Penerbit:
Sultan Amai Press
Jl. Sultan Amai No.1 Kel. Pone, Kec. Limboto Barat
Kab. Gorontalo
Keberadaan isi Buku ini, banyak terinspirasi dan mengambil dari beberapa
buku-buku Bahasa Arab yang membahas tentang Qawaidul Imla’ wa al-Khat,
diantaranya, Al-Lughah al-‘Arabiyah Ara>an wa Nutqan wa Imla’ wa Kita>ban,
karya: Fakhri Muhammad Shali, Ahmad Qabbisi>, al-Imla’ al-‘Arabiy: Nasyatuhu>,
wa Qawa>iduhu>, wa mufrada>tuhu>, watamrina>tuhu>, Mahdi al-Sayyid
Mahmud,‘Allim Nafsaka al-Khuthu>t al-‘Arabiyah, Abd al-‘Ali>m Ibra>hi>m, Al-
Imla>’ wa al-Tarqi>m fi> al-Kita>bah al-‘Arabiyah, Muhammad Hasim, Qa>waid al-
Khat al-‘Arabi>, Abd al-Salam Muhammad Harun, Qawa’id al-Imla’, Umar Faru>q,
Al-Wasi>th fi> Qawa>id al-Imla>’ wa al-Insya>’, al-Thabba’. Al-Wasi>th fi> Qawa>id al-
Imla>’ wa al-Insya>’, Bila>l ‘ Abd al-Wahha>b al-Rifa>’i, Al-Khat al-‘Arabi Tarikhu wa
Hadhiruhu, al-Thahir al-Khali<fah al-Qara>dhi>, al-Us>us al-Nahwiyah al-
Imla>iyah fi> al-Lughah al-‘Arabiyah, dan Ibrahim bin Muhammad al-Daukhi,
Qawaid al-Imla’. Oleh karena isi buku ini sebagaian besar merupakan transfer dan
pengalihan bahasan dari rujukan-rujukan berbahasa Arab.
Akhirnya , semoga buku ini bermanfaat, kritik dan saran terus dinanti
untuk perbaikan dan penyempunaanya. (Pentadio Al-Gharbiyah 2015/Ibrah)
PENGANTAR___iii
DAFTAR ISI___iv
KAIDAH KE-1
HIJAIYAH
A. Bentuk-bentuk Huruf Hijaiyah___4
B. Tanda Baca atau Syakal___6
KAIDAH KE-2
LAM SYAMSIYAH DAN LAM QAMARIYAH
A. Alif Lam Syamsiyah___9
B. Alif Lam Qamariyah___10
KAIDAH KE-3
TA’ MAFTUHAH DAN TA’ MARBUTHAH
A. Ta’ Maftuhah___14
B. Ta’ Marbuthah___15
KAIDAH KE-4
MENGHAPUS HAMZAH PADA ALIM LAM SYAMSIYYAH ATAU
QAMARIYYAH, JIKA MASUK PADANYA HURUF LAM JAR___18
KAIDAH KE-5
KATA-KATA YANG DIAWALI DENGAN HURUF LAM () ل
KAIDAH KE-6
HAMZAH DI AWAL KATA
A. Hamzah al-Washal___23
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 5
B. Hamzah al-Qatha’___26
KAIDAH KE-7
PENULISAN HAMZAH DI TENGAH KATA___30
KAIDAH KE-8
PENULISAN HAMZAH DI AKHIR KATA___35
KAIDAH KE-9
ALIF TANWIN NASAB___37
KAIDAH KE-10
MEMBUANG ALIF___39
KAIDAH KE-11
MENYAMBUNG (WASHAL) SEBAGIAN KATA___42
KAIDAH KE-12
TANDA-TANDA BACA/TARQIM
A. Pengertian Alamat Tarqim___44
B. Penggunaan Alamat Tarqim___46
KAIDAH KE-13
HURUF YANG DIBACA (MANTUQ) ,
TIDAK TERTULIS (MAKTUB)___56
KAIDAH KE-14
HURUF YANG TERTULIS (MAKTUB),
TIDAK DIBACA (MANTUQ) ___59
KAIDAH KE-15
HAMZAH IBNU DAN IBNAH___60
KAIDAH KE-16
ZIYADAH, IBDAL DAN HADZFU
A. Ziyadah al-Harf (Penambahan Huruf) ___62
B. Ibdal al-Harf (Penggantian Huruf) ___64
C. Hadzf al-Harf (Pembuangan Huruf) ___70
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 6
KAIDAH KE-17
IDGHAM DAN I’LAL
A. Idgham___76
B. I’lal___78
KAIDAH KE-18
EMPAT KARAKTER ALIF
A. Alif Yabisah ___85
B. Alif Layyinah___85
C. Alif Mamdudah ___88
D. Alif Maqshurah ___90
BAGIAN KEDUA:
KONSEP KHAT’ DAN KAIDANYA
DAFTAR RUJUKAN___261
BIOGRAFI PENULIS___265
Latihan 3
Tulislah kata berikut ke dalam kolom dan sesuaikan dengan
Kaidah Syamsiyah atau Qamariyyah.
ت
Ta Maftu>hah Kategori 1 Kategori 2 Kategori 3 Kategori 4
ة
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 24
Latihan 2
Latihan 2
Buatlah kalimat yang sempurnah dengan menggunakan Lam Jar
yang masuk pada huruf syamsiyah dan qamariyyah
Kalimat Sempurnah Kalimat Sempurnah
ٌ إِخَر
اج
Penulisan Hamzah Qatha’, ditulis dengan meletakkan tanda Qatha’
()ء. Adapun cara melafalkannya dari sisi Nuthq (pembunyiannya) adalah:
dibunyikan sesuai dengan harakatnya, baik jika: a) Hamzah Qatha’tidak
ب ِ ِ َّ إِخراج
didahului oleh kalimah lain, contoh :
ٌ الزَكاة َواج َ dibaca: ikhra>juz
zaka>ti wa>jibun, b) ataupun Hamzah Qatha’didahului oleh kalimah lain,
ب ِ ِ َّ و إِخراج
contoh :
ٌ الزَكاة َواج َ َ dibaca : wa ikhra>juz zaka>ti wa>jibun (tidak
boleh dibaca : wakhra>huz zaka>ti wa>jibun!!!).
Tempat-tempat Hamzah Qatha’berada pada beberapa tempat :
1. Semua isim yang berawalan Hamzah , kecuali : tujuh buah isim
yang berawalan Hamzah Washal , yang telah disinggung pada
pembahasan Hamzah Washal . Contoh isim yang berawalan
Hamzah Qatha’: امة ِ
َ أ َس – َس ٌد
َ إن َسا ٌن – أ
2. Semua huruf yang berawalan Hamzah, kecuali : huruf الyang biasa
masuk kesebuah isim, contoh huruf yang berawalan Hamzah
َّ ِإ
Qatha’: ن – إِ َىل – أَن
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 34
3. Semua fi’il yang berawalan Hamzah, kecuali : fi’il-fi’il yang pernah
disinggung pada pembahasan tentang Hamzah Washal , yaitu : fi’il-
fi’il amr tsula>tsiy, khuma>siy, suda>siy, dan fi’il-fi’il ma>dhi khuma>siy
dan suda>siy, contoh fi’il yang Ber-hamzah qatha’: أَخرِج – أَخَر َج
4. Semua isim mashdar yang berawalan hamzah, yang berasal dari fi’il
ruba>’iy, maka hamzahnya tersebut adalah hamzah qatha’, contoh
ٌ إِخر.
mashdar yang berawalan Hamzah Qatha’: اج
َ
Jadi ini berbeda dengan mashdar yang diawali huruf hamzah yang
terdapat pada fi’il khuma>si> seperti ٌاجتِ َماع atau suda>si> seperti استِغ َف ٌار,
sebagai mana yang telah disinggung pada pembahasan tentang hamzah
washal .
Dari keterangan dia tas, dapat kami simpulkan sebagai berikut:
1. Hamzah Washal berupa Hamzah secara pengucapan dan berupa
Alif secara tulisan. Diucapkan ketika menjadi permulaan saja. dan
gugur ketika berada pada tengah-tengah penuturan kalimat,
sekiranya didahului oleh satu huruf atau satu kalimah.
2. Hamzah washal adalah hamzah za>idah berfungsi sebagai perantara
atau penyambung kepada pengucapan huruf mati atau sukun yang
berada setelahnya. Hamzah washal terdapat pada kalimah fi’il,
kalimah isim maupun kalimah huruf.
3. Hamzah Qatha’berupa hamzah yang selalu diucapkan dengan ber-
harkah fathah, dhummah atau kasrah. Tidak gugur pengucapannya
baik di awal permulaan kalimat atau ditengah-tengah kalimat. Dan
tidak gugur sekalipun berada di antara dua kalimah yang
tersambung. tertulis di atas Alif bilamana berharakat fathah atau
dhummah, dan di bawah alif bilamana berharkah kasrah. Bentuknya
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 35
seperti bentuk kepala Ain ()ء. Hamzah qatha’terdapat pada selain
kategori kalimat-kalimat yang telah disebutkan diatas sebagai
hamzah washal . baik pada kalimah fi’il, kalimah isim dan kalimah
huruf.
Latihan 1
Tulislah fi’il amar dari kata-kata berikut ini.
ٌ ِرئَة,ٌَسيِئَة
Keadaan Keempat
1. Hamzah ditulis secara terpisah bila: pada empat tempat, yaitu:
2. Menyandang harakat fathah dan terletak sesudah alif.
KAIDAH KE-8
PENULISAN HAMZAH DI AKHIR KATA
KAIDAH KE-9
ALIF TANWIN NASAB
KAIDAH KE-10
MEMBUANG ALIF
CONTOH KAIDAH
ِِب تكتب ؟ ما = ِب+ ب
أخي؟ ِ فِيم ت
ِ فكر اي ما = فيم+ ف
تكيِ ِمم تش ما = مم+ من
إِالم تنظر ما = إالم+ إىل
ِ عالم
تسري ما = عالما+ على
عم يتساءلون ما = عم+ عن
مل تب ِكي ما = مل+ ل
ِ حتام تن
تظر ما+ حت
ذلك
KAIDAH KE-11
MENYAMBUNG (WASHAL) SEBAGIAN KATA
KAIDAH KE-13
HURUF YANG DIBACA (MANTUQ) ,TIDAK TERTULIS (MAKTUB)
KAIDAH KE-14
)HURUF YANG TERTULIS (MAKTUB), TIDAK DIBACA (MANTUQ
Latihan 1
Carilah masing-masing lima ayat dalam al-Quran yang didalamnya
terdapat kata yang ditulis, namun tidak dibaca, baik huruf waw maupun
alif.
Latihan 2
Letakkanlah kata-kata berikut pada titik-titik di bawah ini.
ِ ا............. هن.1
................خلري يتصدقن على
ِ .2
العِلم........... الذين يشون للا هم
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 66
الكتاب ِمن.............
.3أخذت هذا ِ
.4أيُّها الطُّالب...........الفصل م ِ
بكرا وال..........
ِ .5سعر هذا ال ِك ِ
تاب ..........ألف روبية
PELAJARAN 15
HAMZAH IBNU DAN IBNAH
Latihan 1
Berilah tanda silang (X) bila salah, dan () bila Benar
( ) صعد بن حممود على املنرب فخطب .1
) ( خالد ابن الوليد قائد اجليش املؤمني .2
) ( ايبن رواندي ! ساعدّن .3
) ( أابن خالد من الفصل؟ .4
) ( جاء ابن أْحد إىل اجلامعة .5
) ( كان بن مسعود صحابيا جليال .6
Latihan 2
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 68
بن( Isilah kata-kata yang kosong dengan kata ! ), dengan benarابن -
ل ِقب عمر .......اخلط ِ
اب َبلفاروق .1
حممد........عب ِد للاِ ..........عب ِد المطل ِ
ب .2
و......العمي ِد
ِ هذا ِ
صاحِيب ,امسه زي ٌد ,ه .3
......حممود كان جيلِس معِي ِِف اإلدارةِ أم ِ
س ٌ .4
ِ
.........أيب طال ٍ
ب ِ ِ
سيِدان احلسن هو.......علي .5
كان بن مسعود صحابيا جليال .6
KAIDAH KE-16
ZIYADAH, IBDAL DAN HADZFU
3. Ziadah Waw
Para ulama perawi rasm usamani empat kalimat berikut ada ziyadah
waw:, contoh: ()اوالء( )اولت( )الو ا( )اويل
B. Ibdal al-Harf (Penggantian Huruf)
Al–Ibdal ) (اإلبدالadalah membuang suatu huruf dan menempatkan
huruf lain di tempatnya.
Al-Ibdal itu sama seperti i’lal. Hanya saja dalam i’lal yang menjadi
sasaran adalah huruf illat (huruf berpenyakit), artinya huruf illat yang satu
mengganti tempatnya huruf illat yang lain. Sedangkan dalam Ibdal yang
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 71
menjadi objeknya adalah huruf illat maupun huruf shahih. Artinya
menempatkan huruf shahih di tempat huruf shahih yang lain.
1. Beberapa kaidah Ibdal
a) Kaidah 1
Huruf waw dan ya’ diganti hamzah apabila berada di akhir kata dan
sesudah alif zayidah ( tambahan ).
Contoh:
Arti lafal
Lafal Asal Asalnya asal
fi’il
بناء بناى
ٌ
Bangunan
يَب ِىن-بَ َىن
Begitu pula alif yang berada di akhir dan sesudah alif zaidah juga
diganti hamzah.
Contoh:
Lafal Asal Arti lafal Wazan
ْحراء ْحرى Yang
merah
سكَرى
b) Kaidah 2
Huruf waw dan ya’ diganti hamzah ketika ‘ainnya isim fa’il dan dii’lal
pada fi’ilnya.
Contoh:
Arti
Isim fa’il Asal Fi’ilnya Asal
قَائِ ٌل قَا ِوٌل Yang
berkata
قَ َال قَ َوَل
َبئِ ًع ََبيِ ًع Yang
menjual
ع
َ ََب بَيَ َع
c) Kaidah 3
d) Kaidah 4
ِ م َف
اعل
Apabila alifnya jamak yang mengikuti wazan
َ itu berada di
antara dua huruf illat pada isim shahihul akhir, maka huruf illat yang kedua
diganti hamzah.
Contoh:
Mufrad Jamak Asal Arti
اََّوَل اََوائِ َل اََوا ِول Yang
awal,pertama
َسيِ ٍد َسيَائِ َد َسيَا ِود Pemimpin,
ketua
ٍ ِنَي
ف ف ِ نَيَا ِوف
َ نَيَائ
Anugerah
e) Kaidah 5
Apabila ada waw yang berharakat dhummah dan berada sesudah huruf
yang sukun atau sesudah huruf yang dibaca dhummah pula, maka waw
boleh diganti hamzah dan boleh pula ditetapkan (tidak diganti hamzah ).
Tetapi yang diganti lebih bagus daripada yang tidak.
Contoh:
Mufrad Jamak Tetap Arti
dengan
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 73
Diganti
hamzah
دار ادور ادور Rumah
Arti
Lafal Asal keterangan
االوىل
َ Yang pertama
الوول
َ Muanas
dari االوىل
َ
اال َول Beberapa yang
pertama
الوَول Jamak dari االوىل
َ
Kaidah 7.
Apabila fa’nya fi’il yang mengikuti wazan اِف تَ َع َلitu berupa waw atau
ya’, maka harus diganti ta’ dan kemudian diidghamkan (masukkan) ke
dalam ta’-nya .
Contoh:
Lafal Asal Arti
َّص َل
َ إت ص َل َ َإوت
Berkelanjutan, telah
sampai
َّسَر
َ إت إي تَ َسَر Menjadi mudah
g) Kaidah 8.
Apabila fa’ fi’il-nya fi’il yang mengikuti wazan إفتَ َع َلitu berupa tsa’
maka ta’-nya wajib diganti tsa’ kemudian diidghamkan.
Contoh:
Lafal Asal Arti
َّإاثََر إي ثَاََر Menuntut balas
Apabila fa’nya berupa dal, dzal, atau za’, maka huruf ta’-nya wajib
diganti dal. Contoh:
h) Kaidah 9.
Fi’il yang fa’ fi’il-nya berupa : tsa’, dzal, dal, za’, shad, dhad, tha’, atau
dzha’ dari fi’il yang mengikuti wazan تَ َفعلَ َل, تَ َفعَّ َل, اع َل
َ تَ َفitu sekiranya
huruf ta’ pada wazan itu kumpul dengan fa’ kalimat tersebut diatas, maka
padanya boleh dilakukan adanya penggantian huruf ta’ dengan huruf yang
bisa sesuai (sejenis) dengan huruf sesudahnya, kemudian huruf pengganti
ta’ tadi diidghamkan ke dalam huruf sesudahnya. Sesudah demikian maka
Contoh.
Arti
Lafal Asal
إِ َّحمَى إِمنَ َحى Terhapus
Hanya saja lafal yang kedua ini digantinya huruf nun dengan mim itu
hanya dalam ucapanya saja sedang dalam tulisanya masih ditulis nun.
k) Kaidah 12.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 77
Huruf waw diganti mim sesudah huruf ha’ yang ada padanya dibuang.
Contoh:
Lafal Asal Arti jamaknya
فٍَم فوه Mulut ٍافواه
Dan pada saat lafadz tersebut dimudhafkan, maka huruf mim boleh
dikembalikan berupa huruf aslinya yaitu wawu, dan boleh huruf mim
sebagai pengganti waw tadi ditetapkan. Contoh:
Keterangan
Lafal Arti
ه َذا ف و َك Ini mulutmu
Mim dikembalikan
berupa wawu
ك
َ َه َذا فَم inimulutmu
Mim sebagai
pengganti waw
ditetapkan
C. Hadzfu al-Harf (Pembuangan Huruf )
Al-Hadzfu ( )احلذفsecara leksikal bermakna membuang. Secara istilah
al-Hadzfu bermakna, membuang satu huruf atau lebih dengan tujuan
tertentu, kebanyakan tujuan untuk meringkas ()التلخيص, karena adanya
sedikit persamaan bila kata tersebut diucapkan. Adapun huruf-huruf yang
dibuang antara lain; a) Alif, b) Wawu, c) Nun, dan d) Alif lam )(ال
1. Membuang Alif
a. Membuang Alif pada kata )سم
ْأ , ابْ نَة, ( ابْنdan ال
Contoh:
1)اخلَطَّاب( َرِح َم للا ع َمر بنSemoga Allah merahmati Umar bin
َ ( َرِح َم للا َمرَميَ ب نَة ِعمَراSemoga Allah merahmati Maryam
Khattab), 2) ن
binti Imran), 3) ي ٍ ِ( احلَ َسن َو احل َسي اِب نَا َعلHasan dan Husain adalah
putra Ali), 4) ي ٍ ِي اِب َين َعل ِ ( رِحم للا احلَسن و احلسSemoga Allah
َ َ ََ َ َ
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 78
merahmati Hasan dan Husei, putra Ali), 5) ( َاي ب َن ال ِكَرِامWahai putra
orang yang mulia), 6) ِد للا ِ ( اي ب نةَ عبWahai putri Abdullah), 7) أَب نك
َ َ َ َ
( ه َذا؟Apakah itu putramu?), 8) ك هذه؟ ِ ِ
َ ( أَب نَ تApakah ini putrimu?), 9)
الرِحي ِم َّ ِ( بِس ِم للاDengan menyebut nama Allah yang Maha
َّ الرْحَ ِن
Pengasih dan Penyayang), 10) َبس ِم للاِ أَستَعِي, ِ (Dengan menyebut
nama Allah, aku memohon pertolongan), 11) ي ِِ ِ
َ ( اجلَنَّة للمؤمنSurga itu
diperuntukkan untuk orang-orang yang beriman), 12) ق ُّ إِنَّه لَل َح
(Sesungguhnya itu merupakan kebenaran).
Pada contoh 1 dan 2, alif pada kata ) (اِبنdan ) (أِب نَةdibuang karena
terletak diantara dua nama yang mempunyai hubungan ayah dan anak.
Nama sebelum kata ) (اِبنdan ) (أِب نَةmerupakan anak dari nama sesudah kata
) (اِبنdan )(أِب نَة. Selain itu, kata) (اِبنdan )(أِب نَة, di sini juga berbentuk mufrad
(tunggal). Sedangkan pada contoh 3 dan 4, alif pada kata ) (اِب نَاdan )(اِب َين 1
tidak dibuang karena merupakan bentuk tasniyah (dual) dari kata )(اِبن.
Pada contoh 5 dan 6, alif pada kata ) (اِبنdan )(أِب نَة. dibuang karena
terletak setelah ) (ايnidak (kata untuk memanggil). Sedangkan pada contoh
7 dan 8, alifnya dibuang karena terletak setelah hamzah ) (أistifham (kata
tanya). Pada contoh 9 dan, alif pada kata ) (اِسمdibuang karena terdapat
dalam basmalah yang sempurna. Sedang pada contoh 10, alif pada kata
) (اِسمtidak dibuang.
Pada contoh 11 dan 12, alif pada kata ) (اجلنَّةdan ) (احلقdibuang karena
َ َ
terletak setelah lam ) (لyang dirangkai dengan kedua kata tersebut.
1. Alif pada kata ) (اِبنdan )(أِب نَة. dihilangkan ketika:
2
Huruf Jar: ,اشى
َ َح , َع َدا,َ َخال, منذ, مذ, ِل, َك,ب َّ ر, ِف, َعلَى, َعن, إِ َىل, ِمنdan huruf
ِ ,ب
Qasam (sumpah): ت َ ,بِ ,و
َ
3
Huruf illat ada tiga huruf yaitu: wawu, ya’, dan alif.
َ أ, َّأاي َن, أي َن, َمه َما, َمن, َما, إِن, َم َت,أَي, إِذ َما, أَلَ َّما, أََمل, لَ َّما, َملdan lam ( )لamr
Amil jazm: , َكي َف َما, َحي ثً َما,َىن
4
KAIDAH KE-17
IDGHAM DAN I’LAL
A. IDGHAM
Idgham secara bahasa berarti memasukkan, secara istilah berarti
memasukkan satu huruf ke huruf yang lain dan sejenisnya sekiranya dua
huruf tersebut dijadikan satu dengan tasydid. Contoh : م َّدasalnya ( – َم َد َد
َ
) َم َّد – َمد َدhukum dua huruf yang diidgham tersebut yang awal sukun,
yang kedua berkharakat tanpa ada penulisan di antara keduanya.
Idgham dibagi menjadi dua macam :
1. Idgham shagir adalah apabila huruf awal dari huruf dua yang
semisal pada idgham tersebut adalah sukun asli
2. Idgham kabir adalah apabila ada dua huruf yang berharakat, maka
disukun huruf yang awal dengan menabung harakatnya atau
memindah ke huruf sebelumnya
Kaidah idgham dilihat dari keadaan atau hukumnya ada tiga :
1) Wajib idgham
a) Pada dua huruf yang sejenis yang dalam satu kalimat baik itu
keduanya berkharakat atau huruf yang awal dan yang kedua
berkharakat. Contoh : م َّرasalnya مرر
َ ََ
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 84
b) Jika huruf yang awal dari dua huruf yang semisal itu mati /
sukun, huruf yang awal tersebut diidghamkan pada huruf ke dua
َش يaslinya َشد َد
tanpa adanya perubahan. Contoh : د
c) Jika huruf yang sebelumnya sukun maka kharakat sukunnya
dipindah ke huruf awal yang sama, contoh : ي رُّدaslinya ي رَدد
َ َ
d) Jika ada dua huruf yang sama / semisal yang berdekatan dan
yang awal mati / sukun tidak dalam satu kalimat, contoh : َواكتب
َِبل َقلَِم
2) Boleh idgham
a) Setiap kalimat yang ‘ain dan lam fi’ilnya berupa ya’ semua,
huruf ya’ yang ke dua berkharakat tetap/tidak berubah,
contoh: حييasalnyaي
َّ ح
َ ََ َ
b) Setiap fi’il madhi yang diawali dengan dua ta’, contoh: تَتَ َجلَى
إِ َجتَلَى
c) Jika terdapat sukun (tidak asli) pada huruf ke dua dari huruf
yang sama jenisnya dan sukun tersebut dikarenakan jazm / شبه
اجلزمcontoh: َمل َميدد َمل َمي َّد, أَمدد م َّد
ٌ ِ ميasalnya ت
pertama di-idgham-kan pada ya’ yang kedua. Contoh : ت ٌ مي ِو. َ َ
5. Harakat Dhummah wau atau ya’ di akhir kalimah diganti Sukun
ت ال َواو َواليَاء َوَكانَتَا َمضموَمةً اس ِكنَ تَا َحنو يَرِمي أَصله يَرِمي
ِ َإ َذا تَطََّرف
Apabila Wau atau Ya’ menempati ujung akhir kalimah, dan
berharakah dhummah, maka disukunkan. Contoh: يَرِميasalnya يَرِمي
6. Wau akhir kalimah empat huruf atau lebih, diganti Ya’
.ًف َوَمل يَكن َما قَب لَ َها َمضموًما اب ِدلَت َايء
ِ اع ًدا ِِف الطَّر
ِ ت الواو رابِعةً فَص
ِ
َ َ َ َ إ َذا َوقَ َع
.ضو
َ ضى اَصله يَر َ َحنو يَر
Apabila wau menempati ujung akhir kalimah empat huruf atau
lebih, dan sebelum wau tidak ada huruf yang didhummahkan, maka wau
tersebut diganti ya’. Contoh ضى
َ ي رaslinya ضو
َ ير. َ َ
7. Wau dibuang setelah Huruf Mudhara’ah diantara Fathah dan Dhummah
َحنو.ض َار َع ِة حت َذف ِ ِ
َ ي ال َفت َحة َوال َكسَرةِ امل َح َّق َقة َوقَب لَ َها َحرف امل
َ َالواو ب
ِ ِ
َ اِ َذا َوقَ َعت
.يَعِد اَصله يَو ِعد
A. Alif Yabisah
Alif yabisah adalah alif yang dapat menerima harakat atau syakal,
baik dalam keadaan fathah (a), kasrah (i) dan dhummah (u). Alif pada
kondisi ini kebanyak merupakan alif asli yang merupakan komponen huruf
yang tidak bisa dipisahkan dengan huruf lain.
Contoh Hamzah:
إِح َسا ٌن- س َؤ ٌال-َ بَ َدأ- اَحلَمد-أَ َك َل
B. Alif Layyinah
Alif Layyinah biasa disebut dengan “Alif” saja. Ia selalu
mati/sukun, dan tidak menerima harakat. Alif layyina mempunyai dua
tempat, yaitu di tengah kata dan akhir kata.
Contoh alif:
ِ ِ
ٌ َمسَاء-ٌ َس َواء-ٌ َعامل-اب
ٌ َكت
Kaidah:
1) Alif Layyinah di Tengah Kata
Alif Layyinah yang berada ditengah kalimat secara muthlaq ditulis
dengan alif baik menengahinya tersebut disebabkan oleh huruf asal,
Contoh ,انم , صام, قام, قالatau selainnya, Contoh , ليالى,فتاه
حتام, عالم, إالم, يشاىن, يرضاه, يشاه,مقتضام
2) Alif Layyinah di Akhir Kata
Alif layyinah yang berada di akhir kata terkadang ditulis dengan ya’
atau (alif ta’nits maqshurah) yaitu ;
C. Alif Mamdudah
Alif Mamdudah biasa disebut dengan Alif Ta’nits Mamdudah
adalah isim mu’rab yang huruf terakhirnya berupa hamzah dan sebelum
hamzah itu terdapat alif zaidah, seperti ()مساء
َ dan ()صحَراء.
َ Alif mamdudah
seperti bentuk alif yang sebagaimana kita kenal ()ا. Alif mamdûdah adalah
alif tambahan pada isim (kata benda) seperti لصحَراء
َّ َ ا,لس َماء
َّ َا. Alif
mamdudah ada yang berasal dari “waw” seperti مسَاء َ berasal dari مساو. ada
yang berasal dari “ya” مشَّاء, بناَّءberasal dari مشاي, بناي. Ada juga
ٌ ٌ
tambahan sebagai pertanda untuk ta’nits seperti ْحراء, حسناء.
Hamzahnya isim mamdud adakalanya asli, seperti ( )ق َّراءdan ()وضَّاء,
karena keduanya berasal dari (َ )قَ َرأdan (ٌ)وضوء. Atau gantian dari waw dan ya’.
Yang gantian dari waw, seperti (ٌ)مساَء
َ dan (ٌ)عدَّاء
َ yang asalnya adalah ()مساٌَو
َ dan
()عد يو,
َ karena keduanya dari ()مساَ يَسمو
َ dan ()ع َدا يَعدو.
َ Dan yang gantian dari ya’,
seperti (ٌ )بِنَّاءdan (ٌ)مشَّاء
َ yang asalnya (ي
ِ
ٌ َ )بناdan (اي
ٌ ) َم َشkarena berasal dari ( بَ َىن
)يَب ِينdan ()م َشى َمي ِشي.
َ Atau hamzah itu ditambahkan untuk ta’nits, seperti
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 96
()حسناَء
َ dan ()ْحَراء
َ karena keduanya berasal dari ( )حس ٌنdan ()ْحٌر. Atau hamzah
ِ dan ()ق وَبء.
itu ditambahkan untuk ilhaq, seperti ()حرََبء َ
Isim mamdud terbagi menjadi dua, yaitu Qiyasi dan sama’i .
1) Isim Mamdud Qiyasi
Isim mamdud yang qiyasi berada ditujuh macam isim mu’tal akhir,
yaitu:
a. Masdarnya fi’il mazid yang huruf pertamanya berupa hamzah,
ِ )اجنلَى, ()ارعوى ار ِعواء, ( )ار َأتَى ارتِئاءdan ( است قصى
seperti (ً)آتَى إِيتاَء, (ً)أَعطَى إِعطَاء, (ًاجنالَء َ ًَ ََ ًَ َ َ
ِ
ًصاء
َ )استق.
b. Lafal yang menunjukkan pada suara, yaitu dari masdar yang
mengikuti wazan ()فَ َع َل يَ ْفعل, seperti (ً)رغاَ البَعِري يَرغو َرغاَء ِ
َ dan ( ثَغَت الشَّاة تَث غو
ً)ث غَاء.
c. Masdar yang mengikuti wazan ( )فعاَلdari masdarnya (اع َل َ َ) ف, seperti
ِ ِ ِ
(ً)و َاىل ِوالَء, َ (ً)ماََرى مَراء, (ً)راءَى ِرَائ ء
َ (ً)ع َادى ع َداء, َ dan (ً)انََدى ن َداء.
d. Isim yang mempunyai empat huruf yang dijama’kan dengan
mengikuti wazan ()أَفْع لَة, seperti (ٌ )كِ َساءyang jama’nya adalah (ٌ)أَك ِسيَة,
(ٌ ) ِرَداءyang jama’nya adalah (ٌ)أَرِديَة, (ٌ)غطَاء
ِ yang jama’nya adalah (ٌ)أَغ ِطية,
َ
dan (ٌ )قباَءyang jama’nya adalah (ٌ)أَقبِيَة.
e. Masdar yang dibuat dengan mengikuti wazan ( )تَ ْفعاَلatau ()ت ْفعاَل,
seperti (ً)ع َدا يَعدو تِع َداء ِ ِ
َ dan (ً)م َشى َميشي مت َشاء.
َ
5
"Aksara" secara etimogis berasal dari bahasa Sanskerta yaitu akar kata "a-"
'tidak' dan "kshara" 'termusnahkan'. Jadi, aksara adalah sesuatu yang tidak
termusnahkan/kekal/langgeng. Dikatakan sebagai sesuatu yang kekal, karena peranan
aksara dalam mendokumentasikan dan mengabadikan suatu peristiwa komunikasi dalam
bentuk tulis. Melalui aksara yang ditatah di atas batu hingga ditulis di atas daun lontar dan
lempeng tembaga, kesuraman dan kejayaan masa lalu dapat dijamah kembali dengan
bukti-bukti literal.
6
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Kamus Besar Bahasa Indonesia,
(Jakarta: Balai Pustakam 2008), h. 678.
7
Richadiana Kartakusuma, Peran dan Fungsi Efigrafis sebagai Bidang Studi
Sumber Tertulis dan Permasalahannya, (Depok: Jurusan Arkeologi FIB Universitas
Indonesia, 2003), h. 199.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 102
Ortografi Arab, dalam lintas kajian bahasa, banyak disinggung
dalam beberapa disiplin ilmu seperti dalam Ulu>m al-Qur’a>n, Ta>rikh, Fiqh
Lughah, Sharf wa nahw (morfologi dan sintaksis), Aswa>th (fonologi) Seni
dan Budaya. Dalam ulum al-Qur’an misalnya kita mengenal pembahasan
tentang Rasm al-Qur’an, yang didalamnya membahas tentang teori ibda>l,
hadzf, dan ziya<dah. Dalam ilmu sejarah (Tari>kh), banyak mengurai tentang
sejarah munculnya huruf/Abjad Arab dari zaman pra Islam sampai zaman
modern, yang disertai dengan perkembangan dan perubahan bentuk-bentuk
tulisannya dari masa ke masa. Dalam fiqh lughah, juga demikian banyak
mengurai tentang masalah khat, kaidah imla>’ dan tarqi>m, tasyki>l, tanqi>th,
tasydid. Dalam ilmu Sharf dan Nahw juga demikian banyak membahas
tentang ortografi Arab dari aspek taqli>b, ta’li>l, tajmi<’ tashri>f, tanqish,
taqshir, mahmuz, dan mamdud, serta dalam ilmu al-Ashwa>t (Fonologi),
banyak membahas topik-topik yang terkait dengan ortografi Arab, seperti,
washl, fadhal, ibtida’ wa al-Waqf, sha>mitah wa sha>itah, dan lain-lain.
Dengan demikian bahwa kajian ortografi dalam bahasa Arab terkait dengan
multidisplin ilmu, sehingga penelitian tentangnya dapat memperkaya
kajian keilmuan lainnya, karena antara satu dengan lainnya saling terkait.
2. Sejarah Ortografi Arab
Para ahli tentang Bangsa Arab di Wilayah Selatan, seperti Klaser,
Neeker dan Hommel menyimpulkan bahwa qutbania, Hadramaut, saba,
himyar Ausan Zu Reidan dan Yaman, merupakan pemerintahan-
pemerintahan Arab yang pernah berkuasa di Selatan Jazairah Arabiah, dan
ortografi yang mereka pakai adalah disebut Musnad. Hal ini diperkuat
dengan ditemukannya beberapa tulisan di jazirah delius Yunani dan Gazza
mesir, yang semuanya menggunakan seni dan gaya tulisan Musnad.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 103
Demikian pula ditemukkannya jenis-jenis tulisan dengan ortografi Musnad
berikut cabang-cabangnya pada bukit Hejaz, Madin al-Hajar. Demikian
pula di Irak di pedusunan Syiriah, Kuwait, dan Ihsa, berupa cabang-cabang
lihya>ni>, Samudi, safawi, yang kemudian menurunkan ortografi naba>ti> yang
ditemukan di bukit jazirah Busra dan Luja. Atas dasar itu, disimpulkan
bahwa ortografi Musnad, adalah ortografi tertua yang pernah diketahui di
semenanjung Arabiah.
Ibnu Khaldun mencatat bahwa orang Hijaz mengambil ortografi dari Hirah,
sedangkan orang-orang Hira mengambil dari Hameir, adapun Hameir
sendiri berasal dari Yaman, yang dipandang sebagai tempat kelahiran
pertama ortografi Musnad yang posisioningnya mendominasi wilayah Arab
Selatan.8 Adapun ibnu Khallikan menambahkan bahwa perpindahan
ortografi Hameir ke Hirah terjadi di masa kekuasaan keluarga Munzir.9 Al-
Maqrizi> menulis bahwa ortografi Musnad adalah model penulisan aksara
Arab yang mula-mula dari sekian jenis tulisan yang dipakai oleh
masyarakat Humeir (Himya>ri>) dan raja-raja kaum ‘Ad.10
Di wilayah-wilayah kerajaan Arab selatan, seperti kerajaan Saba’,
Minaiyah, Himyar dan Yaman, semenjak waktu yang lama telah
menggunakan sejenis tulisan yang berbeda dengan tulisan yang
berkembang di jazirah Arab bagian utara, meskipun wilayah selatan ini
juga mendapatkan pengaruh dari alphabet Sinai. Tulisan ini kemudian
8
Abd Rahma>n Ibn Khaldu>n, Muqaddimah, (Libanon Beirut: Da>r al-Fkir, 1981), h. 418.
9
Ahmad bin Muhammad bin Ibra>hi>m Abu> ‘Abba>s Syamsuddi>n al-Barmaki> al-Irbili
asy-Syafi’i bin Khallikan, Wafaya>t al-A’ya>n wa Anba>’ Abna>’ al-Zama>n, (Beirut: Da>r
Sha>dir, 1972), h. 346.
10
Taqiyuddi>n Ahmad bin ‘A>li bin Abd al-Qa>dir al-Maqrizi<, al-Mawa>’idz wa al-‘Itiba>r
fi> dzikri al-Khutta>th wa al-A>tsa>r, (London: Muassasah al-Furqa>n li al-Tura>ts al-Islami<,
1995), h. 334.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 104
dikenal dengan tulisan Musnad. Dari beberapa penelitian yang dilakukan,
telah disimpulkan bahwa tulisan Musnad telah berkembang secara luas
pada masyarakat Arab kuno di wilayah-wilayah yang membentang antara
Yaman dan Syria di belahan utara Jazirah ini. Ini dibuktikan dengan
beberapa penemuan tertulis di daerah Delos (Yunani) dan Gaza, Mesir yang
juga menggunakan tulisan yang mirip dengan tulisan Musnad.11
Perkembangan ini terlihat pada beberapa cabang tulisan yang muncul
mengikuti karakter tulisan Musnad, seperti pada tulisan yang digunakan
oleh Bani Lahyan di bagian utara Makkah, tulisan yang digunakan oleh
masyarakat Diyar Tsamud sekitar tahun 715 sM. Dan di wilayah bukit
Shafa (bagian dari pegunungan Druze) di timur negeri Syam (Syria
sekarang). Ketiga tulisan yang merupakan perkembangan dari tulisan
Musnad ini kemudian dinamai masing-masing dengan Lihyani, Tsamudy,
dan Shafawy. Akan tetapi tidak diketahui perkembangan lebih lanjut dari
ketiga jenis tulisan itu.
Pada akhirnya tulisan Musnad itu pun terus mengalami
perkembangan dan mengikuti pusara zaman yang berubah-ubah,
selanjutnya suku-suku yang menggunakannya menyebar di daerah-daerah
berlainan yang menyeret ortografi Musnad pada model-model ortografi
baru sesuai dengan kebutuhan para pemakainya dan tidak lagi berbentuk
seperti corak dan wajah aslinya, dengan demikian terpecahlah jenis
ortografi ini menjadi beberapa bagian, yakni:
1. Lihyani, yang ditemukan di Utara Mekah pada pemukiman Bani Lihyan
(cabang dari Huzail) sekitar Asafan dan Qadid.
1974), h. 297
12
Abdul Karim, Khat Seni Kaligrafi, Jilid I. (Kudus: Menara Kudus, t.th), h. 8.
13
Flinders Petre, Research in Sinai, the Formulation of tha Alphabeth, 1912
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 106
telah punah dan tidak meninggalkan bekas sehingga tinggal nama belaka,
kemudian peranannya diambil alih oleh jenis ortografi yang disebut dengan
ortografi Arami.14 Padahal akar ortografi Arab sebenarnya adalah berasal
dari tulisan Mesir Kuno (Pictography) atau "Hieroglyph". Tulisan ini
digunakan oleh suku Finiqi (Phunicia) yang mendiami sekitar Laut Putih
(dilingkungan pegunungan Libanon), dan kemudian diberi nama tulisan
dengan ortografi Finiqi. Dari tulisan Finiqi itu, kemudian timbul tulisan
Aram (suku Syam Kuno yang mendiami Palestina, Syam, dan Irak), dan
tulisan Musnad (suku Hunain di Yaman). Adapun tulisan Musnad
merupakan kaligrafi Arab kuno yang mula-mula berkembang dari sekian
banyak jenis khatt yang dipakai oleh masyarakat dan orang-orang Saba,
Ma’ini Qutbani, dan Himyar (suku di Semenanjung Arab bagian barat
daya pada 115-525 SM), oleh karena itu ada yang berpendapat bahwa
orang-orang Himyari adalah orang yang paling belakang menggunakan
jenis ortografi Musnad yang berkembang di Yaman kemudian melahirkan
jenis ortografi dengan tulisan Kufi.
Ortografi dengan tulisan Musnad yang sudah sedemikian lama
bertahan dan pengaruh di hampir seluruh kawasan jazirah Arab Selatan,
akhirnya tergeser oleh pengaruh ortografi dengan tulisan Kindi, yakni
sebuah suku yang bermukin di selatan jazirah Arabiah sebelum masa Islam.
Kemudian dari Kindi di wilayah Utara Arabiah lahir pula ortografi dengan
nama Naba>ti>, sebuah kerajaan yang berdiri kokok pada abad ke I sebelum
Masehi dengan kekuasaan yang memanjang dari Sinai dan bagian Selatan
Arabiah melampaui daerah-daerah Damaskus, Syriah, sampai ke wilayah
Madyan, Selat Aqaba, Hijaz, Palestina dan Hirah (Huron).
14
Hifni Nasif, Tarikh Adab, h. 61-62.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 107
Kerajaan tersebut berpusat di kota-kota penting, seperti Hijr, Petra
dan Busra, dan bertahan sejak 150 SM, Orang-orang Naba>ti> (Nabatean),
walaupun pada abad-abad sebelum Masehi di bawah pengaruh Romawi,
malah orang-orang Naba>ti> ikut melakukan invasi ke wilayah Arab, namun
secara kultural dan geografis, mereka sebenarnya termasuk suku bangsa
Arab asli (Arab Ba>idah). Mereka pada awalnya adalah sekelompok imigran
yang datang dari Transyordania dan menempati wilayah Edomite, Petra.
Dari sini mereka meluaskan kekuasaan ke wilayah-wilayah lainnya.
Sehingga bangsa Naba>ti> menjadi sebuah kekuasaan besar yang disebut
dengan Kerajaan Anbath. Kerajaan ini memperoleh kejayaan di masa
pemerintahan dipegang oleh Haritsats (tahun 9 sM.-40 M.) Pada saat ini
kekuasaan mereka makin meluas bahkan hampir mencakupi seluruh dataran
jazirah Arabia. Kerajaan Anbath di puncak kejayaannya telah
meninggalkan warisan-warisan budaya yang bernilai tinggi. Ini dapat
dilihat dari bekas-bekas peradaban Anbath yang terdapat di kota Petra,
seperti bangunan-bangunan megah dan spektakuler yang menggambarkan
bahwa Petra, sebagai pusat kekuasaan dan sekaligus pusat peradaban
Anbath, telah maju dalam berbagai lapangan. Hal yang lebih penting dari
itu bagi kita ialah bahwa kebudayaan Naba>ti> telah ikut berperan dalam
membidani kelahiran tulisan Arab.
15
Jauwad Ali, Tarikh al-Arab Qabla Al-Islam. Juz III, h. 3-35 dan juz IV, h. 17.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 110
271/M, yakni semasa dengan inskripsi diatas, yang bisa dihubungkan degan
masa Juzaimah al-Abrasy.
Majalah al-Waie Al-Islami, No. 156. November 1977, h. 69-70 (Tarikh al-
16
17
Naji Zainudin, op. cit., juz III, h.304.
18
Jauwad Ali, op. cit., juz III. H. 450 dan 439 juz II, h. 35.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 112
)(هذا نقش امرئ القيس بن عمر وملك العرب كلهم الذي انل التاج
) وهزم مذجحا بقوته وقاد,(وملك األسديي ونزاروا وملكوهم
)(الظفر إىل أسولر ((جنران)) مدينة ((ْشر)) وملك معدا واستعمل
) فلم يبلغ ملك مبلغه, كلهم فرساان للروم,(قسم أبناه على القبائل
) من كسلول((كانون األول)) ليسعد الذي ولده7 يوم223 هلك سنة,(ِف القوة
Kita terjemahkan kedalam bahasa Indonesia secara harfiah, baris per baris:
1. Inilah pahatan (kuburan) Imru Al-Qays ibn ‘Amru Raja Arab
masing-masing mereka yang menyandang mahkota.
2. Dan raja orang Usad dan Nazar dan raja-raja mereka, dan
menaklukan muzhaj dengan kekuatannya dan memimpin.
3. Kemenagan kepada temmbok kota “Najran”kota “syamr”
dan Raja ma’ad dan memakai
4. “membagi” anak-anaknya kepada kabilah-kabilah, masing-
masing mereka penunggang kuda bagi Rumawi, maka belum
sampai Raja kepada kekusaannya
5. Dalam kekuatan, meninggal tahun 223 hari 7 dari kislul
“Desember” agar Berjaya yang dilahirkannya
Inskripsi ketiga adalah Zabad, dengan pengusutan tarikh dari tahun
511-512/M. ditulis dengan tiga bahasa: yunani, suryani dan Naba>ti>
Mutakhir (Arab kuno), pada puing reruntuhan zabad yang terletak pada
sebelah tenggara Aleppo (Halaba), antara Qinsrin dan sungai Eufrat.
Tulisannya dipahatkan diatas batu mati pada sebuah bangunan gereja. Di
dalamnya dicantumkan nama-nama orang yang turut membangunan gedung
tersebut.
19
Khalifah terakhir Bani Umayyah. Marwan-II. Pernah menjadikan Harran yang
terletak disebelah utara Mesopotamia sebagai ibu kota kerajaannya. Mesjid besar Harran
dibangun atas prakarsa beliau. Marwan sendiri terbunuh pada 750/M. (David Tallbot Rice.
Islamic Art, h. 18, 28.)
20
Anis Farihah. Al-khat al- Araby: Nasy’atuhu-Muykilatuhu, h. 29: Naji
zaynuddin, op cit., h. 305.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 114
mencocokkan bacaannya secara betul-betul, yang lebih dari setengah abad
lamanya kaum orientalis kepayahan untuk menakutkannya. Inilah teksnya:
Tanah Hejaz artinya Negeri Arab. Lebih jelas, Hejas sering disimpulkan sebagai
22
24
Peletak tanda bacaan mula-mula dikenal Abu al-Aswad. Namun, tidak berarti
bahwa sebelumnya tidak pernah ada usaha ke arah itu, walaupun dalam bentuk yang jauh
dari sesempurna. Riwayat di atas telah membuktikannya.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 121
Kilab melihatnya sedang menulis. Keduanya minta belajar menuis darinya
dan Bisyr pun mengabulkan permohonan mereka dengan mengajrkan
kepada mereka huruf-huruf hijaiyah yang dikuasainya.
Lantas Bisyr dan Abu Qeis mengunjungi Thaif dalam suatu
perdagangan yang ditemani Gailan ibn Salmah al-Saqafy yang sudah
belajar kaligrafi dari mereka berdua. Maka ramai-ramailah masyarakat Taif
belajar menulis dari orang-orang tersebut. Bisyr berangkat lagi ke Syam
(Syria sekarang). Penduduk syam pun akhirnya belajar kaligrafi dari Bisyr.
Cerita-cerita tersebut menerangkan kita, bagaimana klaigrafi
menyudahi perjalanannya dari Hiraf ke Hejaz dimasa Sufayan dan Harb,
anak-anak Umayah yang selanjutnya menebar dengan cepat dikalangan
masyarakat Quraisy. Juga dapat diartikan bahwa kaligrafi Arab
menghentikan perjalanannya yang terakhir di Hejaz pada penghujung abad
ke-6 Miladiyah, seperti terbukti pada penemuan inskripsi-inskripsi Umm
al-Jimal. Nammarah, Zabad dan Harran di atas.
Harb dikenal sebagai seorang tokoh bangsawan Quraisy. Suatu
kabilah yang melahirkan Nabi Muhammad Saw di antara orang-orang
Quraisy yang belajar menulis langsung dari Bisyr dan Harb, dan menjadi
tokoh-tokoh kuat suku itu adalah Umar Bin Khattab, Usman Ibn Affan, Ali
bin Abhi Thalib, Talhah ibn Abdallah , Abu Ubaidah ibn Al-Jarrah, dan
Mu’awiyyah ibn Abi Sufyan. Orang-orang yang disebut terakhir adalah
para pengabdi setia yang banyak berperan dalam roda awal perutumbuhan
Islam. Tiga pertama tersebut kelak menjadi Al-Khulafa Al-Rasyidin,
panggilan bagi para pemimpin (khilafah) Islam yang mula-mula Nabi
Muhammad sedangkan Mu’awiyah popular sebagai pendiri Dinasti
Umaiyah, kerajaan Islam pertama yang sangat besar. Lebih jauh, setelah
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 122
bermukim di Mekah, pengetahuan meulis tersebut menular ke kota yang
lebih dekat, yaitu Madinah, dan dipelajari oleh kabila Aws, Khazraj, dan
Saqif denga penuh antusias mengalahkan keadaan di tempat
pengambilannya sendiri, Mekah.
Ihwal penyebaran kaligrafi dikalangan masyarakat Arab ini tidak bisa
dilepaskan dari “peranan Islam” yang luar biasa besarnya. Rasulullah Saw
yang dikenal “Ummi” (tidak kenal baca tulis), justru telah memberikan
dorongan kepada umatnya untuk menjadi masyarakat cerdik-cendekia yang
menguasai sistem baca tulis. Ayat-ayat Al-Qur’an dan hadits-hadits beliau
banyak menyinggung pengetahuan membaca dan menulis yang luar biasa
pentingnya. Tanpa ajaran Islam pengetahuan menulis di kalangan
masyarakat Arab hampir-hampir dapat dikatakan tidak banyak artinya
apalagi menyebar luas dalam waktu yang relatif cepat, mengingat
kebanyakan masyarakat Arabb pada waktu itu tidak begitu menyukai
tulisan.
Hal yang perlu kita catatkan dari tradisi ini ialah bahwa setiap syair
yang dianggap terbaik akan memperoleh penghargaan untuk “digantung” di
Ka’bah setelah terlebih dahulu “ditulis dengan tinta emas”. Karya terbaik
itu disebut dengan al-Mu’allaqa>t atau al-Muzahhaba>t. Akan tetapi fakta
tentang kemajuan tradisi menulis di kalangan bangsa Arab pada waktu ini
kurang mendukung, karena disamping tidak ditemukan nya manuskrip asli
mu’allaqat itu juga karena ketiadaan sumber-sumber tertulis sejenis yang
ditemukan di wilayah Hijaz ini.
Kenyataan ini menjadi lebih sukar untuk melakukan identifikasi jenis
dan bentuk tulisan yang digunakan, demikianpun untuk menentukan kapan
tradisi menulis ini bermula di wilayah Hijaz dan dari tulisan apa ia
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 123
mendapat pengaruh. mengemukakan bahwa tulisan yang digunakan untuk
penulisan al-Mu’allaqat ialah tulisan jenis Naba>ti> yang berbentuk murabba’
(persegi). Namun fakta ini sedikit membingungkan karena jenis murabba’
yang huruf-hurufnya berkarakter persegi atau disebut juga dengan
muzawwa adalah turunan dari tulisan Strangeli yang berasal dari Siryani
(yang juga berkembang di Hirah). Sedangkan Naba>ti> lebih cendrung
berkarakter bundar (mudawwar/ muqawwar).25
Suatu hal yang agaknya telah disepakati oleh para ahli bahwa tulisan
yang digunakan oleh orang Hijaz adalah berasal dari Hirah. Pada bagian
terdahulu telah dikemukakan bahwa Hirah adalah terminal bagi beberapa
jenis tulisan Semit, baik Semit Utara maupun Semit Selatan. Suatu riwayat
yang dikemukakan oleh al-Baladzuri agaknya juga tidak banyak membantu,
karena ia hanya lebih menekankan pada tokoh yang membawa tulisan dari
Hirah ke Hijaz tanpa keterangan tentang jenis tulisan yang dibawa.
Al-Baladzury mengemukakan bahwa salah seorang kerabat dekat
penguasa Daumatul Jandal Bernama Bisyr bin Abd. Malik al-Kindy telah
belajar tulisan di Hirah. Beberapa waktu kemudian ia ke Makkah.
Kepandaian menulis yang dimiliki oleh Bisyr ini kemudian mendapat
perhatian dari Syofyan bin Umayyah dari suku Quraisy.26 Dengan demikian
Bisyr dianggap sebagai orang pertama yang mengajari orang-orang Makkah
menulis dan membaca, malah ia juga telah mengajari orang-orang Thaif,
Diyar Mudhar dan Syam. Dari apa yang dikemukakan dapat diketahui
bahwa orang-orang Makkah baru mengenal tulisan pada sekitar akhir abad
ke 6 Masehi (semasa dengan Syofyan bin Umayyah).
25
C. Israr, Kaligrafi Islam, (1985) h. 42.
26
Naji Zainuddin, Musawwar al-Khat al-“Arabi, h. 306.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 124
Beberapa penemuan tertulis (inskripsi) yang dijumpai di berbagai
tempat di luar wilayah Hijaz seperti di Ummul Jamal dan an-Namarah.
Inskripsi yang ditemukan di Ummul Jamal (Syria) menggunakan tulisan
Nabthi Mutaakhir dengan bahasa Naba>ti> Aramia serta memuat informasi
tentang wafatnya raja Tanukh: Fihr bin Sala. Inskripsi ini diperkirakan
ditulis pada tahun 250 M. Sedangkan inskripsi yang ditemukan di daerah
Nammarah (Hurran/Syria) berisi tentang Imriil Qys, raja Arab dan tentang
kabilah Nazar dan Usad. Inskripsi Nammarah menggunakan bahasa Arab
(lahjah Qurais) dan diperkirakan menggunakan jenis tulisan Naba>ti>
Mutaakhir dan ditulis sekitar tahun 228 M.27 Demikianpun inskripsi Hijr
Zabad yang ditemukan di daerah Khirbah (Zabad) yang menggunakan
bahasa Yunani, Siryani dan Naba>ti> Mutaakhir (Arab kuno) diperkirakan
ditulis pada tahun 511 M., dan inskripsi Houran yang terletak di pintu
sebuah geraja di Luja yang ditulis dengan Naskhi kuno pada tahuan 568/9
M.
Mengamati tulisan yang terdapat pada inskripsi-inskripsi tersebut
dapat diperkirakan bahwa tulisan Arab berakar pada jenis tulisan itu,
karena kemiripan huruf-hurufnya dengan tulisan Arab yang ada sekarang.
Bila inskripsi Ummul Jamal dan an-Namarah adalah bukti bagi perluasan
dan perkembangan tulisan-tulisan yang terdapat di Hirah pada abad ke-3
M., maka dengan itu dipahami bahwa Hijaz pada waktu itu terlepas dari
jangkauan perkembangan tulisan-tulisan Hirah.
Hal itu tentunya bila riwayat Bisyr bin Abd. Malik yang
dikemukakan terdahulu diterima sebagai titik bermulanya pengenalan
tulisan oleh orang-orang Makkah. Sampai saat ini belum kita dapatkan
27
Naji Zainuddin, h. 304.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 125
keterangan yang lebih pasti tentang kapan dimulainya penggunaan tulisan
di Makkah sendiri atau dengan kata lain kapan orang-orang Quraisy mulai
mengenal tulisan. Namun demikian keterangan-keterangan tentang
pengaruh Hirah bagi perkembangan tulisan-tulisan di wilayah Hijaz
(Makkah dan Madinah) agaknya tidak perlu diragukan lagi.
Peninggalan-peninggalan tertulis dari masa-masa awal Islam seperti
coretan-coretan yang di temukan di bukit Sala (Madinah), demikianpun
inskripsi yang terdapat pada dam (bendungan) yang dibangun oleh
Mu’awiyyah dan beberapa surat Rasulullah kepada raja-raja di sekitarnya,
telah pula memperkuat dugaan tentang pengaruh Hirah bagi pertumbuhan
tulisan Arab hingga ke masa awal Islam.
Bangsa Arab, jika dibandingkan dengan bangsa-bangsa lain, seperti
Mesir, Babilonia atau Cina yang telah sukses mengembangkan sistem tulis
dan memiliki bentuk ortografi dan kaligrafi yang sangat kompleks, boleh
dikatakan sebagai pendatang yang agak terlambat. Padahal, tulisan mereka
menempati tempat kedua sesudah aksara Romawi, yang banyak dipakai
dalam berbagai penulisan, sampai sekarang.
Alasannya cukup sederhana, yakni bahwa bangsa Arab dikenal
sebagai masyarakat yang suka berpindah-pindah (nomaden) dan belum
memiliki catatan sejarah yang dapat dipegang, kecuali sesudah masa
Islam.28 Mereka bukanlah satu bangsa yang memiliki keagungan tersendiri,
misalnya bangsa Romawi, Cina atau Mesir Purba. Mereka tidak terbiasa
mencatat peristiwa-peristiwa. Karena itu, sangat sulit mencari data tertulis
atau prastasti yang membuktikan peta perjalanan sebuah kerajaan di
Jazirah Arabia. Dapat dikatakan, bahwa sebagian besar masyarakat Arab di
28
Y.H. Safadi, Kaligrafi Islam, (Jakarta: Pantja Simpati, 1986), h.7.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 126
zaman jahiliyah bukan saja buta huruf, malahan juga dari satu segi anti
huruf.
Meskipun demikian mereka memiliki suatu “kekuatan” unik yang
sangat mengagumkan, yakni “tradisi mulut ke mulut” dalam menyimpan
informasi atau untuk menyampaikan komunikasi. Pantun dan syairlah yang
merupakan penalaran paling berharga untuk mengungkapkan makna-makna
perasaan hati dan gejolak pikiran mereka. Tidak ada yang dianggap lebih
berharga di mata orang-orang Arab, selain pantun syair. Alam bebas,
padang pasir yang membentang, luas dan ragam kehidupan yang terbebas
dari segala pengaruh kebudayaan asing, membuat mereka merasa leluasa
dan terlatih untuk berimajinasi dan mengkhayalkan apa saja yang mereka
alami dalam kehidupan sehari-hari.
Orang-orang Arab purbakala telah disifatkan sebagai bangsa penyair.
Sebuah family atau kabilah merasa lebih bangga mempunyai seorang
penyair sebagai anggota keluarga daripada memiliki seorang panglima
perang. Penyair-penyair ini, sebagaimana kebanyakan penyair lain, sangat
ingin dikenang hingga ke anak cucu dan untuk mencapai maksud itu setiap
penyair akan memilih dua orang pemuda yang diharapkan dapat menghafal
sajak-sajak dan Pemuda-pemuda lain dalam generasi berikutnya.
Mereka tidak suka sajak-sajak itu ditulis. Malahan syair-syair itu
lazimnya diikuti oleh hafalan silsilah nenek moyang dan peristiwa-
peristiwa yang mereka alami. Semuanya “tidak dicatat”, tetapi disadap
belaka dalam ingatan setiap warga kabilah. Bahkan hal-hal lain, semisal
transaksi dagang, perjanjian kontrak juga dianggap cukup dengan perantara
“mulut ke mulut”. Hasrat menulis masyarakat Arab pada waktu itu hampir-
hampir tidak ada, kecuali pada beberapa kalangan tertentu yang dapat
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 127
dihitung dengan jari. Faktor inilah yang menyebabkan tulisan Arab tidak
mengalami pertumbuhan yang subur, bahkan lambat sekali.
Akan tetapi, menurut literature Arab, hanya pernah ada tujuh jenis
syair pujaan yang disebut Al-Mu’alaqat (gantungan) sebagai hasil karya
seni sastra maha indah dan paling sempurna yang punya nama terhormat
karena “ditulis” dengan tionta emas dan digantungkan (mu’allaqah) pada
dinding Ka’bah. Ketika itu, pantun syair yang keluar seleksi dan nilai
paling bagus, langsung di tempelkan pada dinding Ka’bah, sebagai
penghormatan yang luar biasa. Karena itu, tidak ada berkas-berkas tertulis
lebih dari yang tujuh lembar itu. Itu pun telah lapuk tatkala diadakan
pembersihan Ka’bah dan lingkungannya dari berhala dan patung-patung.
Seluruh syair Jahiliyah yang menjadi catatan sejarah kelak, adalah hasil
dari hafalan turun-temurun belaka, bukan dari catatan.
Tradisi penggantungan hasil karya pantun tersebut terputus sejak
masa Islam, karena kaum Muslimin sudah mulai banyak yang pandai
menulis. Dengan demikian, keterampilan menulis beralih menjadi catatan
harian yang bisa dimiliki oleh setiap personil. Tradisi yang sudah hilang
tersebut, sejak itu, diganti dengan tradisi penempelan kiswah (baju) pada
seluruh tubuh Ka’bah yang dihiasi aneka corak tulisan yang sangat indah.
(lihat bab: “Sejarah penulisan Kiswah Ka’ah”).
Seperti disebutkan di atas, bahwa ortografi Arab berasal dari Mesir
(Kan’an Semith atau Tursina29). Lalu terpecah menjadi ortografi Feniqi
(Funisia), kemudian yang pecah menjadi Arami dan Musnad dengan
Bangsa Semith adalah turunan Sam Ibn Nuh a.s yang melahirkan masyarakat
29
Arab. Kaldan, Assiria (Asyuria). Histosya, Kan’an, Ibrani, Arami dan lain-lain. Naji
Zaynudin, op.cit,.h.300. Induk bahasa Semith sangat misterius, belum diketahui asal dan
gramatikanya. Al-Iskandary wa Musthafa Anany, op.cit.,h.5.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 128
cabang-cabang (Arami): Naba>ti> di Hirah/Huron dan Satranjili-Suryani di
Irak; dan (Musnad): Safawi, Samudi, Lihyani di Utara Jazirah Arabia dan
Humeiri di Jazirah Arabia Selatan.
Hal itu didasarkan atas bukti-bukti nyata arkeologi (Dinas Purbakala)
yang pernah mengadakan penelitian intensif tentang pertumbuhan
orotografi Arab yang berasosiasi erat pada ilmu perbandingan bahasa.
Perkembangannya dapat disimpulkan sebagai berikut.
1. Ortografi Mesir Kuno adalah sumber kelahiran ortografi Feniqi,
2. Ortografi Feniqi terpecah menjadi 2 (dua): Arami dan Musnad.
3. Ortografi Arami melahirkan Ortografi : Naba>ti> di Hirah dan
Ortografi Satranjili-Suryani di Irak.
4. Ortografi Musnad melahirkan Ortografi: Safawi, Samudi dan
Lihyani di Arabia Utara, dan Humeiri di Arabia selatan.
5. Ortografi Naba>ti> dipandang sebagai biang dari model khat
Naskhi.
6. Sedangkan Ortografi Satranjili akhirnya melahirkan khat Kufi
yang sebelum Islam bernama Hieri (diambil dari kata Hirah,
kota kelahirannya) dan sering juga disebut Jazm.30
3. Sistem Ejaan dan Tulisan Ortografi Arab
Ortografi atau sistem ejaan Arab sama seperti bahasa-bahasan
serumpunnya bersifat aksara kursif yaitu aksara yang menunjukkan satu-
satu hurufnya disambung sama ada dengan huruf sebelumnya atau
selepasnya atau kedua-duanya. Tulisan ini ditulis dari kanan ke kiri.
Abdul Karim Husain, Khat/Seni Kaligrafi, Tuntunan Penulis Halus Huruf Arab,
30
Tanda baca dalam tulisan Arab terdiri dari titik – yang disebut naqt atau I’jam –
31
dan baris yang disebut harakat atau syakal. Namun, jika disebut huruf al-Mu’jam, artinya
adalah huruf hijaiyah juga, atau huruf yang bertanda baca alias huruf hidup. Ada yang
mengartikan I’jam sebagai penerangan, karena dengan tanda-tanda tersebut huruf-huruf
menjadi terang bacaannya. Bahkan, istilah syakal sering pula digunakan, baik untuk titik
atau ataupun harakat. Sebab , syakal yang mempunyai arti ‘bentuk’ telah membentuk
tulisan menjadi kata-kata yang dapat dipahami. (Selanjutnya, lihat bab: “Sejarah Tanda
Baca”)
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 130
Tanda baca dalam tulisan ortografi Arab terdiri dari titik – yang
disebut naqt atau I’jam – dan baris yang disebut harakat atau syakal.
Namun, jika disebut huruf al-Mu’jam, artinya adalah huruf hijaiyah juga,
atau huruf yang bertanda baca alias huruf hidup. Ada yang mengartikan
I’jam sebagai penerangan, karena dengan tanda-tanda tersebut huruf-huruf
menjadi terang bacaannya. Bahkan, istilah syakal sering pula digunakan,
baik untuk titik atau ataupun harakat. Sebab syakal yang mempunyai arti
‘bentuk’ telah membentuk tulisan menjadi kata-kata yang dapat dipahami.
(Selanjutnya, lihat bab: “Sejarah Tanda Baca”)
Menurut Thair Khalifah al-Qaradhi> bahwa ortografi Arab terdiri tiga
macam, yakni 1) Urutan Hija>i>, 2) Urutan Abja>di> dan 3) Urutan Hisa>bi.
Adapun urutan hija>i>, adalah sebagai berikut:
1) Urutan Hija>i>,
ذ,) د (دال,) خ (خاء,) ح (حاء,) ج (جيم,) ث (اثء,) ت (اتء,) ب (َبء,)أ (َهزة
,) ط(طاء,) ض (ضاد,) ص(صاد,) ش (شي,) س (سي,) ز (زاي,) ر(راء,)(ذال
ه,) ن(نون,) م(ميم,) ل(الم,) ك(كاف,) ق(قاف,) ف (فاء,) غ (غي,)ع(عي
.) ة(اتء املربوطة,) ي (ايء,) ال (الم ألف,) و (واو,)(هاء
32
Sibawaih (358H.-384H.)
33
Khalil ibnu Ahmad (630H.-71 1 H.)
34
Wilayah kekuasaan Islam di timur disebut Masyriq, sedangkan di barat disebut
Magrib. Batasan istilah tersebut lihat pada baba “Tulisan Magribi”.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 133
(ابتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلم
)ن ه و ال ى
b. Mufrad menurut susunan penduduk Magrib:
(ابتثجحخدذرزطظكلمنصضعغفقس
)ش ه و ال ى
c. Muzdawij menurut susunan penduduk Muzdawij:
( ضظغ , ثخذ, قرشت, سعفص, كلمن, حطي, هوز,)أجبد.
d. Muzdawij menurut susunan penduduk Magrib:
(ضغظ , ثخذ, قرشت, سعفص, كلمن, حطي, هوز,)أجبد.
Jumlah huruf tersebut –sesuai dengan bunyi hadits yang datang dari
Abi Zarr- tetap 28 buah, tidak termasuk lam alif yang sudah terangkum ke
dalam huruf lam dan alif . Sedangkan hamzah sudah termasuk alif. Namun,
ada juga yang terbiasa memisahkan hamzah dari alif, sehingga jumlah
seluruhnya 30 huruf, termasuk hamzah dan lam alif. Hitungan ini pulalah
yang kerap dipakai di Indonesia.
Tidak begitu jelas, mengapa ada susunan abjadun seperti pada
rangkaian muzdawij di atas. Apakah ia mempunyai makna ataukah tidak?
Apakah cara tersebut menyulitkan dalam mempelajarinya? Yang jelas,
kebanyakan masyarakat, baik di Masyriq ataupun di Magrib tetap
mempelajarinya.
Kuat dugaan, pola abjadun mulai diajarkan di masa Umar Ibn Khathab
r.a.35 Hal itu, dikuatkan oleh ucapan seorang Arab Badway di dalam bait-
bait syairnya:
ٍ ثَالَثَةَ أَسط ٍر متَ تَابِع
ات ِ أَتَيت مه
اج ِري َن فَ َعلَّموِّن
َ ❖ َ
35
Abu ‘Abba>s Ahmad ibn ‘Ali> Al-Qalqasyandi>, Shub al-‘A’sya fi> Shina’a>t al-
Insya’. (Maktabah Lustatomad wa Syarikah, t.th), h.19.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 134
ٍ تَعلَّم سع َفصا وق ريِ َش
ات ََ ً َ َ ❖ َو َخطُّوا إِ َىل أَ ََب َج ٍاد َوقَالوا
Aku telah mendatangi tuan-tuan Muhajirin
Lantas mereka mengajariku
Tiga baris berturut-turut
Dan mereka menulis untukku “abajadin”
Seraya katanya:
Belajarlah “sa’fasan” dan “qurayyisyat”!
Dalam riwayat disebutkan, bahwa Abu Jadin, Hawwazin, Hatay dan
Kulaman adalah raja-raja Madyan.36 Sedangkan Kulaman sendiri hidup di
zaman Nabi Syu’aib alaihi salam. Empat orang inilah yang konon dianggap
sebagai tokoh peletak dasar-dasar penulisan Arab.
Ada beberapa ahli yang menganggap bahwa 28-29 bentuk huruf
tersebut bila dilihat dari tulisannya (bukan makhraj) sebenarnya masih bisa
diciutkan lagi menjadi lima bentuk saja, yakni alif, jim, ra’, nun, dan mim.
Di dalam alif ada 11 betuk. Satu alif qa>imah (tegak): tujuh alif
mastu>hah (melentang), yaitu (ث , ت, ب, ى, ل, ك,)ف, dua alif
mabtuhah (tersungkur), yaitu ( ظ,)ط, alif ma’tu>fah (dirangkaikan), yaitu
()ال. Adapun huruf Jim memiliki tujuh bentuk. Bentuk jim muraffalah
(telanjang), yaitu,()ج ح خ, dua jim mahdzu>fah (terbuang), yaitu,()د ذ, dua
jim syakhishah (tercuat), yaitu,()ع غ. Untuk huruf Ra memiliki tiga
bentuk, yaitu, ()ر ز و, Nun memiliki enam bentuk, yaitu,( ن س ش ث ض
)قserta Mim memiliki dua bentuk, yaitu, ( )م ه.
Ortografi Arab bila dilihat dari fasenya terdiri dari beberapa tahapan
penyempurnaan, menjadi ortografi yang kita kenal saat ini.
36
Gambaran selengkapnya tentang kaum Madyan dihadirkan dalam al-Qur’an
surat 11:84-95. 7:93, 29:36-37, 20:40, 22-23. 9:70, 22:42-44.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 135
a) Fase al-Shuwar al-Dzati
Pada fase ini ortografi Arab masih berbentuk komunikasi verbal
yang dituangkan melalui gambar yang dapat mendeskripsikan kejadian atau
peristiwa itu sendiri. Fase al-shuwari al-dzati bentuk paling sederhana
karena memiliki pendeskripsian peristiwa-peristiwa terbatas. Contoh :
gunung meletus ,diserang binatang buas dan lainnya.
b) Fase al-Shuwar al-Ramzi
Pada fase ini ortografi Arab dideskripsikan melalui suatu peristiwa,
lebih kepada keadaan dan perasaan setiap orang yang mengalami suatu
kejadi tertentu, contoh: burung merpati dilambangkan dengan tanda cinta,
ulat dilambangkan sebagai bagian rasa benci, dan sebagainya.
c) Fase Maqtha’i>
Pada fase ini, ortografi terkait dengan perkembangan manusia yang
membutuhkan waktu, tenaga dan pikiran untuk menyampaikan pesan,
dengan itu terbentuklah Maqtha’i (tanda), yang menggantikan gambar
sebagai bahasa tulis. Contoh: tanda kepala ‘Ain sebagai ganti gambar yang
menunjukkan arti musuh, tanda kepala Syin sebagai ganti gambar pohon
dan lain sebagainya.
d) Fase Hija>zi>
Pada fase ini ortografi sudah dalam bentuk sempurnah dari
perjalanan perkembangan sebuah tulisan yang disepakati dan digunakan
oleh kelompok dan orang tertentu, hingga mencapai proses kesempurnaan
yang memenuhi kebutuhan bahasa.
Setelah mengalami beberapa fase, keberadaan ortografi Arab, khususnya
sesudah Islam terus mengalami perbaikan dan penyempurnaan. Di antara
Abdul Karim, Khat Seni Kaligrafi Naskhi: Tuntunan Menulis Halus Huruf Arab
37
38
Abdul Chaer, Linguistik Umum, (Surabaya: Arkola, 1994), h. 110.
Harimurti Kridalaksana Kamus Linguistik, (Jakarta: Gramedia Pustaka Utama,
39
2008), h. 5.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 140
juga telah melewati beberapa fase perubahan. Bentuk tulisan yang paling
lama berasal dari sistem tulisan al-masnad al-yamani dalam bentuk tiang-
tiang. Bentuk kedua adalah bentuk al-nabthi salah satu macam tulisan al-
Ara>mi seperti tulisan nuqu>si> (gambar-gambar) pada kuburan. Ke-mudian
sampai pada tulisan Arab yang diambil dari al-Nabthi, dengan beberapa
perubahan. Perubahan itu terus terjadi sampai pada sistem tulisan seperti
sekarang dan bukan dalam bentuk nuqu>si>.40
Menurut Holes aksara Arab sangat konsisten dan sa-ngat dekat
dengan bunyi bahasanya, jika dibandingkan dengan bahasa lain. 41 Hal itu
dapat kita lihat bahwa setiap huruf (grafem) dalam aksara Arab dapat
menggambarkan bunyi (fonem) berikut dan alofon-alofon-nya (varian).
Misalnya, fonem /ba/, /ta/, dan /tsa/ dirumuskan dengan huruf ,ث , ت,ب
meskipun setiap fonem memiliki beberapa alofon-alofon. Fonem-fonem
berikut alofon-alofonnya yang berada dalam bahasa Arab cukup dituliskan
dengan sebuah huruf. Hasilnya kita mengenal huruf-huruf aksara Arab yang
jumlahnya sebanyak 28 huruf.42 Huruf-huruf ini tersusun dalam suatu
urutan abjad yang dikenal dengan nama al-Huru>f al-hija>’iyyah.
Namun, dengan segala konsistensi dan ketelitiannya, aksara Arab
masih memiliki kelemahan dalam merekam fonem dan alofon-alofonnya
seperti aksara bahasa lainnya. Aksara Arab masih belum dapat
menggambarkan bunyi-bunyi ujaran bahasa secara akurat. Hal ini dapat
kita pa-hami bahwa bunyi-bunyi ujaran bahasa berkembang pesat seiring
Ali Abdul Wahid al-Wafi,. Fiqh al-Lughah. (Kairo: Kajbah al-Bayan al-‘Arabi,
40
1947), h. 251-254
41
Holes Clive. Modern Arabic: Structures, Functions and Varieties . (New York:
Longman Publishing 1995), h.73.
42
(Bisyr, tt: 492).
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 141
dengan perkembangan zaman, sementara perkembangan aksara selalu
lambat untuk mengikuti kemajuan itu.
Kemudian, menulis adalah bentuk turunan pada penggunaan bahasa.
Jadi, cara menulis itu seharusnya menyesuaikan diri dengan bentuk-bentuk
bunyi dan perubahan di dalamnya. Tulisan merupakan tu-runan dari bahasa
lisan dalam arti bahwa sistem aksara mengikuti per-kembangan bunyi dan
tidak berjalan dengan ketentuan sendiri. Menurut Kridalaksana
"Kesepadanan antara huruf dan bunyi sering arbitrer."43
Adapun kelemahan aksara bahasa Arab dapat kita temukan pada
beberapa tempat, seperti sistem penulisan hamzah yang berbeda-beda
seiring perbedaan tempatnya, baik di depan, tengah, dan akhir sebuah kata.
Perbedaan juga terletak pada sistem tulis dan karakteristik antara hamzah
al-washl dan hamzah al-qath'. Hamzah al-washl dituliskan dengan huruf
alif, diucapkan ketika berada di awal kalimat, seperti اسمdan tidak
diucapkan ketika didahului oleh kata lain, seperti. ما اسم هذا الرجل. Hamzah
al-qathi ' ditulis dengan hamzah di atas alif, diucapkan baik di awal
kalimat, ataupun didahului oleh kata lain, dan tandanya tetap harus
dituliskan, seperti .أسعد قال, أان أسعد.
Dalam aksara Arab terdapat vokal-vokal yang terucap, tetapi tidak
direalisasikan melalui suatu simbol dalam penulisan. Contohnya vokal
panjang( al-madd )pada kata-kata .هذا , هذه,للا . Sebaliknya ada simbol
yang tertulis, namun vokalnya tersembunyi, seperti vokal alif pada kata رموا
dan vokal waw pada kata( أولئكSelain itu, aksara Arab memiliki
2008), h. 79.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 142
kelemahan pada penulisan tekanan panjang dengan menggunakan alif, jika
kita bandingkan dengan tekanan panjang pada kata kata.رمى
Bahasa Arab sebagai suatu bahasa memiliki banyak keutamaan dan
kelebihan, sehingga menarik untuk dipelajari. Bahasa ini tidak hanya
dipelajari oleh bangsa Arab saja, tetapi banyak bangsa-bangsa lain yang
mempelajari bahasa ini. Keutamaan-keutamaan yang dimiliki oleh bahasa
Arab terletak pada beberapa aspek berikut. Pertama, identitas-nya sebagai
bahasa al-Quran, sehingga banyak digunakan oleh pemeluk agama
Islam. Kedua, bahasa Arab penting untuk dipelajari karena bangsa Arab
(Islam) itu sendiri memiliki sejarah peradaban yang sangat mengagumkan
di masa lampau.
Selain itu, bahasa Arab merupakan bahasa internasional yang telah
diakui dan digunakan sebagai bahasa resmi Perserikatan Bangsa-bangsa
(PBB). Pengajaran bahasa Arab baik sebagai bahasa ibu maupun bahasa
asing bertujuan agar seseorang dapat menguasai bahasa Arab dan semua
aspek-aspeknya, dari tataran fonologi, morfologi sampai dengan tataran
sintaksis. Semua aspek tersebut dapat direpresentasikan dalam bentuk
keterampilan-keterampilan berbahasa, dari mulai mendengar, melafalkan,
berbicara, dan menulis.
KONSEP KALIGRAFI ARAB
Contoh gaya tugra dan model animasi gaya Persia. Model kelahiran gaya
kaligrafi kontemporer
F. Macam-Macam Khat
Kali ini saya ingin menyebutkan beberapa jenis kaligrafi. Jenis-
jenis tulisan kaligrafi sebenarnya banyak macamnya. Tapi yang paling
dasar dan dianjurkan serta dikembangkan oleh para penulis kaligrafi
terutama di Indonesia, terdiri dari 6 jenis, yaitu:
1. Nasakh Atau Naskhi
6. Kufi
Kufi termasuk tulisan paling dominan pada zaman dahulu. Ia dibuat
setelah berdirinya 2 kota muslim yaitu Basrah dan Kufah pada dekade
kedua era Islam sekitar abad ke-8 Masehi. Ia memiliki bentuk huruf yang
proporsional kaku dan persegi. Dari kata Kufah maka tulisan ini dikenal
dengan Kufi.
4. Riq’ah
Sebagaimana halnya dengan tulisan gaya Naskhi yang dipakai
dalam tulisan sehari-hari. Riq’ah dikembangkan oleh kaligrafer Daulah
Utsmaniyah, lazim pula digunakan untuk tulisan tangan biasa atau untuk
kepentingan praktis lainnya. Karakter hurufnya sangat sederhana, tanpa
harakat, sehingga memungkinkan untuk ditulis cepat.
5. Ijazah (Raihani)
Menurut Didin Sirojuddin (2006), Tulisan kaligrafi gaya Ijazah
(Raihani) merupakan perpaduan antara gaya Tsuluts dan Naskhi, yang
dikembangkan oleh para kaligrafer Daulah Usmani. Gaya ini lazim
digunakan untuk penulisan ijazah dari seorang guru kaligrafi kepada
muridnya. Karakter hurufnya seperti Tsuluts, tetapi lebih sederhana, sedikit
hiasan tambahan, dan tidak lazim ditulis secara bertumpuk.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 187
6. Diwani
Menurut Didin Sirojuddin (2006), Gaya kaligrafi Diwani
dikembangkan oleh kaligrafer Ibrahim Munif. Kemudian, disempurnakan
oleh Syaikh Hamdullah dan kaligrafer Daulah Usmani di Turki akhir abad
ke-15 dan awal abad ke-16. Gaya ini digunakan untuk menulis kepala surat
resmi kerajaan. Karakter gaya ini bulat dan tidak berharakat. Keindahan
tulisannya bergantung pada permainan garisnya yang kadang-kadang pada
huruf tertentu meninggi atau menurun, jauh melebihi patokan garis
horizontalnya. Model kaligrafi Diwani banyak digunakan untuk ornamen
arsitektur dan sampul buku.
7. Diwani Jali
Menurut Didin Sirojuddin (2006), Kaligrafi gaya Diwani Jali
merupakan pengembangan gaya Diwani. Gaya penulisan kaligrafi ini
diperkenalkan oleh Hafiz Usman, seorang kaligrafer terkemuka Daulah
Usmani di Turki. Anatomi huruf Diwani Jali pada dasarnya mirip Diwani,
namun jauh lebih ornamental, padat, dan terkadang bertumpuk-tumpuk.
Berbeda dengan Diwani yang tidak berharakat, Diwani Jali sebaliknya
sangat melimpah. Harakat yang melimpah ini lebih ditujukan untuk
keperluan dekoratif dan tidak seluruhnya berfungsi sebagai tanda baca.
Karenanya, gaya ini sulit dibaca secara selintas. Biasanya, model ini
digunakan untuk aplikasi yang tidak fungsional.
8. Kufi
Menurut Didin Sirojuddin (2006), Gaya penulisan kaligrafi ini
banyak digunakan untuk penyalinan al-quran periode awal. Karena itu,
gaya Kufi ini adalah model penulisan paling tua di antara semua gaya
kaligrafi. Gaya ini pertama kali berkembang di Kota Kufah, Irak, yang
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 188
merupakan salah satu kota terpenting dalam sejarah peradaban Islam sejak
abad ke-7 M. Khat Arab dinamakan Jazm karena Khat Kufi pada awalnya
bernama Jazm, sebelum kota Kufah didirikan. Dinamakan Jazm karena dia
“juzima” atau terpotong dan dilahirkan dari Fan Musnad Humeiri. Khat ini
juga disebut sebagai Khat Muzawwa (kubisme) merupakan tulisan Arab
yang asal. Khat ini pernah masyhur di Hirah, Raha dan Nashibain sebelum
berdirinya kota Kufah.
Tulisan ini yang juga dipanggil Khat Hieri (dari perkataan Hirah)
diakui sebagai tulisan yang pernah memainkan peranan penting dalam
menyalin masalah-masalah keagamaan. Khat Kufi mempunyai ciri
istimewa dan berbeda dengan Khat-Khat lain. Khat Kufi mudah dikenal,
sifatnya yang bersudut-sudut atau bersegi, mempunyai ukuran yang
seimbang dan spesifik Khat ini nampak lebih kokoh dan ringkas. Sapuan
garis vertikalnya pendek manakala sapuan garis horizontal memanjang
dalam ukuran yang sama lebar. Maka ini akan menyebabkan tulisan Khat
Kufi kelihatan berbentuk segiempat panjang.
Hal yang penting dalam menulis Khat ini ialah menekankan bahwa
Khat Kufi dari jenis tulisan yang bersiku-siku.Gaya Khat Kufi memiliki
beberapa variasi bentuk:
a) Kufi awal
Kufi ini digunakan pada salinan awal al-Qur‟an, garis horizontal
tulisan Kufi ini sering diperpanjang unutk menghasilkan tulisan
pendek,
gemuk dan kompak. Khat Kufi awal mempunyai huruf yang
bersegi-
segi dan mempunyai sapuan lembut ke atas dan ke bawah.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 189
Sapuan vertikalnya mempunyai ujung yang dilebarkan dan
berakhir dengan lekuk yang serong.
b) Kufi Timur atau Bengkok
Kufi ini merupakan pengembangan dari Kufi awal, dimana garis
vertikal diperpanjang dalam gaya baru yang dikembangkan oleh
penduduk Persia. Bentuk ini lazim dikenal sebagai “kufi Timur”,
karena contoh-contohnya sangat umum dalam salinan al-Qur‟an
yang dibuat di Timur. Juga disebut “kufi bengkok”, karena
condong kesebelah kiri coretan vertikal pendeknya.Hiasan huruf-
hurufnya sering ditempatkan di bawah baris tulisan.
Keseluruhannya, tulisan ini jauh lebih halus ketimbang bentuk
kufi lain di masa itu.
c) Kufi Bunga
Selain variasi gaya tulisan kufi yang diperpanjang secara vertikal
dan horizontal, ahli-ahli muslim mengembangkan varian baru
bentuk yang pada dasarnya bundar. Tiap ragam tulisan kufi yang
paling terkenal merupakan hasil dari perpanjangan huruf-
hurufnya sendiri menjadi berbagai motif non kaligrafis. Salah
satu diantara gaya-gaya ini, dimana vertikal tulisan diperpanjang
menjadi bentuk daun dan bunga, hingga dikenal dengan nama
kufi bunga.
d) Kufi Berjalin
Kufi ini sama halnya dengan kufi bunga dimana garis vertikal
diperpanjang menjadi jalinan yang saling terhubung dengan huruf
lainnya, sehingga menghasilkan suatu jalinan yang dekoratif.,
1) Khat Naskhi Qadim adalah gaya tulisan yang sampai kepada zaman
Abbas kemudian diperindah oleh ibnu Muqlah, diperindah lagi oleh
masyarkat Atabek, lalu diolah lagi menjadi karya yang semakin
sempurna oleh orang-orang Turki.
2) Khat Naskhi Suhufi /jurnalistik merupakan gaya tulisan yang terus
berkembang bentuk hurufnya. Dinamakan suhufi karena penyebaranya
yang luas dilapangan jurnalistik. Berbeda dengan Naskhi Qadim yang
lebih lentur dengan banyak putaran, naskhi suhufi cenderung kaku dan
beberapa bagian mendekati bentuk kufi.
Khat Naskhi pada masa kini menjadi font standar untuk pengetikan,
majalah majalah, koran, dan mushaf-mushaf al-Qur'an. Dalam pengajaran
kaligrafi diseluruh dunia, Khat Naskhi adalah yang paling pertama
diajarkan kepada para murid. Menguasai Khat Naskhi, dijadikan standar
sebelum si murid mempelajari khat lainnya. Di Indonesia, Khat Naskhi
menjadi tulisan wajib MKQ yaitu, cabang mushaf dan naskah.
Contoh : Ukuran untuk khat naskhi : huruf alif tingginya lima titik.
Dan yang tidak kalah uniknya huruf satu terbentuk dari huruf lainnya,
maka bila belajar harus menguasai dari yang pertama, karena akan
berpengaruh pada huruf-huruf berikutnya. Berikut perinciannya, bagian
pertama adalah huruf-huruf diatas garis seperti pada gambar berikut:
1. Huruf Alif (dan semua yang terbentuk darinya ط – ظ- ك- ل- )ا
10. Model 2
12. Ya Model 1
3. SIN, SYIN
5.'AIN ,GHOIN
7. LAM
MIM 2
10. WAWU
A. Sejarah Kaligrafi.
Islam dalam bahasa Arab berarti "penyerahan" dan berasal
dari kata yang berarti "perdamaian,". Agar manusia mendapatkan
kedamaian dalam kehidupan mereka di dunia ini dan akhirat. Islam
adalah pesan universal terungkap dalam kitab suci al-Quran,
melalui Nabi Muhammad, dan saham dengan agama-agama Ibrahim
lainnya, Yahudi dan Kristen, ajaran-ajaran etika dan kepercayaan
kepada Tuhan Yang Esa. Islam adalah baik agama dan cara hidup.
Bagi umat Islam al-Quran adalah Firman Allah yang
sebenarnya terungkap melalui malaikat jibril kepada Nabi
Muhammad selama periode dua puluh tiga tahun misi kenabiannya.
Hal itu terungkap dalam bahasa Arab, oleh karena itu bahasa Islam
bahkan untuk non-Muslim Arab.
1. Awal Perkembangan Kaligrafi
Utara aksara Arab, yang dipengaruhi oleh Script Nabatian,
didirikan di utara-timur Saudi dan berkembang di abad ke-5 antara
suku-suku Arab yang mendiami Hirah dan Anbar. Hal ini menyebar
ke Hijaz di bagian barat Saudi, dan penggunaannya dipopulerkan di
kalangan bangsawan Quraisy, suku Nabi Muhammad, oleh Harb bin
Ummayyah.
Meskipun sumber-sumber Arab awal menyebutkan beberapa
gaya kaligrafi dalam referensi ke kota-kota di mana mereka
digunakan, mereka umumnya masuk ke dalam dua kategori luas
dengan beberapa variasi kecil, ini adalah "gaya kering," pendahulu
awal Kufic, dan "gaya lembab , "pendahulu awal dari keluarga
kursif atau script.
Adapun tata letak yang baik (husn al-wad’i), menurut Ibnu Muqlah
menghendaki perbaikan empat hal, antara lain:
1. Tarsîf (rapat dan teratur), yaitu tepatnya sambungan satu huruf dengan
yang lainnya. Contoh gaya khat sulus diatas disusun dengan kerapatan
yang teratur, seimbang jarak antar huruf, sesuai dengan ukuran kaidah
baku yang dijadikan standarisasi penulisan resmi.
Selanjutnya, coba perhatikan contoh gaya Khat Kufi diatas. Jarak,
bentuk, kerapatan, kelenturan, dan potongan hurufnya disusun sama
persis, simetri, dan proporsional.
A. Latar Belakang
Khat ialah perkataan Arab yang bermaksud garisan. Seni khat
bermaksud garisan indah yang membentuk tulisan. Khat juga bermaksud
tulisan-tulisan (kitabah) yang terikat dengan peraturan dan kaedah yang
telah dikaji dan ditentukan oleh mereka yang terlibat dengan kemajuan
seni. Tulisan-tulisan Arab pula mempunyai nilai dan kaedah tertentu yang
mempunyai estetika yang tinggi. Setelah kehadiran islam, penulisan Arab
telah memasuki tahap perkembangan yang begitu cepat. Pada abad pertama
dan kedua Hijriah, khat merupkan salah satu ciri untuk memperindah
sesuatu penulisan. Melalui khat suatu maksud dapat diungkapkan. Khat
turut menjadi unsur penting daripada cabang-cabang kesenian yang masih
terpelihara hingga kini.
Picasso, seorang ahli seni terkenal di dunia dari Prancis pernah
mengatakan, “selepas aku melihat seni yang terdapat pada khat Arab, aku
mengakui bahwa dunia seni lukis masih terkebelakang dengan kesenian
itu”.
Seni Khat bukan sekedar wacana penyampai maklumat, tetapi
mengandung nilai abstrak yang disimpulkan dengan kehalusan, kelembutan,
kesinambungan, perhubungan, pergerakan, keharmonisan dan sebagainya.
B. Khat Riq’ah
Riq’ah adalah salah satu gaya khat ciptaan masyarakat Utsmani.
Muhammad Tahir Kurdi menyebutkan, bahwa penggagas dan peletak
dasar-dasar kaidah khat riq’ah adalah Mumtaz Bek, seorang konsultan di
zaman Sultan Abdul Majid Khan sekitar tahun 1280 M. Posisi khat riq’ah
berada diantara khat diwani dan khat siyaqat, dimana Mumtaz Bek sangat
1. Khat Diwani
Khat Diwani merupakan salah satu jenis Khat yang dicipta oleh
penulis Khat pada zaman pemerintahan Kerajaan ‘Uthmaniyah. Ibrahim
Munif adalah orang yang mencipta kaedah dan menentukan ukuran tulisan
Khat Diwani. Khat Diwani dikenali secara rasmi selepas negeri
Qostantinopal ditawan oleh Sultan ‘Uthmaniyah, Muhammad al-Fatih pada
tahun 857 Hijrah.
Khat Diwani digunakan sebagai tulisan rasmi di jabatan-jabatan
kerajaan. Seterusnya, tulisan ini mula berkembang ke segenap lapisan
masyarakat. Kebiasannya tulisan Khat Diwani ini digunakan untuk menulis
semua pekeliling pentadbiran, keputusan kerajaan serta surat menyurat
rasmi dan pada masa sekarang ianya digunakan untuk menulis watikah, sijil
dan untuk hiasan.
Khat Diwani terbahagi kepada 2 jenis iaitu Diwani biasa dan
Diwani Mutarabit (bercantum). Akan tetapi, Khat Diwani biasa yang
banyak digunakan dan diamalkan oleh penulis-penulis khat terkenal
berbanding Khat Diwani Mutarabit. Asas bentuk bagi kedua-dua jenis Khat
Diwani ini adalah berbentuk bulat dan melengkung. Ianya ditulis dengan
cara yang lembut dan mudah dibentuk mengikut kehendak penulis.
Keistimewaan Khat Diwani dapat dilihat pada kesenian bentuk
hurufnya yang melengkung dan memerlukan kemahiran penulis Khat itu
menulisnya dengan lembut dan menepati kaedah. Hashim Muhammad al-
Baghdadi dan Syed Ibrahim merupakan antara penulis Khat yang terkenal
dengan Khat Diwani.
A. Khat Ijazah
1. Sejarah Khat Ijazah
Khat ini dicipta/diambil dari dua jenis khat yaitu Nasakh dan
Tsuluth. Ini bermakna khat Ijazah merupakan gabungan dua jenis khat
menjadi satu. Dinamakan Ijazah kerana Ijazah bermakna syahadah atau sijil
yang dikurniakan kepada mereka yang betul-betul cemerlang dalam bidang
khat. Maka guru khat tersebut akan menuliskan ijazah yang memperakui
muridnya adalah orang yang berkelayakkan dalam bidang seni khat, ia juga
digunakan untuk tandatangan sultan dan khalifah.
Pencipta khat ini adalah Ibnu Bawab juga, namun berhubungan erat
dengan Ali ibn al-Ubaydah al-Rayhan (834 M), sehingga namanya diambil
untuk nama khat ini. Pendapat lain menjelaskan Rayhani dengan kata
Rayhan yang berarti harum semerbak karena keindahan dan popularitasnya
2. Pengertian Khat Ijazah
Tulisan kaligrafi gaya Ijazah (Raihani) merupakan perpaduan antara
gaya Tsuluts dan Naskhi, yang dikembangkan oleh para kaligrafer Daulah
Usmani. Gaya ini lazim digunakan untuk penulisan ijazah dari seorang guru
kaligrafi kepada muridnya. Karakter hurufnya seperti Tsuluts, tetapi lebih
sederhana, sedikit hiasan tambahan, dan tidak lazim ditulis secara
bertumpuk (murakkab).
Maka guru khat tersebutakan menuliskan ijazah yang memperakui
muridnya adalah orang yang berkelayakkan dalam bidang seni khat, ia juga
digunakan untuk tanda tangan sultan dan khalifah.
C. Khat Tughrah
1. Pengertian Khat Tughrah
Asal bahasa Tughra adalah bahasa Tatar . Semula ia digunakan
sebagai tanda tangan seorang Sultan. Biasanya Tughrah mengandung dua
hal, yaitu nama sang raja dan gelar kebesarannya. Tughrah dipasang dalam
surat menyurat, biasanya diletakkan setelah basmalah. Dibawah Tughrah'
biasanya diberi tambahan tulisan khallada Allahu sulthanahu (semoga
Allah mengekalkan kesultanannya).
A. Khat Raihani
Jika dilihat dari segi bentuk Khat Raihani hampir menyerupai Khat
Tsuluts. Hanya huruf-hurufnya agak lebih lebar dan panjang serta ditambah
dengan tanda-tanda syakal.Hashim Muhammad al-Khuttat dalam kitabnya
Qawa’id al-Khatti li al-Araby menyatakan bahawa kaligrafi khat adalah
sesuatu yang mengasyikkan dan sangat menarik. Tulisan ini adalah satu-
satunya yang paling fleksibel, elastik dan mudah dibentuk untuk
disesuaikan dengan tempat tanpa mengorbankan keasliannya. Lebih
mempesonakan lagi jika khat tersebut dihasilkan oleh seorang seniman
Naturalist. Keindahan tulisan ini sering membuat seseorang seniman
mengolahnya menjadikan benda-benda yang wujud seperti perahu, gelas,
binatang dan sebagainya. Bahkan pengambilan sumber semulajadi yang
lain seperti tumbuhan merupakan seni yang sangat indah dalam
perkembangan kesenian Islam yang digabungkan dengan seni khat yang
berasal daripada tulian Arab.
Penyertaan ini pula pada hakikatnya merupakan kesadaran kepada
arti larangan untuk mencoba menggambarkan makhluk-makhluk hidup
sesuai dengan Hadits Nabi S.A.W. Sebagai hasilnya, maka usaha untuk
mengabadikan ciptaan Ilahi yang berupa alam dan segala kandungannya
dalam bentuk yang abstrak dan estatik. Pencipta khat ini adalah Ibnu
Bawab juga, namun berhubungan erat dengan Ali ibn al-Ubaydah al-
Rayhan (w. 834 M) sehingga namanya diambil untuk nama khat ini.
Pendapat lain menjelaskan Rayhani dengan kata Rayhan yang berarti
harum semerbak karena keindahan dan popularitasnya.
Gaya dan teknik menulis kaligrafi semakin berkembang terlebih
pada periode ini semakin banyak kaligrafer yang lahir, diantaranya Ad-
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 267
Dahhak ibn ‘Ajlan yang hidup pada masa Khalifah Abu Abbas As-Shaffah
(750-754 M), dan Ishaq ibn Muhammad pada masa Khalifah al-Manshur
(754-775 M) dan al-Mahdi (775-786 M). Ishaq memberi kontribusi yang
besar bagi pengembangan tulisan Tsuluts dan Tsulutsain dan
mempopulerkan pemakaiannya. Kemudian kaligrafer lain yaitu Abu Yusuf
as-Sijzi yang belajar Jalil kepada Ishaq. Yusuf berhasil menciptakan huruf
yang lebih halus dari sebelumnya. Contoh:
Akbar, Ali. Kaidah Menulis dan Karya-karya Mater Kaligrafi Islam, Cet.
III. Jakarta: Pustaka Firdaus, 1995.
al-A’zami. The History of Quranic Texts – From Relevation to
Compilation. Saudi Arabia, t.th.
al-Alu>si>, ‘A>dil. al-Khat al-‘Arabiy, Nasyatuhu> wa Tathawwuruhu>, Kairo:
Maktabah Da>r al-Arabiyah li al-Kuttab, 2008.
al-Ba>qi>, Muhammad Fuad Abd. al-Mu’jam al-Mufahras li Alfa>dz al-Qur’a>n,
Maktabah Dahlan, tt.
al-Baba, Kamil. Ru>h al-Khat al’Arabi>, alih bahasa Sirajuddin AR. Dengan
judul Dinamika Kaligrafi Islam,. Jakarta: Darul Umul Press, 1992.
al-Daukhi, Ibrahim bin Muhammad. Qawaid al-Imla’. Mamlakah al-Saudi
al-Arabiyah, LIPIA 1419.
al-Hamad, Ga>nim Qadwiri>. Rasm al-Mushaf Dirasa>t Lughawiyah
Ta>rikhiyah. Cet. II. Beirut: Muassasah al-Mathba’ah,
1982M/1902H.
Al-Kuhani, Abdul Qadir bin Ahmad. Huruf-huruf Magis. Terj. Diya’uddin
Lukani dan Dahril Kamal. Yogtyakarta: Pustaka Pesantern, 2005.
al-Mari>, Hamad bin Sha>lih al-Qamra>. Al-‘Udzra>’ fi> Qawa>id al-Imla>’ . t.p.
t.th.
al-Munjid,Shalahuddin.Fi< Ta<rikh al-Khatt al-‘Arabi< Mundzu Bida<yah ila<
Niha<yah al-‘Ashr al-Umawi<
Al-Nuweriri>. Nihaya>t al-Urab fi Funu>n al-‘Adad, Mesir: t.th.
al-Qalqasyandi>, Abi ‘Abbas Ahmad ibn Ali. Shub al-‘A’sya fi> Shina’a>t al-
Insya’. Maktabah Lustatomad wa Syarikah, t.th.
al-Qara>dhi>, al-Thahir al-Khali<fah. al-Us>us al-Nahwiyah al-Imla>iyah fi> al-
Lughah al-‘Arabiyah. Kairo: Da>r al-Mishriyah al-Bina>iyah, 2002.
al-Qattan, Manna Khalil. Studi Ilmu Ilmu Al-Qur’an. Tarj. Mudzakkir AS.
Bandung: Pustaka Litera AntarNusa. 2001.
al-Rifa>’i, Bila>l ‘ Abd al-Wahha>b. Al-Khat al-‘Arabi Tarikhu wa Hadhiruhu.
Cet. I. Damaskus Beirut: Dar ibn Katsir, 1990M/1410 H.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 269
Al-Syami. Al-Fann al-Islami Iltizam wa Ibtida’. Cet. I; Damaskus: Dar al-
Qalam, 1990 M / 1410 H.
al-Thabba’. Al-Wasi>th fi> Qawa>id al-Imla>’ wa al-Insya>’. Beirut: Maktabah
al-Ma’a>rif, 1993 M/1413 H.
al-Thayyib, Abd al-Jawwa>d. Dira>sah fi <Qawa>id al-Imla>’. Kairo: Maktab al-
A>dab, 2005.
al-Zanzani, Abu Abdullah. Wawasan Baru Tarikh Al-Qur’an. Tarj.
Kamaluddin Marzuki Anwar dan Samsuri, Bandung: MIZAN.
1991
al-Zarqani>, Muhammad ‘Abd al-‘Adzhim. Mana>hil al-Irfa>n fi> ‘Ulu>m al-
Qur’an, Jilid I. Beirut: Dar al-Fikri, 1998 M/1498 H.
Amal, Taufik Adnan. Rekontruksi Sejarah al-Quran, Ciputat: Pustaka
Alfabet, 2013.
at-Thaba>’, Umar Faru>q. Al-Wasi>th fi> Qawa>id al-Imla>’ wa al-Insya>’,
Beirut: Maktabah Ma’a>rif, 1993.
Ba’labakki R. Mu’jam al-Mushthalaha>t al-Lughawiyah Arabic-English.
Beirut: Da>r al-ilmu li al-Ma>liyi>n, 1990.
Bahri, Sayid Hasan. Al-Asa>s fi> Fiqh al-Lughah al-‘Arabiyah. Kairo:
Muassasah al-Mukhtar,2002 M/1422 H.
Boullata, J. Issa. Al-Quran yang Menakjubkan, terjemah, I’jaz al-Quran al-
karim ‘Abra al-Tarikh. Tanggerang: Lentera, 2008.
Chaer, Abdul. Linguistik Umum, (Surabaya: Arkola, 1994
D. Sirojuddin AR. Seni Kaligrafi Islam. (Bandung: Remaja Rosdakarya,
2000), h. 103.
Edraswara, Suwardi. Metodologi Kritik Sastra, Yogyakarta: Ombak, 2013.
Fadajli, Habibullah. Atlas al-Khat wa al-Khutu>t, Damaskus: Da>r Talas li al-
Dira>sa>t wa al-Tarjamah wa al-Nasyt. 1993.
Fath, Amir Faishol. The Unit of al-Qur’an. Jakarta Timur: Pustaka al-
Kautsar, 2012.
Hanasy, Idham Muhammad, al-Khattu al-‘Arabiyah fi> al-Watsa>iq al-
‘Ustma>niyah, Omman: al-Man>ahij, 1997M/1418 H.
Harun, Abd al-Salam Muhammad. Qawa’id al-Imla’ Kairo: Maktabah al-
Khanjany. 1986
Hasim, Muhammad, Qa>waid al-Khat al-‘Arabi>, Beirut: Dar Kalam, 1990.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 270
Hitti, Philip K. History of the Arabs, Jakarta: Serambi Ilmu Semesta, 2002.
HS, Baharuddin. Pengaruh Rasm Ustmani terhadap Perkembangan
Kaligrafi Islam, Makassar: Alauddin University Press, 2012.
Ibn Khaldun, Abd Rahman. Muqaddimah, Libanon Beirut: Dar al-Fkir,
1981.
Ibn Faru<s, Abu al-Husein Ahmad. Mu’jam al-Maqa>yis fi< al-Lughah. Ed.
Styihab al-Din Abu Amr, Beirut: Dar al-Fikr li at-Tiba’ah wa na-
Nasyr wa at-Tauzi’ tt.
Ibra>hi>m, Abd al-‘Ali>m. Al-Imla>’ wa al-Tarqi>m fi> al-Kita>bah al-‘Arabiyah.
Kairo: Maktabah Garib, 1975.
Karim, Abdul. Khat Seni Kaligrafi, Jilid I. Kudus: Menara Kudus, t.th.
Ladefoged, Peter. A Course in Phonetics, United of America: Harcourt
Brace-Novich, 1982
Ma’luf, Lowis. Al-Munjid fi al-Lughah wa al-I’la>m, Beirut: Da>r al-Mahriq
li an-Nashr, 1973.
Madqur, Muhammad. Imla Kaidah-kaidah Menulis Arab, Yogyakarta:
Nurma Media Idea, 2012.
Mahmud, Mahdi al-Sayyid.‘Allim Nafsaka al-Khuthu>t al-‘Arabiyah. Kairo:
Maktab Ibnu Si>na>, t.th.
Mardan. Al-Qur’an: Sebuah Pengantar Memahami Al-Quran Secara Utuh,
Cet. 1 Jakarta: Pustaka Mapan, 2009.
Marifat, M. Hadi. Sejarah al-Quran. Al-Huda. 2007.
Mas’an, Hamid. Ilmu Arudl dan Qawafi, (Surabaya: al-Ikhlas, 2000), h. 5.
Nasution, Ahmad Sayuti Anshari, Fon dan Fonetik al-Quran, Jakarta:
Amzah, 20012
Partanto, Pius A. Partanto dan M. Dahlan AlBarry. Kamus Ilmiah Populer,
Surabaya: Arkola, 2001.
Qabbisi>, Ahmad. al-Imla’ al-‘Arabiy : Nasyatuhu>, wa Qawa>iduhu>, wa
mufrada>tuhu>, watamrina>tuhu>, Beirut: Da>r al-Rasi>d, 1983.
Qutub, Sayyid. Al-Tashwi<r al-Fanni, fi> al-Qur’a>n. Kairo: Da>r Syuru>q, 1989.
Safadi, Yasin Hamid. Kaligrafi Islam. Jakarta: Panja Simnpat, 1986.
Salih, Riyad. Ta>rikh al-Kita>bah al-‘Arabiyah. Mekka: Univerist\y Umm al-
Quran, 1996.
Qawaid al-Imla’ wa al-Khat 271
Shali, Fakhri Muhammad. Al-Lughah al-‘Arabiyah Ara>an wa Nutqan wa
Imla’ wa Kita>ban.
Shihab, M. Quraish. Mukjizat al-Quran. Bandung: Mizan, 2003.
Syadali, Ahmad dan Rofii, Ahmad. Ulumul Qur’an II. Bandung: Pustaka
Setia. 2000.
Syaha>tah, Hassan dan Ahmad Thahir Husain. Qawa>id al-Imla>’ al-‘Arabi>
baina al-Nadhzriya>t wa al-Thatbiq, Maktabah al-Dar al-Arabiyah
li al-Kuttab, 1988, tth.
Syalabi>, ‘Abd al-Fatta>h Isma>’i>l, Rasm al-Mushaf wa al-Ihtija>j bihi> fi al-
Qira>ah. Mesir: Maktabah Nahdhah, 1960 M/1380 H.
Syamlul, Muhammad. I’ja>zul Rasm al-Qur’a>n wa I’ja>zul Tila>wah. Kairo:
Dar el-Salam, 2006.
Tahir, Muhammad ibn Abdul Kadir al-Kurdi al-Makki al-Khattat. Tarikh
al-Khat al-‘Arabi wa Adabuhu, Arab Saudi: Al-Jami’iyah al-
‘Arabiyah al-Su’udityah li al-Tsaqafah wal Funun, 1982.
Wafi, Ali Abdul Wahid. Fiqh al-Lughah. Kairo: Kajbah al-Bayan al-‘Arabi,
1962.
Wahhab, Muhbib Abdul. Epistimologi dan Metodologi Pembelajaran
Bahasa Arab, Jakarta: UIN Syahid Jakarta, 2008.
Zainuddin, Naji. Musawwar al-Khat al-“Arabi, Bagdad; Maktabah Nahdah.
1974.
Zararir, Abu Hisyam Nu’um Jirjis. Imla>’ al-Fari>d, Iraq; al-Majma’ al-Ilmi
al-‘Ira>qi>. 1973.