secretaries of the unions participating Point d
Sufficiently clear
in the strike, who shall be held responsible for the
strike. Subsection (3)
(3) If the strike is staged by workers/ labourers who are not Sufficiently clear
members of any trade/labour union, the notification as
Subsection (4)
mentioned under subsection (2) shall be signed by Sufficiently clear
workers/ labourers’ representatives who have been
appointed to coordinate and/or responsible for the strike.
(4) If a strike is performed not pursuant to the requirements
as mentioned under subsection (1), then in order to save
production equipment and enterprise assets, the
entrepreneur may take temporary action by:
a. Prohibiting striking workers/labourers from being
present at locations where production processes
normally take place; or
b. Prohibiting striking workers/labourers from being
present at the enterprise’s premise if necessary.
II - 159
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Subsection (2)
Sufficiently clear
II - 160
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 161
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
place.
(2) The lockout notification as mentioned under subsection
(1) shall at least contain:
a. The time (day, date and hour) will start and end the
lockout; and
b. The reason and cause for the lockout.
(3) The notification as mentioned under subsection (1) shall
be signed by the entrepreneur and/or the management of
the relevant enterprise.
II - 162
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XII
TERMINATION OF EMPLOYMENT
II - 163
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
request.
(2) The request for such a decision as mentioned under
subsection (1) may be accepted by the institution for
settlement of industrial relations disputes if it has been
negotiated as mentioned under subsection (2) of Article
151.
(3) The decision on the request for termination of
employment can only be made by the institution for the
settlement of industrial relations disputes if it turns out
that the intention to carry out the termination of
employment has been negotiated but that the negotiation
results in no agreement.
II - 164
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 165
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 166
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 167
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 168
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
working environment;
d. Committed immorality/indecency or gambled in the
working environment;
e. Sttacked, battered, threatened, or intimidated his or
her co-workers or the entrepreneur in the working
environment.
f. Persuaded his or her co-workers or the entrepreneur to
do something that against laws and regulations.
g. Carelessly or intentionally destroyed or let the property
of the entrepreneur exposed to danger, which caused
the enterprise to incur losses;
h. Intentionally or carelessly let his or her co-workers or
the entrepreneur exposed to danger in the workplace;
i. Unveiled or leaked the enterprise’s secrets, which is
supposed to keep secret unless otherwise required by
the State; or
j. Committed other wrongdoings within the working
environment, which call for imprisonment for 5 (five)
years or more.
(2) The grave wrongdoings as mentioned under subsection
(1) must be supported with the following evidence:
a. The worker/labourer is caught red-handed;
b. The worker/labourer admits committed a wrongdoing;
or
c. Other evidence in the form of reports of events made
by the authorities at the enterprises and confirmed by
no less than 2 (two) witnesses.
(3) Workers/ labourers whose employment is terminated
because of reasons as mentioned under subsection (1) may
receive compensation pay for entitlements as mentioned
under subsection (4) of Article 156.
(4) Workers/ labourers as mentioned under subsection (1)
whose duties and functions do not directly represent the
interest of the entrepreneur shall be given detachment
money whose amount and the procedures or methods
associated with its payment shall be determined and
stipulated in the work agreements, company regulations,
or collective labour agreements.
II - 169
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
ARTICLE 160
ARTICLE 160
(1) In case the worker/labourer is detained by the authorities Subsection (1)
because he or she is alleged to have committed a crime The members of the worker/ labourer’s
and this happens not because of the complaint filed by family that are his or her dependents are his
the entrepreneur, the entrepreneur is not obliged to pay wife or her husband, children or persons who
legally become the worker/ labourer’s
the worker/labourer’s wages but is obliged to provide dependents according to company regulations,
assistance to the family who are his or her dependents work agreements or collective labour
according to the following provisions: agreements.
a. For 1 (one) dependent, the entrepreneur is obliged to
Subsection (2)
pay 25% (twenty-five percent) of the worker/labourer’s Sufficiently clear
wages.
b. For 2 (two) dependents, the entrepreneur is obliged Subsection (3)
Sufficiently clear
to pay 35% (thirty-five percent) of the worker/
labourer’s wages. Subsection (4)
c. For 3 (three) dependents, the entrepreneur is obliged Sufficiently clear
to pay 45% (fourty-five percent) of the worker/ Subsection (5)
labourer’s wages. Sufficiently clear
d. For 4 (four) dependents or more, the entrepreneur is
Subsection (6)
obliged to pay 50% (fifty percent) of the worker/
Sufficiently clear
labourer’s wages.
(2) The assistance as mentioned under subsection (1) shall Subsection (7)
be provided for no longer than 6 (six) months of calendar Sufficiently clear
year starting from the first day the worker/labourer is
detained by the authorities.
(3) The entrepreneur may terminate the employment of the
worker/labourer who after the passing of 6 (six) months
are unable to perform his or her work as worker/labourer
because of the legal process associated with the legal
proceedings as mentioned under subsection (1).
(4) In case the court decides the case prior to the passing of 6
(six) months as mentioned under subsection (3) and the
worker/ labourer is declared not guilty, the entrepreneur
is obliged to reemploy the worker/labourer.
II - 170
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
(5) In case the court decides the case prior to the passing of 6
(six) months and the worker/labourer is declared guilty,
the entrepreneur may terminate the employment of the
worker/ labourer.
(6) The termination of employment as mentioned under
subsection (3) and subsection (5) is carried out without
the decision of the institution for the settlement of
industrial relations disputes.
(7) The entrepreneur is obliged to pay to the worker/labourer
whose employment is terminated as mentioned under
subsection (3) and subsection (5) reward pay for service
rendered during his/her period of employment 1 (one)
time of what is stipulated under subsection (3) of Article
156 and compensation pay that the worker/ labourer
ought to have as mentioned under subsection (4) of Article
156.
II - 171
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Subsection (3)
Sufficiently clear
II - 172
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 173
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 174
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 175
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
obliged to pay them severance pay twice the amount of Rp2,400,000 (which is the benefit paid
severance pay as stipulated under subsection (2) of Article by the pension program administrator
which represents 40% of the total
156, reward pay for period of employment amounting to premiums which had been paid by the
1 (one) time the amount stipulated under subsection (3) worker/ labourer)
of Article 156 and compensation pay for entitlements
——————————————
according to subsection (4) of Article 156.
Total: Rp12,400,000 (twelve
(6) The worker/labourer’s entitlement to retirement benefit million four hundred thousand rupiah)
as mentioned under subsection (1), subsection (2) and
subsection (3) shall not eliminate their entitlement to Subsection (4)
the old age benefit that is compulsory according to Sufficiently clear
prevailing laws and regulations. Subsection (5)
Sufficiently clear
II - 176
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 177
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XIII
MANPOWER DEVELOPMENT
II - 178
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XIV
LABOUR INSPECTION
ARTICLE 178
ARTICLE 178
(1) Labour inspection shall be carried out by a separate Sufficiently clear
working unit of a government agency whose scope of duty
and responsibility are in the field of labour at the Central
Government, Provincial Governments and District/ City
Governments.
II - 179
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XV
INVESTIGATION
ARTICLE 182 ARTICLE 182
Sufficiently clear
(1) Special authority to act as civil servant investigators may
also be given, in addition to the one assigned to the
investigating officials of the Police of the State of the
Republic of Indonesia, to labour inspectors in accordance
with the prevailing laws and regulations.
(2) The civil servant investigators as mentioned under
subsection (1) shall have the authority:
a. To examine whether or not reports and explanation
about labour crimes are true;
II - 180
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XVI
CRIMINAL PROVISIONS AND ADMINISTRATIVE
SANCTIONS
SECTION ONE
CRIMINAL PROVISIONS
II - 181
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
II - 182
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
SECTION TWO
ADMINISTRATIVE SANCTIONS
II - 183
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
CHAPTER XVII
TRANSITIONAL PROVISIONS
II - 184
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
647);
3. Ordinance Year 1926, which is a regulation which
regulates the Employment of Child and Youth on Board
of A Ship (Staatsblad Year 1926 Number 87);
4. Ordinance dated May 4, 1936 concerning Ordinance To
Regulate Activities To Recruit Candidates/ Prospective
Workers (Staatsbald Year 1936 Number 208);
5. Ordinance concerning the Repatriation of Labourers Who
Come From or Are Mobilized From Outside of Indonesia
(Staatsblad Year 1939 Number 545);
6. Ordinance Number 9 Year 1949 concerning Restriction
of Child Labour (Staatsblad Year 1949 Number 8);
7. Act Number 1 Year 1951 concerning the Declaration of
the Enactment of Employment Act Year 1948 Number
12 From the Republic of Indonesia For All Indonesia (State
Gazette Year 1951 Number 2);
8. Act Number 21 Year 1954 concerning Labour Agreement
Between Labour Union and Employer (State Gazette Year
1954 Number 69, Supplement to State Gazette Number
598a);
9. Act Number 3 Year 1958 concerning the Placement of
Foreign Workers (State Gazette Year 1958 Number 8);
10. Act Number 8 Year 1961 concerning Compulsory Work
for University Graduates Holding Master’s Degree (State
Gazette Year 1961 Number 207, Supplement to State
Gazette Number 2270);
11. Act Number 7 Year 1963 Serving as the Presidential
Resolution on the Prevention of Strike and/or Lockout at
Vital Enterprises, Government Agencies In Charge of
Public Service and Agencies (State Gazette Year 1963
Number 67);
12. Act Number 14 Year 1969 concerning Fundamental
Provisions concerning Manpower (State Gazette Year 1969
Number 55, Supplement to State Gazette Number 2912);
13. Act Number 25 Year 1997 concerning Manpower (State
Gazette Year 1997 Number 73, Supplement to State
Gazette Number 3702);
14. Act Number 11 Year 1998 concerning the Change in the
Applicability of Act Number 25 Year 1997 concerning
II - 185
Act No. 13 Year 2003 Explanatory Notes
Legalized in Jakarta
On 25 March, 2003
MEGAWATI SOEKARNOPUTRI
Promulgated in Jakarta:
On 25 March, 2003
STATE SECRETARY OF
THE REPUBLIC OF INDONESIA
II - 186
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 1
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 2
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
Daftar Isi
BAB I
KETENTUAN UMUM III-9
BAB II
TATACARA PENYELESAIAN PERSELISIHAN
HUBUNGAN INDUSTRIAL III-12
Bagian Kesatu : Penyelesaian Melalui Bipartit
Bagian Kedua : Penyelesaian Melalui Mediasi
Bagian Ketiga : Penyelesaian Melalui Konsiliasi
Bagian Keempat : Penyelesaian Melalui Arbitrase
BAB III
PENGADILAN HUBUNGAN INDUSTRIAL II-14
Bagian Kesatu : Umum
Bagian Kedua : Hakim, Hakim Ad-Hoc, dan Hakim Kasasi
Bagian Ketiga : Sub Kepaniteraan dan Panitera Pengganti
BAB IV
PENYELESIAN PERSELISIHAN MELALUI
PENGADILAN HUBUNGAN INDUSTRIAL III-41
Bagian Kesatu : Penyelesaian Perselisihan oleh Hakim
Paragraf 1 : Pengajuan Gugatan
Paragraf 2 : Pemeriksaan dengan Acara Biasa
Paragraf 3 : Pemeriksaan dengan Acara Cepat
Paragraf 4 : Pengambilan Putusan
Bagian Kedua : Penyelesaian Perselisihan oleh Hakim Kasasi
III - 3
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAB V
SANKSI ADMINISTRATIF DAN
KETENTUAN PIDANA III-50
Bagian Kesatu : Sanksi Administratif
Bagian Kedua : Ketentuan Pidana
BAB VI
KETENTUAN LAIN-LAIN III-53
BAB VII
PERLUASAN KESEMPATAN KERJA II-25
BAB VIII
KETENTUAN PENUTUP III-55
III - 4
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PENJELASAN
UNDANG-UNDANG REPUBLIK
INDONESIA
NOMOR 2 TAHUN 2004
TENTANG
PENYELESAIAN PERSELISIHAN
HUBUNGAN INDUSTRIAL
III - 5
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun diwujudkan dengan adanya kebebasan untuk
1945; berserikat bagi pekerja/buruh, maka jumlah
serikat pekerja/serikat buruh di satu
2. Undang-undang Nomor 14 Tahun 1970 tentang perusahaan tidak dapat dibatasi. Persaingan
Ketentuan–ketentuan Pokok Kekuasaan Kehakiman diantara serikat pekerja/serikat buruh di satu
(Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 1970 perusahaan ini dapat mengakibatkan
perselisihan di antara serikat pekerja/serikat
Nomor 74, Tambahan Lembaran Negara Nomor 2951) buruh yang pada umumnya berkaitan
sebagaimana telah diubah dengan Undang-undang dengan masalah keanggotaan dan
Nomor 35 Tahun 1999 tentang Perubahan atas Undang- keterwakilan di dalam perundingan
undang Nomor 14 Tahun 1970 tentang Ketentuan- pembuatan perjanjian kerja bersama.
ketentuan Pokok Kekuasaan Kehakiman (Lembaran Peraturan perundang-undangan yang
mengatur tentang penyelesaian perselisihan
Negara Republik Indonesia Tahun 1999 Nomor 147, hubungan industrial selama ini ternyata
Tambahan Lembaran Negara Nomor 3879); belum mewujudkan penyelesaian perselisihan
3. Undang-undang Nomor 14 Tahun 1985 tentang secara cepat, tepat, adil, dan murah.
Undang-undang Nomor 22 Tahun
Mahkamah Agung (Lembaran Negara Republik Indonesia 1957 yang selama ini digunakan sebagai
Tahun 1985 Nomor 73, Tambahan Lembaran Negara dasar hukum penyelesaian perselisihan
Nomor 3316); hubungan industrial dirasa tidak dapat
lagi mengakomodasi perkembangan-
4. Undang-undang Nomor 2 Tahun 1986 tentang Peradilan perkembangan yang terjadi, karena hak-hak
Umum (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun pekerja/buruh perseorangan belum
1986 Nomor 20, Tambahan Lembaran Negara Nomor terakomodasi untuk menjadi pihak dalam
3327); perselisihan hubungan industrial.
Undang-undang Nomor 22 Tahun 1957
5. Undang-undang Nomor 21 Tahun 2000 tentang Serikat yang selama ini digunakan sebagai dasar
Pekerja/Serikat Buruh (Lembaran Negara Republik hukum penyelesaian perselisihan hubungan
Indonesia Tahun 2000 Nomor 131, Tambahan Lembaran industrial hanya mengatur penyelesaian
Negara Republik Indonesia Nomor 3989); perselisihan hak dan perselisihan kepentingan
secara kolektif, sedangkan penyelesaian
6. Undang-undang Nomor 13 Tahun 2003 tentang perselisihan hubungan industrial pekerja/
Ketenagakerjaan (Lembaran Negara Republik Indonesia buruh secara perseorangan belum
Tahun 2003 Nomor 39; Tambahan Lembaran Negara terakomodasi.
Hal lainnya yang sangat mendasar
Republik Indonesia Nomor 4279);
adalah dengan ditetapkannya putusan P4P
sebagai objek sengketa Tata Usaha Negara,
Dengan persetujuan bersama antara sebagaimana diatur dalam Undang-undang
Nomor 5 Tahun 1986 tentang Peradilan
DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK Tata Usaha Negara. Dengan adanya
INDONESIA ketentuan ini, maka jalan yang harus
DAN ditempuh baik oleh pihak pekerja/buruh
maupun oleh pengusaha untuk mencari
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA keadilan menjadi semakin panjang.
Penyelesaian perselisihan yang terbaik
adalah penyelesaian oleh para pihak yang
MEMUTUSKAN : berselisih sehingga dapat diperoleh hasil yang
Menetapkan : menguntungkan kedua belah pihak.
Penyelesaian bipartit ini dilakukan melalui
UNDANG-UNDANG TENTANG PENYELESAIAN musyawarah mufakat oleh para pihak tanpa
PERSELISIHAN HUBUNGAN INDUSTRIAL dicampuri oleh pihak manapun.
III - 6
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 7
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
6. Perselisihan Hak yang telah dicatat pada instansi yang bertanggung jawab di
bidang ketenagakerjaan tidak dapat diselesaikan melalui konsiliasi atau arbitrase
namun sebelum diajukan ke Pengadilan Hubungan Industrial terlebih dahulu
melalui mediasi.
7. Dalam hal Mediasi atau Konsiliasi tidak mencapai kesepakatan yang dituangkan
dalam perjanjian bersama, maka salah satu pihak dapat mengajukan gugatan ke
Pengadilan Hubungan Industrial.
8. Penyelesaian Perselisihan Hubungan Industrial melalui arbitrase dilakukan
berdasarkan kesepakatan para pihak dan tidak dapat diajukan gugatan ke
Pengadilan Hubungan Industrial karena putusan arbitrase bersifat akhir dan
tetap, kecuali dalam hal-hal tertentu dapat diajukan pembatalan ke Mahkamah
Agung.
9. Pengadilan Hubungan Industrial berada pada lingkungan peradilan umum
dan dibentuk pada Pengadilan Negeri secara bertahap dan pada Mahkamah
Agung.
10.Untuk menjamin penyelesaian yang cepat, tepat, adil dan murah, penyelesaian
perselisihan hubungan industrial melalui Pengadilan Hubungan Industrial yang
berada pada lingkungan peradilan umum dibatasi proses dan tahapannya dengan
tidak membuka kesempatan untuk mengajukan upaya banding ke Pengadilan
Tinggi. Putusan Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri
yang menyangkut perselisihan hak dan perselisihan pemutusan hubungan kerja
dapat langsung dimintakan kasasi ke Mahkamah Agung. Sedangkan putusan
Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri yang menyangkut
perselisihan kepentingan dan perselisihan antar serikat pekerja/serikat buruh dalam
satu perusahaan merupakan putusan tingkat pertama dan terakhir yang tidak
dapat di mintakan kasasi ke Mahkamah Agung.
11.Pengadilan Hubungan Industrial yang memeriksa dan mengadili perselisihan
hubungan industrial dilaksanakan oleh Majelis Hakim yang beranggotakan 3
(tiga) orang, yakni seorang Hakim Pengadilan Negeri dan 2 (dua) orang
Hakim Ad-Hoc yang pengangkatannya diusulkan oleh organisasi pengusaha dan
organisasi pekerja/organisasi buruh.
12.Putusan Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri mengenai
perselisihan kepentingan dan perselisihan antar serikat pekerja/serikat buruh dalam
satu perusahaan tidak dapat diajukan kasasi kepada Mahkamah Agung.
13.Untuk menegakkan hukum ditetapkan sanksi sehingga dapat merupakan alat
paksa yang lebih kuat agar ketentuan undang-undang ini ditaati.
III - 8
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
KETENTUAN UMUM
PASAL 1 PASAL 1
Angka 1 s.d 21
Dalam Undang-undang ini yang dimaksud dengan : Cukup jelas.
1. Perselisihan Hubungan Industrial adalah perbedaan
pendapat yang mengakibatkan pertentangan antara
pengusaha atau gabungan pengusaha dengan pekerja/
buruh atau serikat pekerja/serikat buruh karena adanya
perselisihan mengenai hak, perselisihan kepentingan,
perselisihan pemutusan hubungan kerja dan perselisihan
antar serikat pekerja/serikat buruh dalam satu perusahaan.
2. Perselisihan hak adalah perselisihan yang timbul karena
tidak dipenuhinya hak, akibat adanya perbedaan
pelaksanaan atau penafsiran terhadap ketentuan peraturan
perundang-undangan, perjanjian kerja, peraturan
perusahaan, atau perjanjian kerja bersama.
3. Perselisihan kepentingan adalah perselisihan yang timbul
dalam hubungan kerja karena tidak adanya kesesuaian
pendapat mengenai pembuatan, dan atau perubahan
syarat-syarat kerja yang ditetapkan dalam perjanjian kerja,
atau peraturan perusahaan, atau perjanjian kerja bersama.
4. Perselisihan pemutusan hubungan kerja adalah
perselisihan yang timbul karena tidak adanya kesesuaian
pendapat mengenai pengakhiran hubungan kerja yang
dilakukan oleh salah satu pihak.
5. Perselisihan antar serikat pekerja/serikat buruh adalah
perselisihan antara serikat pekerja/serikat buruh dengan
serikat pekerja/serikat buruh lain hanya dalam satu
perusahaan, karena tidak adanya persesuaian paham
mengenai keanggotaan, pelaksanaan hak, dan kewajiban
keserikatpekerjaan.
6. Pengusaha adalah:
a. orang perseorangan, persekutuan, atau badan hukum
yang menjalankan suatu perusahaan milik sendiri;
b. orang perseorangan, persekutuan, atau badan hukum
yang secara berdiri sendiri menjalankan perusahaan
bukan miliknya;
c. orang perseorangan, persekutuan, atau badan hukum
III - 9
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 10
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 11
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 2 PASAL 2
Jenis Perselisihan Hubungan Industrial meliputi: Huruf a
Perselisihan hak adalah perselisihan
a. perselisihan hak; mengenai hak normatif, yang sudah
b. perselisihan kepentingan; ditetapkan dalam perjanjian kerja, peraturan
perusahaan, perjanjian kerja bersama, atau
c. perselisihan pemutusan hubungan kerja; dan peraturan perundang-undangan.
d. perselisihan antar serikat pekerja/serikat buruh hanya Huruf b
Cukup jelas.
dalam satu perusahaan. Huruf c
Cukup jelas.
Huruf d
BAB II Cukup jelas.
TATA CARA PENYELESAIAN PERSELISIHAN
HUBUNGAN INDUSTRIAL
BAGIAN KESATU
PENYELESAIAN MELALUI BIPARTIT
PASAL 3 PASAL 3
Ayat (1)
(1) Perselisihan hubungan industrial wajib diupayakan Yang dimaksud perundingan bipartit
penyelesaiannya terlebih dahulu melalui perundingan dalam pasal ini adalah perundingan antara
bipartit secara musyawarah untuk mencapai mufakat. pengusaha atau gabungan pengusaha dan
pekerja atau serikat pekerja/serikat buruh atau
(2) Penyelesaian perselisihan melalui bipartit sebagaimana antara serikat pekerja/serikat buruh dan
dimaksud dalam ayat (1) harus diselesaikan paling lama serikat pekerja/serikat buruh yang lain dalam
30 (tiga puluh) hari kerja sejak tanggal dimulainya satu perusahaan yang berselisih.
perundingan.
Ayat (2)
(3) Apabila dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari Cukup jelas
sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) salah satu pihak
menolak untuk berunding atau telah dilakukan Ayat (3)
Cukup jelas
perundingan tetapi tidak mencapai kesepakatan, maka
perundingan bipartit dianggap gagal.
III - 12
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 4 PASAL 4
Ayat (1)
(1) Dalam hal perundingan bipartit gagal sebagaimana Cukup jelas.
dimaksud dalam Pasal 3 ayat (3), maka salah satu atau
kedua belah pihak mencatatkan perselisihannya kepada Ayat (2)
instansi yang bertanggung jawab di bidang Cukup jelas
ketenagakerjaan setempat dengan melampirkan bukti Ayat (3)
bahwa upaya-upaya penyelesaian melalui perundingan Ketentuan dalam pasal ini memberikan
bipartit telah dilakukan. kebebasan bagi pihak yang berselisih untuk
secara bebas memilih cara penyelesaian
(2) Apabila bukti-bukti sebagaimana dimaksud dalam ayat perselisihan yang mereka kehendaki.
(1) tidak dilampirkan, maka instansi yang bertanggung Ayat (4)
jawab di bidang ketenagakerjaan mengembalikan berkas Cukup jelas.
untuk dilengkapi paling lambat dalam waktu 7 (tujuh)
Ayat (5)
hari kerja terhitung sejak tanggal diterimanya
Cukup jelas
pengembalian berkas.
(3) Setelah menerima pencatatan dari salah satu atau para Ayat (6)
pihak, instansi yang bertanggung jawab di bidang Cukup jelas
ketenagakerjaan setempat wajib menawarkan kepada para
pihak untuk menyepakati memilih penyelesaian melalui
konsiliasi atau melalui arbitrase.
(4) Dalam hal para pihak tidak menetapkan pilihan
penyelesaian melalui konsiliasi atau arbitrase dalam waktu
7 (tujuh) hari kerja, maka instansi yang bertangung jawab
di bidang ketenagakerjaan melimpahkan penyelesaian
perselisihan kepada mediator.
(5) Penyelesaian melalui konsiliasi dilakukan untuk
penyelesaian perselisihan kepentingan, perselisihan
pemutusan hubungan kerja, atau perselisihan antar serikat
pekerja/serikat buruh.
(6) Penyelesaian melalui arbitrase dilakukan untuk
penyelesaian perselisihan kepentingan atau perselisihan
antar serikat pekerja/serikat buruh.
PASAL 5 PASAL 5
Cukup jelas.
Dalam hal penyelesaian melalui konsiliasi atau mediasi
tidak mencapai kesepakatan, maka salah satu pihak dapat
mengajukan gugatan kepada Pengadilan Hubungan Industrial.
PASAL 6 PASAL 6
Cukup jelas.
(1) Setiap perundingan sebagaimana dimaksud dalam Pasal
3 harus dibuat risalah yang ditandatangani oleh para
III - 13
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
pihak.
(2) Risalah perundingan sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) sekurang-kurangnya memuat:
a. nama lengkap dan alamat para pihak;
b. tanggal dan tempat perundingan;
c. pokok masalah atau alasan perselisihan;
d. pendapat para pihak;
e. kesimpulan atau hasil perundingan; dan
f. tanggal serta tandatangan para pihak yang melakukan
perundingan.
PASAL 7 PASAL 7
Cukup jelas
(1) Dalam hal musyawarah sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 3 dapat mencapai kesepakatan penyelesaian, maka
dibuat Perjanjian Bersama yang ditandatangani oleh para
pihak.
(2) Perjanjian Bersama sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
mengikat dan menjadi hukum serta wajib dilaksanakan
oleh para pihak.
(3) Perjanjian Bersama sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
wajib didaftarkan oleh para pihak yang melakukan
perjanjian pada Pengadilan Hubungan Industrial pada
Pengadilan Negeri di wilayah para pihak mengadakan
Perjanjian Bersama.
(4) Perjanjian Bersama yang telah didaftar sebagaimana
dimaksud dalam ayat (3) diberikan akta bukti pendaftaran
Perjanjian Bersama dan merupakan bagian yang tidak
terpisahkan dari Perjanjian Bersama.
(5) Apabila Perjanjian Bersama sebagaimana dimaksud dalam
ayat (3) dan ayat (4) tidak dilaksanakan oleh salah satu
pihak, maka pihak yang dirugikan dapat mengajukan
permohonan eksekusi kepada Pengadilan Hubungan
Industrial pada Pengadilan Negeri di wilayah Perjanjian
Bersama didaftar untuk mendapat penetapan eksekusi.
(6) Dalam hal pemohon eksekusi berdomisili di luar
Pengadilan Negeri tempat pendaftaran Perjanjian Bersama
sebagaimana dimaksud dalam ayat (3), maka pemohon
eksekusi dapat mengajukan permohonan eksekusi melalui
Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri
III - 14
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAGIAN KEDUA
PENYELESAIAN MELALUI MEDIASI
PASAL 8 PASAL 8
Cukup jelas
Penyelesaian perselisihan melalui mediasi dilakukan oleh
mediator yang berada di setiap kantor instansi yang
bertanggung jawab di bidang ketenagakerjaan Kabupaten/
Kota.
PASAL 9 PASAL 9
Oleh karena mediator adalah seorang
Mediator sebagaimana dimaksud dalam Pasal 8 harus pegawai negeri sipil, maka selain syarat-syarat
memenuhi syarat sebagai berikut: yang ada dalam pasal ini harus
a. beriman dan bertaqwa kepada Tuhan Yang Maha Esa; dipertimbangkan pula ketentuan yang
mengatur tentang pegawai negeri sipil pada
b. warga negara Indonesia; umumnya.
c. berbadan sehat menurut surat keterangan dokter;
d. menguasai peraturan perundang-undangan ketenaga-
kerjaan;
e. berwibawa, jujur, adil, dan berkelakuan tidak tercela;
f. berpendidikan sekurang-kurangnya Strata Satu (S1); dan
g. syarat lain yang ditetapkan oleh Menteri.
PASAL 10 PASAL 10
Dalam waktu selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari kerja Cukup jelas.
setelah menerima pelimpahan penyelesaian perselisihan
mediator harus sudah mengadakan penelitian tentang
duduknya perkara dan segera mengadakan sidang mediasi.
PASAL 11 PASAL 11
Ayat (1)
(1) Mediator dapat memanggil saksi atau saksi ahli untuk Saksi ahli yang dimaksudkan dalam
hadir dalam sidang mediasi guna diminta dan didengar pasal ini adalah seseorang yang mempunyai
keterangannya. keahlian khusus di bidangnya termasuk
Pegawai Pengawas Ketenagakerjaan.
(2) Saksi atau saksi ahli yang memenuhi panggilan berhak
menerima penggantian biaya perjalanan dan akomodasi Ayat (2)
yang besarnya ditetapkan dengan Keputusan Menteri. Cukup jelas.
III - 15
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 12 PASAL 12
Ayat (1)
(1) Barang siapa yang diminta keterangannya oleh mediator Yang dimaksudkan dengan
guna penyelesaian perselisihan hubungan industrial membukakan buku dan memperlihatkan
berdasarkan undang-undang ini, wajib memberikan surat-surat dalam pasal ini adalah antara
keterangan termasuk membukakan buku dan lain buku tentang upah atau surat perintah
lembur dan lain-lain yang dilakukan oleh
memperlihatkan surat-surat yang diperlukan. orang yang ditunjuk mediator.
(2) Dalam hal keterangan yang diperlukan oleh mediator
terkait dengan seseorang yang karena jabatannya harus Ayat (2)
Oleh karena pada jabatan-jabatan
menjaga kerahasiaan, maka harus ditempuh prosedur tertentu berdasarkan peraturan perundang-
sebagaimana diatur dalam peraturan perundang-undangan undangan harus menjaga kerahasiaannya,
yang berlaku. maka permintaan keterangan kepada pejabat
dimaksud sebagai saksi ahli harus mengikuti
(3) Mediator wajib merahasiakan semua keterangan yang
prosedur yang ditentukan.
diminta sebagaimana dimaksud dalam ayat (1). Contoh : Dalam hal seseorang meminta
keterangan tentang rekening milik pihak lain
akan dilayani oleh pejabat bank apabila telah
ada ijin dari Bank Indonesia atau dari
pemilik rekening yang bersangkutan
(Undang-undang Nomor 10 Tahun 1998
tentang Perbankan). Demikian pula
ketentuan Undang-undang Nomor 7 Tahun
1971 tentang Ketentuan-ketentuan Pokok
Kearsipan dan lain-lain.
Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 13 PASAL 13
Ayat (1)
(1) Dalam hal tercapai kesepakatan penyelesaian perselisihan
Cukup jelas.
hubungan industrial melalui mediasi, maka dibuat
Perjanjian Bersama yang ditandatangani oleh para pihak Ayat (2)
dan disaksikan oleh mediator serta didaftar di Pengadilan Huruf a
Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri di wilayah Yang dimaksudkan dengan anjuran
tertulis adalah pendapat atau saran tertulis
hukum pihak-pihak mengadakan Perjanjian Bersama yang diusulkan oleh mediator kepada para
untuk mendapatkan akta bukti pendaftaran. pihak dalam upaya menyelesaikan perselisihan
(2) Dalam hal tidak tercapai kesepakatan penyelesaian mereka.
Huruf b
perselisihan hubungan industrial melalui mediasi, maka: Cukup jelas.
a. mediator mengeluarkan anjuran tertulis; Huruf c
Cukup jelas.
b. anjuran tertulis sebagaimana dimaksud pada huruf a
Huruf d
dalam waktu selambat-lambatnya 10 (sepuluh) hari Cukup jelas.
kerja sejak sidang mediasi pertama harus sudah Huruf e
disampaikan kepada para pihak; Cukup jelas.
c. para pihak harus sudah memberikan jawaban secara
III - 16
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 17
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 14 PASAL 14
Ayat (1)
(1) Dalam hal anjuran tertulis sebagaimana dimaksud dalam Cukup jelas.
Pasal 13 ayat (2) huruf a ditolak oleh salah satu pihak
atau para pihak, maka para pihak atau salah satu pihak Ayat (2)
dapat melanjutkan penyelesaian perselisihan ke Pengadilan Ketentuan mengenai pengajuan
gugatan yang diatur dalam ayat ini sesuai
Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri setempat. dengan tatacara penyelesaian perkara perdata
(2) Penyelesaian perselisihan sebagaimana dimaksud dalam pada peradilan umum.
ayat (1) dilaksanakan dengan pengajuan gugatan oleh salah
satu pihak di Pengadilan Hubungan Industrial pada
Pengadilan Negeri setempat.
PASAL 15 PASAL 15
Mediator menyelesaikan tugasnya dalam waktu selambat- Cukup jelas
lambatnya 30 (tiga puluh) hari kerja terhitung sejak menerima
pelimpahan penyelesaian perselisihan sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 4 ayat (4).
PASAL 16 PASAL 16
BAGIAN KETIGA
PENYELESAIAN MELALUI KONSILIASI
PASAL 17 PASAL 17
Penyelesaian perselisihan melalui konsiliasi dilakukan oleh Cukup Jelas.
konsiliator yang terdaftar pada kantor instansi yang
bertanggung jawab di bidang ketenagakerjaan Kabupaten/
Kota.
PASAL 18 PASAL 18
Cukup Jelas.
(1) Penyelesaian perselisihan kepentingan, perselisihan
pemutusan hubungan kerja atau perselisihan antar serikat
pekerja/serikat buruh hanya dalam satu perusahaan
melalui konsiliasi dilakukan oleh konsiliator yang wilayah
kerjanya meliputi tempat pekerja/buruh bekerja.
(2) Penyelesaian oleh konsiliator sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1), dilaksanakan setelah para pihak
mengajukan permintaan penyelesaian secara tertulis
kepada konsiliator yang ditunjuk dan disepakati oleh para
III - 18
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
pihak.
(3) Para pihak dapat mengetahui nama konsiliator yang akan
dipilih dan disepakati dari daftar nama konsiliator yang
dipasang dan diumumkan pada kantor instansi
Pemerintah yang bertanggung jawab di bidang
ketenagakerjaan setempat.
PASAL 19 PASAL 19
Ayat (1)
(1) Konsiliator sebagaimana dimaksud dalam Pasal 17, harus Huruf a
memenuhi syarat: Cukup jelas.
Huruf b
a. beriman dan bertaqwa kepada Tuhan Yang Maha Esa; Cukup jelas.
b. warga negara Indonesia; Huruf c
Cukup jelas.
c. berumur sekurang-kurangnya 45 tahun; Huruf d
d. pendidikan minimal lulusan Strata Satu (S.1); Cukup jelas.
Huruf e
e. berbadan sehat menurut surat keterangan dokter; Cukup jelas.
f. berwibawa, jujur, adil, dan berkelakuan tidak tercela; Huruf f
Cukup jelas.
g. memiliki pengalaman di bidang hubungan industrial
Huruf g
sekurang-kurangnya 5 (lima) tahun; Cukup jelas.
h. menguasai peraturan perundang-undangan di bidang Huruf h
ketenagakerjaan; dan Cukup jelas.
Huruf i
i. syarat lain yang ditetapkan oleh Menteri. Yang dimaksud dengan syarat lain
(2) Konsiliator yang telah terdaftar sebagaimana dimaksud dalam huruf i ini adalah antara lain :
pengaturan tentang standar kompetensi
dalam ayat (1) diberi legitimasi oleh Menteri atau Pejabat konsiliator, pelatihan calon atau konsiliator,
yang berwenang di bidang ketenagakerjaan. seleksi bagi calon konsiliator, dan masalah
teknis lainnya.
Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 20 PASAL 20
Cukup jelas.
Dalam waktu selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari kerja
setelah menerima permintaan penyelesaian perselisihan secara
tertulis, konsiliator harus sudah mengadakan penelitian
tentang duduknya perkara dan selambat-lambatnya pada hari
kerja kedelapan harus sudah dilakukan sidang konsiliasi
pertama.
PASAL 21 PASAL 21
Cukup jelas.
(1) Konsiliator dapat memanggil saksi atau saksi ahli untuk
III - 19
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 23 PASAL 23
Cukup jelas.
(1) Dalam hal tercapai kesepakatan penyelesaian perselisihan
hubungan industrial melalui konsiliasi, maka dibuat
Perjanjian Bersama yang ditandatangani oleh para pihak
dan disaksikan oleh konsiliator dan didaftar di Pengadilan
Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri di wilayah
hukum pihak-pihak mengadakan Perjanjian Bersama
untuk mendapatkan akta bukti pendaftaran.
(2) Dalam hal tidak tercapai kesepakatan penyelesaian
perselisihan hubungan industrial melalui konsiliasi, maka:
a. konsiliator mengeluarkan anjuran tertulis;
b. anjuran tertulis sebagaimana dimaksud pada huruf a
dalam waktu selambat-lambatnya 10 (sepuluh) hari
kerja sejak sidang konsiliasi pertama harus sudah
disampaikan kepada para pihak;
c. para pihak harus sudah memberikan jawaban secara
III - 20
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 21
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 24 PASAL 24
Cukup jelas.
(1) Dalam hal anjuran tertulis sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 23 ayat (2) huruf a ditolak oleh salah satu pihak
atau para pihak, maka salah satu pihak atau para pihak
dapat melanjutkan penyelesaian perselisihan ke Pengadilan
Hubungan Industrial pada pengadilan negeri setempat;
(2) Penyelesaian perselisihan sebagaimana dimaksud dalam
ayat (1) dilaksanakan dengan pengajuan gugatan oleh salah
satu pihak.
PASAL 25 PASAL 25
Cukup jelas.
Konsiliator menyelesaikan tugasnya dalam waktu
selambat-lambatnya 30 (tiga puluh) hari kerja terhitung sejak
menerima permintaan penyelesaian perselisihan.
PASAL 26 PASAL 26
Cukup jelas.
(1) Konsiliator berhak mendapat honorarium/imbalan jasa
berdasarkan penyelesaian perselisihan yang dibebankan
kepada negara.
(2) Besarnya honorarium/imbalan jasa sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1) ditetapkan oleh Menteri.
PASAL 27 PASAL 27
Cukup jelas.
Kinerja konsiliator dalam satu periode tertentu dipantau
dan dinilai oleh Menteri atau Pejabat yang berwenang di
bidang ketenagakerjaan.
PASAL 28 PASAL 28
Cukup jelas.
Tata cara pendaftaran calon, pengangkatan, dan
pencabutan legitimasi konsiliator serta tata kerja konsiliasi
diatur dengan Keputusan Menteri.
BAGIAN KEEMPAT
PENYELESAIAN MELALUI ARBITRASE
PASAL 29 PASAL 29
Penyelesaian perselisihan hubungan industrial melalui Cukup jelas.
arbitrase meliputi perselisihan kepentingan dan perselisihan
antar serikat pekerja/serikat buruh hanya dalam satu
perusahaan.
III - 22
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 30 PASAL 30
Ayat (1)
(1) Arbiter yang berwenang menyelesaikan perselisihan Penetapan dalam pasal ini
hubungan industrial harus arbiter yang telah ditetapkan dimaksudkan untuk melindungi kepentingan
oleh Menteri. masyarakat, oleh karena itu tidak setiap orang
dapat bertindak sebagai arbiter.
(2) Wilayah kerja arbiter meliputi seluruh wilayah negara
Republik Indonesia. Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 31 PASAL 31
Ayat (1)
(1) Untuk dapat ditetapkan sebagai arbiter sebagaimana Huruf a
dimaksud dalam Pasal 30 ayat (1) harus memenuhi syarat: Cukup jelas.
a. beriman dan bertaqwa kepada Tuhan Yang Maha Esa; Huruf b
Cukup jelas.
b. cakap melakukan tindakan hukum; Huruf c
c. warga negara Indonesia; Cukup jelas.
Huruf d
d. pendidikan sekurang-kurangnya Strata Satu (S1); Cukup jelas.
e. berumur sekurang-kurangnya 45 (empat puluh lima) Huruf e
Cukup jelas.
tahun;
Huruf f
f. berbadan sehat sesuai dengan surat keterangan dokter; Cukup jelas.
Huruf g
g. menguasai peraturan perundang-undangan di bidang
Mengingat keputusan arbiter ini
ketenagakerjaan yang dibuktikan dengan sertifikat atau mengikat para pihak dan bersifat akhir dan
bukti kelulusan telah mengikuti ujian arbitrase; dan tetap, arbiter haruslah mereka yang kompeten
h. memiliki pengalaman di bidang hubungan industrial di bidangnya, sehingga kepercayaan para
pihak tidak sia-sia.
sekurang-kurangnya 5 (lima) tahun. Huruf h
(2) Ketentuan mengenai pengujian dan tata cara pendaftaran Cukup jelas.
arbiter diatur dengan Keputusan Menteri.
Ayat (2)
Cukup jelas.
PASAL 32 PASAL 32
Cukup jelas.
(1) Penyelesaian perselisihan hubungan industrial melalui
arbiter dilakukan atas dasar kesepakatan para pihak yang
berselisih.
(2) Kesepakatan para pihak yang berselisih sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) dinyatakan secara tertulis dalam
surat perjanjian arbitrase, dibuat rangkap 3 (tiga) dan
masing-masing pihak mendapatkan 1 (satu) yang
mempunyai kekuatan hukum yang sama.
III - 23
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 33 PASAL 33
Cukup jelas.
(1) Dalam hal para pihak telah menandatangani surat
perjanjian arbitrase sebagaimana dimaksud dalam Pasal
32 ayat (3) para pihak berhak memilih arbiter dari daftar
arbiter yang ditetapkan oleh Menteri.
(2) Para pihak yang berselisih dapat menunjuk arbiter tunggal
atau beberapa arbiter (majelis) dalam jumlah gasal
sebanyak-banyaknya 3 (tiga) orang.
(3) Dalam hal para pihak sepakat untuk menunjuk arbiter
tunggal, maka para pihak harus sudah mencapai
kesepakatan dalam waktu selambat-lambatnya 7 (tujuh)
hari kerja tentang nama arbiter dimaksud.
(4) Dalam hal para pihak sepakat untuk menunjuk beberapa
arbiter (majelis) dalam jumlah gasal, masing-masing pihak
berhak memilih seorang arbiter dalam waktu selambat-
lambatnya 3 (tiga) hari kerja, sedangkan arbiter ketiga
ditentukan oleh para arbiter yang ditunjuk dalam waktu
selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari kerja untuk diangkat
sebagai Ketua Majelis Arbitrase.
(5) Penunjukan arbiter sebagaimana dimaksud dalam ayat (3)
dan ayat (4) dilakukan secara tertulis.
(6) Dalam hal para pihak tidak sepakat untuk menunjuk
arbiter baik tunggal maupun beberapa arbiter (majelis)
dalam jumlah gasal sebagaimana dimaksud dalam ayat
(2), maka atas permohonan salah satu pihak Ketua
Pengadilan dapat mengangkat arbiter dari daftar arbiter
yang ditetapkan oleh Menteri.
III - 24
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 34 PASAL 34
Cukup jelas.
(1) Arbiter yang bersedia untuk ditunjuk sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 33 ayat (8) membuat perjanjian
penunjukan arbiter dengan para pihak yang berselisih;
(2) Perjanjian penunjukan arbiter sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1) sekurang-kurangnya memuat hal-hal
sebagai berikut:
a. nama lengkap dan alamat atau tempat kedudukan para
pihak yang berselisih dan arbiter;
b. pokok-pokok persoalan yang menjadi perselisihan dan
yang diserahkan kepada arbiter untuk diselesaikan dan
diambil keputusan;
c. biaya arbitrase dan honorarium arbiter;
d. pernyataan para pihak yang berselisih untuk tunduk
dan menjalankan keputusan arbitrase;
e. tempat, tanggal pembuatan surat perjanjian, dan tanda
tangan para pihak yang berselisih dan arbiter;
f. pernyataan arbiter atau para arbiter untuk tidak
melampaui kewenangannya dalam penyelesaian
perkara yang ditanganinya; dan
g. tidak mempunyai hubungan keluarga sedarah atau
semenda sampai dengan derajat kedua dengan salah
satu pihak yang berselisih.
(3) Perjanjian arbiter sebagaimana dimaksud dalam ayat (2)
sekurang-kurangnya dibuat rangkap 3 (tiga), masing-
masing pihak dan arbiter mendapatkan 1 (satu) yang
mempunyai kekuatan hukum yang sama.
(4) Dalam hal arbitrase dilakukan oleh beberapa arbiter, maka
asli dari perjanjian tersebut diberikan kepada Ketua
Majelis Arbiter.
III - 25
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 35 PASAL 35
Cukup jelas.
(1) Dalam hal arbiter telah menerima penunjukan dan
menandatangani surat perjanjian sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 34 ayat (1), maka yang bersangkutan tidak
dapat menarik diri, kecuali atas persetujuan para pihak.
(2) Arbiter yang akan menarik diri sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1), harus mengajukan permohonan secara
tertulis kepada para pihak.
(3) Dalam hal para pihak dapat menyetujui permohonan
penarikan diri sebagaimana dimaksud dalam ayat (2),
maka yang bersangkutan dapat dibebaskan dari tugas
sebagai arbiter dalam penyelesaian kasus tersebut.
(4) Dalam hal permohonan penarikan diri tidak mendapat
persetujuan para pihak, arbiter harus mengajukan
permohonan pada Pengadilan Hubungan Industrial untuk
dibebaskan dari tugas sebagai arbiter dengan mengajukan
alasan yang dapat diterima.
PASAL 36 PASAL 36
Ayat (1)
(1) Dalam hal arbiter tunggal mengundurkan diri atau Cukup jelas.
meninggal dunia, maka para pihak harus menunjuk arbiter
pengganti yang disepakati oleh kedua belah pihak. Ayat (2)
Cukup jelas.
(2) Dalam hal arbiter yang dipilih oleh para pihak
mengundurkan diri, atau meninggal dunia, maka Ayat (3)
penunjukan arbiter pengganti diserahkan kepada pihak Cukup jelas.
yang memilih arbiter.
Ayat (4)
(3) Dalam hal arbiter ketiga yang dipilih oleh para arbiter Cukup jelas.
mengundurkan diri atau meninggal dunia, maka para
arbiter harus menunjuk arbiter pengganti berdasarkan Ayat (5)
kesepakatan para arbiter. Arbiter yang ditetapkan Pengadilan
tidak boleh arbiter yang telah pernah ditolak
(4) Para pihak atau para arbiter sebagaimana dimaksud dalam oleh para pihak atau para arbiter tetapi harus
ayat (1), ayat (2), dan ayat (3) harus sudah mencapai arbiter lain.
kesepakatan menunjuk arbiter pengganti dalam waktu
selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari kerja.
(5) Apabila para pihak atau para arbiter sebagaimana dimaksud
dalam ayat (4) tidak mencapai kesepakatan, maka para
pihak atau salah satu pihak atau salah satu arbiter atau
para arbiter dapat meminta kepada Pengadilan Hubungan
Industrial untuk menetapkan arbiter pengganti dan
Pengadilan harus menetapkan arbiter pengganti dalam
III - 26
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 37 PASAL 37
Yang dimaksud dengan menerima
Arbiter pengganti sebagaimana dimaksud dalam Pasal 36 hasil-hasil yang telah dicapai bahwa arbiter
harus membuat pernyataan kesediaan menerima hasil-hasil pengganti terikat pada hasil arbiter yang
yang telah dicapai dan melanjutkan penyelesaian perkara. digantikan yang tercermin dalam risalah
kegiatan penyelesaian perselisihan.
PASAL 38 PASAL 38
Cukup jelas.
(1) Arbiter yang telah ditunjuk oleh para pihak berdasarkan
perjanjian arbitrase dapat diajukan tuntutan ingkar kepada
Pengadilan Negeri apabila cukup alasan dan cukup bukti
otentik yang menimbulkan keraguan bahwa arbiter akan
melakukan tugasnya tidak secara bebas dan akan berpihak
dalam mengambil putusan.
(2) Tuntutan ingkar terhadap seorang arbiter dapat pula
diajukan apabila terbukti adanya hubungan kekeluargaan
atau pekerjaan dengan salah satu pihak atau kuasanya.
(3) Putusan Pengadilan Negeri mengenai tuntutan ingkar
tidak dapat diajukan perlawanan.
PASAL 39 PASAL 39
Cukup jelas.
(1) Hak ingkar terhadap arbiter yang diangkat oleh Ketua
Pengadilan ditujukan kepada Ketua Pengadilan yang
bersangkutan.
(2) Hak ingkar terhadap arbiter tunggal yang disepakati
diajukan kepada arbiter yang bersangkutan.
(3) Hak ingkar terhadap anggota majelis arbiter yang
disepakati diajukan kepada majelis arbiter yang
bersangkutan.
PASAL 40 PASAL 40
Ayat (1)
(1) Arbiter wajib menyelesaikan perselisihan hubungan Dalam hal terjadi penggantian arbiter
industrial dalam waktu selambat-lambatnya 30 (tiga maka jangka waktu 30 (tiga puluh) hari
puluh) hari kerja sejak penandatanganan surat perjanjian kerja dihitung sejak arbiter pengganti
penunjukan arbiter. menandatangani perjanjian arbitrase.
(2) Pemeriksaan atas perselisihan harus dimulai dalam waktu Ayat (2)
selambat-lambatnya 3 (tiga) hari kerja setelah Cukup jelas.
III - 27
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 41 PASAL 41
Pemeriksaan perselisihan hubungan industrial oleh arbiter Cukup jelas.
atau majelis arbiter dilakukan secara tertutup kecuali para pihak
yang berselisih menghendaki lain.
PASAL 42 PASAL 42
Yang dimaksud surat kuasa khusus
Dalam sidang arbitrase, para pihak yang berselisih dapat
dalam pasal ini adalah kuasa yang diberikan
diwakili oleh kuasanya dengan surat kuasa khusus. oleh pihak yang berselisih sebagai pemberi
kuasa kepada seseorang atau lebih selaku
kuasanya untuk mewakili pemberi kuasa
untuk melakukan perbuatan hukum dan
tindakan lainnya yang berkaitan dengan
perkaranya yang dicantumkan secara khusus
dalam surat kuasa.
PASAL 43 PASAL 43
Ayat (1)
(1) Apabila pada hari sidang para pihak yang berselisih atau Yang dimaksud dengan “dipanggil
kuasanya tanpa suatu alasan yang sah tidak hadir, secara patut” dalam ayat ini yaitu para pihak
walaupun telah dipanggil secara patut, maka arbiter atau telah dipanggil berturut-turut sebanyak 3
majelis arbiter dapat membatalkan perjanjian penunjukan (tiga) kali, setiap panggilan masing-masing
dalam waktu 3 (tiga) hari.
arbiter dan tugas arbiter atau majelis arbiter dianggap
selesai. Ayat (2)
(2) Apabila pada hari sidang pertama dan sidang-sidang Cukup jelas.
selanjutnya salah satu pihak atau kuasanya tanpa suatu
Ayat (3)
alasan yang sah tidak hadir walaupun untuk itu telah Cukup jelas.
dipanggil secara patut, arbiter atau majelis arbiter dapat
memeriksa perkara dan menjatuhkan putusannya tanpa
kehadiran salah satu pihak atau kuasanya.
(3) Dalam hal terdapat biaya yang dikeluarkan berkaitan
dengan perjanjian penunjukan arbiter sebelum perjanjian
tersebut dibatalkan oleh arbiter atau majelis arbiter
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1), biaya tersebut
tidak dapat diminta kembali oleh para pihak.
III - 28
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 44 PASAL 44
Cukup jelas.
(1) Penyelesaian perselisihan hubungan industrial oleh arbiter
harus diawali dengan upaya mendamaikan kedua belah
pihak yang berselisih.
(2) Apabila perdamaian sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) tercapai, maka arbiter atau majelis arbiter wajib
membuat Akta Perdamaian yang ditandatangani oleh para
pihak yang berselisih dan arbiter atau majelis arbiter.
(3) Akta Perdamaian sebagaimana dimaksud dalam ayat (2)
didaftarkan di Pengadilan Hubungan Industrial pada
Pengadilan Negeri di wilayah arbiter mengadakan
perdamaian.
(4) Pendaftaran Akta Perdamaian sebagaimana dimaksud
dalam ayat (3) dilakukan sebagai berikut:
a. Akta Perdamaian yang telah didaftar diberikan akta
bukti pendaftaran dan merupakan bagian yang tidak
terpisahkan dari Akta Perdamaian;
b. apabila Akta Perdamaian tidak dilaksanakan oleh salah
satu pihak, maka pihak yang dirugikan dapat
mengajukan permohonan eksekusi kepada Pengadilan
Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri di
wilayah Akta Perdamaian didaftar untuk mendapat
penetapan eksekusi;
c. dalam hal pemohon eksekusi berdomisili di luar
wilayah hukum Pengadilan Hubungan Industrial pada
Pengadilan Negeri tempat pendaftaran Akta
Perdamaian, maka pemohon eksekusi dapat
mengajukan permohonan eksekusi melalui Pengadilan
Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri di
wilayah domisili pemohon eksekusi untuk diteruskan
ke Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan
Negeri yang berkompeten melaksanakan eksekusi.
(5) Apabila upaya perdamaian sebagaimana dimaksud dalam
ayat (1) gagal, arbiter atau majelis arbiter meneruskan
sidang arbitrase.
PASAL 45 PASAL 45
Cukup jelas.
(1) Dalam persidangan arbitrase para pihak diberi kesempatan
untuk menjelaskan secara tertulis maupun lisan pendirian
masing-masing serta mengajukan bukti yang dianggap
III - 29
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 46 PASAL 46
Cukup jelas.
(1) Arbiter atau majelis arbiter dapat memanggil seorang saksi
atau lebih atau seorang saksi ahli atau lebih untuk didengar
keterangannya.
(2) Sebelum memberikan keterangan para saksi atau saksi ahli
wajib mengucapkan sumpah atau janji sesuai dengan
agama dan kepercayaan masing-masing.
(3) Biaya pemanggilan dan perjalanan rohaniawan untuk
melaksanakan pengambilan sumpah atau janji terhadap
saksi atau saksi ahli dibebankan kepada pihak yang
meminta.
(4) Biaya pemanggilan dan perjalanan saksi atau saksi ahli
dibebankan kepada pihak yang meminta.
(5) Biaya pemanggilan dan perjalanan saksi atau saksi ahli
yang diminta oleh arbiter dibebankan kepada para pihak.
PASAL 47 PASAL 47
Ayat (1)
(1) Barang siapa yang diminta keterangannya oleh arbiter atau Yang dimaksud dengan membukakan
majelis arbiter guna penyelidikan untuk penyelesaian buku dan memperlihatkan surat-surat dalam
perselisihan hubungan industrial berdasarkan undang- pasal ini adalah, misalnya buku tentang upah
undang ini wajib memberikannya, termasuk membukakan atau surat perintah lembur dan dilakukan
oleh orang yang ahli soal pembukuan yang
buku dan memperlihatkan surat-surat yang diperlukan. ditunjuk oleh arbiter.
(2) Dalam hal keterangan yang diperlukan oleh arbiter terkait
dengan seseorang yang karena jabatannya harus menjaga Ayat (2)
Oleh karena pada jabatan-jabatan
kerahasiaan, maka harus ditempuh prosedur sebagaimana tertentu berdasarkan peraturan perundang-
diatur dalam peraturan perundang-undangan yang undangan harus menjaga kerahasiaannya,
berlaku. maka permintaan keterangan kepada pejabat
dimaksud sebagai saksi ahli harus mengikuti
(3) Arbiter wajib merahasiakan semua keterangan yang
prosedur yang ditentukan.
diminta sebagaimana dimaksud dalam ayat (1). Contoh : Dalam hal seseorang meminta
keterangan tentang rekening milik pihak lain
akan dilayani oleh pejabat bank apabila telah
ada ijin dari Bank Indonesia atau dari
III - 30
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
Ayat (3)
Cukup jelas.
PASAL 48 PASAL 48
Terhadap kegiatan dalam pemeriksaan dan sidang Cukup jelas.
arbitrase dibuat berita acara pemeriksaan oleh arbiter atau
majelis arbiter.
PASAL 49 PASAL 49
Putusan sidang arbitrase ditetapkan berdasarkan Cukup jelas.
peraturan perundang-undangan yang berlaku, perjanjian,
kebiasaan, keadilan dan kepentingan umum.
PASAL 50 PASAL 50
Cukup jelas.
(1) Putusan arbitrase memuat:
a. kepala putusan yang berbunyi “DEMI KEADILAN
BERDASARKAN KETUHANAN YANG MAHA
ESA”;
b. nama lengkap dan alamat arbiter atau majelis arbiter;
c. nama lengkap dan alamat para pihak;
d. hal-hal yang termuat dalam surat perjanjian yang
diajukan oleh para pihak yang berselisih;
e. ikhtisar dari tuntutan, jawaban, dan penjelasan lebih
lanjut para pihak yang berselisih;
f. pertimbangan yang menjadi dasar putusan;
g. pokok putusan;
h. tempat dan tanggal putusan;
i. mulai berlakunya putusan; dan
j. tanda tangan arbiter atau majelis arbiter.
(2) Tidak ditandatanganinya putusan arbiter oleh salah
seorang arbiter dengan alasan sakit atau meninggal dunia
tidak mempengaruhi kekuatan berlakunya putusan.
(3) Alasan tentang tidak adanya tanda tangan sebagaimana
dimaksud dalam ayat (2) harus dicantumkan dalam
III - 31
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
putusan.
(4) Dalam putusan, ditetapkan selambat-lambatnya 14
(empat belas) hari kerja harus sudah dilaksanakan.
PASAL 51 PASAL 51
Cukup jelas.
(1) Putusan arbitrase mempunyai kekuatan hukum yang
mengikat para pihak yang berselisih dan merupakan
putusan yang bersifat akhir dan tetap.
(2) Putusan arbitrase sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
didaftarkan di Pengadilan Hubungan Industrial pada
Pengadilan Negeri di wilayah arbiter menetapkan putusan.
(3) Dalam hal putusan arbitrase sebagaimana dimaksud dalam
ayat (1) tidak dilaksanakan oleh salah satu pihak, maka
pihak yang dirugikan dapat mengajukan permohonan fiat
eksekusi di Pengadilan Hubungan Industrial pada
Pengadilan Negeri yang daerah hukumnya meliputi
tempat kedudukan pihak terhadap siapa putusan itu harus
dijalankan, agar putusan diperintahkan untuk dijalankan.
(4) Perintah sebagaimana dimaksud dalam ayat (3) harus
diberikan dalam waktu selambat-lambatnya 30 (tiga
puluh) hari kerja setelah permohonan didaftarkan pada
Panitera Pengadilan Negeri setempat dengan tidak
memeriksa alasan atau pertimbangan dari putusan
arbitrase.
PASAL 52 PASAL 52
Ayat (1)
(1) Terhadap putusan arbitrase, salah satu pihak dapat Upaya hukum melalui permohonan
mengajukan permohonan pembatalan kepada Mahkamah pembatalan dimaksudkan untuk memberi
Agung dalam waktu selambat-lambatnya 30 (tiga puluh) kesempatan kepada pihak berselisih yang
hari kerja sejak ditetapkannya putusan arbiter, apabila dirugikan.
Ayat (2)
putusan diduga mengandung unsur-unsur sebagai Cukup jelas.
berikut: Ayat (3)
a. surat atau dokumen yang diajukan dalam pemeriksaan, Cukup jelas.
setelah putusan dijatuhkan, diakui atau dinyatakan
palsu;
b. setelah putusan diambil ditemukan dokumen yang
bersifat menentukan, yang disembunyikan oleh pihak
lawan;
c. putusan diambil dari tipu muslihat yang dilakukan
oleh salah satu pihak dalam pemeriksaan perselisihan;
III - 32
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 53 PASAL 53
Ketentuan dalam pasal ini
Perselisihan hubungan industrial yang sedang atau telah
dimaksudkan untuk memberikan kepastian
diselesaikan melalui arbitrase tidak dapat diajukan ke hukum.
Pengadilan Hubungan Industrial.
PASAL 54 PASAL 54
Arbiter atau majelis arbiter tidak dapat dikenakan Cukup jelas.
tanggung jawab hukum apapun atas segala tindakan yang
diambil selama proses persidangan berlangsung untuk
menjalankan fungsinya sebagai arbiter atau majelis arbiter,
kecuali dapat dibuktikan adanya itikad tidak baik dari tindakan
tersebut.
BAB III
PENGADILAN HUBUNGAN INDUSTRIAL
BAGIAN KESATU
UMUM
PASAL 55 PASAL 55
Pengadilan Hubungan Industrial merupakan pengadilan Cukup jelas.
khusus yang berada pada lingkungan peradilan umum.
PASAL 56 PASAL 56
Pengadilan Hubungan Industrial bertugas dan berwenang Cukup jelas.
memeriksa dan memutus:
a. di tingkat pertama mengenai perselisihan hak;
III - 33
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 57 PASAL 57
Hukum acara yang berlaku pada Pengadilan Hubungan Cukup jelas.
Industrial adalah Hukum Acara Perdata yang berlaku pada
Pengadilan dalam lingkungan Peradilan Umum, kecuali yang
diatur secara khusus dalam undang-undang ini.
PASAL 58 PASAL 58
Dalam proses beracara di Pengadilan Hubungan Cukup jelas.
Industrial, pihak-pihak yang berperkara tidak dikenakan biaya
termasuk biaya eksekusi yang nilai gugatannya di bawah
Rp.150.000.000,00 (seratus lima puluh juta rupiah).
PASAL 59 PASAL 59
Ayat (1)
(1) Untuk pertama kali dengan undang-undang ini dibentuk
- Berhubung Daerah Khusus Ibukota
Pengadilan Hubungan Industrial pada setiap Pengadilan Jakarta merupakan Ibu Kota Provinsi
Negeri Kabupaten/Kota yang berada di setiap Ibukota sekaligus Ibu Kota Negara Republik
Provinsi yang daerah hukumnya meliputi provinsi yang Indonesia memiliki lebih dari satu
bersangkutan. Pengadilan Negeri, maka Pengadilan
Hubungan Industrial yang dibentuk
(2) Di Kabupaten/Kota terutama yang padat industri, untuk pertama kali dengan undang-
dengan Keputusan Presiden harus segera dibentuk undang ini adalah Pengadilan
Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan Negeri Hubungan Industrial pada Pengadilan
Negeri Jakarta Pusat.
setempat.
- Dalam hal di ibukota provinsi terdapat
Pengadilan Negeri Kota dan Pengadilan
Negeri Kabupaten, maka Pengadilan
Hubungan Industrial menjadi bagian
Pengadilan Negeri Kota.
Ayat (2)
Yang dimaksud dengan kata “segera”
dalam ayat ini adalah bahwa dalam waktu
6 (enam) bulan sesudah undang-undang
ini berlaku.
III - 34
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 60 PASAL 60
Cukup jelas.
(1) Susunan Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan
Negeri terdiri dari:
a. Hakim;
b. Hakim Ad-Hoc;
c. Panitera Muda; dan
d. Panitera Pengganti.
(2) Susunan Pengadilan Hubungan Industrial pada
Mahkamah Agung terdiri dari:
a. Hakim Agung;
b. Hakim Ad-Hoc pada Mahkamah Agung; dan
c. Panitera.
BAGIAN KEDUA
HAKIM, HAKIM AD-HOC DAN HAKIM KASASI
PASAL 61 PASAL 61
Cukup jelas.
Hakim Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan
Negeri diangkat dan diberhentikan berdasarkan Keputusan
Ketua Mahkamah Agung.
PASAL 62 PASAL 62
Cukup jelas.
Pengangkatan Hakim sebagaimana dimaksud dalam Pasal
61 dilaksanakan sesuai dengan peraturan perundang-undangan
yang berlaku.
PASAL 63 PASAL 63
Cukup jelas.
(1) Hakim Ad-Hoc Pengadilan Hubungan Industrial diangkat
dengan Keputusan Presiden atas usul Ketua Mahkamah
Agung.
(2) Calon Hakim Ad-Hoc sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) diajukan oleh Ketua Mahkamah Agung dari nama yang
disetujui oleh Menteri atas usul serikat pekerja/serikat
buruh atau organisasi pengusaha.
(3) Ketua Mahkamah Agung mengusulkan pemberhentian
Hakim Ad-Hoc Hubungan Industrial kepada Presiden.
III - 35
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 64 PASAL 64
Cukup jelas.
Untuk dapat diangkat menjadi Hakim Ad-Hoc pada
Pengadilan Hubungan Industrial dan Hakim Ad-Hoc pada
Mahkamah Agung, harus memenuhi syarat sebagai berikut:
a. warga negara Indonesia;
b. bertaqwa kepada Tuhan Yang Maha Esa;
c. setia kepada Pancasila dan Undang-Undang Dasar Negara
Republik Indonesia Tahun 1945;
d. berumur paling rendah 30 (tiga puluh) tahun;
e. berbadan sehat sesuai dengan keterangan dokter;
f. berwibawa, jujur, adil, dan berkelakuan tidak tercela;
g. berpendidikan serendah-rendahnya strata satu (S.1)
kecuali bagi Hakim Ad-Hoc pada Mahkamah Agung
syarat pendidikan sarjana hukum; dan
h. berpengalaman di bidang hubungan industrial minimal
5 tahun.
PASAL 65 PASAL 65
Ayat (1)
(1) Sebelum memangku jabatannya, Hakim Ad-Hoc Pada waktu pengambilan sumpah/janji
Pengadilan Hubungan Industrial wajib mengucapkan diucapkan kata-kata tertentu sesuai dengan
sumpah atau janji menurut agama atau kepercayaannya, agama masing-masing, misalnya untuk
bunyi sumpah atau janji itu adalah sebagai berikut: penganut agama Islam “Demi Allah“
sebelum lafal sumpah dan untuk penganut
“Saya bersumpah/berjanji dengan sungguh-sungguh agama Kristen/Katholik kata-kata “Kiranya
bahwa saya untuk memperoleh jabatan saya ini, Tuhan akan menolong saya” sesudah lafal
langsung atau tidak langsung, dengan menggunakan nama sumpah.
Ayat (2)
atau cara apapun juga, tidak memberikan atau
Cukup jelas.
menjanjikan barang sesuatu kepada siapapun juga.
Saya bersumpah/berjanji bahwa saya, untuk melakukan
atau tidak melakukan sesuatu dalam jabatan ini, tidak
sekali-kali akan menerima langsung atau tidak langsung
dari siapapun juga suatu janji atau pemberian.
Saya bersumpah/berjanji bahwa saya, akan setia kepada
dan akan mempertahankan serta mengamalkan Pancasila
sebagai pandangan hidup bangsa, dasar negara, dan
ideologi nasional, Undang-Undang Dasar Negara Republik
Indonesia Tahun 1945 dan segala undang-undang serta
peraturan lain yang berlaku bagi negara Republik
Indonesia.
Saya bersumpah/berjanji bahwa saya senantiasa akan
III - 36
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 66 PASAL 66
Cukup jelas.
(1) Hakim Ad-Hoc tidak boleh merangkap jabatan sebagai:
a. anggota Lembaga Tinggi Negara;
b. kepala daerah/kepala wilayah;
c. lembaga legislatif tingkat daerah;
d. pegawai negeri sipil;
e. anggota TNI/Polri;
f. pengurus partai politik;
g. pengacara;
h. mediator;
i. konsiliator;
j. arbiter; atau
k. pengurus serikat pekerja/serikat buruh atau pengurus
organisasi pengusaha.
(2) Dalam hal seorang Hakim Ad-Hoc yang merangkap
jabatan sebagaimana dimaksud dalam ayat (1),
jabatannya sebagai Hakim Ad-Hoc dapat dibatalkan.
PASAL 67 PASAL 67
Ayat (1)
(1) Hakim Ad-Hoc Pengadilan Hubungan Industrial dan Huruf a
Hakim Ad-Hoc Hubungan Industrial pada Mahkamah Cukup jelas.
Agung diberhentikan dengan hormat dari jabatannya Huruf b
karena: Cukup jelas.
Huruf c
a. meninggal dunia; Yang dimaksud dengan sakit jasmani
b. permintaan sendiri; atau rohani terus menerus adalah sakit yang
menyebabkan penderita tidak mampu lagi
c. sakit jasmani atau rohani terus menerus selama 12 (dua melakukan tugasnya dengan baik.
belas) bulan; Huruf d.
Cukup jelas.
d. telah berumur 62 (enam puluh dua) tahun bagi Hakim
Ad-Hoc pada Pengadilan Hubungan Industrial dan
III - 37
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 68 PASAL 68
Cukup jelas.
(1) Hakim Ad-Hoc Pengadilan Hubungan Industrial
diberhentikan tidak dengan hormat dari jabatannya
dengan alasan:
a. dipidana karena bersalah melakukan tindak pidana
kejahatan;
b. selama 3 (tiga) kali berturut-turut dalam kurun waktu
1 (satu) bulan melalaikan kewajiban dalam
menjalankan tugas pekerjaanya tanpa alasan yang sah;
atau
c. melanggar sumpah atau janji jabatan.
(2) Pemberhentian tidak dengan hormat dengan alasan
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dilakukan setelah
yang bersangkutan diberi kesempatan untuk mengajukan
pembelaan kepada Mahkamah Agung.
PASAL 69 PASAL 69
Cukup jelas.
(1) Hakim Ad-Hoc Pengadilan Hubungan Industrial sebelum
diberhentikan tidak dengan hormat sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 68 ayat (1), dapat diberhentikan
sementara dari jabatannya.
(2) Hakim Ad-Hoc yang diberhentikan sementara
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1), berlaku pula
ketentuan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 68 ayat
(2).
PASAL 70 PASAL 70
Cukup jelas.
(1) Pengangkatan Hakim Ad-Hoc Pengadilan Hubungan
Industrial dilakukan dengan memperhatikan kebutuhan
III - 38
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 71 PASAL 71
Cukup jelas.
(1) Ketua Pengadilan Negeri melakukan pengawasan atas
pelaksanaan tugas Hakim, Hakim Ad-Hoc, Panitera
Muda, dan Panitera Pengganti Pengadilan Hubungan
Industrial pada Pengadilan Negeri sesuai dengan
kewenangannya.
(2) Ketua Mahkamah Agung melakukan pengawasan atas
pelaksanaan tugas Hakim Kasasi, Panitera Muda, dan
Panitera Pengganti Pengadilan Hubungan Industrial pada
Mahkamah Agung sesuai dengan kewenangannya.
(3) Dalam melakukan pengawasan sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1), Ketua Pengadilan Negeri dapat
memberikan petunjuk dan teguran kepada Hakim dan
Hakim Ad-Hoc.
(4) Dalam melakukan pengawasan sebagaimana dimaksud
dalam ayat (2), Ketua Mahkamah Agung dapat
memberikan petunjuk dan teguran kepada Hakim Kasasi.
(5) Petunjuk dan teguran sebagaimana dimaksud dalam ayat
(3) dan ayat (4) tidak boleh mengurangi kebebasan
Hakim, Hakim Ad-Hoc dan Hakim Kasasi Pengadilan
Hubungan Industrial dalam memeriksa dan memutus
perselisihan.
PASAL 72 PASAL 72
Tata cara pengangkatan, pemberhentian dengan hormat, Cukup jelas.
pemberhentian dengan tidak hormat, dan pemberhentian
sementara Hakim Ad-Hoc sebagaimana dimaksud dalam Pasal
67, Pasal 68, dan Pasal 69 diatur dengan Peraturan Pemerintah.
PASAL 73 PASAL 73
Yang dimaksud tunjangan dan hak-
Tunjangan dan hak-hak lainnya bagi Hakim Ad-Hoc
hak lainnya adalah tunjangan jabatan dan
Pengadilan Hubungan Industrial diatur dengan Keputusan hak-hak yang menyangkut kesejahteraan.
Presiden.
III - 39
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAGIAN KETIGA
SUB KEPANITERAAN DAN PANITERA PENGGANTI
PASAL 74 PASAL 74
Cukup jelas.
(1) Pada setiap Pengadilan Negeri yang telah ada Pengadilan
Hubungan Industrial dibentuk Sub Kepaniteraan
Pengadilan Hubungan Industrial yang dipimpin oleh
seorang Panitera Muda.
(2) Dalam melaksanakan tugasnya Panitera Muda
sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dibantu oleh
beberapa orang Panitera Pengganti.
PASAL 75 PASAL 75
Cukup jelas.
(1) Sub Kepaniteraan sebagaimana dimaksud dalam Pasal
74 ayat (1) mempunyai tugas:
a. menyelenggarakan administrasi Pengadilan Hubungan
Industrial; dan
b. membuat daftar semua perselisihan yang diterima
dalam buku perkara.
(2) Buku perkara sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) huruf
b sekurang-kurangnya memuat nomor urut, nama dan
alamat para pihak, dan jenis perselisihan.
PASAL 76 PASAL 76
Cukup jelas.
Sub Kepaniteraan bertanggung jawab atas penyampaian
surat panggilan sidang, penyampaian pemberitahuan putusan
dan penyampaian salinan putusan.
PASAL 77 PASAL 77
Cukup jelas.
(1) Untuk pertama kali Panitera Muda dan Panitera Pengganti
Pengadilan Hubungan Industrial diangkat dari Pegawai
Negeri Sipil dari instansi Pemerintah yang bertanggung
jawab di bidang ketenagakerjaan.
(2) Ketentuan mengenai persyaratan, tata cara pengangkatan,
dan pemberhentian Panitera Muda dan Panitera Pengganti
Pengadilan Hubungan Industrial diatur lebih lanjut
menurut peraturan perundang-undangan yang berlaku.
III - 40
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 78 PASAL 78
Cukup jelas.
Susunan organisasi, tugas, dan tata kerja Sub
Kepaniteraan Pengadilan Hubungan Industrial diatur dengan
Keputusan Ketua Mahkamah Agung.
PASAL 79 PASAL 79
Cukup jelas.
(1) Panitera Pengganti bertugas mencatat jalannya persidangan
dalam Berita Acara.
(2) Berita Acara sebagaimana dimaksud dalam ayat (1)
ditandatangani oleh Hakim, Hakim Ad-Hoc, dan Panitera
Pengganti.
PASAL 80 PASAL 80
Cukup jelas.
(1) Panitera Muda bertanggung jawab atas buku perkara dan
surat-surat lainnya yang disimpan di Sub Kepaniteraan.
(2) Semua buku perkara dan surat-surat sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) baik asli maupun foto copy tidak
boleh dibawa keluar ruang kerja Sub Kepaniteraan kecuali
atas izin Panitera Muda.]
BAB IV
PENYELESAIAN PERSELISIHAN MELALUI
PENGADILAN HUBUNGAN INDUSTRIAL
BAGIAN KESATU
PENYELESAIAN PERSELISIHAN OLEH HAKIM
PARAGRAF 1
PENGAJUAN GUGATAN
PASAL 81 PASAL 81
Gugatan perselisihan hubungan industrial diajukan Cukup jelas.
kepada Pengadilan Hubungan Industrial pada Pengadilan
Negeri yang daerah hukumnya meliputi tempat pekerja/buruh
bekerja.
PASAL 82 PASAL 82
Gugatan oleh pekerja/buruh atas pemutusan hubungan Cukup jelas.
kerja sebagaimana dimaksud dalam Pasal 159 dan Pasal 171
III - 41
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 83 PASAL 83
Ayat (1)
(1) Pengajuan gugatan yang tidak dilampiri risalah Cukup jelas.
penyelesaian melalui mediasi atau konsiliasi, maka hakim
Pengadilan Hubungan Industrial wajib mengembalikan Ayat (2)
Dalam penyempurnaan gugatan,
gugatan kepada pengugat.
Panitera atau Panitera Penganti dapat
(2) Hakim berkewajiban memeriksa isi gugatan dan bila membantu penyusunan/menyempurnakan
terdapat kekurangan, hakim meminta pengugat untuk gugatan. Untuk itu Panitera atau Panitera
menyempurnakan gugatannya. Pengganti mencatat dalam daftar khusus yang
memuat:
- nama lengkap dan alamat atau tempat
kedudukan para pihak;
- pokok-pokok persoalan yang menjadi
perselisihan atau objek gugatan;
- dokumen-dokumen, surat-surat dan hal-
hal lain yang dianggap perlu oleh
penggugat.
PASAL 84 PASAL 84
Cukup jelas.
Gugatan yang melibatkan lebih dari satu penggugat dapat
diajukan secara kolektif dengan memberikan kuasa khusus.
PASAL 85 PASAL 85
Cukup jelas.
(1) Penggugat dapat sewaktu-waktu mencabut gugatannya
sebelum tergugat memberikan jawaban.
(2) Apabila tergugat sudah memberikan jawaban atas gugatan
itu, pencabutan gugatan oleh penggugat akan dikabulkan
oleh Pengadilan Hubungan Industrial hanya apabila
disetujui tergugat.
PASAL 86 PASAL 86
Cukup jelas.
Dalam hal perselisihan hak dan/atau perselisihan
kepentingan diikuti dengan perselisihan pemutusan hubungan
kerja, maka Pengadilan Hubungan Industrial wajib memutus
terlebih dahulu perkara perselisihan hak dan/atau perselisihan
kepentingan.
III - 42
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 87 PASAL 87
Yang dimaksud dengan serikat pekerja/
Serikat pekerja/serikat buruh dan organisasi pengusaha
serikat buruh sebagaimana yang dimaksud
dapat bertindak sebagai kuasa hukum untuk beracara di dalam pasal ini meliputi pengurus pada
Pengadilan Hubungan Industrial untuk mewakili anggotanya. tingkat perusahaan, tingkat kabupaten/kota,
tingkat provinsi dan pusat baik serikat pekerja/
serikat buruh, anggota federasi, maupun
konfederasi.
PASAL 88 PASAL 88
Cukup jelas
(1) Ketua Pengadilan Negeri dalam waktu selambat-
lambatnya 7 (tujuh) hari kerja setelah menerima gugatan
harus sudah menetapkan Majelis Hakim yang terdiri atas
1 (satu) orang Hakim sebagai Ketua Majelis dan 2 (dua)
orang Hakim Ad-Hoc sebagai Anggota Majelis yang
memeriksa dan memutus perselisihan.
(2) Hakim Ad-Hoc sebagaimana dimaksud pada ayat (1)
terdiri atas seorang Hakim Ad-Hoc yang pengangkatannya
diusulkan oleh serikat pekerja/serikat buruh dan seorang
Hakim Ad-Hoc yang pengangkatannya diusulkan oleh
organisasi pengusaha sebagaimana dimaksud dalam Pasal
63 ayat (2).
(3) Untuk membantu tugas Majelis Hakim sebagaimana
dimaksud dalam ayat (1) ditunjuk seorang Panitera
Pengganti.
PARAGRAF 2
PEMERIKSAAN DENGAN ACARA BIASA
PASAL 89 PASAL 89
Cukup jelas
(1) Dalam waktu selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari kerja
sejak penetapan Majelis Hakim, maka Ketua Majelis
Hakim harus sudah melakukan sidang pertama.
(2) Pemanggilan untuk datang ke sidang dilakukan secara sah
apabila disampaikan dengan surat panggilan kepada para
pihak di alamat tempat tinggalnya atau apabila tempat
tinggalnya tidak diketahui disampaikan di tempat
kediaman terakhir.
(3) Apabila pihak yang dipanggil tidak ada di tempat
tinggalnya atau tempat tinggal kediaman terakhir, surat
panggilan disampaikan melalui Kepala Kelurahan atau
III - 43
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 90 PASAL 90
Cukup jelas.
(1) Majelis Hakim dapat memanggil saksi atau saksi ahli
untuk hadir di persidangan guna diminta dan didengar
keterangannya.
(2) Setiap orang yang dipanggil untuk menjadi saksi atau saksi
ahli berkewajiban untuk memenuhi panggilan dan
memberikan kesaksiannya di bawah sumpah.
PASAL 91 PASAL 91
Ayat (1)
(1) Barang siapa yang diminta keterangannya oleh Majelis Cukup jelas.
Hakim guna penyelidikan untuk penyelesaian perselisihan
hubungan industrial berdasarkan undang-undang ini Ayat (2)
wajib memberikannya tanpa syarat, termasuk Oleh karena pada jabatan-jabatan
tertentu berdasarkan peraturan perundang-
membukakan buku dan memperlihatkan surat-surat yang undangan harus menjaga kerahasiannya,
diperlukan. maka permintaan keterangan kepada pejabat
(2) Dalam hal keterangan yang diminta Majelis Hakim terkait dimaksud sebagai saksi ahli harus mengikuti
prosedur yang ditentukan.
dengan seseorang yang karena jabatannya harus menjaga
kerahasian, maka harus ditempuh prosedur sebagaimana Ayat (3)
diatur dalam peraturan perundang-undangan yang Cukup jelas.
berlaku.
(3) Hakim wajib merahasiakan semua keterangan yang
diminta sebagaimana dimaksud dalam ayat (1).
PASAL 92 PASAL 92
Sidang sah apabila dilakukan oleh Majelis Hakim Ketentuan sahnya persidangan dalam
pasal ini dimaksudkan setiap sidang harus
sebagaimana dimaksud dalam Pasal 88 ayat (1). dihadiri oleh Hakim dan seluruh Hakim Ad-
Hoc yang telah ditunjuk untuk
menyelesaikan perselisihan tersebut.
III - 44
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 93 PASAL 93
Cukup jelas.
(1) Dalam hal salah satu pihak atau para pihak tidak dapat
menghadiri sidang tanpa alasan yang dapat
dipertanggungjawabkan, Ketua Majelis Hakim
menetapkan hari sidang berikutnya.
(2) Hari sidang berikutnya sebagaimana dimaksud dalam ayat
(1) ditetapkan dalam waktu selambat-lambatnya 7 (tujuh)
hari kerja terhitung sejak tanggal penundaan.
(3) Penundaan sidang karena ketidakhadiran salah satu atau
para pihak diberikan sebanyak-banyaknya 2 (dua) kali
penundaan.
PASAL 94 PASAL 94
Cukup jelas.
(1) Dalam hal penggugat atau kuasa hukumnya yang sah
setelah dipanggil secara patut sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 89 tidak datang menghadap Pengadilan pada
sidang penundaan terakhir sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 93 ayat (3), maka gugatannya dianggap gugur, akan
tetapi penggugat berhak mengajukan gugatannya sekali
lagi.
(2) Dalam hal tergugat atau kuasa hukumnya yang sah setelah
dipanggil secara patut sebagaimana dimaksud dalam Pasal
89 tidak datang menghadap Pengadilan pada sidang
penundaan terakhir sebagaimana dimaksud dalam Pasal
93 ayat (3), maka Majelis Hakim dapat memeriksa dan
memutus perselisihan tanpa dihadiri tergugat.
PASAL 95 PASAL 95
Cukup jelas.
(1) Sidang Majelis Hakim terbuka untuk umum, kecuali
Majelis Hakim menetapkan lain.
(2) Setiap orang yang hadir dalam persidangan wajib
menghormati tata tertib persidangan.
III - 45
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 96 PASAL 96
Ayat (1)
(1) Apabila dalam persidangan pertama, secara nyata-nyata Permintaan putusan sela disampaikan
pihak pengusaha terbukti tidak melaksanakan bersama-sama dengan materi gugatan.
kewajibannya sebagaimana dimaksud dalam Pasal 155 ayat
(3) Undang-undang Nomor 13 Tahun 2003 tentang Ayat (2)
Cukup jelas.
Ketenagakerjaan, Hakim Ketua Sidang harus segera
menjatuhkan Putusan Sela berupa perintah kepada Ayat (3)
pengusaha untuk membayar upah beserta hak-hak lainnya Cukup jelas.
yang biasa diterima pekerja/buruh yang bersangkutan.
Ayat (4)
(2) Putusan Sela sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) dapat Cukup jelas.
dijatuhkan pada hari persidangan itu juga atau pada hari
persidangan kedua.
(3) Dalam hal selama pemeriksaan sengketa masih
berlangsung dan Putusan Sela sebagaimana dimaksud
dalam ayat (1) tidak juga dilaksanakan oleh pengusaha,
Hakim Ketua Sidang memerintahkan Sita Jaminan dalam
sebuah Penetapan Pengadilan Hubungan Industrial.
(4) Putusan Sela sebagaimana dimaksud pada ayat (1) dan
Penetapan sebagaimana dimaksud dalam ayat (2) tidak
dapat diajukan perlawanan dan/atau tidak dapat
digunakan upaya hukum.
PASAL 97 PASAL 97
Cukup jelas.
Dalam putusan Pengadilan Hubungan Industrial
ditetapkan kewajiban yang harus dilakukan dan/atau hak yang
harus diterima oleh para pihak atau salah satu pihak atas setiap
penyelesaian perselisihan hubungan industrial.
PARAGRAF 3
PEMERIKSAAN DENGAN ACARA CEPAT
PASAL 98 PASAL 98
Cukup jelas.
(1) Apabila terdapat kepentingan para pihak dan/atau salah
satu pihak yang cukup mendesak yang harus dapat
disimpulkan dari alasan-alasan permohonan dari yang
berkepentingan, para pihak dan/atau salah satu pihak
dapat memohon kepada Pengadilan Hubungan Industrial
supaya pemeriksaan sengketa dipercepat.
III - 46
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
PASAL 99 PASAL 99
Cukup jelas.
(1) Dalam hal permohonan sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 98 ayat (1) dikabulkan, Ketua Pengadilan Negeri
dalam jangka waktu 7 (tujuh) hari kerja setelah
dikeluarkannya penetapan sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 98 ayat (2), menentukan majelis hakim, hari, tempat,
dan waktu sidang tanpa melalui prosedur pemeriksaan.
(2) Tenggang waktu untuk jawaban dan pembuktian kedua
belah pihak, masing-masing ditentukan tidak melebihi
14 (empat belas) hari kerja.
PARAGRAF 4
PENGAMBILAN PUTUSAN
III - 47
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 48
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 49
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAGIAN KEDUA
PENYELESAIAN PERSELISIHAN OLEH HAKIM KASASI
BAB V
SANKSI ADMINISTRASI DAN KETENTUAN
PIDANA
BAGIAN KESATU
SANKSI ADMINISTRATIF
III - 50
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 51
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
III - 52
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAGIAN KEDUA
KETENTUAN PIDANA
BAB VI
KETENTUAN LAIN-LAIN
III - 53
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAB VII
KETENTUAN PERALIHAN
III - 54
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
BAB VIII
KETENTUAN PENUTUP
III - 55
Undang-undang No. 2 Tahun 2004 Penjelasan
MEGAWATI SOEKARNOPUTRI
Diundangkan di Jakarta
pada tanggal 14 Januari 2004
BAMBANG KESOWO
III - 56
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
III - 57
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
III - 58
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
Contents
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS III-65
CHAPTER II
PROCEDURES ON SETTLEMENT OF
INDUSTRIAL RELATIONS DISPUTES III-68
Section One : Settlement Through the Bipartite Mechanism
Section Two : Settlement Through Mediation
Section One : Settlement Through Conciliation
Section One : Settlement Through Arbritation
CHAPTER III
INDUSTRIAL RELATIONS COURT III-89
Section One : General
Section Two : Judge, Ad-Hoc Judge and Supreme Court Judge
Section One : Sub-Registrar Office and Substitute Registrar
Section One : Settlement Through Arbritstion
CHAPTER IV
SETTLEMENT OF DISPUTE THROUGH
THE INDUSTRIAL RELATIONS COURT III-97
Section One : Settlement of Dispute by the Justice
Subsection 1 : Submission of Petition
Subsection 2 : Hearing with Ordinary Procedure
Subsection 3 : Hearing with Fast Procedure
Subsection 4 : Passing of Verdict
Section Two : Settlement of Dispute by Supreme Court Judge
III - 59
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
CHAPTER V
ADMINISTRATIVE SANCTION AND
CRIMINAL PROVISIONS III-106
Section One : Administrative Sanction
Section Two : Criminal Provisions
CHAPTER VI
OTHER PROVISIONS III-109
CHAPTER VII
TRANSITIONAL PROVISIONS III-109
III - 60
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
EXPLANATORY NOTES OF
ACT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
NUMBER 2 OF THE YEAR 2004
CONCERNING
III - 61
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
III - 62
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
III - 63
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
mediation process.
7. In cases where Mediation or Conciliation do not achieve a settlement manifested
through a common agreement, then one of the parties can submit a legal action
case to the Industrial Relations Court.
8. Resolution of Industrial Relations Disputes through arbitration is conducted
through an agreement between the parties and cannot be submitted as a legal
action case to the Industrial Relations Court, as an arbitration decision is considered
final and permanent, except in special cases where a cancellation has been submitted
to the Supreme Court.
9. The Industrial Relations Court exists within the realm of the general judicial
system and is established at the District Court in a phased manner and at the
Supreme Court.
10.In order to guarantee a prompt, appropriate, just, and inexpensive settlement, the
resolution of industrial disputes through the Industrial Relations Court within the
general judicial system, is limited in its processes and stages by not providing an
opportunity for appeal to the High Court. The decision of the Industrial Relations
Court arriving at the District Court level, involving disputes over rights and
disputes over termination of work can be directly filed as a supreme court to the
Supreme Court. Whereas a decision of the Industrial Relations Court arriving at
the District Court, involving conflicts over interests and disputes between trade
unions within a corporation is a first-level and final decision that cannot be filed
as a supreme court to the Supreme Court.
11.The Industrial Relations Court that reviews and adjudicates industrial relations
disputes is composed of a Panel of Judges comprising 3 (three) members, namely
a District Court judge and 2 (two) Ad-Hoc Judges, whose appointments are
proposed by the employers organization and workers/labour organization.
12.The decision of the Industrial Relations Court arriving at the District Court level
concerning disputes of differing interests and disputes between trade unions within
one corporation cannot be filed as an appeal to the Supreme Court.
13.In order to uphold the law, sanctions are imposed in order to function as stronger
methods of coercion so that the stipulations within this Act may be obeyed.
III - 64
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 1
ARTICLE 1
Numbers 1 through 21
Under this Act, the following definitions shall apply: Sufficiently clear.
1. An Industrial Relations Dispute is a difference of opinion
resulting in a dispute between employers or an association
of employers with workers/labourers or trade unions due
to a disagreement on rights, conflicting interests, a dispute
over termination of employment, or a dispute among trade
unions within one company.
2. Dispute over rights is a dispute arising over the non-
fulfillment of rights, as a result of differences in
implementation or interpretation concerning the laws and
regulations, work agreements, company regulations, or
the collective labour agreement.
3. Dispute over interest is a dispute arises in the work
relationship due to non-convergence of opinions in the
drawing up of, and/or changes in the work requirements
as stipulated in the working agreement, or company
regulations, or collective labour agreement.
4. A dispute over termination of employment is a dispute
arising from the lack of convergence of opinions regarding
the termination of employment as conducted by one of
the parties.
5. A dispute among trade unions is dispute between one
trade union and another trade union within one company,
due to the fact there is non-convergence regarding
membership, implementation of rights, and obligations
to the union.
6. An entrepreneur is:
a. An individual, a partnership or a legal entity that
operates a self-owned enterprise;
b. An individual, a partnership or a legal entity that
independently operates a non-self-owned enterprise;
c. An individual, a partnership or a legal entity located
in Indonesia and representing an enterprise as
mentioned under point a and point b that is domiciled
outside the territory of Indonesia.
III - 65
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
7. An enterprise is:
a. Every form of business, which is either a legal entity
or not, which is owned by an individual, a partnership
or a legal entity that is either privately owned or state
owned, which employs workers/ labourers by paying
them wages or other forms of remuneration;
b. Social undertakings and other undertakings with
officials in charge and which employ people by paying
the wages or other forms of remuneration.
8. A trade union/labour union is an organization that is
formed from, by and for workers/ labourers either within
an enterprise or outside of an enterprise, which is free,
open, independent, democratic, and responsible in order
to strive for, defend and protect the rights and interests of
the worker/ labourer and increase the welfare of the worker/
labourer and their families.
9. A worker/labourer is any person who works and receives
wages or other forms of remuneration.
10. Bipartite bargaining is meeting between the workers/
labourers or trade unions and the employers to resolve
disputes in industrial relations.
11. Industrial Relations Mediation that hereinafter referred
as to mediation is the settlement of disputes over rights,
conflict over interests, disputes over termination of the
work relationship, and disputes between worker/labour
unions within one company only through deliberations
that are interceded by one or more mediators who are
neutral.
12. An Industrial Relations Mediator that hereinafter referred
as to a mediator is a government agency employee
responsible for the manpower field who meet the
requirements as a mediator, and is appointed by the
Minister for the duty of carrying out mediation and has
an obligation to provide a written recommendation to
the parties in dispute in order to resolve disagreements
over rights, conflict over interests, disputes over
termination of working relationships, and disputes
between trade unions within one company.
13. Industrial Relations Conciliation that hereinafter referred
as to conciliation is the settlement of disputes over interests,
III - 66
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
III - 67
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
disputes.
21. Minister is the minister responsible for manpower affairs.
ARTICLE 2 Article 2
Letter a
The types of Industrial Relations Disputes cover: A dispute over rights is a disagreement
a. disputes of rights; concerning normative rights that has been
determined by a work agreement, company
b. disputes of interests; regulations, collective labour agreement, or
c. disputes over termination of employment; and laws and regulations.
Letter b
d. disputes among trade unions within one company. Sufficiently clear.
Letter c
Sufficiently clear.
CHAPTER II Letter d
PROCEDURES ON SETTLEMENT OF Sufficiently clear.
ARTICLE 3 ARTICLE 3
Subsection (1)
(1) Industrial relations disputes are required to be resolved The definition of bipartite bargaining
first through bipartite bargaining in deliberation to reach in this article is negotiations between the
consensus. employers or assemblage of employers with
the workers or trade unions, or among one
(2) Settlement of disputes through bipartite mechanism as trade union with another trade union within
stipulated in subsection (1) must be settled at the latest one corporation, who are in disagreement.
within 30 (thirty) working days from the commencement
of negotiations. Subsection (2)
Sufficiently clear.
(3) In the event that within a time frame of 30 (thirty) days
as stipulated in subsection (2), one party refuses to Subsection (3)
continue negotiations or there had been bargaining which Sufficiently clear.
did not result in agreement, then the bipartite meetings
will be considered to have failed.
ARTICLE 4 ARTICLE 4
Subsection (1)
(1) In the event the bipartite bargaining failed as stipulated Sufficiently clear.
in Article 3 subsection (3), then one or both of the parties
can file their dispute to the local authorized manpower Subsection (2)
Sufficiently clear.
offices, and attaching proof that efforts to resolve the
dispute through bipartite bargaining have been Subsection (3)
conducted. The stipulations within this article
(2) In the event the proofs as stipulated in subsection (1) provide the freedom for the parties in dispute
to freely select the method of dispute settlement
were not attached, then the authorized manpower offices that they wish.
will return the dossier to be made complete at the latest
III - 68
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
within 7 (seven) working days from the date the dossier Subsection (4)
was returned. Sufficiently clear.
(3) After receiving a written report from one or both parties, Subsection (5)
the local authorized manpower offices is required to offer Sufficiently clear.
to both parties a Collective Agreement to select a
Subsection (6)
settlement through conciliation or arbitration. Sufficiently clear.
(4) In the event the parties do not select settlement through
conciliation or arbitration within 7 (seven) working days,
then the authorized manpower offices will transfer
settlement of the dispute to a mediator.
(5) Settlement through conciliation is conducted for resolution
of disputes over interests, disputes on termination of work
relationships, or disputes among trade unions.
(6) Settlement through arbitration is conducted for resolution
of disputes over interest or disputes among trade unions.
ARTICLE 5 ARTICLE 5
In cases where an attempt at settlement through Sufficiently clear.
conciliation or mediation does not result in agreement, then
one of the parties can file a legal petition to the Industrial
Relations Court.
SECTION ONE
SETTLEMENT THROUGH THE BIPARTITE MECHANISM
ARTICLE 6 ARTICLE 6
Sufficiently clear.
(1) Every bargaining as meant in Article 3 must be evidenced
by a minutes signed by the parties.
(2) The minutes of the bargaining as mentioned in subsection
(1) must at the least contain:
a. full names and addresses of the parties;
b. date and venue of the bargaining;
c. agenda or reasons underlying the dispute;
d. the positions of each party;
e. a summary or results of the bargaining; and
f. date and signatures of the parties involved in the
bargaining.
III - 69
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 7 ARTICLE 7
Sufficiently clear.
(1) In the event that the bargaining as stipulated in Article 3
reach an agreement for settlement, then a Collective
Agreement is drawn up and signed by the parties.
(2) The Collective Agreement as stipulated in subsection (1)
is binding and become the law and must be performed
by the parties.
(3) The Collective Agreement as stipulated in subsection (1)
is required to be registered by the parties to the Industrial
Relations Court at the local District Court where the
parties conducted the Collective Agreement.
(4) The Collective Agreement that has been registered as
mentioned in subsection (3) will be provided with a
Collective Agreement registration deed that will be an
inseparable part of the Collective Agreement.
(5) In the event that the Collective Agreement as mentioned
under subsection (3) and subsection (4) is not
implemented by one of the parties, then the party suffering
injury can file a petition for execution to the Industrial
Relations Court at the local District Court where the
Collective Agreement was registered, in order to obtain
an order for execution.
(6) In the case the petitioner for execution is domiciled outside
the jurisdiction of the District Court where the Collective
Agreement was registered as mentioned in subsection (3),
then the petitioner can submit a request for court order
through the Industrial Relations Court in the District
Court at the domicile of the petitioner to be forwarded to
an Industrial Relations Court in the District Court having
the competency to conduct the execution.
SECTION TWO
SETTLEMENT THROUGH MEDIATION
ARTICLE 8 ARTICLE 8
Settlement of a dispute through mediation is carried out Sufficiently clear.
by a mediator which present at each manpower office at the
District/City level.
III - 70
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 9 ARTICLE 9
As the mediator is a government civil
A mediator as meant by Article 8 must meet the following
servant, thus besides the requirements
requirements: mentioned in this article, there must also be
a. believe and subservient to God Almighty; some consideration of other stipulations that
cover civil servants in general.
b. Indonesia citizen;
c. physically healthy according to a doctor’s certificate;
d. mastering manpower laws and regulations;
e. has dignity, honesty, fair and good reputation;
f. has a level of education of at least university or bachelor
degree (S1); and
g. other requirements as determined by the Minister.
ARTICLE 10 ARTICLE 10
ARTICLE 11 ARTICLE 11
Subsection (1)
(1) The mediator may summon witnesses or expert witnesses The expert witness mentioned in this
to attend the mediation hearing to request and hear the Article is one with special expertise in his/her
information. field, including Labour Inspectors.
(2) The witness or expert witness that fulfills the summons Subsection (2)
has a right to receive compensation for transport and Sufficiently clear.
accommodation costs with the amount to be determined
by a Ministerial Decision.
ARTICLE 12 ARTICLE 12
Subsection (1)
(1) Any person who is asked for information by the mediator What is meant by opening up the
for the purpose of settlement of an industrial dispute based company books and showing documents in
on this Act, has the obligation to provide information this Article is among others the register of
including opening the books and showing necessary wages or orders for overtime work and other
documents. documents, carried out by persons named by
the mediator.
(2) In cases where the information needed by the mediator
has some connection with someone who due to his position Subsection (2)
must preserve confidentiality, then procedures must be As in certain positions, based on laws
and regulations, secrecy must be preserved,
undertaken as arranged under the prevailing laws and thus requests for information submitted to
regulations. persons in those positions serving as expert
witnesses must follow a predetermined
procedure
III - 71
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
(3) The mediator must preserve the confidentiality of all Example: In cases that concern someone
information requested as meant under subsection (1). making a request for information about
another party’s bank account details that
request will only be met by bank officials if
there is permission from the Bank Indonesia
or from the owner of the account himself/
herself (Act No. 10 of 1998 on Banking).
Likewise there is also the stipulation
under Act No. 7 of 1971 concerning the
Primary Regulations on Archival Materials
etc.
Subsection (3)
Sufficiently clear.
ARTICLE 13 ARTICLE 13
Subsection (1)
(1) In the event an agreement to settle industrial relations Sufficiently clear.
dispute through mediation is reached, then a Collective
Agreement shall be drawn up and signed by the parties Subsection (2)
and witnessed by the mediator, as well as being registered Letter a
What is meant by a written
at the Industrial Relations Court in the District Court recommendation is an opinion or suggestion
within the jurisdiction where the parties conducting the in writing that is proposed by the mediator to
Collective Agreement, in order to obtain a registration the parties involved as an effort to obtain a
deed. settlement of their dispute.
Letter b
(2) In the event no agreement is reached on settlement of the Sufficiently clear.
industrial dispute through mediation, then: Letter c
a. the mediator will issue a written recommendation; Sufficiently clear.
Letter d
b. the written recommendation as mentioned under letter Sufficiently clear.
a, at the latest within 10 (ten) working days after the Letter e
first mediation session was held, must be conveyed to Sufficiently clear.
both parties;
c. the parties should have provided a written answer to
the mediator with the contents indicating whether they
accept or reject the written recommendation at the
latest within 10 (ten) working days after receiving the
written recommendation;
d. any party not providing an opinion as meant in letter
c, will be considered to have rejected the written
recommendation;
e. in the case of the parties accepting the written
recommendation as meant within letter a, then at the
latest within 3 (three) working days of the written
III - 72
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 14 ARTICLE 14
Subsection (1)
(1) In the case of the written recommendation as meant in Sufficiently clear.
Article 13, subsection (2), letter a, being rejected by one
or both of the parties, then the parties or one of the parties Subsection (2)
may continue to file settlement of the dispute to the The stipulation on taking legal action
as arranged under this subsection is in
Industrial Relations Court in the local District Court. accordance with the procedures for resolving
(2)The settlement of the dispute as mentioned in subsection civil cases at the general judiciary.
(1) is conducted through a petition by one of the parties
to the Industrial Relations Court in the local District
Court.
III - 73
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 15 ARTICLE 15
Sufficiently clear.
The mediator must complete his duties at the latest
within 30 (thirty) working days from the time the transfer of
responsibility for settlement of the dispute is received, as
mentioned in Article 4 subsection (4).
ARTICLE 16 ARTICLE 16
SECTION THREE
SETTLEMENT THROUGH CONCILIATION
ARTICLE 17 ARTICLE 17
Settlement of a dispute through conciliation is conducted Sufficiently clear.
by a conciliator registered at the manpower offices at the
District/City level.
ARTICLE 18 ARTICLE 18
Sufficiently clear.
(1) Settlement of disputes over interests, disputes over
termination of employment or disputes between trade
unions within one company, through conciliation is
carried out by a conciliator whose work area covers the
place of work of the workers/labourers.
(2) Settlement by a conciliator as mentioned in subsection
(1) is conducted after the parties submit a request for
settlement in a written to a conciliator appointed and
agreed by the parties.
(3) The parties may know the name of the chosen and agreed
conciliator from a list of conciliators’ names posted and
announced at the local Government office responsible for
manpower affairs.
ARTICLE 19 ARTICLE 19
Subsection (1)
(1) The conciliator, as mentioned in Article 17, must meet Letter a
these requirements: Sufficiently clear.
Letter b
a. believe and subservient to God Almighty.
Sufficiently clear.
b. Indonesia citizen;
III - 74
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
Subsection (2)
Sufficiently clear.
ARTICLE 20 ARTICLE 20
Sufficiently clear.
Within maximum of 7 (seven) working days after
receiving the request for dispute settlement in written, the
conciliator must have conducted an investigation regarding
the case and at the latest by the eighth working day, the first
conciliation session must have been held.
ARTICLE 21 ARTICLE 21
Sufficiently clear.
(1) The conciliator may summon witnesses or expert witnesses
to attend the mediation hearing to request and hear the
information.
(2) The witness or expert witness that fulfills the summons
has a right to receive compensation for transport and
accommodation costs with the amount to be determined
by a Ministerial Decision.
ARTICLE 22 ARTICLE 22
Subsection (1)
(1) Any person who is asked for information by the conciliator What is meant by opening up the
for the purpose of settlement of an industrial dispute based company books and showing documents in
on this Act, has the obligation to provide information this Article is among others records of wages
including opening the books and showing necessary or orders for overtime work and other matters
III - 75
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
Subsection (3)
Sufficiently clear.
ARTICLE 23 ARTICLE 23
Sufficiently clear.
(1) In the event an agreement to settle industrial relations
dispute through conciliation is reached, then a Collective
Agreement shall be drawn up and signed by the parties
and witnessed by the conciliator, as well as being registered
at the Industrial Relations Court in the District Court
within the jurisdiction where the parties conducting the
Collective Agreement, in order to obtain a registration
deed.
(2) In the event no agreement is reached on settlement of the
industrial dispute through conciliation, then:
a. the conciliator will issue a written recommendation;
b. the written recommendation as mentioned under letter
a, at the latest within 10 (ten) working days after the
first conciliation session was held, must be conveyed
to both parties;
c. the parties should have provided a written answer to
the conciliator with the contents indicating whether
they accept or reject the written recommendation at
the latest within 10 (ten) working days after receiving
III - 76
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
III - 77
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 24 ARTICLE 24
Sufficiently clear.
(1) in the case of the written recommendation as meant in
Article 23 subsection (2) letter a being rejected by one or
both of the parties, then one or both parties may continue
to settle the dispute to the Industrial Relations Court in
the local District Court.
(2) Settlement of the dispute as mentioned in subsection (1)
is implemented through a petition by one of the parties.
ARTICLE 25 ARTICLE 25
The conciliator must complete his duties at the latest Sufficiently clear.
within 30 (thirty) working days from the time the transfer of
responsibility for settlement of the dispute is received.
ARTICLE 26 ARTICLE 26
Sufficiently clear.
(1) The conciliator is entitled to receive honorarium for services
rendered based on dispute settlement to be borne by the
state.
(2) The amount of honorarium as mentioned in subsection
(1) will be determined by the Minister.
ARTICLE 27 ARTICLE 27
Sufficiently clear.
The conciliator’s performance within a certain period will
be monitored and assessed by the Minister or government
official on manpower affairs.
ARTICLE 28 ARTICLE 28
The procedures for candidate registration, appointment Sufficiently clear.
and revocation of conciliator license, and work procedures of
conciliation will be regulated with a Ministerial Decision.
SECTION FOUR
SETTLEMENT THROUGH ARBITRATION
ARTICLE 29 ARTICLE 29
Settlement of industrial relations dispute through Sufficiently clear.
arbitration will include disputes over interests and disputes
among workers /labour unions within one company.
III - 78
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 30 ARTICLE 30
Subsection (1)
(1) The arbiter with authority to settle industrial relations The stipulation contained within this
disputes must be an arbiter who has been determined by Article is meant to protect the interests of society,
the Minister. and for that reason not every person can act as
an arbiter.
(2) Work area of the arbiter covers the entire territory of the
Republic of Indonesia. Subsection (2)
Sufficiently clear.
ARTICLE 31 ARTICLE 31
Subsection (1)
(1) In order to be appointed as arbiter as mentioned in Article Letter a
30 subsection (1) the person must meet the following Sufficiently clear.
requirements : Letter b
Sufficiently clear.
a. Believe and subservient to God Almighty; Letter c
b. Competent to do legal action; Sufficiently clear.
Letter d
c. Indonesia citizen; Sufficiently clear.
d. has a level of education of at least university or bachelor Letter e
degree (S1); Sufficiently clear.
Letter f
e. at least forty-five (45) years of age; Bearing in mind that the arbiter’s
f. physically healthy according to a doctor’s certificate; decision is binding to all parties and is final
and permanent in nature, the arbiters must
g. mastering manpower laws and regulations as proven be those competent in their field, so that the
by a certificate or proof of passing an arbitration trust given by the parties involved is not
examination; and meaningless.
Letter g
h. has at least five (5) years experience in the field of Sufficiently clear.
industrial relations.
(2) Provisions concerning examination and procedures for Subsection (2)
Sufficiently clear.
arbiter registration will be regulated with a Ministerial
Decision.
ARTICLE 32 ARTICLE 32
Sufficiently clear.
(1) The settlement of an industrial relations dispute through
an arbiter will be performed on the basis of agreement by
the disputing parties.
(2) Agreement of the parties as meant in subsection (1) will
be declared in writing through a letter of arbitration
agreement, made in three (3) copies wherein each party
is to receive one (1) copy with the same legal power.
(3) The arbitration agreement as meant in subsection (2) at
III - 79
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 33 ARTICLE 33
Sufficiently clear.
(1) In the event of the parties having signed the arbitration
agreement as mentioned in Article 32 subsection (3), the
parties are entitled to choose an arbiter from a list of arbiters
determined by the Minister.
(2) The disputing parties may designate a single arbiter or
several arbiters (council) of an odd number of at least three
(3) persons.
(3) In the event that the parties agree to designate a single
arbiter, the parties must reach an agreement at the latest
within seven (7) working days on the name of the arbiter.
(4) In the event that the parties agree to appoint several
arbiters (council) in odd number, each party is entitled
to choose an arbiter at the latest within three (3) days,
while the third arbiter will be decided by the designated
arbiters at the latest within seven (7) days to be appointed
chairman of the Arbitration Council.
(5) Appointment of the arbiters as mentioned in subsections
(3) and (4) will be performed in writing.
(6) In the event that the parties are not in agreement over the
appointment of an arbiter whether a single arbiter or
several arbiters (council) of odd number as meant in
subsection (2), then upon the request of one of the parties
the Head of the Court may appoint an arbiter from the
list of arbiters determined by the Minister.
(7) An arbiter, who is requested by the parties, is required to
notify the parties of any matter that might affect his
independence or may result in imbalance in any
III - 80
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
adjudication to be made.
(8) Any person who accepts appointment as arbiter as
mentioned in subsection (6) must notify the parties in
writing of his acceptance.
ARTICLE 34 ARTICLE 34
Sufficiently clear.
(1) An arbiter who is willing to be appointed as mentioned
in Article 33 subsection (8) will draw up an agreement of
arbiter appointment with the disputing parties.
(2) The agreement of arbiter appointment as mentioned in
subsection (1) shall at least contain the following:
a. full names and addresses or domiciles of the disputing
parties and arbiter;
b. main issues underlying the dispute and handed over
to the arbiter to settle and make the decision;
c. arbitration costs and arbiter honorarium;
d. a statement made by the disputing parties to abide by
and implement the arbitration decision;
e. place, date of drawing up the agreement letter and
signatures of the disputing parties and arbiter;
f. a statement by arbiter or arbiters that they will not go
beyond their authority in settlement of the case that
they are handling; and
g. no blood or marriage relationship up to the second
degree, with one of the disputing parties.
(3) The arbiter agreement as meant in subsection (2) will be
made in at least three (3) copies, in which each party and
the arbiter will receive one (1) copy having similar legal
power.
(4) In the event of arbitration being performed by several
arbiters, the original copy of the agreement will be
submitted to the Chairman of the Arbiter Council.
ARTICLE 35 ARTICLE 35
Sufficiently clear.
(1) In the event of the arbiter accepts his appointment and
sign an agreement as mentioned in Article 34 subsection
(1), then the concerned arbiter may not withdraw, unless
upon approval of the parties.
III - 81
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 36 ARTICLE 36
Subsection (1)
(1) In the event of a single arbiter withdraw or pass away, Sufficiently clear.
then the parties must appoint a replacement based on
the approval of both parties. Subsection (2)
Sufficiently clear.
(2) In the event of the arbiter designated by the parties
withdraw or pass away, appointment of a replacement will Subsection (3)
be left to the party designating the arbiter. Sufficiently clear.
(3) In the event of a third arbiter chosen by the arbiters Subsection (4)
withdraw or pass away, the arbiters must appoint a Sufficiently clear.
substitute arbiter based on agreement of arbiters.
Subsection (5)
(4) The parties or the arbiters as mentioned in subsection An arbiter appointed by the Court shall
(1), subsection (2) and subsection (3) must reach an not be an arbiter who in the past was rejected
agreement to designate a substitute arbiter at the latest by the parties or the arbiters, but instead must
within seven (7) working days. be a different arbiter.
ARTICLE 37 ARTICLE 37
What is meant by accepting the result
The substitute arbiter as mentioned in Article 36 shall
attained is that a replacement arbiter is bound
make a statement of willingness to accept the results that have by the result reached by the previous arbiter
been achieved and to continue settlement of the case. as reflected in the report of activities leading
to dispute settlement.
III - 82
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 38 ARTICLE 38
Sufficiently clear.
(1) The arbiter appointed by the parties based on the
arbitration agreement may file objections to the District
Court if sufficient reasons and authentic proof exist that
raise doubt that the arbiter will not carry out his duties
independently and show imbalance making a decision.
(2) Claim of breach against the arbiter may also be filed when
sufficient proof exists that there is a family or work
relationship with one of the parties or their proxy.
(3) No appeal may be filed against adjudication of the District
Court on claim of breach.
ARTICLE 39 ARTICLE 39
Sufficiently clear.
(1) Claim of breach against the arbiter that is appointed by
the Head of the Court shall be directed to the Head of
the Court.
(2) Claim of breach against a single arbiter agreed shall be
filed to the concerned arbiter.
(3) Claim of breach against a member of the approved arbiter
council shall be filed to the concerned arbiter council.
ARTICLE 40 ARTICLE 40
Subsection (1)
(1) The arbiter is required to settle industrial relations disputes In the event there is a change in arbiters,
at the latest within thirty (30) working days commencing then the time frame for the change to take
from the date of signing a letter of agreement for arbiter effect is 30 (thirty) working days from the
time the replacement arbiter signed the
appointment. arbitration agreement.
(2) Examination of disputes must commence within three
(3) working days at the latest after the date of signing a Subsection (2)
Sufficiently clear.
letter of agreement of arbiter appointment.
(3) Based on the agreement of the parties, the arbiter will Subsection (3)
have authority to extend the time period to settle the Sufficiently clear.
industrial relations dispute at the latest for one (1) period
of fourteen (14) working days.
ARTICLE 41 ARTICLE 41
Examination of industrial relations dispute by the arbiter Sufficiently clear.
or arbiter council will be made behind closed doors unless
otherwise preferred by the disputing parties.
III - 83
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 42 ARTICLE 42
What is meant by a special letter of
In the arbitration session, the disputing parties may be
authorization in this Article is the authority
represented by their authorized representatives with a special given by the parties in dispute as the powers
letter of authority. providing authority to someone, or more to
be their proxy in order to conduct legal actions
or other actions related to the case mentioned
specifically in the said letter of authorization.
ARTICLE 43 ARTICLE 43
Subsection (1)
(1) In the event that on the session is held, the disputing What is meant by “summoned in a
parties or their authorized representatives are not present reasonable manner” in this Subsection is that
without valid reason, despite proper summon has been the parties involved have been summoned 3
made, the arbiter or arbiter council may cancel the (three) times in succession, with each one
respectively lasting for a time span of 3 (three)
agreement of arbiter appointment, and the duties of the days.
arbiter or arbiter council are considered completed.
(2) In the event that on the first day of session and further Subsection (2)
Sufficiently clear.
session, one of the parties or their authorized
representatives is absent without valid reason, despite Subsection (3)
proper summon has been made, the arbiter or arbiter Sufficiently clear.
council may examine the case and issue an adjudication
without the presence of one party or their authorized
representative.
(3) In the event of costs being incurred with regard to the
agreement of arbiter appointment before cancellation of
the agreement by the arbiter or arbiter council as
mentioned in subsection (1), the parties can not request
the returning of the fee.
ARTICLE 44 ARTICLE 44
Sufficiently clear.
(1) The settlement of an industrial relations dispute by an
arbiter must commence with efforts to make peace
between the parties.
(2) In the event of the peaceful settlement as meant in
subsection (1) is achieved, the arbiter or arbiter council is
required to draw up a Settlement Deed signed by the
parties and arbiter or arbiter council.
(3) The Settlement Deed as mentioned in subsection (2) shall
be registered at the Industrial Relations Court in the local
District Court where the arbiter made the settlement
efforts.
III - 84
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 45 ARTICLE 45
Sufficiently clear.
(1) During the arbitration session the parties will be given
opportunities to explain in writing or verbally, their
respective opinions, and to submit evidence considered
necessary to reinforce their opinions within a period of
time determined by the arbiter or arbiter council.
(2) The arbiter or arbiter council is entitled to request the
parties to submit additional written explanation,
documents or other evidences deemed necessary within a
period of time determined by the arbiter or arbiter council.
ARTICLE 46 ARTICLE 46
Sufficiently clear.
(1) The arbiter or arbiter council may summon one or more
witnesses or expert witnesses to provide information.
(2) Before giving information, the witness or expert witness
will be sworn in according to the respective religion and
faith.
III - 85
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 47 ARTICLE 47
Subsection (1)
(1) Any person who is requested to provide information by What is meant by opening the company
the arbiter or arbiter council in examination for settlement books and showing documents in this Article
of an industrial relations dispute based on this Act is is for example, showing the register on wages
or the order for overtime work, and must be
required to give such information, including showing the
conducted by someone with expertise in
books and necessary letters. bookkeeping, appointed by the arbiter.
(2) In case the information required by the arbiter is related
to someone who because of his position must maintain Subsection (2)
Due to the fact that certain positions,
confidentiality, a procedure must be followed as regulated based on legal regulations, must preserve
in the prevailing legislation and regulations. secrecy, so any request for information from
(3) The arbiter is required to keep in confidence all information persons in those positions serving as expert
witnesses must follow a predetermined
requested as mentioned in subsection (1). procedure.
Example: In the case of someone
requesting information about any other party’s
bank account details that request will only be
met by bank officials if there is permission
from the Bank Indonesia or from the owner
of the account himself/herself (Act No. 10 of
1998 on Banking). The same applies to the
stipulations under Act No. 7 of 1971
concerning the Primary Regulations on
Archival Materials etc.
Subsection (3)
Sufficiently clear.
ARTICLE 48 ARTICLE 48
Sufficiently clear.
The activities undertaken during the examination and
arbitration session will be drawn up into an official report of
examination by the arbiter or arbiter council.
III - 86
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 49 ARTICLE 49
Sufficiently clear.
The adjudication of the arbitration session is made on
the basis of prevailing laws and regulations, agreements, mores,
justice and public interest.
ARTICLE 50 ARTICLE 50
Sufficiently clear.
(1) The arbitration adjudication shall contain the following:
a. head of adjudication stating “FOR JUSTICE BASED
ON THE ONE ALMIGHTY GOD”;
b. full name and address of the arbiter or arbiter council;
c. full names and addresses of the parties;
d. matters contained in the agreement made by the
disputing parties;
e. Summary of charges, replies, and further explanations
by the disputing parties.
f. considerations underlying the adjudication;
g. primary topic of adjudication;
h. place and date of adjudication;
i. effective date of adjudication; and
j. arbiter or arbiter council’s signature(s).
(2) The arbiter decision which is not signed by one of the
arbiters for reasons of illness or his decease will not affect
the power of the adjudication.
(3) The reason for no signature as mentioned in subsection
(2) must be included in the decision.
(4) The adjudication stipulates that at the latest fourteen (14)
working days, the adjudication must be implemented.
ARTICLE 51 ARTICLE 51
Sufficiently clear.
(1) The arbitration adjudication possesses binding legal force
to the disputing parties and constitutes final and
permanent in nature
(2) The arbitration adjudication as stipulated in subsection
(1) will be registered at the Industrial Relations Court in
the local District Court where the arbiter made the
decision.
(3) In the event of the arbitration adjudication as mentioned
in subsection (1) is not implemented by one of the parties,
III - 87
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 52 ARTICLE 52
Subsection (1)
(1) Any of the parties may file a petition of cancellation of A legal effort to request cancellation is
arbitration adjudication to the Supreme Court at the meant to provide a fair opportunity to the
latest within thirty (30) working days since the arbiter injured party in the dispute.
decision was made, if the decision is believed to include
Subsection (2)
the following : Sufficiently clear.
a. A letter or document that was submitted during
examination, after adjudication is made is admitted or Subsection (3)
Sufficiently clear.
stated to be false;
b. after adjudication, a document which is decisive in
nature is found that was concealed by the other party;
c. adjudication is made through deception by one of the
parties during the examination of dispute;
d. the adjudication is beyond the authority of the
industrial relations arbiter; or
e. the adjudication is contrary to laws and regulations.
(2) In the event of such petition as mentioned in subsection
(1) is granted, the Supreme Court will stipulate the
consequences of cancellation whether in whole or in part
of the arbitration decision.
(3) The Supreme Court will decide on the cancellation of
petition as stipulated in subsection (1) at the latest thirty
(30) working days commencing from the date of receipt
of cancellation petition.
III - 88
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 53 ARTICLE 53
The stipulations in this Article are for
Industrial relations disputes that are in progress or have
the purpose of providing legal certainty.
been settled through arbitration may not be filed to the
Industrial Relations Court.
ARTICLE 54 ARTICLE 54
Sufficiently clear.
The arbiter or panel of arbiters may not be held legally
responsible whatsoever on all actions taken during the session
in process, in order to perform their function as the arbiter or
panel of arbiters, except when it can be proven that the action
is not conducted in good faith.
CHAPTER III
INDUSTRIAL RELATIONS COURT
SECTION ONE
GENERAL
ARTICLE 55 ARTICLE 55
The Industrial Relations Court is a special court within Sufficiently clear.
the general court.
ARTICLE 56 ARTICLE 56
Sufficiently clear.
The Industrial Court is assigned and authorized to
investigate and adjudicate:
a. at the first level regarding disputes on rights;
b. at the first and final levels regarding disputes on interests;
c. at the first level regarding disputes on termination of
employment;
d. at the first and final levels regarding disputes between
workers unions / labor unions in one company.
ARTICLE 57 ARTICLE 57
Sufficiently clear.
The prevailing legal proceeding in the Industrial Relations
Court is the Civil Law Proceeding prevails at the general court,
unless otherwise regulated under this act.
ARTICLE 58 ARTICLE 58
Sufficiently clear.
The parties in the legal proceeding are not charged any
costs for the trial process at the Industrial Relations Court,
III - 89
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 59 ARTICLE 59
Subsection (1)
(1) For the first time, the Industrial Relations Court under - Bearing in mind that the Special
this act is established at each District Court in the Regency/ Capital City Territory of Jakarta is a provincial
City level, located in each Provincial Capital, which capital and simultaneously the capital city of
the Republic of Indonesia, and has more than
jurisdiction covers the concerned province. one District Court, the Industrial Relations
(2) The Industrial Relations Court should, with the Court established for the first time with this
Presidential Decree, immediately be established at the Act is the Industrial Relations Court at the
Central Jakarta District Courthouse.
local District Court.
- In the event that in any provincial
capital, there exist a Municipal District Court
and a District Court, then the Industrial
Relations Court will be a part of the District
Court.
Subsection (2)
What is meant by the term
“immediately” in this Subsection is the time
frame within 6 (six) months after this Act
takes effect.
ARTICLE 60 ARTICLE 60
Sufficiently clear.
(1) The composition of the Industrial Relations Court in the
District Court is as follows;
a. Judge;
b. Ad-Hoc Judge;
c. Junior Registrar; and
d. Substitute Registrar.
(2) The composition of the Industrial Relations Court in the
Supreme Court is as follows:
a. Supreme Judge;
b. Ad-Hoc Judge in the Supreme Court; and
c. Registrar.
III - 90
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 61
The Judge at the Industrial Relations Court is appointed
and discharged based on the Decree of the Head of the Supreme
Court.
ARTICLE 62 ARTICLE 62
Sufficiently clear.
The appointment of the Judge as meant in Article 61 is
carried out in accordance with the prevailing laws and
regulations.
ARTICLE 63 ARTICLE 63
Sufficiently clear.
(1) The Ad-hoc Judge in the Industrial Relations Court is
appointed with a Presidential Decree upon proposal of
the Head of the Supreme Court.
(2) The nomination of Ad-Hoc Judge as meant in subsection
(1) is proposed by the Head of the Supreme Court from
the names approved by the Minister upon proposal of
the workers union / labor union or employer’s
organization.
(3) The Head of the Supreme Court proposes the discharge
of the Ad-Hoc Judge of the Industrial Relations Court to
the President.
ARTICLE 64 ARTICLE 64
Sufficiently clear.
The following requirements should be fulfilled in order
to be appointed as an Ad-Hoc Judge in the Industrial Relations
Court and as an Ad-Hoc Judge in the Supreme Court:
a. Indonesian citizen;
b. devout to the Only God;
c. loyal to the Pancasila and the 1945 Constitution of the
Republic of Indonesia;
d. minimum age of 30 (thirty) years;
e. physically healthy based on a doctor’s certificate;
f. has an authoritative bearing, honest, just and has a non-
disgraceful behavior;
g. has a level of education of at least university degree (S1),
III - 91
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 65 ARTICLE 65
Subsection (1)
(1) Prior to the appointment, the Ad-Hoc Judge in the At the time the sacred oath/pledge is
Industrial Court should take an oath or promise according taken, certain words are spoken in accordance
to his/her religion/belief, which oath or promise is as with the person’s religion, for example for
adherents of Islam, “For God’s Sake” is said
follows:
before repeating the oath, and for Protestants/
“I swear/promise truthfully that to obtain this position, I Catholics the words “May God Help Me”
shall, directly or indirectly, by using whatever name or will be said after repeating the oath.
way, not give or promise anything to whomsoever. I swear/
Subsection (2)
promise that, for carrying out or for not carrying out Sufficiently clear.
something in this position, I shall not at all receive a
promise or gift, directly or indirectly from whomsoever.
I swear/promise that I shall be loyal to maintain and carry
out with devotion the Pancasila as the nation’s philosophy
of life, state principle and national ideology, and the 1945
Constitution of the Republic of Indonesia, and all laws
and regulations that apply for the Republic of Indonesia.
I swear/promise that I shall always carry out my function
honestly, thoroughly and without discriminating people,
and shall undertake my obligations, as good as possible
and as just as possible based on the prevailing laws and
regulations”.
(2) The taking of oath or promise of the Ad-Hoc Judge in the
Industrial Regulations Court is made by the Head of the
District Court or appointed official.
ARTICLE 66 ARTICLE 66
Sufficiently clear.
(1) The Ad-Hoc Judge may not serve concurrently as:
a. member of the State High Institution;
III - 92
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 67 ARTICLE 67
Subsection (1)
(1) The Ad-Hoc Judge in the Industrial Relations Court and Letter a
the Ad-Hoc Judge in the Industrial Relations Court at Sufficiently clear.
the Supreme Court may be honorably discharged from Letter b
their positions due to the following reasons: Sufficiently clear.
Letter c
a. passed away; What is meant by continuous physical
b. upon own request; or mental illness is a disability that causes the
sufferer to be no longer capable of carrying
c. continuously ill, physically or mentally, during (12) out his tasks well.
months; Letter d
Sufficiently clear.
d. has reached the age of 62 (sixty two) years for the Ad-
Letter e
Hoc Judge in Industrial Relations Court, and has What is meant by not competent in
reached the age of 67 (sixty seven) years for the Ad- carrying out duties is for example, often
Hoc Judge in the Supreme Court: making mistakes in conducting tasks for
reasons of lack of ability.
e. not competent in carrying out his/her duties; Letter f
f. upon request of the employers organization or upon Sufficiently clear.
proposal of the Workers union / labor union; or Letter g
Sufficiently clear.
g. Has completed his / her office term.
(2) The office term of the Ad-Hoc Judge is 5 (five) years and Subsection (2)
Sufficiently clear.
he/she may be reappointed for another 1 (one) office term.
III - 93
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 68 ARTICLE 68
Sufficiently clear.
(1) The Ad-Hoc Judge in the Industrial Relations Court is
dishonorably discharged from his/her position due to the
following reasons:
a. condemned for being guilty of conducting criminal
acts;
b. neglects the obligation to carry out his/her work
assignments without valid reasons for 3 (three)
successive times during the period of 1 (one) month;
or
c. violates his/her oath or promise.
(2) The dishonorably discharge with the reasons as meant in
subsection (1) is carried out after the concerned is given
the opportunity to file his/her plea to the Supreme Court.
ARTICLE 69 ARTICLE 69
Sufficiently clear.
(1) Prior to his/her dishonorably discharge as meant in Article
68 subsection (1), the Ad-Hoc Judge in the Industrial
Relations Court may be temporary discharged from his/
her position.
(2) The stipulation as meant in Article 68 subsection (2) also
applies to the temporary discharged Ad-Hoc Judge as
meant in Article 68 subsection (1).
ARTICLE 70 ARTICLE 70
Sufficiently clear.
(1) The appointment of the Ad-Hoc Judge in the Industrial
Relations Court is conducted by considering the need
and available resources.
(2) For the first time, the appointment of the Ad-Hoc Judge
in the Industrial Relations Court at the District Court is
at least 5 (five) persons from the workers union / labor
union and 5 (five) persons from the employers
organization.
ARTICLE 71 ARTICLE 71
Sufficiently clear.
(1) The Head of the District Court controls the
implementation of duties by the Judge, Ad-Hoc Judge,
Junior Registrar, and Substitute Registrar, and Substitute
Registrar of the Industrial Relations Court at the District
Court in accordance with his/her authority.
III - 94
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 72 ARTICLE 72
Sufficiently clear.
The method of appointing, honorably discharging,
dishonorably discharging, and temporary discharge of the Ad-
Hoc Judge as meant in Article 67, Article 68, and Article 69 is
regulated with a Government Regulation.
ARTICLE 73 ARTICLE 73
What is meant by benefits and other
Allowances and other rights for the Ad-Hoc Judge in the rights are official benefits and employee rights
Industrial Relations Court are regulated with a Presidential related to their welfare.
Decree.
SECTION THREE
SUB-REGISTRAR OFFICE AND SUBSTITUTE REGISTRAR
ARTICLE 74 ARTICLE 74
Sufficiently clear.
(1) A Sub-Registrar Office of the Industrial Relations Court
is formed at each District Court that has an Industrial
Relations Court, managed by a Junior Registrar.
(2) In carrying out his/her duties, the Junior Registrar as
meant in subsection (1) is assisted by several Substitute
Registrars.
III - 95
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 75 ARTICLE 75
Sufficiently clear.
(1) The Sub-Registrar Office as meant in Article 74 subsection
(1) is assigned to:
a. maintain the administration of the Industrial Relations
Court; and
b. make the list of all received disputes in the book of
cases.
(2) The book of cases as meant in subsection (1) letter b
contains at least the sequence number, names and addresses
of the parties, and types of disputes.
ARTICLE 76 ARTICLE 76
Sufficiently clear.
The Sub-Registrar Office is responsible for the delivery
of summons letters for trial, delivery of verdict notifications
and delivery of verdict copies.
ARTICLE 77 ARTICLE 77
Sufficiently clear.
(1) For the first, the Junior Registrars and Substitute Registrars
at the Industrial Relations Court are appointed from Civil
Servants of Government Agencies that are responsible in
the manpower sector.
(2) Provisions concerning the requirements, appointment and
discharge procedures of the Junior Registrars and
Substitute Registrars at the Industrial relations Court are
further regulated in accordance with the prevailing laws
and regulations.
ARTICLE 78 ARTICLE 78
Sufficiently clear.
The organization structure, tasks and work procedure of
the Sub-Registrar Office at the Industrial relations Court are
regulated with the Decree of the Head of the Supreme Court.
ARTICLE 79 ARTICLE 79
Sufficiently clear.
(1) The Substitute Registrar is assigned to record the trial
process in the Minutes.
(2) The Minutes as meant in subsection (1) is signed by the
Judge, the Ad-Hoc Judge and the Substitute Registrar.
III - 96
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 80 ARTICLE 80
Sufficiently clear.
(1) The Junior Registrar is responsible for the book of cases
and other documents that are kept in the Sub-Registrar
Office.
(2) All books of cases and other documents as meant in
subsection (1), either the originals or photocopies, may
not be taken out of the work room of the Sub-Registrar
Office, unless upon permission of the Junior Registrar.
CHAPTER 1V
SETTLEMENT OF DISPUTE THROUGH
THE INDUSTRIAL RELATIONS COURT
SECTION ONE
SETTLEMENT OF DISPUTE BY THE JUDGE
SUBSECTION 1
SUBMISSION OF PETITION
ARTICLE 81 ARTICLE 81
Sufficiently clear.
The Petition of the industrial relations dispute is
submitted to the Industrial Relations Court in the District
Court which jurisdiction covers the workplace of the worker/
laborer.
ARTICLE 82 ARTICLE 82
The petition which is filed by the worker/laborer as meant Sufficiently clear.
in Article 159 and Article 171 of Law Number 13 of 2003
concerning Manpower, may only be submitted within the grace
period of 1 (one) year after the decision of the employer is
received or informed.
ARTICLE 83
ARTICLE 83 Subsection (1)
Sufficiently clear.
(1) The petition submitted without attachment of the
minutes of settlement through mediation or conciliation, Subsection (2)
should be returned by the judge of the Industrial Relations During the process for completion of a
Court to the plaintiff. legal action, the Registrar or Alternate Registrar
may assist in drawing up/completing the legal
(2) The judge is required to examine the contents of the action. For that purpose the Registrar or
petition, and if there are shortages, then the judge should Alternate Registrar records in a special register
request the plaintiff to complete his/her petition. data that includes:
III - 97
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 84 ARTICLE 84
Sufficiently clear.
Petitions that involve more than one plaintiff may be
submitted collectively by providing a special power of attorney.
ARTICLE 85 ARTICLE 85
Sufficiently clear.
(1) The plaintiff may at any time withdraw his/her petition
before the defendant gives his/her reply.
(2) If the defendant has given his/her reply on the petition,
then the withdrawal of the petition by the plaintiff shall
be agreed by the Industrial Relations Court upon approval
of the defendant.
ARTICLE 86 ARTICLE 86
In case the dispute on rights and/or dispute on interest Sufficiently clear.
are followed by a dispute on termination of employment, then
the Industrial Relations Court should first sentence the cases
of dispute on rights and/or dispute on interest.
ARTICLE 87 ARTICLE 87
What is meant by trade unions as
The workers union/labor union and employer’s mentioned under this Article cover the
organization may act as legal proxies in the court session at the management at the company level, the district/
Industrial Relations Court in order to represent their members. city level, the provincial level, and central
level, whether for trade unions, federation
members, or confederation members.
ARTICLE 88 ARTICLE 88
Sufficiently clear.
(1) Within the period of not later than 7 (seven) working
days after receiving the petition, the Chairman of the
District Court should have established the Council of
Judges, which consists of 1 (one) Judge as the Chairman
of Council and 2 (two) Ad-Hoc Judges as Council
III - 98
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
SUBSECTION 2
HEARING WITH ORDINARY PROCEDURE
ARTICLE 89 ARTICLE 89
Sufficiently clear.
(1) The Chairman of the Council of Judges should have held
the first court session within the period of not later than
7 (seven) working days after the establishment of the
Council of Judges.
(2) The summons to appear before court is conducted legally
if it is submitted through a letter of summons to the parties
at their addresses of domicile or if their addresses of
domicile are not known, then it is submitted to their latest
addresses of domicile.
(3) If the summoned party is not at his/her address of domicile
or latest address of domicile, then the letter of summons
is submitted through the Head of Sub-district or Village
Chief whose jurisdiction covers the address of domicile or
latest address of domicile of the summoned party.
(4) The letter of summons which is received by the summoned
party himself/herself or through another party should be
given a receipt.
(5) If the address of domicile or latest address of domicile is
not known, then the letter of summons is placed on the
announcement board at the building in the Industrial
Relations Court that investigates the case.
ARTICLE 90 ARTICLE 90
Sufficiently clear.
(1) The Council of Judges may summon the witness or expert
witness to be present at the court session in order to request
or listen to his/her information.
(2) Anyone who is summoned to become a witness or expert
III - 99
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 91 ARTICLE 91
Subsection (1)
(1) Anyone who is requested by the Council of Judges to Sufficiently clear.
provide his/her information in order to conduct
investigation for settlement of the industrial relations Subsection (2)
As in certain positions, according to legal
dispute based on this act, should provide it provisions, secrecy must be maintained, any
unconditionally, including the opening of books and request for information from the person in
showing of necessary letters / documents. that position and serving as an expert witness,
must comply with a certain predetermined
(2) In case the information requested by the Council of Judges
procedure.
is related to someone who due to his/her position should
maintain the confidentiality, then the procedure to be Subsection (3)
followed should be as regulated in the prevailing laws and Sufficiently clear.
regulations.
(3) The judge should keep in confidence all requested
information as meant in subsection (1).
ARTICLE 92 ARTICLE 92
The court session is valid if it is held by the Council of The stipulation requiring the validity
of the court proceedings under this Article is
Judges, as is meant in Article 88 subsection (1). for the purpose of guaranteeing that every
session must be attended by the Judge and all
the Ad-Hoc Judges who have been appointed
to resolve the dispute.
ARTICLE 93 ARTICLE 93
Sufficiently clear.
(1) In case one of the parties or the parties are unable to be
present in the court session without any accountable
reasons, then the Chairman of the Council of Judges
determines the next session day.
(2) The next session day as meant in subsection (1) is
determined within the period of not later than 7 (seven)
working days as of the date of deferment.
(3) The deferment due to the absence of one of the parties or
the parties is maximum 2 (two) times.
ARTICLE 94 ARTICLE 94
Sufficiently clear.
(1) In case after being properly summoned as meant in Article
89, the plaintiff or his/her legal proxy is not appearing
before court at the last deferred session as meant in Article
III - 100
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 95 ARTICLE 95
Sufficiently clear.
(1) The session held by the Council of Judges is open for
public, unless otherwise determined by the Council of
Judges.
(2) Everyone present in the court session should respect the
court session order.
(3) Everyone who is not following the court session order as
meant in subsection (2) may be taken out of the room,
after obtaining an admonition from or upon order of the
Chairman of the Council of Judges.
ARTICLE 96 ARTICLE 96
Subsection (1)
(1) If in the first court session it is decidedly proven that the A request for a temporary verdict is
employer is not undertaking his/her obligations as meant submitted together with the legal action
in Article 155 subsection (3) of Law Number 13 of 2003 dossier.
concerning Manpower, then the Chairman of Judge of
Subsection (2)
the court session should immediately pass the Interval
Sufficiently clear.
Verdict in form of an order to pay the wage and other
rights that are normally received by the concerned worker/ Subsection (3)
laborer. Sufficiently clear.
(2) The Interval Verdict as meant in subsection (1) may be Subsection (4)
passed on the court session day or on the second court Sufficiently clear.
session day.
(3) In case during the dispute hearing, which is ongoing, the
Interval Verdict as meant in subsection (1) is not carried
out by the employer, then the Chairman of Judge of the
court session may order a Collateral Confiscation through
a Decree of the Industrial Relations Court.
(4) A resistance cannot be filed and/or legal efforts cannot be
used against the Interval Verdict as meant in subsection
III - 101
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 97 ARTICLE 97
Sufficiently clear.
The obligations that should be carried out and/or the rights
that should be received by the parties or by one of the
parties on each settlement of the industrial relations
dispute are determined in the verdict of the Industrial
Relations Court.
SUBSECTION 3
HEARING WITH FAST PROCEDURE
ARTICLE 98 ARTICLE 98
Sufficiently clear.
(1) In case there are rather urgent interests of the parties and/
or of one of the parties, which should be able to be
concluded from the reasons of petition of the concerned,
then the concerned parties or one of the parties may request
the Industrial relations Court to speed up the hearing of
the dispute.
(2) Within the period of 7 (seven) working days after the
request as meant in subsection (1) is received, the
Chairman of the District Court issues the decision on
whether such request is granted or not.
(3) No legal efforts can be used against the decision as meant
in subsection (2).
ARTICLE 99 ARTICLE 99
Sufficiently clear.
(1) In case the request as meant in Article 98 subsection (1)
is granted, then the Chairman of the District Court
determines the council of judges, day, place and time of
the court session without going through the examination
process, within the period of 7 (seven) working days after
the decision as meant in Article 98 subsection (2) is issued.
(2) The grace periods for reply and authentication by both
parties are respectively determined as not exceeding 14
(fourteen) working days.
III - 102
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
SUBSECTION 4
PASSING OF VERDICT
III - 103
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
ARTICLE 107
ARTICLE 107
Sufficiently clear.
The Registrar of the District Court should have
dispatched the verdict copy to the parties within the period of
not later than 7 (seven) working days after such verdict copy is
produced.
III - 104
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
SECTION TWO
SETTLEMENT OF DISPUTE BY THE SUPREME COURT JUDGE
III - 105
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
CHAPTER V
ADMINISTRATIVE SANCTIONS AND
CRIMINAL PROVISIONS
SECTION ONE
ADMINISTRATIVE SANCTIONS
III - 106
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
as conciliator.
(3) The sanction as meant subsection (2) may only be passed
after the concerned has settled the dispute that is being
handled by him/her.
(4) The administrative sanction of temporary revocation as
conciliator is imposed for a period of maximum 3 (three)
months.
III - 107
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
SECTION TWO
CRIMINAL PROVISIONS
III - 108
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
(2) The act as meant in subsection (1) is a violation criminal ARTICLE 123
act. Sufficiently clear.
CHAPTER VI
OTHER PROVISIONS
ARTICLE 123
In case industrial relations disputes occur at social
operations and other operations that are not in form of
company operations, but have a management and employ other
people by paying wages, then such disputes are settled in
accordance with the stipulations of this act.
CHAPTER VII
TRANSITIONAL PROVISIONS
III - 109
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
Supreme Court;
c. Central Labor Dispute Settlement Committee or other
institutions of similar level that are settling those
industrial relations disputes or terminations of
employment which have not been adjudicated yet, are
settled by the Supreme Court;
d. Decisions of the Central Labor Dispute Settlement
Committee or other institutions as meant in letter c,
that are rejected and appealed by one of the parties or
the parties, and such decisions are received within the
grace period of 90 (ninety) days, are settled by the
Supreme Court.
CHAPTER VIII
CLOSING PROVISIONS
III - 110
Act No. 2 Year 2004 Explanatory Notes
MEGAWATI SOEKARNOPUTRI
Promulgated in Jakarta
On 14 January 2004
BAMBANG KESOWO
III - 111