B. Pergeseran Makna
(tidak) (dapat)
(lexical) (lexical)
Perubahan word derivation di atas adalah dari level
morfologi ke syntax.
Tataran bahasa: morfem, lexis, syntax (rank),
semantic.
Category Shift meliputi:
a. Unit Shift (morfem, kata, frasa, klausa,
kalimat)
Unit Shift Bsu Bsa
penerjemahan
Subject Matter (Newmark, 1988)
Translator
Writer in ST Relationship in TT
Norm in ST Norm in TT
Culture in ST Culture in TT
Backround and custom in ST Backround and custom in TT
Latihan
Teks 1 impersonalisasi.
Masalah hubungan Indonesia dengan Australia
disampaikan oleh Bapak August Marpaung. Dikemukakan
bahwa hubungan antara pemerintah Indonesia dan
pemerintah Australia pada umumnya dianggap cukup baik
dan banyak mengalami perkembangan yang berarti akhir-
akhir ini. Namun diingatkan agar masyarakat Indonesia
selalu waspada terhadap informasi yang disebarluaskan
pers Australia. Selanjutnya dijelaskan bahwa dalam situasi
resesi dunia seperti sekarang ini pembangunan di segala
bidang mengalami hambatan. Namun secara keseluruhan
pembangunan Indonesia yang dikenal dengan PELITA
dianggap cukup berhasil. (Bulletin, Indonesia Association
NSW, Australia. Vol. No. 4, 1986)
Answer
Tsa 1
The problem of relations between Indonesia and
Australia was presented in speech by Mr. August
Marpaung. It explained that in general the relations
between the Indonesia and the Australian
government have been achieved. But it warned
Indonesians to be vigilant towards the information
which is disseminated by the Australian Press.
Besides, it explained that in the present situation of
world recession, the development in the various
sectors had been slowed down. But in general the
Indonesian development referred to as PELITA had
been considered successful
Answer
Tsa 2 perubahan tenor, person oriented
The problem of relations between Indonesia and
Australia was discussed by Mr. August Marpaung. He
explained that in general the relations between the
Indonesia and the Australian government have been
considered good and have proven to be advantageous.
But he reminded Indonesian community to be always
vigilant towards the information which is disseminated
by the Australian Press. In addition, he explained that
in the present situation of world recession, the
development in the various sectors had been slowed
down. But he considered that, in general, Indonesian
development through the PELITA has been successful
Answer
Tsa 3 mengesankan adanya perennial relevance karena
menggunaan present tense seperti dalam pemaparan
ilmiah
The relational problem between Indonesia and Australia is
presented in speech by Mr. August Marpaung. He explains
that in general terms of the relation between the
Indonesia and the Australian government are considered
good and have proven to be advantageous. But he
reminds us Indonesian community to be vigilant towards
the information given by the Australian Press. In addition,
he explains that in the present situation of world recession,
the development in the various sectors have been slowed
down. But he considers that, in general, Indonesian
development through the PELITA has been successful.
Reference
Catford, J. C. 1965. A linguistic theory of translation.
London: Oxford University Press.
Chaer. A. 2003. Seputar tata bahasa baku bahasa
indonesia. Jakarta: PT Rineka.
Harimurti Kridalaksana. 1993. Kamus linguistik. Jakarta:
Gramedia.
Machali, R. 2009. Pedoman Bagi Penerjemah. Bandung:
Mizan Pustaka.
Nababan, M. Rudolf. 1999. Teori penerjemahan bahasa
inggris. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Newmark, P. 1988. A textbook of translation. London:
Prentice-Hall.
Nida, E.A & Taber, C. 1974. The theory and practice of
translation. Leiden: E.J Brill.
Tolkien. JRR. 1994. The Lord of The Rings. The Return of
The King. Great Britain: Harper Collins Publisher.