Anda di halaman 1dari 27

SEMANTIK

(BBM 5202)
(PROF. DR. ZAITUL AZMA ZAINON HAMZAH)

SEMANTIK KOGNITIF
(POLISEMI)

DISEDIAKAN OLEH:
HAFIZAH BINTI ABD JAMIL
GS39684
1.0. PENDAHULUAN

1.1. Latar belakang

Konsep semantik diperkenalkan pada kali pertama di sekitar abad ke-19


lebih dahulu daripada pragmatik yang baru dikenali pada abad ke-20. Kata
semantik berasal dari bahasa Yunani iaitu ‘sema’ yang bermaksud tanda atau
lambang (sign). Kata semantik kemudian disepakati sebagai istilah yang
digunakan untuk bidang linguistik yang mempelajari tentang tanda-tanda
linguistik dengan hal-hal yang ditandainya. Oleh kerana itu, kata semantik dapat
diertikan sebagai ilmu tentang makna atau tentang erti. Salah satu dari tiga
komponen analisis bahasa iaitu fonologi, gramatikal, dan semantik (Chaer,
1994:2).

Dalam konteks ini, semantik dikatakan sebahagian daripada linguistik


yang mengkaji bahasa secara teliti. Semantik dapat dijelaskan sebagai sesuatu
bidang yang mengkaji makna perkataan dan ayat dalam bahasa secara
ringkasnya. Kajian mengenai makna kata boleh dilihat dalam aspek makna
denotasi dan konotasi, makna dalam konteks, hubungan makna dengan
kebudayaan, perubahan makna dan bentuk-bentuk makna daripada hubungan
semantik.

Pengkaji bahasa pada awal ke-19 sangat berminat dalam mengkaji sistem
makna, khususnya dari segi perubahan makna, penjelasan makna sesuatu
perkataan. Semantik juga selanjutnya telah dijadikan oleh ahli linguistik
tradisional sebagai dasar untuk penghuraian bahasa. Pada pertenghan abad ke-
20, bidang semantik semakin mendapat perhatian, khusunya apabila munculnya
golongan linguistik transformasi. Golongan ini beranggapan bahawa makna
adalah satu aspek yang penting dalam bahasa yang sama pentingnya dengan
kajian terhadap struktur bahasa. Menurut Plato, di dalam buku Crafylus, telah
menggunakan perkataan “semainein”. Menurutnya bunyi bahasa secara tersirat
mengandungi makna (Amanuddin 1985:15). Kata dasarnya ‘sema’ yang

1
bermaksud ‘isyarat’ atau ‘tanda’ dan ‘semainein’ sebagai kata terbitan bermakna
‘memperlihatkan‘ atau ‘menyatakan’.

Polisemi merupakan salah satu kajian dalam cabang linguistik kognitif


atau semantik kognitif. Kata polisemi berasal dari bahasa Yunani ‘pulosemous‘
yang merupakan gabungan dari leksem poly yang berarti ‘banyak‘ dan sema
yang berarti ‘tanda’. Ini bererti, polisemi adalah satu leksem yang memiliki variasi
makna yang saling terkait.

1.2. Objektif kajian

Objektif kajian ini dilakukan adalah untuk:

1.2.1. Mengenalpasti perkataan berimbuhan yang berunsur polisemi.


1.2.2. Merungkai makna polisemi yang terdapat dalam perkataan berimbuhan.

1.3. Definisi Operasional

Bidang semantik merupakan satu bidang dalam kajian linguistik yang


mengkaji makna. Perkataan semantik berasal daripada perkataan Greek sema
yang bererti “tanda” (sign). Perkataan semantik telah diperkenalkan oleh seorang
ahli fiologi Perancis bernama Michel Breal pada tahun 1883 dalam makalah
beliau bertajuk, “Les Lois Intellectuells du Language”.

Dalam makalah ini, Breal telah memberi tanggapan bahawa semantik


mempunyai kedudukannya sendiri di luar bahasa, misalnya bentuk perubahan
makna, latar belakang, perubahan makna, hubungan perubahan makna dengan
logika dan hubungan makna dengan psikologi (Aminuddin, 1985:16). Dalam
kajian linguistik, bidang semantik dianggap sebagai bidang yang paling sukar
untuk diterokai. Ini kerana, untuk mengkaji makna, sama ada pada peringkat
perkataan atau ayat, pengkaji juga seharusnya mempertimbangkan aspek-aspek
yang bukan linguistik seperti kebudayaan konteks perkataan atau ayat itu
diujarkan atau digunakan, aspek-aspek psikologi penutur, alam pemikirannya,

2
hubungan sosial antara penutur dan pendengar, tajuk perbincangan dan
sebagainya.

Konsep semantik ini diperluaskan lagi oleh beberapa tokoh iaitu menurut
Ferdinand de Saussure, semantik merupakan bahasa yang diucapkan untuk
menyampaikan makna. Choamsky berpendapat bahawa semantik bermaksud
makna ayat ditentukan oleh struktur permukaan dan konteks apabila ayat
digunakan. Namun, semantik bukan sahaja merujuk kepada makna tetapi juga
kepada perkembangannya yang disebut “semantik sejarah” (M.Breal, 1893).

Menurut Wijana (1996:1) Semantik adalah disiplin ilmu bahasa yang


menelaah makna satuan lingual, baik makna leksikal, maupun makna gramatikal.
Darmojuwono (2005:114) mengatakan bahwa semantik merupakan bidang
linguistik yang mempelajari makna tanda bahasa, sedangkan yang dimaksudkan
dengan makna tanda bahasa adalah tanda yang memiliki unsur lambang bunyi
dan konsep atau citra mental dari benda (objek) yang ditandai. Misalnya pada
kata buku, terdiri atas unsur lambang bunyi [b-u-k-u], dan konsep atau citra
mental benda-benda (objek) yang dinamakan buku.

Kognitif atau proses berfikir bermaksud kemampuan intelektual seseorang


dalam berfikir, mengetahui, dan memecahkan masalah. Menurut Bloom (1956)
membahagikan kepada enam bahagian dalam domain kognitif iaitu pengetahuan
(knowledge), pemahaman (comprehension), penerapan (application), analisis
(analysis), sintesis (synthesis) dan penilaian, penghargaan atau evaluasi
(evalution).

Menurut Hartmann dan Stork (1972) polisemi ialah sesuatu perkataan


atau frasa yang mempunyai dua makna atau lebih. Abdullah Hassan dan Ainon
Mohd. (1994) pula mentakrifkan polisemi sebagai perkataan yang mempunyai
banyak makna (S.Nathesan, 2008: 108). Siti Hajar (2009: 266) pula
menjelaskan, jika terdapat perkataan yang mempunyai beberapa makna yang
berkaitan, sama ada secara konseptual atau sejarah, ia disebut sebagai
polisemi. Beliau turut menambah, dengan kata lain polisemi ialah hubungan kata

3
atau frasa yang mempunyai dua makna atau lebih dan mempunyai etimologi
yang sama. Selain itu, mengikut Kuiper & Allan (2004: 55) polisemi bermaksud
perkataan sama yang mempunyai beberapa makna yang berkaitan secara
konseptual. Manakala Abdullah Hassan (2006: 231) memberikan maksud
perkataan yang semula jadi mempunyai banyak makna. Kamarudin dan Siti
Hajar (1997) pula menyatakan ia bermaksud kata-kata yang mempunyai satu set
makna yang berlainan. Dengan perkataan lain, kata-kata itu mempunyai banyak
makna atau polisem.

Polisemi mengikut definisi Kamus Dewan Edisi Keempat (2007: 1222)


ialah sesuatu bentuk kata, ungkapan, dan sebagainya yang mempunyai lebih
daripada satu makna yang bertalian rapat antara satu sama lain. Daripada
penerangan definisi di atas, didapati polisemi memiliki ciri-ciri yang hampir sama
dengan homonim, iaitu mempunyai banyak makna. Berikut beberapa contoh
untuk membantu pemahaman definisi polisemi dengan merujuk pada kata
‘kepala’ mengikut takrif Kamus Dewan Edisi Keempat (2007: 744-745): Bahagian
tubuh (manusia atau binatang) daripada leher ke atas atau ke hadapan (tempat
terdapatnya mata, mulut, telinga, dan lain-lain), Hulu iaitu bahagian sesuatu yang
di sebelah atas (hadapan atau hulu) sekali. Ketua (pejabat, perkumpulan, per-
tubuhan, dan lain-lain), pemimpin (negara dan lain-lain), penghulu (kampung dan
lain-lain). Otak, akal, fikiran. Orang (digunakan dalam perhitungan atau
perkiraan).

4
2.0. SOROTAN KAJIAN

2.1. Kajian Sarjana

Kajian terdahulu meneliti isu peluasan makna dalam wadah polisemi.


Berdasarkan pengamatan, kajian polisemi tradisional telah berkembang kepada
kajian bersifat kontemporari, iaitu telah berkembang daripada penyelidikan yang
bersifat pendefinisian kepada penyelidikan yang bersifat penyelesaian dengan
menggunakan pendekatan berteori.
Kajian Abdullah Hassan (1980), Noresah Baharom (1993) dan Ibrahim
Ahmad (1994) yang merupakan kajian tanpa teori didapati dapat memberikan
pemahaman awal tentang takrifan polisemi dan permasalahan homonimi
walaupun tidak secara mendalam.
Perkembangan kajian berteori seperti kajian Imran Ho Abdullah (2000),
Norsimah Mat Awal (2007a), Norsimah Mat Awal (2007b), Nor Hashimah
Jalaluddin dan Hawiyah Baba (2007), Rusmadi Hj. Baharudin (2005) pula
meneliti peluasan makna secara lebih mendalam dengan menyentuh hal-hal
kognitifnya pada kata asli Bahasa Melayu.
Kajian Nor Hashimah Jalaluddin dan Rozaimah Rashidin (2008) pula
menyentuh tentang kata serapan bahasa Arab, iaitu peluasan makna rasuah dan
ditinjau dari sudut kognitifnya. Seterusnya, kajian Nor Hashimah Jalaluddin dan
Ahmad Harith Syah (2009) serta kajian Nor Hashimah Jalaluddin dan Nurul Huda
Mohd Saad (2010) menyentuh tentang penelitian makna kata imbuhan Pen-dan
imbuhan ber- yang didapati memiliki makna yang pelbagai. Penghuraian tentang
isu peluasan makna dari sudut imbuhan juga merupakan satu perkembangan
yang berjaya memberikan pemahaman bahawa isu polisemi adalah sesuatu
yang sangat menarik untuk dikaji. Namun begitu, kebanyakan kajian ini didapati
hanya terbatas kepada kata asli dalam bahasa Melayu dan pendefinisian dalam
kata serapan bahasa Arab kurang diteroka.
Walaupun kajian Nor Hashimah Jalaluddin dan Rozaimah Rashidin (2008)
merupakan kajian yang juga melihat kata rasuah, yang merupakan kata serapan
bahasa arab, namun perlu juga dikembangkan penyelidikan terhadap kata

5
serapan yang lain untuk meneliti sejauh mana kata serapan tersebut bersebati
dalam pemikiran orang Melayu. Hal ini adalah kerana konteks komunikasi
seharian banyak mengaplikasikan penggunaan entri Arab dan dapat dibuktikan
dalam korpus. Semestinya kosa kata serapan ini juga diteliti kerana kata ini telah
menjadi sebahagian perbendaharaan kosa kata Melayu. Ekoran daripada
permasalahan ini, kajian ini cuba meneroka isu peluasan makna dalam entri
bahasa Arab dalam perkamusan yang diyakini mengalami perubahan daripada
makna asal. Dominasi penggunaan leksikal kata serapan bahasa Arab dalam
komunikasi seharian menguatkan lagi dakwaan bahawa entri Arab juga
mengalami peluasan makna dan perkara ini dapat dibuktikan melalui tinjauan
data korpus.
Menurut kajian Prayudha 2014, Fenomena kebahasaan polisemi pada
verba look menunjukan bagaimana mekanisme kognisi dalam memproses
bahasa. Verba look merupakan verba yang erat kaitannya dengan pengalaman
badaniah secara visual. Sebagian besar memori kognisi manusi didadapt dari
indera penglihaatan. Pembahasan mengenai polisemi verba look membuktikan
bagaimana produktifnya leksem atau kelas kata yang terkait dengan panca
indera.

6
3.0. METODOLOGI

3.1. Teori Kajian

3.1.1. Teori Imej Makna

Berdasarkan kepada kajian ini, pengkaji akan menggunakan teori Imej


Makna. Mengikut teori ini, makna dapat dihuraikan berdasarkan gambaran atau
imej yang ada dalam fikiran seseorang. Ini bermakna, apabila sesuatu perkataan
itu disebut, didengar, atau dibaca oleh seseorang, maka mental atau fikirannya
akan menggambarkan sesuatu yang berkaitan dengan makna atau maksud
perkataan tersebut. Tegasnya, fikiran akan memberikan tafsiran tertentu (secara
abstrak) terhadap perkataan tersebut. Teori ini merupakan pendekatan saintifik
dalam menghuraikan makna yang digunakan secara meluas oleh pengkaji
linguistik tradisional. Satu masalah yang nyata apabila menggunakan teori ini
dalam mentafsir makna perkataan ialah, teori ini tidak dapat menggambarkan
apakah bentuk imej yang terdapat dalam gambaran atau pemikiran seseorang.
Tiada siapa yang dapat menerokai otak manusia dan imaginasi yang wujud
dalam alam pemikiran seseorang semasa ia mentafsir makna bagi sesuatu
perkataan. Tegasnya imej muncul dalam otak seseorang itu tidak dapat
ditunjukkan oleh lambang atau gambar yang nyata dan objektif. Gambaran
adalah terlalu abstrak dan relatif keadaannya. Satu contoh yang umum diberikan
mengenai rajah segi tiga.

Fikiran

Simbol Rujukan
(perkataan) (benda/perkara)

Rajah 1: Rajah Segi Tiga

7
Adalah sukar untuk menentukan imej rajah segi tiga yang ada pada otak
seseorang itu benar-benar menggambarkan rajah segi tiga yang ideal kerana
rajah itu sendiri berbagai-bagai bentuknya. Dengan demikian, tidak ada
penyelesaian yang khusus dapat dibuat mengenai gambaran sebenar yang
wujud dalam fikiran seseorang mengenai makna sesuatu perkataan yang
digambarkan. Bentuk imej yang wujud dalam fikiran seseorang apabila dia
mentafsir makna sesuatu perkataan itu biasanya ada hubungannnya dengan
pengalamannya. Seseorang yang pernah mengalami pengalaman yang pahit
dengan gurunya mungkin menggambarkan ‘guru’ sebagai seorang yang bengis,
garang, dan sebagainya tetapi mungkin membayangkan ‘guru’ sebagai seorang
yang lembut, penyayang, pendidik yang baik. Jadi perkataan ‘guru’ itu membawa
imej yang berbeza kepada dua individu yang berlainan.

3.1.2. Teori Analisis Komponen

Teori kedua ialah teori analisis komponen. Teori ini timbul berdasarkan
kepada kaedah yang digunakan oleh ahli antropologi dalam menentukan istilah-
istilah yang menunjukkan hubungan kekeluargaan. Misalnya istilah ‘bapa’ dan
‘datuk’ dapat dijelaskan dengan menganalisis dan mempertentangkan komponen
yang berkaitan dengannya. Contohnya, ‘bapa’ adalah ‘lelaki’, ‘ayah’ kepada…’
dan ‘anak kepada…’ manakala ‘datuk’ juga adalah ‘lelaki’, ‘ayah kepada’…’ dan
juga ‘anak kepada…’.

Kaedah ini kemudiannya disedari dapat diaplikasikan untuk menghuraikan


atau menjelaskan makna perkataan. Dalam bahasa Inggeris misalnya, perkataan
murder dan kill dapat dibezakan melalui cara ini, dalam makna komponen yang
dapat menjelaskan makna, murder ialah intension, caution dan death. Manakala
maksud kill hanyalah caution dan death. Dalam bahasa Melayu, konsep
‘sengaja’ dan tidak ‘sengaja’ seperti yang nyata daripada contoh perkataan di
atas dapat dibezakan oleh penggunaan imbuhan, iaitu imbuhan ‘ter’ dan ‘me’.

8
Dengan demikian, konsep ini dapat difahami dengan lebih mudah. Dari
contoh-contoh yang telah dinyatakan di atas, ternyata bahawa mengikut teori
analisis komponen, makna bagi sesuatu bukan dianalisis secara unitary atau
sebagai unit tetapi sebagai satu hubungan komponen-komponen yang kompleks.
Komponen itu dinamakan sebagai komponen semantik yang terdiri daripada
kosa kata atau perbendaharaan kata sesuatu bahasa yang diikat secara logik
dan tetap.

3.2. Batasan Kajian

Skop kajian ini adalah mengenalpasti perkataan berimbuhan yang


berunsur polisemidan merungkai makna polisemi dalam perkataan berimbuhan.

3.3. Kaedah kajian

Kaedah kajian yang dilakukan adalah dengan menggunakan kaedah


rujukan yang dilakukan di perpustakaan dan melayari laman sesawang. Bahan-
bahan yang digunakan sebagai kajian termasuklah 20 buah buku cerita kanak-
kanak dan 12 buah majalah Solusi. Sumber yang diperoleh seterusnya diolah
dan dirangkum sehingga terhasilnya kajian ini.

9
4.0. DAPATAN KAJIAN

4.1. Perkataan Polisemi dalam Kata Berimbuhan

Polisemi ialah perkataan yang mempunyai beberapa makna yang


berkaitan sama ada secara konseptual atau sedarjah. Dengan kata lain, polisemi
ialah hubungan kata atau frasa yang mempunyai dua makna atau lebih dan
mempunyai etimologi yang sama.

Sebagai contoh, kata bantu ‘tentang’ boleh bermaksud berkaitan sesuatu


perkara. Ada masanya perkataan ‘tentang’ boleh membawa maksud ‘lawan’,
seperti dalam ayat “kita tentang habis-habisan”. Contoh lain ialah perkataan
‘bisa’ yang membawa maksud sakit sangat dan boleh. Dalam perbualan di
Indonesia, secara normalnya ‘bisa’ digunakan untuk menggantikan perkataan
‘boleh’. Berdasarkan contoh-contoh tersebut, ‘tentang’ dan ‘bisa’ bervariasi
maknanya, tetapi kewujudan polisemi ditinjau dengan berasaskan konteks
penggunaan.

4.1.1. Kata berimbuhan

1. Bercampur:
a) berkawan
b) sebati

2. Berdamping:
a) berada dekat, berhampiran
b) bergaul, berkawan

3. Berdaya:
a) bertenaga, berupaya
b) berakal

4. Berdepan:
10
a) bertemu muka, bersua
b) beradu, berlawan

5. Bergelora:
a) gelombang besar, ombak besar
b) berkobar-kobar

6. Berkembang:
a) terbuka
b) tersebar

7. Berkenan:
a) bersetuju dihati, suka
b) sudi, sanggup

8. Bersalin:
a) bertukar bentuk kepada yang lain, berubah
b) melahirkan anak, beranak
c) bertukar pakaian

9. Bersandar:
a) duduk atau berdiri dengan mengenakan belakang kepada sesuatu objek
b) bersanggar pada
c) berharap pada bantuan

10. Berselisih:
a) berbeza
b) berlainan pandangan,tidak sepakat
c) bertemu di jalan

11
11. Bersumpah:
a) menyatakan atau menafikan sesuatu
b) berjanji

12. Bertimbun:
a) banyak
b) bertindih, berlonggok

13. Berupa:
a. ada rupa, wujud, nyata
b. bersimbol
c. dalam bentuk
d. elok rupanya, cantik

14. Melanggar:
a) merempuh
b) Tidak patuh
c) Menyerang

15. Membalas:
a. menjawab
b. memberikan sesuatu sebagai tanda terima kasih
c. tebus, tuntut

16. Membeku:
a) menjadikan sesuatu itu beku
b) menghentikan sesuatu pengambilan buat sementara

17. Mendukung:

12
a) membawa dengan meletakkan pada pinggang (membawa kanak-kanak)
b) mengemukakan
c) menyokong
d) bertanggungjawab

18. Menentang:
a) menatap dengan tepat, memandang dengan tepat
b) memerangi musuh
c) tidak bersetuju, membangkang

19. Mengacau:
a) menggaul
b) mengganggu
c) merungsingkan

20. Mengait:
a) memetik sesuatu
b) merajut dengan jarum kait

21. Mengancam:
a) menakut-nakutkan, mengugut
b) mendatangkan musibah, membahayakan

22. Menggulung:
a) melilit
b) mengakhiri
c) membentuk lipatan

23. Menghempas:

13
a) memukul (ombak)
b) membanting (padi)
c) menjatuhkan diri
d) meneutup dengan kuat

24. Menjelma:
a) lahir kembali
b) bertukar bentuk
c) muncul dalam pemikiran

25. Tertakluk:
a) tertawan
b) wajib, patuh
c) bergantung, terikat

26. Aturan:
a) susunan
b) peraturan
c) ketertiban

27. Cabaran:
a) dugaan, ujian
b) bertentangan

28. Lambaian:
a) gamit
b) ayunan

29. Lapangan:

14
a) kawasan yang luas
b) jurusan, bidang

30. Berdampingan:
a) berada dekat
b) bergandingan, bersama-sama

31. Berturutan:
a) terus-menerus dengan teratur, bersambung-sambung
b) bertubi-tubi, berulangulang

32. Kepantasan:
a) kelajuan
b) ketangkasan

33. Menyelami:
a) masuk ke dalam air untuk mendapatkan sesuatu
b) berusaha untuk mengetahui lebih lanjut dalam pemikiran seseorang

34. Mendedahkan:
a) membuka
b) tidak ditutup
c) memberitahu

35. Menggelapkan:
a) menjadikan gelap
b) mencuri, menghilangkan
c) menyempitkan peluang

15
4.2. Semantik Kognitif dalam Polisemi Kata Berimbuhan

1. Bercampur: berkawan / sebati

Contoh ayat:

a) Emak mengingatkan abang supaya tidak bercampur dengan budak-budak


nakal.
b) Minyak tidak akan bercampur dengan air walaupun dimasukkan ke dalam
bekas yang sama.

2. Berdamping: berada dekat, berhampiran / bergaul, berkawan

Contoh ayat:

a) Adik sentiasa berdamping dengan ayah ketika makan malam.


b) Linda suka berdamping dengan kawankawan yang baik sahaja.

3. Berdaya: bertenaga, berupaya / berakal

Contoh ayat:

a) Walaupun berlari sejauh 10 kilometer, Haziq masih berdaya untuk berenang.


b) Budak itu kecil tetapi berdaya menyelesaikan soalan matematik yang susah
itu.

4. Berdepan: bertemu muka, bersua / beradu, berlawan

Contoh ayat:

a) Penjenayah itu tidak berkata apa-apa ketika berdepan dengan anggota polis.
b) Mike Tayson akan berdepan dengan lawannya yang lebih hebat dalam
permainan tinju.

5. Bergelora: gelombang besar, ombak besar / berkobar-kobar

Contoh ayat:

16
a) Keadaan Laut China Selatan bergelora dan berbahaya kepada para nelayan.
b) Semangat pemain bola sepak sekolah bergelora untuk menentang pasukan
Sabah.

6. Berkembang: terbuka / tersebar

Contoh ayat:

a) Payung terjun anggota TUDM itu tidak berkembang menyebabkan dia


terjatuh.
b) Agama Islam telah berkembang di Tanah Melayu sebelum merdeka lagi.

7. Berkenan: bersetuju dihati, suka / sudi, sanggup

Contoh ayat:
a) Saya berkenan dengan barang-barang antik tersebut.
b) Baginda Sultan Melaka berkenan menghadiri majlis perkahwinan saya.

8. Bersalin: bertukar bentuk kepada yang lain, berubah / melahirkan anak,

beranak / bertukar pakaian

Contoh ayat:

a) Ular sawa itu bersalin kulit.


b) Kakak bersalin anak pertama di hospital.
c) Adik bersalin pakaian renang sebelum ke tepi pantai.

9. Bersandar: Duduk atau berdiri dengan mengenakan belakang kepada sesuatu

objek / bersanggar pada / berhadap pada bantuan

Contoh ayat:

a) Datuk berdiri sambil bersandar pada tiang seri rumah itu.


b) Tangga kayu itu bersandar pada dinding rumah.

17
c) Perbelanjaannya semasa menuntut di universiti bersandar pada wang
biasiswanya.

10. Berselisih: berbeza / berlainan pandangan, tidak sepakat / bertemu di jalan

Contoh ayat:

a) Jumlah modal dengan keuntungan berselisih RM5,000.00


b) Dalam perbincangan itu pengerusi dengan penolongnya telah berselisih
pendapat.
c) Emak berselisih dengan Puan Aidah di pasar.

11. Bersumpah: menyatakan atau menafikan sesuatu / berjanji

Contoh ayat:

a) Fadzli bersumpah tidak melakukan perbuatan yang terkutuk itu.


b) Mira bersumpah akan belajar bersungguh-sungguh sehingga berjaya.

12. Bertimbun: banyak / bertindih, berlonggok

Contoh ayat:

a) Kerja-kerja sekolah yang bertimbun itu perlu dibantu untuk diselesaikan


b) Fail-fail Penting bertimbun di atas mejanya.

13. Berupa: ada rupa, wujud, nyata / bersimbol / dalam bentuk / elok rupa, cantik

Contoh ayat:

a) “Kadang kala syaitan berupa manusia biasa,” kata ustaz.


b) Lambang Kerajaan Sarawak berupa burung Kenyalang.
c) Mangsa kebakaran itu menerima bantuan berupa wang, makanan dan
tempat tinggal.
d) Emak terlalu memilih menantu yang berupa sahaja.

18
14. Melanggar: merempuh / tidak patuh / menyerang

Contoh ayat:

a) Sebuah kereta telah melanggar belakang kereta saya.


b) Jangan melanggar peraturan dan undang-undang negara.
c) Tentera Amerika Syarikat melanggar negara Iraq.

15. Membalas: menjawab / memberikan sesuatu, tanda terima kasih / tebus,

tuntut

Contoh ayat:

a) Alya telah membalas surat kawan baiknya.


b) Ramai menteri menerima pingat kebesaran sebagai membalas jasa mereka
terhadap negara dan rakyat.
c) Ah Keong akan membalas perbuatan lelaki itu terhadap ayahnya.

16. Membeku: menjadikan sesuatu itu keras / menghentikan sesuatu

pengambilan

Contoh ayat:

a) Air itu membeku setelah diletakkan di dalam peti sejuk.


b) Kerajaan membekukan pengambilan pekerja asing ke Malaysia.

17. Mendukung: membawa dengan meletakkan pada pinggang (membawa

kanak-kanak) / mengemukakan / menyokong / bertanggungjawab

Contoh ayat:

a) Humaira mendukung adik kecilnya sambil berjalan.


b) Kata-kata puitis digunakan untuk mendukung jalan cerita itu.
c) Semua rakyat mesti mendukung Wawasan 2020.
d) Ramli mendukung watak Hang Tuah dalam drama tersebut.

19
18. Menentang: menatap dengan tepat, memandang dengan tepat / memerangi

musuh / tidak bersetuju, membangkang

Contoh ayat:

a) Pak guru itu menentang mata anak-anak buahnya sambil berpesan.


b) Pihak polis akan menentang jenayah yang berlaku di Kuala Lumpur.
c) Pemilik syarikat itu menentang segala cadangan yang diberikan oleh pekerja
bawahan.

19. Mengacau: menggaul / mengganggu / merungsingkan

Contoh ayat:

a) Halida mengacau air kopi untuk diminum.


b) Raman suka mengacau rakan-rakan di dalam kelasnya.
c) Masalah itu sentiasa mengacau fikirannya.

20. Mengait: memetik sesuatu / merajut dengan jarum kait

Contoh ayat:

a) Abang mengait buah langsat di dusun Pak Arip


b) Hanna mengait baju menggunakan benang emas.

21. Mengancam: menakut-nakutkan, mengugut / mendatangkan musibah,

membahayakan

Contoh ayat:

a) Penculik yang mengancam keluarga ahli perniagaan itu telah ditangkap


polis.
b) Perbuatan pemburu haram yang memburu binatang liar boleh mengancam
kehidupan binatang tersebut.

22. Menggulung: melilit / mengakhiri / membentuk lipatan

20
Contoh ayat:

a) Ramle menggulung tali yang panjang itu.


b) Ketua pembangkang menggulung hujah perbahasannya.
c) Saya yang menggulung tikar di rumah Mak Lijah selepas majlis tersebut.

23. Menghempas: memukul (ombak) / membanting (padi) / menjatuhkan diri /

menutup dengan kuat

Contoh ayat:

a) Ombak besar menghempas pantai dengan kuat.


b) Petani itu menghempas padinya agar terlerai daripada tangkai.
c) Adik menghempas tubuhnya ke atas.
d) Shuhada menghempaskan pintu biliknya kerana terlalu marah.

24. Menjelma: lahir kembali / bertukar bentuk / muncul dalam pemikiran

Contoh ayat:

a) Orang yang sudah mati akan menjelma kembali.


b) Harimau itu menjelma menjadi seekor kucing.
c) Tiba-tiba wajah Pak Ngah yang telah meninggal dunia menjelma dalam
fikirannya.

25. Tertakluk: tertawan / wajib, patuh / bergantung kepada, terikat

Contoh ayat:

a) Banyak negara di dunia tertakluk di bawah penjajahan British.


b) Sebagai rakyat, kita tertakluk kepada undang-undang negara.
c) Kehidupan nelayan tertakluk kepada banyak atau sedikit hasil tangkapan
mereka.

26. Aturan: susunan / peraturan / ketertiban

21
Contoh ayat:

a) Aturan fail di atas meja itu tidak kemas.


b) Setiap pekerjaan mesti mengikut aturannya.
c) Anak-anak Fuziah dididik dengan penuh aturan.

27. Cabaran: dugaan, ujian / bertentangan

Contoh ayat:

a) Pejuang kemerdekaan negara Berjaya menempuh cabaran.


b) Pemain badminton negara bersedia menghadapi cabaran di kejohanan
tersebut.

28. Lambaian: gamit / ayunan

Contoh ayat:

a) Lambaian mangsa lemas itu disedari orang ramai.

b) Lambaian dedaun pokok kelapa pada waktu petang mengasyikkan.

29. Lapangan: kawasan yang luas / jurusan, bidang

Contoh:

a) Padang itu merupakan lapangan latihan menembak.


b) Hakimi mengambil lapangan undang-undang dalam pengajiannya di
universiti.

30. Berdampingan: berada dekat / bergandingan, bersama-sama

Contoh ayat:

a) Kucing yang manja itu selalu berdampingan dengan tuannya.


b) Faiz dan Danial berdampingan menyelesaikan masalah itu.

22
31. Berturutan: terus-menerus dengan teratur, bersambung-sambung / bertubi-

tubi, berulang-ulang

Contoh ayat:

a) Manik-manik dijahit berturutan pada bajunya


b) Polis melepaskan tembakan berturutan ke arah penjenayah itu.

32. Kepantasan: kelajuan / ketangkasan

Contoh ayat:

a) Kereta lumba itu bergerak dengan kepantasan yang tinggi.


b) Kepantasan ahli silat itu mengagumkan penonton.

33. Menyelami: masuk ke dalam air untuk mendapatkan sesuatu / berusaha

untuk mengetahui lebih lanjut dalam pemikiran seseorang

Contoh ayat:

a) Anggota penyelamat menyelami tasik Kenyir untuk mencari mangsa bot


karam.
b) Kaunselor cuba menyelami masalah yang dihadapi pelanggannya.

34. Mendedahkan: membuka / tidak ditutup / memberitahu

Contoh ayat:

a) Ayah memarahi kakak kerana memakai pakaian yang mendedahkan aurat.


b) Penjual itu mendedahkan makanan yang dijual.
c) Pihak polis tidak akan mendedahkan segala maklumat kepada orang awam.

35. Menggelapkan: menjadikan gelap / mencuri, menghilangkan / menyempitkan

peluang

Contoh ayat:

23
a) Abang menggelapkan bilik tidurnya sebelum tidur.
b) Pihak syarikat menyedari salah seorang pekerjanya menggelapkan wang
syarikat.
c) Perbuatan pemuda itu menggelapkan masa depannya sendiri.

24
5.0 RUMUSAN

Kesimpulannya semantik dikatakan sebahagian daripada linguistik yang


mengkaji bahasa secara teliti. Semantik dapat dijelaskan sebagai sesuatu bidang yang
mengkaji makna perkataan dan ayat dalam bahasa secara ringkasnya. Kajian
mengenai makna kata boleh dilihat dalam aspek makna denotasi dan konotasi, makna
dalam konteks, hubungan makna dengan kebudayaan, perubahan makna dan bentuk-
bentuk makna daripada hubungan semantik.

Kata-kata dalam bahasa Melayu yang mempunyai pelbagai jenis makna dapat
dikategorikan kepada beberapa golongan seperti sinonim (perkataan yang mempunyai
makna yang sama dari segi makna nahu tetapi berbeza daripada segi makna leksikal),
antonim (perkataan yang mempunyai makna yang berlawanan), hiponim (perkataan
yang maknanya sebahagian daripada makna perkataan lain), homonim (perkataan
yang mempunyai bentuk dan bunyi yang sama tetapi maknanya berbeza), peribahasa
(beberapa perkataan yang mempunyai satu makna). Polisemi (perkataan yang
mempunyai makna yang banyak). Polisemi mempunyai dua atau lebih makna. Bunyi
dan ejaan sama tetapi berbeza makna mengikut konteks ayat.

25
6.0 BIBLIOGRAFI

Darwis Harahap. (1994). Binaan Makna. Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan Pustaka.

Che Ibrahim Salleh. (2013). Tatabahasa Melayu. Sedang. Universiti Putra Malaysia.

Nik Hassan Basri Nik Ab. Kadir. (2009). Teori Bahasa Implikasinya Terhadap
Pengajaran Tatabahasa. Tanjong Malim. Universiti Pendidikan Sultan Idris.

Nor Hashimah Jalaluddin & Ahmad Harith Syah. (2009). Penelitian makna imbuhan
Pen- Dalam Bahasa Melayu: Satu kajian rangka rujuk silang. GEMA OnlineTM
Journal of Language Studies, 9(2), 57-72. Bangi. Universiti Kebangsaan
Malaysia.

Nor Hashimah Jalaluddin & Hawiyah Baba. (2007). Masalah polisemi dalam
perkamusan: satu penyelesaian semantik kognitif. Dlm. Nor Hashimah
Jalaluddin, Imran Ho Abdullah & Idris Aman (pnyt.), Linguistik: Teori dan
Aplikasi(hlm. 186-207). Bangi. Universiti Kebangsaan Malaysia.

Nor Hashimah Jalaluddin & Rozaimah Rashidin. (2008). Rasuah dalam karya sastera
Melayu klasik: Satu analisis semantik kognitif. Jurnal e-Bangi, 3(3), 1-32. Bangi.
Universiti Kebangsaan Malaysia.

Nor Hashimah Jalaluddin & Nurul Huda Mohd Saad. (2010). Peluasan makna imbuhan
Ber-: Analisis Semantik Kognitif. GEMA OnlineTM Journal of language Studies,
10(1), 103-123. Bangi. Universiti Kebangsaan Malaysia.

Nor Hashimah Jalaluddin. (2014). Semantik dan Akal Budi Melayu. Bangi. Universiti
Kebangsaan Malaysia.

Normaliza Abd. Rahim. (2014). Wacana Bahasa. Kuala Terengganu. Universiti Malaysia
Terengganu.
Prayudha. (2014). Polisemi pada verba perspektif LOOK : Sebuah Kajian Linguistik
Kognitif. Yogyakarta. Universitas Gadjah Mada.

26

Anda mungkin juga menyukai