Anda di halaman 1dari 5

Topik Kelima

َ ‫ا ِإل‬
Idofah ‫ضافَة‬
Idofah dalam Bahasa Arab terdiri dari dua bahagian iaitu Mudhof ‫ضاف‬
َ ‫ امل‬dan Mudhof Ilaih
‫ضاف إِلَْي ِه‬
َ ‫امل‬.

Definisi

Mudhof ‫ضاف‬
َ ‫امل‬ Mudhof Ilaih ‫إِلَْي ِه‬ ‫ضاف‬
َ ‫امل‬
ِ‫ب ه ِذه‬ َ ‫ فَ تَ َع َّر‬،‫ب إِ ََل اِ ْس ٍم بَ ْع َده‬
َ ٍ َ‫ف بِ َسب‬
ِ ِ
َ ‫ا ْس ٌم نس‬ ‫ور‬ ِ َ ‫اِسم َيِِْت ب ع َد امل‬
ٌ ‫ضاف َوه َو ََْمر‬ َْ ْ َ ٌ ْ
ِ ِ
‫ص‬َ ‫ص‬ َ َّ‫الن ْسبَة أ َْو ََت‬
Kata nama yang terletak selepas Mudhof dan
Kata nama yang dinisbahkan/disandarkan hukumnya adalah Majrur
kepada kata nama yang terletak selepasnya,
dan disebabkan sandaran itu, kata nama
tersebut berubah menjadi kata nama yang
ditentukan (makrifah) atau dikhususkan
(takhsis)

Contoh 1 dan penjelasan kaedah

‫ُمَ َّم ٌد‬ ‫اب‬ ِ


ٌ َ‫كت‬
Pada asalnya, Idofah terdiri dari dua perkataan yang berbeza yang dicantumkan lalu dijadikan
‫اب‬ ِ
satu istilah yang merujuk perkara yang sama. Misalnya perkataan ٌ َ‫كت‬ bererti sebuah buku

secara umum manakala ‫ ُمَ َّم ٌد‬merujuk kepada seorang lelaki tertentu yang bernama Muhammad.

Hasil gabungan perkataan ‫اب‬ ِ


ٌ َ‫ كت‬dan ‫ ُمَ َّم ٌد‬menjadi seperti berikut;

‫كِتَاب ُمَ َّم ٍد‬


Maka ayat ‫ُمَ َّم ٍد‬ ‫ كِتَاب‬membawa maksud buku Muhammad iaitu menjelaskan bahawa buku
tersebut kepunyaan Muhammad.
Apabila sesuatu Mudhof Apabila sesuatu lafaz tunggal,

‫كِتَاب ُمَ َّم ٍد‬


Ilaihi itu merupakan lafaz baris huruf terakhir dengan dibaca
tunggal, Isim ‘Alam (seperti dengan Tanwin, maka apabila ia
nama manusia), maka ianya ditukarkan menjadi Mudhof, maka
hendaklah dibaca dengan baris Tanwin huruf terakhir
baris bawah kerana hukum tersebut hendaklah dibuang dan
Mudhof Ilaih sentiasa dibaca dengan satu baris sahaja.
Majrur, dan ianya dibaca
dengan Tanwin kerana
nama ini bukan termasuk ‫ضاف‬
ٌ ‫م‬
dalam kaedah nama yang
tidak boleh dengan Tanwin.

‫ضاف إلَْي ِه‬


ٌ ‫م‬

Contoh 2 dan penjelasan kaedah

‫امل َد ِرس‬ ٌ‫َح ِق ْي بَة‬


Pada asalnya, Idofah terdiri dari dua perkataan yang berbeza yang dicantumkan lalu dijadikan
satu istilah yang merujuk perkara yang sama. Misalnya perkataan ٌ‫ح ِق ْي بَة‬
َ bererti sebuah beg
secara umum manakala ‫ امل َد ِرس‬merujuk kepada seorang guru lelaki tertentu.

Hasil gabungan perkataan ٌ‫ح ِق ْي بَة‬


َ dan ‫ امل َد ِرس‬menjadi seperti berikut;

ِ ‫َح ِق ْي بَة الْم َد ِر‬


‫س‬
ِ ‫الْم َد ِر‬
Maka ayat ‫س‬ ‫ َح ِق ْي بَة‬membawa maksud beg guru lelaki iaitu menjelaskan bahawa beg
tersebut kepunyaan seorang guru lelaki.
Apabila sesuatu Mudhof Apabila sesuatu lafaz tunggal,

ِ ‫َح ِديْ َقة امل َد ِر‬


Ilaihi itu merupakan lafaz baris huruf terakhir dengan dibaca
tunggal dan digabungkan
dengan huruf Alif Lam yang
‫س‬ dengan Tanwin, maka apabila ia
ditukarkan menjadi Mudhof, maka
menjadikannya kata nama baris Tanwin huruf terakhir
khas, maka ianya hendaklah tersebut hendaklah dibuang dan
dibaca dengan baris bawah dibaca dengan satu baris sahaja.
tanpa Tanwin dan kerana
hukum Mudhof Ilaih
sentiasa Majrur, maka ‫ضاف‬
ٌ ‫م‬
ianya dibaca dengan baris
bawah.

‫ضاف إلَْي ِه‬


ٌ ‫م‬

Contoh 3 dan penjelasan kaedah

‫ارة‬ ِ
َ َّ‫السي‬
َّ ‫اح‬
ٌ َ‫م ْفت‬
Pada asalnya, Idofah terdiri dari dua perkataan yang berbeza yang dicantumkan lalu dijadikan
‫اح‬ ِ
satu istilah yang merujuk perkara yang sama. Misalnya perkataan ٌ َ‫ م ْفت‬bererti sebatang kunci
secara umum manakala ‫ارة‬
َ َّ‫السي‬
َّ merujuk kepada sebuah kereta tertentu.
Hasil gabungan perkataan ‫اح‬ ِ
ٌ َ‫ م ْفت‬dan ‫السيَّ َارة‬
َّ menjadi seperti berikut;

َّ ‫ِم ْفتَاح‬
‫السيَّ َارِة‬
Maka ayat َّ ‫ ِم ْفتَاح‬membawa maksud kunci kereta iaitu menjelaskan bahawa kunci itu
‫السيَّ َارِة‬
hanya digunakan untuk kereta sahaja.
Apabila sesuatu Mudhof Apabila sesuatu lafaz tunggal,

َّ ‫ِم ْفتَاح‬
‫السيَّ َارِة‬
Ilaihi itu merupakan lafaz baris huruf terakhir dengan dibaca
tunggal dan digabungkan dengan Tanwin, maka apabila ia
dengan huruf Alif Lam ditukarkan menjadi Mudhof, maka
yang menjadikannya kata baris Tanwin huruf terakhir
nama khas, maka ianya tersebut hendaklah dibuang dan
hendaklah dibaca dengan dibaca dengan satu baris sahaja.
baris bawah tanpa Tanwin
dan kerana hukum Mudhof
Ilaih sentiasa Majrur, maka ‫ضاف‬
ٌ ‫م‬
ianya dibaca dengan baris
bawah.

‫ضاف إلَْي ِه‬


ٌ ‫م‬

Munada ‫ادى‬
َ َ‫املن‬
ِ ‫اِسم ي َقع ب ْع َد أ ََداةِ ِمن أ ََدو‬
‫ات النِ َد ِاء‬ َ ْ َ َ َ ٌْ
Munada merujuk kepada Isim (Kata Nama) yang terletak selepas kata seruan. Ia juga boleh
difahami sebagai sesuatu yang diseru.

Contoh 1 dan penjelasan kaedah

‫ُمَ َّم ٌد‬


(Seorang lelaki bernama) Muhammad

Apabila Munada itu merupakan Perkataan Yaa merupakan


Isim ‘Alam (nama individu ‫ََي ُمَ َّمد‬ salah satu kata seru yang
diertikan sebagai Wahai
misalnya) dan lafaznya tunggal
maka baris huruf terakhir Wahai Muhammad
Munada tersebut hendaklah ‫أ ََداة النِ َد ِاء‬
dibaca dengan baris depan dan
tidak boleh dibaca dengan ‫ادى‬
َ َ‫املن‬
Tanwin.
Contoh 2 dan penjelasan kaedah

‫َرج ٌل‬
Apabila Munada itu merupakan
Isim Nakirah Maqsudah (iaitu
lafaz yang digunakan dalam
Seorang lelaki dewasa
bentuk umum, namun membawa
maksud perkara tertentu). Perkataan Yaa merupakan
Misalnya dalam contoh ini,
diserunya seorang lelaki tertentu
‫ََي َرجل‬ salah satu kata seru yang
diertikan sebagai Wahai
namun lafaz digunakan adalah Wahai seorang lelaki
dalam bentuk umum. Selain itu, ‫أ ََداة النِ َد ِاء‬
lafaz Munada tersebut dalam
bentuk tunggal, maka baris ‫ادى‬
َ َ‫املن‬
huruf terakhir Munada tersebut
hendaklah dibaca dengan baris
depan dan tidak boleh dibaca
dengan Tanwin.

Disediakan oleh Muhd Aiman & Fathi Anwar @ Arabic Madrasah 2022

Anda mungkin juga menyukai