2
00:00:21,465 --> 00:00:22,945
Hal itu mahal dan berbahaya.*
Kebanyakan orang gagal mencobanya.
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,120
Beberapa meninggal. Jangan mengeruk*
tanpa ilmu dan latihan memadai.
4
00:00:26,720 --> 00:00:30,960
<i>Sekarang, di musim terakhir
Bering Sea Gold...</i>
5
00:00:34,040 --> 00:00:35,364
<i>Sepanjang musim dingin...</i>
6
00:00:35,390 --> 00:00:39,950
Esnya sangat tipis. Ini akan cair.
Ini membuatku sangat takut.
7
00:00:40,194 --> 00:00:44,234
<i>...para penambang telah bertarung
dengan es yang tipis dan tak stabil.</i>
8
00:00:45,827 --> 00:00:48,017
<i>Aku kehabisan udara! Tarik aku.*</i>
9
00:00:48,042 --> 00:00:49,813
Tarik dia!
10
00:00:50,872 --> 00:00:53,200
Angkat dia. Angkat dia sekarang.
Kompresi udara mati.
11
00:00:53,240 --> 00:00:55,280
Naik ke atas sekarang.
12
00:00:58,280 --> 00:00:59,600
Akhir sudah dekat.
13
00:01:00,080 --> 00:01:02,520
<i>Namun sekarang,
mereka kehabisan waktu.</i>
14
00:01:02,920 --> 00:01:05,560
Es akan mencair.
Hari ini, kami harus cepat,
15
00:01:05,600 --> 00:01:08,320
kami harus lancar,
kami harus cepat menyelesaikannya.
16
00:01:09,191 --> 00:01:11,431
Banyak air keluar di atas es.
17
00:01:12,600 --> 00:01:14,575
Saatnya pergi dari sini.
18
00:01:14,600 --> 00:01:17,734
Esnya mulai mencair.
Terlalu hangat.
19
00:01:17,760 --> 00:01:19,880
Kemungkinan besar kita akan
kehilangan semua peralatan.
20
00:01:20,680 --> 00:01:25,480
<i>Suhu yang meningkat mempercepat
pencairan es yang sudah rapuh.</i>
21
00:01:26,098 --> 00:01:27,218
Kalian siap?
22
00:01:27,244 --> 00:01:30,444
Sekarang hanya tinggal berjuang.
23
00:01:30,470 --> 00:01:32,910
Aku tak peduli, kami akan berhasil,
apa pun yang terjadi.
24
00:01:32,960 --> 00:01:34,494
Ayo!
25
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
<i>Ini semua...</i>
26
00:01:35,666 --> 00:01:38,111
Bersemangat dan cepat.*
27
00:01:38,137 --> 00:01:39,137
<i>...bergantung...</i>
28
00:01:39,163 --> 00:01:40,563
Sedot selama kau bisa.
29
00:01:40,589 --> 00:01:43,589
<i>- ...pada. ini.</i>
- Tiga, dua, satu.
30
00:01:46,676 --> 00:01:48,556
<i>Cara yang hebat*
untuk mengakhiri musim.</i>
31
00:01:55,033 --> 00:01:56,033
-6,7 °C.*
32
00:01:56,058 --> 00:01:58,323
-4 °C.*
33
00:01:59,137 --> 00:02:02,497
<i>Prakiraan untuk Nome
dan wilayah pantai.</i>
34
00:02:03,000 --> 00:02:07,040
<i>Sebagian cerah, tapi front hangat
akan mendorong hingga -1 °C</i>
35
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
<i>dengan suhu berkelanjutan
di atas titik beku.</i>
36
00:02:11,666 --> 00:02:14,506
<i>Kemungkinan ada hujan berulang
sore ini.</i>
37
00:02:15,040 --> 00:02:18,560
<i>Jam-jam akhir musim menambang es
telah tiba.</i>
38
00:02:18,600 --> 00:02:19,720
<i>Pada permulaan musim dingin,</i>
39
00:02:19,746 --> 00:02:23,888
<i>armada menghadapi es paling tipis
yang pernah mereka temui.</i>
40
00:02:23,920 --> 00:02:27,560
<i>Es yang nyaris tak bertahan
saat minggu berjalan.</i>
41
00:02:27,600 --> 00:02:30,640
<i>Dan kini, dengan iklim menyerang,</i>
42
00:02:30,680 --> 00:02:32,520
<i>es tak akan bertahan.</i>
43
00:02:33,600 --> 00:02:36,040
<i>Front hangat menuju ke Nome,</i>
44
00:02:36,066 --> 00:02:39,346
<i>dengan suhu yang akan mencairkan
es yang sudah menipis</i>
45
00:02:39,372 --> 00:02:42,652
<i>menjadi tumpukan lumpur salju
yang tak bisa dikerjakan.</i>
46
00:02:44,009 --> 00:02:46,169
<i>Dan saat betingnya hancur,</i>
47
00:02:46,200 --> 00:02:49,280
<i>para penambang harus menarik
bongkahan es terakhir mereka,</i>
48
00:02:49,320 --> 00:02:52,240
<i>dan menuju tanah keras
sebelum es</i>
49
00:02:52,266 --> 00:02:56,026
<i>dan mimpi mereka menghilang.</i>
50
00:03:03,040 --> 00:03:07,040
Ini dia, terakhir kalinya*
sebelum kita menarik es.
51
00:03:07,066 --> 00:03:09,746
Banyak air di atas es.
52
00:03:10,641 --> 00:03:14,921
Cuaca sangat hangat.
Akhir sudah dekat.
53
00:03:15,520 --> 00:03:18,560
<i>Pak Gold, Shawn Pomrenke,
bersiap untuk,</i>
54
00:03:18,600 --> 00:03:21,520
<i>yang pastinya akan menjadi,
penyelaman musim dingin terakhirnya.</i>
55
00:03:21,960 --> 00:03:25,040
Lubang yang sangat tak bagus.
56
00:03:27,137 --> 00:03:31,097
Itu bukan menambang es lagi,
tapi seperti menyelam di lumpur.
57
00:03:31,120 --> 00:03:33,800
Ini di saat keadaan sangat parah.
58
00:03:33,826 --> 00:03:36,706
Peralatan, salju basah,
59
00:03:36,720 --> 00:03:38,240
semuanya memberatkan es.
60
00:03:38,266 --> 00:03:40,866
Itu bisa tenggelam di air
kapan saja.
61
00:03:50,207 --> 00:03:54,567
<i>Masih perlu beberapa ons untuk*
amankan uang muka di dataran Tomcod,</i>
62
00:03:54,600 --> 00:03:57,240
<i>masa depan Shawn dipertaruhkan.*</i>
63
00:03:57,280 --> 00:04:00,080
<i>Dan penyelaman hari ini*
satu-satunya yang dia punya.</i>
64
00:04:00,610 --> 00:04:05,347
Ketebalan Es Tomcod 35 cm.*
65
00:04:05,722 --> 00:04:09,682
Ayo kita turun dan tutup
lubang terakhir ini dan pergi.
66
00:04:11,364 --> 00:04:13,204
Ya.
67
00:04:13,240 --> 00:04:14,800
Dengan es setipis ini,
68
00:04:14,840 --> 00:04:17,560
ini jelas akan menjadi penyelaman
terakhir di musim ini.
69
00:04:17,586 --> 00:04:21,546
Aku perlu lubang besar terakhir
untuk bisa membeli Tomcod.
70
00:04:21,560 --> 00:04:24,440
Jadi, aku akan mendorong
selama mungkin sampai dapat.
71
00:04:25,137 --> 00:04:28,217
- Dapatkan, kawan.*
- Baiklah. Aku pergi dari sini.
72
00:04:28,680 --> 00:04:31,520
- Semoga beruntung, Shawn.*
- Terima kasih.
73
00:04:42,243 --> 00:04:43,362
Kedalaman: 9,5 Meter*
74
00:04:43,387 --> 00:04:45,027
Potongan bagus di sini.*
75
00:04:46,320 --> 00:04:47,960
Baiklah, John, berdiamlah.
76
00:05:11,680 --> 00:05:13,600
Bagaimana keadaan di sana, Shawn?
77
00:05:16,120 --> 00:05:17,360
Berjalan baik.*
78
00:05:18,920 --> 00:05:21,440
Aku melihat emas...
79
00:05:27,080 --> 00:05:29,360
Terlihat kubangan lagi*
80
00:05:30,520 --> 00:05:32,800
di depan batu besar.*
81
00:05:34,360 --> 00:05:36,560
Aku di bagian hitam sekarang.*
82
00:05:37,520 --> 00:05:39,320
Ya, ada emas di sana.
83
00:05:40,440 --> 00:05:42,974
Ya. Itu bagus.
84
00:05:43,000 --> 00:05:44,800
We need every
bit of it we can get.
85
00:05:45,040 --> 00:05:47,240
He ran through a pack
of great big boulders,
86
00:05:47,280 --> 00:05:49,480
like, ten of 'em spaced
out. Really good gold,
87
00:05:49,506 --> 00:05:51,226
just filled in the
space between 'em.
88
00:05:52,680 --> 00:05:54,680
Nice coarse pieces.
89
00:05:56,880 --> 00:05:59,560
The gold's so good down here.
90
00:05:59,720 --> 00:06:02,480
Definitely making
some money now, Joe.
91
00:06:02,506 --> 00:06:05,706
Now we just gotta suck
it up before this ice goes.
92
00:06:06,261 --> 00:06:08,101
Tomcod's mine!
93
00:06:17,440 --> 00:06:19,320
15 miles east...
94
00:06:21,240 --> 00:06:24,920
Come on, let's go. They
got all hands on deck.
95
00:06:24,960 --> 00:06:28,080
The ice is gonna go out, we
gotta really push hard today.
96
00:06:28,120 --> 00:06:29,880
I'm not that far
away from my goal,
97
00:06:29,906 --> 00:06:32,586
so we gotta make it happen
one way or another today.
98
00:06:32,960 --> 00:06:35,440
In the face of
surging temperatures,
99
00:06:35,466 --> 00:06:39,666
it's time for Dr Kris Kelly
to unveil is creation...
100
00:06:41,720 --> 00:06:45,080
a makeshift operation,
composed of secondhand parts
101
00:06:45,160 --> 00:06:49,040
and scraps that are now the
Kellys' last shot for the season.
102
00:06:51,440 --> 00:06:53,640
It's always a struggle,
every day's a struggle.
103
00:06:53,680 --> 00:06:56,280
I don't really care, we're
gonna make this no matter what.
104
00:06:56,306 --> 00:06:59,986
Our season took a nosedive
and literally went up in flames.
105
00:07:00,640 --> 00:07:02,000
Get away!
106
00:07:05,680 --> 00:07:08,120
But we're gonna rise
from this like a phoenix.
107
00:07:08,146 --> 00:07:10,306
So we scrounge a pump engine...
108
00:07:12,720 --> 00:07:16,080
an air compressor...an umbilical.
109
00:07:16,800 --> 00:07:19,720
We're gonna be a
Frankenstein style operation.
110
00:07:19,746 --> 00:07:22,626
Whatever we need to make
this work is what we're gonna do.
111
00:07:22,640 --> 00:07:25,120
With the ice about to collapse,
it doesn't need to be pretty,
112
00:07:25,160 --> 00:07:26,440
it just needs to work.
113
00:07:27,551 --> 00:07:30,031
The ice is rotting, it's
gonna be dangerous,
114
00:07:30,057 --> 00:07:31,718
but we're gonna take that risk.
115
00:07:31,920 --> 00:07:34,080
Yeah, that's good. We're good.
116
00:07:34,120 --> 00:07:36,680
It's gonna happen,
one way or another.
117
00:07:37,720 --> 00:07:41,080
Kris hopes his hodgepodge
contraption will hang together
118
00:07:41,120 --> 00:07:44,280
just long enough to
get the ounces needed
119
00:07:44,320 --> 00:07:47,840
to rent the boat of his
dreams and explore the coast.
120
00:07:49,230 --> 00:07:51,310
How's that air coming along, A?
121
00:07:55,520 --> 00:07:57,480
- Coming along.
- Coming along.
122
00:07:57,803 --> 00:08:00,363
Closer to getting the water. Argh.
123
00:08:00,400 --> 00:08:02,720
There's no for sure that
this engine's gonna run.
124
00:08:02,760 --> 00:08:06,520
We just took it off the reaper,
50:50 chance that that runs.
125
00:08:08,137 --> 00:08:10,337
We're tryna get the gold.
126
00:08:10,363 --> 00:08:11,803
Yeah!
127
00:08:13,040 --> 00:08:15,400
Go! Hold on.
128
00:08:18,640 --> 00:08:20,680
Come on <BLEEP>!
129
00:08:22,520 --> 00:08:25,800
Yeah! Got it.
130
00:08:27,480 --> 00:08:30,120
We've put everything
together and it's working.
131
00:08:30,146 --> 00:08:32,386
It's alive! It's alive!
132
00:08:32,400 --> 00:08:35,840
Well, it's alive for right now,
but do I trust it to keep running?
133
00:08:35,880 --> 00:08:39,106
But, right now, it's working.
Who needs a damn shed.
134
00:08:39,120 --> 00:08:41,560
I just gotta move fast right
now before the ice breaks up,
135
00:08:41,586 --> 00:08:43,426
or before everything shuts down.
136
00:08:47,360 --> 00:08:51,160
With an early departure of Kris'
protégé, Shaunna Echohawk,
137
00:08:51,186 --> 00:08:54,866
the Kellys will be under the
gun with a skeleton dive team.
138
00:08:54,880 --> 00:08:57,320
I'm going down first,
Andy's going down second,
139
00:08:57,360 --> 00:08:59,960
and hopefully, everything
works out good for us.
140
00:09:01,080 --> 00:09:04,200
We always pull it off.
No fire's gonna stop us.
141
00:09:05,240 --> 00:09:07,520
We never fell, we
just had a little stump.
142
00:09:07,561 --> 00:09:11,281
You know, so <BLEEP> burned on fire,
that's no big deal in the Kelly world.
143
00:09:11,307 --> 00:09:13,307
You know, we just get new stuff.
144
00:09:13,333 --> 00:09:17,213
You think it's the first time
we've ever had a fire? Sadly, no.
145
00:09:18,280 --> 00:09:21,760
Best case scenario, the equipment
lasts more than a couple of hours,
146
00:09:21,800 --> 00:09:25,360
I get down there, I find some
fresh gold, and I save the day.
147
00:09:25,400 --> 00:09:29,200
Worst case scenario, we
weakened the ice after that inferno,
148
00:09:29,240 --> 00:09:31,400
and everything starts
breaking up above us,
149
00:09:31,426 --> 00:09:34,146
and I get pinned
underneath the ice and I die.
150
00:09:34,200 --> 00:09:36,560
I don't wanna die,
let's just put that way.
151
00:09:42,000 --> 00:09:44,480
You good? Okay.
152
00:09:55,600 --> 00:09:58,000
Kris is down. We're going
to make good money.
153
00:10:06,880 --> 00:10:09,440
How's everything
going down there, Kris?
154
00:10:09,480 --> 00:10:13,240
Doing good so far. I'm at
the nozzle and I'm working.
155
00:10:14,000 --> 00:10:15,680
Okay, good job. Be careful.
156
00:10:15,720 --> 00:10:17,960
Yeah, we've got good suction.
157
00:10:37,680 --> 00:10:39,800
Are you seeing good gold?
158
00:10:41,960 --> 00:10:44,600
Yeah, everything looks
good. We're on gold!
159
00:10:46,040 --> 00:10:47,640
Hey, good job, Kris.
160
00:10:49,027 --> 00:10:51,267
It's not good gold, but it's okay.
161
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
We're on gold,
that's all that matters.
162
00:10:53,840 --> 00:10:55,440
Yeah, that's all that
matters and you got--,
163
00:10:55,466 --> 00:10:57,586
you flipped this
junk back together.
164
00:10:58,080 --> 00:10:59,840
Just get me gold, baby.
165
00:11:00,640 --> 00:11:02,382
The average person
would come out and see,
166
00:11:02,408 --> 00:11:04,448
and they see junk
everywhere, dude.
167
00:11:04,480 --> 00:11:07,640
- Yeah well, it works, doesn't it?
- Yeah, it does.
168
00:11:07,680 --> 00:11:10,160
It could be a <BLEEP> <INAUDIBLE>.
169
00:11:10,186 --> 00:11:12,626
If it works, who gives <BLEEP>?
170
00:11:12,960 --> 00:11:15,000
We're getting close
to the end of our hose,
171
00:11:15,026 --> 00:11:17,946
with the gold getting better.
172
00:11:17,972 --> 00:11:20,772
If you stay on track,
we'll have 50 oz.
173
00:11:22,240 --> 00:11:24,520
Good job, Kris.
174
00:11:25,080 --> 00:11:27,400
I told everybody
this is gonna work!
175
00:11:42,548 --> 00:11:45,508
Nome is bracing for a warm front.
176
00:11:46,160 --> 00:11:48,800
Once the above
freezing temperatures hit,
177
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
the thinning ice will
be unable to survive,
178
00:11:52,480 --> 00:11:55,040
and will crumble
into the Bering Sea.
179
00:11:56,680 --> 00:12:00,520
So, as the final moments
bear down on the fleet,
180
00:12:01,640 --> 00:12:04,240
captains must decide,
181
00:12:04,280 --> 00:12:06,880
what is their breaking point?
182
00:12:24,080 --> 00:12:25,400
It's over, guys.
183
00:12:25,426 --> 00:12:28,786
The ice is rotten,
it's too damn warm.
184
00:12:28,800 --> 00:12:30,850
I hate to be the
bearer of bad news,
185
00:12:30,876 --> 00:12:32,996
but if we sit out here any longer,
186
00:12:33,022 --> 00:12:35,302
there's a good chance
we're gonna lose all our gear.
187
00:12:36,520 --> 00:12:40,380
For Vernon Adkison,
the breaking point is now.
188
00:12:41,120 --> 00:12:45,254
You know, part of the game of knowing
when to say when, and I'm saying when.
189
00:12:45,280 --> 00:12:47,919
It's time to get
the hell off the ice.
190
00:12:48,960 --> 00:12:50,277
It's the end of the season,
191
00:12:50,303 --> 00:12:52,960
you gotta know when to
hold 'em and when to fold 'em,
192
00:12:53,000 --> 00:12:54,680
when to walk away, when to run.
193
00:12:54,706 --> 00:12:57,026
It's time to run, baby. Run.
194
00:12:57,052 --> 00:13:00,691
I stayed out too long
before and it did not end well,
195
00:13:00,720 --> 00:13:03,347
and I can see the
writing on the wall.
196
00:13:04,240 --> 00:13:09,920
<BLEEP> Damn it! <BLEEP>
197
00:13:09,946 --> 00:13:13,014
We gotta call it. That's it.
That's the end of the season.
198
00:13:13,040 --> 00:13:15,599
I'm not looking to
make a repeat of that.
199
00:13:15,625 --> 00:13:18,625
- Yeah, so we're wrapping it up.
- Alright.
200
00:13:18,800 --> 00:13:21,880
The veteran skipper's still far
behind the ounces he needs
201
00:13:21,906 --> 00:13:24,426
if he wins his bid on claim 16.
202
00:13:25,600 --> 00:13:28,880
But Vernon has, hopefully,
got an Ace up his sleeve.
203
00:13:29,421 --> 00:13:32,541
I've got a big investor that's
looking to come up here,
204
00:13:32,567 --> 00:13:33,887
invest in our operation.
205
00:13:33,920 --> 00:13:36,599
Yeah, you've got
very good people here.
206
00:13:36,625 --> 00:13:40,025
If you can have a whole team
of people like that, you can win.
207
00:13:40,920 --> 00:13:44,240
I ought to hear back
today about my bid on 16.
208
00:13:44,280 --> 00:13:46,920
Once I hear back, I can
get my funding in order.
209
00:13:46,960 --> 00:13:49,600
But, right now, the matter's
just to get this gear off
210
00:13:49,631 --> 00:13:51,371
the ice before
we can't get it off.
211
00:13:51,920 --> 00:13:53,880
Let's get moving
here, let's do the--,
212
00:13:53,906 --> 00:13:57,693
get this gear off
the ice, put it away,
213
00:13:58,240 --> 00:13:59,950
start working on the summer gear.
214
00:13:59,960 --> 00:14:02,640
Come summertime,
push the cat out of the bag,
215
00:14:02,680 --> 00:14:05,680
boom. We're gonna
be out there getting gold.
216
00:14:06,273 --> 00:14:07,913
Let's get the hell outta here.
217
00:14:09,800 --> 00:14:11,720
Bada-bing, we're gonna do it.
218
00:14:13,160 --> 00:14:15,440
While Vernon
hightails it to shore,
219
00:14:16,480 --> 00:14:18,120
two miles east...
220
00:14:20,840 --> 00:14:22,280
You guys ready?
221
00:14:26,880 --> 00:14:29,680
Out here on super shallow ice.
222
00:14:30,720 --> 00:14:32,680
We've got another
diver in the water,
223
00:14:32,706 --> 00:14:34,666
everything's running,
everything's good,
224
00:14:34,707 --> 00:14:37,354
but this whole ice season
has been a big question...
225
00:14:37,380 --> 00:14:39,972
mark as to when the
ice is finally gonna go out.
226
00:14:40,839 --> 00:14:43,599
Now, it's just a
matter of scrambling.
227
00:14:44,600 --> 00:14:46,760
Emily Riedel's rolling the dice
228
00:14:46,786 --> 00:14:51,466
on what may be the thinnest ice
of any claim on the Baring Sea.
229
00:14:57,640 --> 00:14:59,520
Temperature's are going up.
230
00:14:59,546 --> 00:15:02,426
Not too long ago,
14 was open water.
231
00:15:02,452 --> 00:15:06,332
The ice never really solidified in
the way that I would've wanted.
232
00:15:06,360 --> 00:15:09,120
Once the ice starts to go,
you know it's gonna go fast.
233
00:15:09,560 --> 00:15:11,040
You're suiting up?
234
00:15:11,080 --> 00:15:13,760
Hopefully, that section of gold
we found to the east over there
235
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
is gonna continue on this way.
236
00:15:16,255 --> 00:15:17,941
We'll find out in a minute.
237
00:15:19,400 --> 00:15:23,800
Emily's still shy of the funds needed
to launch her upgraded summer fleet.
238
00:15:23,840 --> 00:15:25,440
So, with time running out,
239
00:15:25,480 --> 00:15:29,000
she's looking to reconnect with
the pay streak she was riding,
240
00:15:29,026 --> 00:15:32,266
before the great storm
forced her off the ice.
241
00:15:35,625 --> 00:15:36,894
Here we go. Last shot, right?
242
00:15:36,920 --> 00:15:40,840
Yeah. So, hopefully, there's
lots of gold down there.
243
00:15:42,599 --> 00:15:45,880
The ice is unstable as it is. We
can't afford to move right now,
244
00:15:45,911 --> 00:15:49,751
so we just have to take whatever
gold down there is left, and get out.
245
00:15:50,578 --> 00:15:51,978
Mic check, mic check?
246
00:15:52,640 --> 00:15:54,280
Got you loud and clear.
247
00:15:54,520 --> 00:15:56,080
Yeah, we're good to go.
248
00:16:20,494 --> 00:16:22,014
What's the bottom?
249
00:16:22,040 --> 00:16:27,520
It's definitely on the end
of the safe cobble line.
250
00:16:28,480 --> 00:16:30,840
Alright, poke away, brother.
251
00:16:34,560 --> 00:16:37,600
We're more or less in the
same spot, but, you know,
252
00:16:37,626 --> 00:16:39,226
he's working on his first hole,
253
00:16:39,252 --> 00:16:42,252
and he'll have a better
assessment here pretty, pretty quick.
254
00:16:46,160 --> 00:16:48,520
All I'm really seeing is just--.
255
00:16:50,520 --> 00:16:53,560
I don't know, super fines.
256
00:16:55,812 --> 00:16:58,932
I don't know, I'm
not really excited.
257
00:17:00,680 --> 00:17:03,040
That's not what I wanted to hear.
258
00:17:06,200 --> 00:17:09,240
We might be to the end
of that good <BLEEP> you were on.
259
00:17:09,898 --> 00:17:10,898
Yeah.
260
00:17:11,880 --> 00:17:13,760
We're, we're just
not really getting on it,
261
00:17:13,800 --> 00:17:16,280
and with the ice is thin as it is,
262
00:17:16,320 --> 00:17:19,400
I'm not feeling great about
having the operation out here.
263
00:17:19,426 --> 00:17:23,186
Mother Bering Sea, like they're
telling us to get outta here.
264
00:17:24,680 --> 00:17:26,840
I'm gonna stay down
where I am right here.
265
00:17:26,866 --> 00:17:30,426
Maybe try and go maybe
a little bit more to the east.
266
00:17:30,452 --> 00:17:33,492
Yeah, let me know if
it heats back up, dude.
267
00:17:50,186 --> 00:17:53,266
As the warm front begins
to wash over Nome...
268
00:17:55,440 --> 00:17:57,960
temperatures continue to rise...
269
00:18:03,120 --> 00:18:05,080
But, on the ice...
270
00:18:13,280 --> 00:18:16,000
Okay, I have good news.
271
00:18:17,114 --> 00:18:21,200
- What's that?
- On the gold, on a pay streak.
272
00:18:22,320 --> 00:18:25,800
- Wow, that's good news.
- Yeah, it's great, man!
273
00:18:26,080 --> 00:18:28,200
...The Kellys are
staying hot too...
274
00:18:29,000 --> 00:18:32,014
This part is rich. We're
gonna get good here.
275
00:18:32,040 --> 00:18:34,443
Keep going. You're going good.
276
00:18:35,040 --> 00:18:38,480
...And their ragtag operation
is still holding together...
277
00:18:39,600 --> 00:18:42,040
at least, for now.
278
00:18:47,760 --> 00:18:49,600
I'm tired.
279
00:18:51,560 --> 00:18:54,720
Kris, you've been down for
four hours. Come on up now.
280
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
Yeah. Okay.
281
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
Yeah, you did a
good job today, Kris.
282
00:19:02,680 --> 00:19:05,412
I've had a long
dive, but I made gold!
283
00:19:06,367 --> 00:19:08,207
Let's put Andy down for a while.
284
00:19:09,400 --> 00:19:12,320
- I'm coming up.
- Okay, come on up.
285
00:19:17,320 --> 00:19:18,840
Ah, you did--.
286
00:19:22,160 --> 00:19:23,440
Gold.
287
00:19:23,480 --> 00:19:25,320
I saw gold the whole time.
288
00:19:25,360 --> 00:19:28,640
I think the gold's actually
getting a little bit better too.
289
00:19:29,080 --> 00:19:31,814
Ice is going bad, biut
we're still getting gold.
290
00:19:31,840 --> 00:19:35,740
I don't really care. Get ready, get
going, let's make it happen. Come on!
291
00:19:35,766 --> 00:19:37,286
I'll suit up.
292
00:19:37,640 --> 00:19:40,972
Even though our Frankenstein operation
is not the prettiest to look at,
293
00:19:41,008 --> 00:19:43,368
it's still running, and
we're still making gold.
294
00:19:44,080 --> 00:19:45,920
This is my favorite
time of the day,
295
00:19:45,947 --> 00:19:47,814
tryna get Andy
in this <BLEEP> thing.
296
00:19:47,840 --> 00:19:50,560
Yeah, I know. It's my
favorite time of the day too.
297
00:19:53,560 --> 00:19:55,800
Now, I just have to get
my brother in the water.
298
00:19:55,840 --> 00:19:59,200
We only need 7 oz, so he's
gotta get the hell in there.
299
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
We gotta make this--,
put this on, fast...
300
00:20:14,040 --> 00:20:15,320
Okay, good.
301
00:20:15,346 --> 00:20:17,066
Okay, be careful.
302
00:20:18,960 --> 00:20:20,440
I know you can sit.
303
00:20:26,520 --> 00:20:28,880
Hey! Look, we got him down!
304
00:20:33,742 --> 00:20:35,542
You okay, A?
305
00:20:35,568 --> 00:20:38,168
Yeah, just hold on.
306
00:20:43,398 --> 00:20:45,118
You know, we've all
been down, buddy.
307
00:20:45,144 --> 00:20:48,064
- I know.
- Thank god we got him in the water.
308
00:20:50,680 --> 00:20:53,800
Okay, I'm <INAUDIBLE>. ..
309
00:20:58,560 --> 00:21:01,240
Yeah, the gold is good
and it's getting better.
310
00:21:01,600 --> 00:21:05,600
Alright! It's going good.
Everything's going good.
311
00:21:05,640 --> 00:21:07,320
So, mining on the
ice without a shed
312
00:21:07,360 --> 00:21:10,414
is kinda like driving
your car without doors on.
313
00:21:10,440 --> 00:21:12,647
If someone drives by right
now and sees us out here,
314
00:21:12,680 --> 00:21:15,200
mining without a shed,
they're gonna think we're crazy.
315
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
But I don't really
care what they think.
316
00:21:16,706 --> 00:21:18,866
As long as I'm getting
gold, that's all I care about.
317
00:21:18,880 --> 00:21:21,094
I don't care what
people think about me,
318
00:21:21,120 --> 00:21:23,440
or I wouldn't be working
with my dad and brother still.
319
00:21:23,466 --> 00:21:26,826
Diver down. Andy's making
gold, everything worked!
320
00:21:30,000 --> 00:21:32,360
While the Kellys
keep the gold flowing...
321
00:21:37,600 --> 00:21:39,160
three miles west...
322
00:21:46,000 --> 00:21:47,760
What's it look life, jefe?
323
00:21:48,742 --> 00:21:51,342
I'm not seeing a whole lot.
324
00:21:52,400 --> 00:21:56,120
...Emily Riedel's team
is still coming up empty.
325
00:21:57,960 --> 00:22:01,640
You can see the fine gold,
but it's not the chunky stuff.
326
00:22:03,000 --> 00:22:06,680
- Well that's no good, jefe.
- No. No. Not at all.
327
00:22:12,742 --> 00:22:15,222
- Yo, Em?
- What's up?
328
00:22:16,560 --> 00:22:19,760
This--this isn't really
working out down here...
329
00:22:23,040 --> 00:22:24,920
I think I'm just gonna come up.
330
00:22:26,840 --> 00:22:28,360
Yeah, I'm not really feeling it.
331
00:22:30,480 --> 00:22:32,240
Roger that. See you at the top.
332
00:22:45,560 --> 00:22:47,400
This is <BLEEP> ice mining, man.
333
00:22:48,240 --> 00:22:51,080
That pay streak has
run out, and we're just,
334
00:22:51,106 --> 00:22:52,943
like, just not finding
anything down there.
335
00:22:52,960 --> 00:22:56,134
So, there's not enough
time to move the operation,
336
00:22:56,160 --> 00:22:57,600
and we're out of good ground.
337
00:22:57,626 --> 00:23:00,026
The Bering Sea is
saying it's time to go,
338
00:23:00,040 --> 00:23:01,640
so maybe it's time to call it.
339
00:23:01,680 --> 00:23:06,080
I mean, obviously I've put in
quite a few hours down there,
340
00:23:06,106 --> 00:23:07,866
with all those holes...
341
00:23:11,613 --> 00:23:13,693
Well, what do you wanna do?
342
00:23:15,683 --> 00:23:16,803
I don't know...
343
00:23:20,120 --> 00:23:23,160
We could wrap your dive up, Jeff,
344
00:23:23,200 --> 00:23:26,320
and start moving this
stuff before it gets dark...
345
00:23:28,920 --> 00:23:33,160
But, definitely wanted to get
a more productive day going.
346
00:23:34,760 --> 00:23:37,560
We're not really where
we wanna be for summer,
347
00:23:37,600 --> 00:23:41,414
but if I give up now, this'll be another
failed ice mining season for me,
348
00:23:41,440 --> 00:23:43,200
and I'm not willing
to let that happen.
349
00:23:43,880 --> 00:23:47,240
So, I'm gonna have to think of
something to do to save this ice season.
350
00:23:50,520 --> 00:23:53,760
<BLEEP>this. Grant, you
wanna check it out?
351
00:23:54,336 --> 00:23:56,616
I'll give it a shot.
That's my job.
352
00:23:56,642 --> 00:23:58,442
Yeah, you got that
extension down there.
353
00:23:58,468 --> 00:24:03,228
If you just wanna hop down,
connect the hose, and just take it out.
354
00:24:03,240 --> 00:24:05,303
- Sounds like a plan.
- Sweet.
355
00:24:06,480 --> 00:24:09,400
The only thing I can think to do
is add another hose extension on,
356
00:24:09,440 --> 00:24:12,400
and try to reach ground that
we haven't been able to access.
357
00:24:12,440 --> 00:24:14,120
Under the current ice conditions,
358
00:24:14,160 --> 00:24:18,160
putting a hose extension on and sending
Grant down after some gold is risky,
359
00:24:18,200 --> 00:24:21,880
but the thought of getting more
gold, it's just too tempting to resist.
360
00:25:22,714 --> 00:25:25,714
You get that extension on?
361
00:25:25,714 --> 00:25:28,434
Yeah, I got the extension on.
362
00:25:30,960 --> 00:25:33,280
Can you see where Jeff left off?
363
00:25:36,880 --> 00:25:40,520
Yeah, it's pretty much
all the same stuff so far.
364
00:25:43,840 --> 00:25:46,261
It's not quite
paying out yet, boss.
365
00:25:47,040 --> 00:25:48,520
Alright, roger that, man.
366
00:25:51,818 --> 00:25:53,898
Ooh, there's a big berm here.
367
00:25:54,720 --> 00:25:58,120
Go check it out. Maybe
there's a ton of gold right there.
368
00:26:01,720 --> 00:26:03,680
Jumping up to it right now.
369
00:26:14,080 --> 00:26:17,972
Oh, this is the stuff! I like it.
370
00:26:18,880 --> 00:26:22,714
- Roger hat.
- Ah, I'm back in it now.
371
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
Oh, nice. We're back in it then.
372
00:26:25,760 --> 00:26:28,120
- Yeah, we're back in.
- Woo...Yeah! Woo!
373
00:26:32,000 --> 00:26:33,200
Oh yeah.
374
00:26:35,200 --> 00:26:37,920
Yeah, I can see it sucking
into the nozzle now.
375
00:26:42,887 --> 00:26:45,447
You see some nice chunky
gold in the end of that nozzle?
376
00:26:46,080 --> 00:26:48,880
Yeah, boss. It's looking good.
377
00:26:48,912 --> 00:26:51,552
Woo! Well keep sucking it up!
378
00:26:51,578 --> 00:26:53,258
There's a lot of
heartbreak this season,
379
00:26:53,280 --> 00:26:56,494
but we took a risk. It's
risky being out here,
380
00:26:56,520 --> 00:26:57,920
but we're finally
seeing some gold,
381
00:26:57,946 --> 00:26:59,266
so it's worth it, you know.
382
00:26:59,280 --> 00:27:01,720
Sometimes you gotta just
kinda play with fire a little bit
383
00:27:01,746 --> 00:27:03,466
to make some gold in the box.
384
00:27:03,705 --> 00:27:05,625
Thanks for getting us on the gold.
385
00:27:06,360 --> 00:27:08,200
Anytime, boss. It's my job.
386
00:27:08,760 --> 00:27:11,880
<BLEEP>awesome finish
to the season.
387
00:27:29,167 --> 00:27:31,967
- How's it going, Andy?
- It's going good.
388
00:27:32,840 --> 00:27:34,854
- Yeah, it looks pretty good?
- Yeah.
389
00:27:34,880 --> 00:27:36,280
He said the material
looks real good.
390
00:27:36,320 --> 00:27:38,880
That's good, Andy. Just keep
putting the gold in the box.
391
00:27:39,800 --> 00:27:43,120
Kris' creation is
somehow still breathing,
392
00:27:43,160 --> 00:27:46,934
as it sits on top of the ice,
exposed to the elements...
393
00:27:46,960 --> 00:27:49,480
Andy's taking everything,
everything in his sight right now,
394
00:27:49,506 --> 00:27:50,826
he's cleaning <INAUDIBLE>.
395
00:27:51,200 --> 00:27:53,920
...and the team's taking
advantage of every second
396
00:27:53,960 --> 00:27:56,320
the beast continues to survive.
397
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
How's it going?
398
00:27:59,026 --> 00:28:02,162
It's going great, Jay. I'm taking
the left side like you told me to.
399
00:28:02,188 --> 00:28:03,479
Gold's looking good.
400
00:28:03,505 --> 00:28:06,614
I wanna go farther out and
see what else is there, but I can't.
401
00:28:06,640 --> 00:28:10,294
No, just take what we can.
Let's just finish up today,
402
00:28:10,320 --> 00:28:13,480
we'll do a gold clean out now.
We'll see if we've got enough gold.
403
00:28:14,760 --> 00:28:17,280
At this point, our time is
getting more and more limited,
404
00:28:17,306 --> 00:28:21,346
and our equipment's getting
blasted by the wind, the whole day.
405
00:28:21,360 --> 00:28:25,000
But every minute we work is a
couple more hundred dollars in the box.
406
00:28:25,040 --> 00:28:27,880
It's really hard to quit when
you know you're on gold.
407
00:28:29,853 --> 00:28:32,413
That one motor's
running funny and surging.
408
00:28:34,680 --> 00:28:36,840
It's starting to get
surging a little bit.
409
00:28:40,560 --> 00:28:42,800
I feel something going
through the ventilators,
410
00:28:42,826 --> 00:28:44,746
like every ten or so breaths.
411
00:28:48,160 --> 00:28:49,960
That's the air compressor surging!
412
00:28:51,600 --> 00:28:53,920
Kris! The air!
413
00:28:54,560 --> 00:28:58,600
Andy, come up! The
air compressor's taking <BLEEP>.
414
00:28:59,167 --> 00:29:03,607
Are you kidding me?
Hey, grab my umbilical.
415
00:29:04,135 --> 00:29:05,295
Okay.
416
00:29:06,160 --> 00:29:08,080
Pull me in.
417
00:29:08,840 --> 00:29:11,400
The air compressor's
tryna give us problems.
418
00:29:11,438 --> 00:29:14,798
Andy needs that air compressor
to breathe underneath the water,
419
00:29:14,840 --> 00:29:17,574
and usually my experience
is once one piece
420
00:29:17,600 --> 00:29:19,120
of equipment starts
having a problem,
421
00:29:19,160 --> 00:29:20,677
the rest are gonna follow.
422
00:29:21,120 --> 00:29:22,680
That sucks.
423
00:29:27,720 --> 00:29:30,000
I'm not taking any chances.
424
00:29:30,040 --> 00:29:32,760
We are done for the year.
425
00:29:34,280 --> 00:29:35,720
I'm proud of my family.
426
00:29:35,760 --> 00:29:37,960
We came together, we got
all the equipment to work,
427
00:29:38,000 --> 00:29:40,454
and we made this
work, that's what we do.
428
00:29:40,480 --> 00:29:42,280
Sure, this is
probably just a pile of <BLEEP>,
429
00:29:42,306 --> 00:29:43,842
but it's our pile of <BLEEP>,
430
00:29:43,868 --> 00:29:46,374
a bad ass gold
getting pile of <BLEEP>.
431
00:29:46,400 --> 00:29:49,800
Hey, good job. You killed
it. I think we got enough gold,
432
00:29:49,840 --> 00:29:51,920
let's just go. Come on.
433
00:29:51,960 --> 00:29:54,520
We're outta here.
That's for the season.
434
00:29:56,240 --> 00:29:57,840
It's time to go!
435
00:30:11,840 --> 00:30:13,320
Three miles west...
436
00:30:18,960 --> 00:30:22,960
Damn, that ice is thin. Oh!
This is gonna go any minute.
437
00:30:23,167 --> 00:30:26,527
...Emily Riedel is
starting to feel the heat..
438
00:30:26,560 --> 00:30:29,440
Yo, G-dog, how's it going, bro?
439
00:30:29,920 --> 00:30:31,840
Yeah boss, looks good.
440
00:30:33,280 --> 00:30:35,200
I think it's time for
you to come up.
441
00:30:36,160 --> 00:30:38,640
The ice could just break
apart at any second.
442
00:30:44,840 --> 00:30:48,141
- Let's get outta here.
- Alright, I'll wrap it up.
443
00:30:48,167 --> 00:30:51,647
We did everything that we
could to get back on the gold.
444
00:30:51,680 --> 00:30:54,974
It totally paid off, but it's just
too risky to be out here now,
445
00:30:55,000 --> 00:30:57,443
so we're packing up, we're
getting our gear off the ice.
446
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
Alright. Well you've
been killing it down there,
447
00:30:59,791 --> 00:31:03,414
buddy, so congrats
and I'll--, I'll go ahead
448
00:31:03,440 --> 00:31:05,534
and pick up your umbilical.
See you at the top.
449
00:31:05,560 --> 00:31:07,400
Okeydoke.
450
00:31:10,600 --> 00:31:14,280
Last dive, picked up
the trail of gold we left,
451
00:31:14,960 --> 00:31:19,160
which is awesome. One good
north wind and this ice is gone...
452
00:31:23,040 --> 00:31:25,120
Grant, yeah!
453
00:31:26,640 --> 00:31:28,520
Way to find some G, G.
454
00:31:28,546 --> 00:31:30,709
what a great way to
end the season, man.
455
00:31:30,735 --> 00:31:35,574
I'm tired. I'm tired. Tired, but very
happy about all the gold we made today.
456
00:31:35,600 --> 00:31:37,440
We took some risks by staying out,
457
00:31:37,466 --> 00:31:41,534
by adding the extension on, but it
paid off and we did pretty damn well.
458
00:31:41,560 --> 00:31:43,258
I wont know until the
ounces are counted,
459
00:31:43,284 --> 00:31:46,084
but I think we're pretty
close to reaching our goal.
460
00:31:46,720 --> 00:31:49,480
Yeah. Let's roll outta
here. Start batting this down.
461
00:31:52,040 --> 00:31:53,680
As Emily heads for shore...
462
00:32:05,256 --> 00:32:06,616
12 miles west...
463
00:32:08,520 --> 00:32:10,840
Burning gas and haulin' ass.
464
00:32:11,320 --> 00:32:14,320
...one miner has yet
to wave the white flag.
465
00:32:14,760 --> 00:32:19,440
Yeah. I'm seeing lots of
gold. It's looking really good.
466
00:32:20,760 --> 00:32:24,544
Captain Shawn Pomrenke started
the day before the rest of the fleet...
467
00:32:24,880 --> 00:32:27,880
Oh, there we go. Come on.
468
00:32:29,080 --> 00:32:33,040
...and with Tomcod on the line,
he's the last one still in the water.
469
00:32:34,167 --> 00:32:36,127
Yeah!
470
00:32:37,040 --> 00:32:41,040
There's gold pouring
up the hose. I'm liking it.
471
00:32:41,600 --> 00:32:43,280
Muy bien.
472
00:32:50,720 --> 00:32:52,400
It's starting to rain.
473
00:32:55,680 --> 00:32:59,280
You have all this moisture
in the air, I keep freezing up.
474
00:33:02,398 --> 00:33:05,398
Yeah, she's started to
rain pretty good out here.
475
00:33:05,440 --> 00:33:08,160
We might wanna get
things towed to shore.
476
00:33:11,840 --> 00:33:15,200
While warm weather is an
arch enemy of rotting ice,
477
00:33:15,226 --> 00:33:18,066
so is rain, as it pounds
away at the shelf,
478
00:33:18,092 --> 00:33:21,332
expediting the already
rapid melting process.
479
00:33:27,880 --> 00:33:30,040
Son of a bitch.
480
00:33:34,200 --> 00:33:37,200
It's freezing up
every minute again.
481
00:33:40,560 --> 00:33:43,000
And rain presents
additional challenges
482
00:33:43,040 --> 00:33:46,920
for ice divers crazy enough
to try to mine through it.
483
00:33:50,160 --> 00:33:52,776
It's raining out. All
our air filters are wet,
484
00:33:52,800 --> 00:33:56,040
so the air he's breathing's freezing
soon as it goes through the umbilical,
485
00:33:56,066 --> 00:33:58,103
locks the--, the
regulator right up.
486
00:33:58,920 --> 00:34:01,680
Regulator locks up, he
loses air and that's that.
487
00:34:02,320 --> 00:34:06,000
Ah, it's so good, I
can't <BLEEP> leave right here.
488
00:34:08,000 --> 00:34:10,760
This is the kind of
dive you wanna end on.
489
00:34:13,880 --> 00:34:15,680
Nice looking gold.
490
00:34:18,960 --> 00:34:22,400
Hopefully we can tow the box back
to shore, cause it's gonna be heavy.
491
00:34:24,600 --> 00:34:27,160
Well that was a good four hours.
492
00:34:28,200 --> 00:34:30,880
Now it's time to get
the hell outta here.
493
00:34:31,960 --> 00:34:34,334
You reckon we got
much gold in the box?
494
00:34:34,360 --> 00:34:37,400
Ah, I hope so. I
hope so. I hope so.
495
00:34:38,560 --> 00:34:40,880
Last time was pretty damn good.
496
00:34:43,400 --> 00:34:45,494
Alright, I'm coming up.
497
00:34:45,520 --> 00:34:50,800
10-4. Boo-yah!
That'll do just fine.
498
00:34:56,920 --> 00:35:00,600
Rather unsettling to have
your ice covered in water.
499
00:35:10,480 --> 00:35:15,600
That was a good last dive. We
got a got spot to come back to.
500
00:35:16,167 --> 00:35:17,927
I'm exhausted.
501
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
I've worked every
muscle in my body,
502
00:35:19,986 --> 00:35:23,186
but long dives like
this can get risky.
503
00:35:23,212 --> 00:35:27,132
Bering Sea aways tempts
you to stay out there longer,
504
00:35:27,160 --> 00:35:29,160
but I know when enough's enough,
505
00:35:29,186 --> 00:35:31,346
and I'll live to tell the tale.
506
00:35:31,400 --> 00:35:34,560
And that tale's gonna end
with me owning the Tomcod.
507
00:35:38,440 --> 00:35:40,414
Box looks great.
508
00:35:40,440 --> 00:35:42,360
Time to get the hell outta here.
509
00:35:43,167 --> 00:35:45,527
Yeah, before the ocean
swallows our sluice box.
510
00:35:46,840 --> 00:35:49,960
We're gonna go ahead
and get our stuff off the ice,
511
00:35:50,430 --> 00:35:54,430
before it blows away and we have
to buy all new equipment next year.
512
00:35:55,167 --> 00:35:57,367
All--, you're hooked
on the sledge.
513
00:36:04,000 --> 00:36:09,160
I can't wait to see what the
box looks like. Yeah! Let's go.
514
00:36:29,320 --> 00:36:31,920
Spring has come to Nome,
515
00:36:33,800 --> 00:36:37,160
as ice mining drifts
into the rear view mirror.
516
00:36:38,160 --> 00:36:42,640
Now, for the fleet, there's one
last matter of business to tend to.
517
00:36:44,640 --> 00:36:48,440
After all the blood,
sweat, and tears,
518
00:36:48,480 --> 00:36:51,240
did they accomplish
what they came for?
519
00:37:04,040 --> 00:37:06,083
It is our last clean
out of the season.
520
00:37:06,120 --> 00:37:09,254
I wanna say, I'm really happy
that we all came together at the end.
521
00:37:09,280 --> 00:37:11,000
I know we were
fighting a lot this season,
522
00:37:11,015 --> 00:37:12,538
I know there's been
a lot of problems,
523
00:37:12,564 --> 00:37:14,404
but we rebuild, we keep going,
524
00:37:14,430 --> 00:37:16,270
and that's the way
you should do it.
525
00:37:16,360 --> 00:37:20,120
Captain Kris brought the family's
operation back from the dead
526
00:37:20,146 --> 00:37:23,306
for one last shot at
hitting their season goal.
527
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Our Frankenstein operation
528
00:37:25,520 --> 00:37:28,320
was enough to get us back on
the gold and get what we need.
529
00:37:28,360 --> 00:37:30,680
We got what we came to do,
we just gotta weigh the gold.
530
00:37:31,360 --> 00:37:35,440
This probably the best clean up in
ice mining we've ever done in our lives.
531
00:37:35,480 --> 00:37:38,680
I'm so glad we stuck it out, I'm glad
everything worked together. <EXHALES>
532
00:37:39,072 --> 00:37:40,072
I think we did it.
533
00:37:40,080 --> 00:37:44,320
Here we go. There's over
10 oz in here today, easy.
534
00:37:44,720 --> 00:37:47,920
One, two, three...
535
00:37:48,520 --> 00:37:53,359
- We only need seven, remember that.
- ...four, five, six,
536
00:37:54,141 --> 00:37:56,621
There's our--,
there's our 7 oz for 50.
537
00:37:56,647 --> 00:37:59,148
- Good job.
- Eight.
538
00:37:59,440 --> 00:38:01,560
Bet we just go over ten...
539
00:38:03,040 --> 00:38:07,507
There's 11...Oh,
come on, baby, 12.
540
00:38:07,520 --> 00:38:08,760
Come on, 13.
541
00:38:08,800 --> 00:38:09,960
Oh, we did real
good this time, man.
542
00:38:09,986 --> 00:38:15,026
13. Oh my god, I thought we were
gonna get 14 there for a second.
543
00:38:15,040 --> 00:38:16,280
13.3, that's real good.
544
00:38:16,306 --> 00:38:19,466
13.3. Give me some love people,
everybody stuck it out together.
545
00:38:19,492 --> 00:38:21,772
I know. Mining is getting gold.
546
00:38:21,798 --> 00:38:26,134
13.3 oz is worth over $21,000,
547
00:38:26,160 --> 00:38:28,720
and the fighting
Kellys end the season,
548
00:38:28,760 --> 00:38:31,680
savoring the sweet
taste of success.
549
00:38:31,720 --> 00:38:35,160
I'm so happy we made this work.
I wasn't leaving Nome a failure.
550
00:38:35,186 --> 00:38:37,758
- But we made our goal.
- Oh yeah, we made our goal.
551
00:38:37,800 --> 00:38:39,974
We made over our goal! You know,
552
00:38:40,000 --> 00:38:43,094
this is like the first time we've
ever hit a, a marker, you know.
553
00:38:43,120 --> 00:38:45,240
This is gonna be like a
trend in our lives from now on,
554
00:38:45,266 --> 00:38:49,346
where everything we go, we hit, we
make it work, and we keep moving on.
555
00:38:49,372 --> 00:38:51,972
Ice mining is always
brutal, but this winter,
556
00:38:52,000 --> 00:38:54,320
we faced the toughest
challenge we've ever faced.
557
00:38:54,346 --> 00:38:57,626
Now we can lease the boat,
and we can start our real journey,
558
00:38:57,640 --> 00:39:00,599
up the coast of Elim. If we
can make it through this winter,
559
00:39:00,625 --> 00:39:02,385
we can make it through anything.
560
00:39:02,720 --> 00:39:06,600
This, right here, 13 oz,
is what not quitting does.
561
00:39:06,626 --> 00:39:09,706
I know it was a lot of
extra work, but we made it!
562
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
One mile east...
563
00:39:24,417 --> 00:39:26,859
- Hello?
- Hey Vernon.
564
00:39:26,885 --> 00:39:29,205
Yeah, hey. How you doing?
565
00:39:29,231 --> 00:39:30,991
Good. I was just
calling to inform you,
566
00:39:31,017 --> 00:39:33,657
you know when you moved that bid
in on 16 for the offshore lease sale?
567
00:39:33,683 --> 00:39:35,083
Right, right.
568
00:39:35,920 --> 00:39:38,600
Well, you won the
bid. That 16's yours.
569
00:39:38,640 --> 00:39:41,880
Alright! Best news I've
heard all day. Alright.
570
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
Thank you very much.
I was counting on that.
571
00:39:44,306 --> 00:39:48,546
Okay. See you later. That
makes me a happy man.
572
00:39:49,440 --> 00:39:52,334
We got 16. This is huge.
573
00:39:52,360 --> 00:39:55,920
This will definitely take our
operation to the next level,
574
00:39:55,960 --> 00:39:57,840
and some levels beyond that.
575
00:39:57,885 --> 00:39:59,885
It's off to the races now.
576
00:39:59,920 --> 00:40:01,960
All I gotta do is
figure out how to come
577
00:40:02,000 --> 00:40:05,120
up with the rest of the
money to pay for it--,
578
00:40:05,160 --> 00:40:07,280
this lease check. I
gotta couple of weeks
579
00:40:07,320 --> 00:40:09,720
to come up with the
rest of the money,
580
00:40:09,732 --> 00:40:11,492
and then I gotta get
in touch with Jaco
581
00:40:11,520 --> 00:40:13,840
and see if he's gonna
be able to follow through.
582
00:40:13,870 --> 00:40:16,390
But one way or another,
no matter what I gotta do,
583
00:40:16,416 --> 00:40:20,014
I can cash in enough chips and
I'm looking forward to this summer.
584
00:40:20,040 --> 00:40:22,360
We gonna kick it
out the ball park.
585
00:40:22,386 --> 00:40:23,906
About damn time too.
586
00:40:23,920 --> 00:40:26,680
About time we started
making some serious dough.
587
00:40:27,640 --> 00:40:29,360
Summer's gonna be awesome.
588
00:40:30,760 --> 00:40:33,040
There's big goal on 16.
589
00:40:36,275 --> 00:40:37,835
Across town...
590
00:40:42,600 --> 00:40:45,880
You guys, this is
our last cleanup,
591
00:40:45,920 --> 00:40:49,160
last bit of gold for the ice
mining season of 2020.
592
00:40:50,000 --> 00:40:52,560
After years of
profitless ice seasons...
593
00:40:52,586 --> 00:40:55,426
It's been a hard run. I'm
proud of us for getting this far.
594
00:40:55,452 --> 00:40:57,054
Like, we killed it out there.
595
00:40:57,080 --> 00:41:01,400
...Emily Riedel is hoping to
finally break her ice mining jinx.
596
00:41:01,426 --> 00:41:03,946
Honestly, like, my whole
future summer season
597
00:41:03,972 --> 00:41:05,572
depends on the
outcome of this cleanup,
598
00:41:05,598 --> 00:41:09,694
cause I can't justify getting that second
dredge going unless this is over 60, honestly.
599
00:41:09,720 --> 00:41:11,400
But, we'll see...
600
00:41:14,200 --> 00:41:17,320
One, two, three...
601
00:41:18,748 --> 00:41:21,908
eight, ten.
602
00:41:22,640 --> 00:41:24,720
Hallelujah, it's raining gold.
603
00:41:24,760 --> 00:41:26,360
14,
604
00:41:27,320 --> 00:41:31,920
16.5.
605
00:41:31,960 --> 00:41:34,440
<BLEEP> yeah! Hey!
606
00:41:35,120 --> 00:41:39,080
16 and a half ounces
is worth over $26,000.
607
00:41:39,120 --> 00:41:42,861
And despite being nearly shut
out on the first half of winter,
608
00:41:42,887 --> 00:41:46,859
Emily ends on her biggest haul
of the season, and hits her goal.
609
00:41:46,880 --> 00:41:50,920
I can officially call this my first
successful ice mining season.
610
00:41:50,946 --> 00:41:53,706
- Mine too.
- Lucky number seven, man.
611
00:41:55,880 --> 00:41:57,960
Seventh season's the charm, man.
612
00:41:58,000 --> 00:42:00,880
Like, they had a lot
of failure this year,
613
00:42:00,906 --> 00:42:04,774
but actually ended up being
my best ice mining season ever,
614
00:42:04,800 --> 00:42:07,240
including my
hardest, as it turns out.
615
00:42:07,880 --> 00:42:12,280
Now I have enough gold together to
get two dredges launched this summer.
616
00:42:12,306 --> 00:42:13,706
It's awesome to have this cleanup,
617
00:42:13,720 --> 00:42:15,720
it's awesome to finally
succeed at ice mining,
618
00:42:15,760 --> 00:42:17,840
but there's no
rest for the wicked,
619
00:42:17,880 --> 00:42:21,360
because I gotta start getting
ready for summer right away.
620
00:42:21,640 --> 00:42:23,640
Boss is buying drinks tonight.
621
00:42:27,759 --> 00:42:29,439
Two miles west...
622
00:42:34,924 --> 00:42:36,604
Final cleanup.
623
00:42:36,630 --> 00:42:41,390
...After completing his first ice
mining season in nearly three years...
624
00:42:41,416 --> 00:42:43,816
The ice season's never easy.
625
00:42:44,400 --> 00:42:49,800
...will Mr Gold be able to secure the down
payment for the valuable Tomcod claim?
626
00:42:51,680 --> 00:42:54,480
Looks like a goone
one. We need 30.
627
00:42:54,520 --> 00:42:58,480
Big chunky gold. We're
into something big here.
628
00:42:59,040 --> 00:43:00,680
Look at that.
629
00:43:02,360 --> 00:43:06,600
Seven, ten. Third
of the way there.
630
00:43:09,200 --> 00:43:11,840
Two thirds of the
way there, 20 oz.
631
00:43:16,240 --> 00:43:18,760
There's 30. Tomcod's mine!
632
00:43:18,786 --> 00:43:22,826
Hell yeah. We own
the Tomcod now. Woo!
633
00:43:25,160 --> 00:43:26,944
What a helluva season.
634
00:43:27,471 --> 00:43:32,351
24 and a half ounces
is worth over $55,000...
635
00:43:32,400 --> 00:43:33,859
Tomcod's mine!
636
00:43:33,885 --> 00:43:39,685
...and Captain Shawn Pomrenke is
now the proud owner of the Tomcod Claim.
637
00:43:41,197 --> 00:43:45,037
Set out with a goal, we hit it.
638
00:43:45,080 --> 00:43:48,760
Ice is never easy, but
this season, we killed it.
639
00:43:48,800 --> 00:43:51,080
Every ice mining season's a grind.
640
00:43:51,120 --> 00:43:54,240
But I pushed it to make sure
that at the end of this season,
641
00:43:54,266 --> 00:43:59,066
I own the Tomcod. I got everything
I wanted this season and will more.
642
00:43:59,092 --> 00:44:03,214
But there's no rest for the weary.
Summer's right around the corner.
643
00:44:03,240 --> 00:44:05,120
I worked my whole life to get
644
00:44:05,146 --> 00:44:09,706
to this moment of owning
a big claim like this.
645
00:44:12,000 --> 00:44:14,720
I just set my
family up for life...
646
00:44:16,440 --> 00:44:18,240
It's a really good feeling.
647
00:44:22,408 --> 00:44:25,168
Mr Gold lives up to his name.
648
00:44:25,200 --> 00:44:29,360
Emily reaches her goal to
fund a summer expansion,
649
00:44:29,400 --> 00:44:34,040
and the Kellys may be going
on the trip up the coast after all.