Anda di halaman 1dari 27

Bahasa dan Internet

KELOMPOK 4 :
Henny Prasetyani
Fitria Ekarini
Tujuan Utama

 Pembahasan yang populer pada saat ini


yaitu tentang kekhawatiran masyarakat
lingustik tentang “netlingo” dan “netspeak”.
 Status relatif dari bahasa Inggris dan bahasa
lain di internet.
 Memeriksa cara bahasa dan percakapan
mengalami perubahan di internet.
 Mempertimbangkan bagaimana jargon
internet dan gaya menyebar mulai
digunakan sehingga mainstream.
1. Bahasa, percakapan, dan
cara berbicara
 Weblish, netlingo, e-talk, tech-speak,
wired-style, geek-speak dan netspeak.
Artikel
 Hellis other people talking webspeak on
mobile phones.
(Sunday Times newspaper, 27 August 2000)
 Sub bidang dari CMC : CMD (Computer
Media Discource)
 CMD adalah komunikasi yang dihasilkan
ketika manusia berinteraksi satu sama lain
dengan mengirimkan pesan melalui
jaringan komputer. (Herring, 2001)
Bahasa
Bahasa adalah sistem simbol untuk
menciptakan makna dan terdiri dari suara
(atau fonem), huruf (atau grafem) dan
kata-kata (atau morfem). Dan digabungkan
untuk membentuk struktur gramatikal seperti
kalimat sesuai dengan aturan (atau sintaks)
yang disepakati oleh masyarakat tertentu.
Percakapan
 Para ahli lebih tertarik pada apa yang orang
lakukan dengan bahasa, cara mereka dalam
penggunaan bahasa, dalam membentuk
hubungan dan komunikasi.
 Istilah “percakapan” digunakan oleh para ahli
dengan banyak cara yang berbeda, meskipun
begitu “percakapan” dan “komunikasi”
merupakan hal yang sama.
 Namun kedua istilah tersebut berbeda,
“komunikasi” menunjukkan suatu hal yang sangat
luas, sedangkan “percakapan” lebih khusus
diarahkan pada isu-isu lingustik (Schiffrin, 1994).
Varietas bahasa dan
masyarakat yang berbicara
 Para ahli yang mempelajari hubungan
antara bahasa dan masyarakat
(sociolinguists) bahwa batas antara
bahasa yang berbeda tidak selalu jelas.
2. Multibahasa : bahasa di
internet
 Pada tahun 1996 : 80 % dari orang yang
menggunakan internet yang berbahasa
Inggris.
 Pada tahun 2000 angka tersebut telah jatuh
ke 54 %.
 Untuk melihat hal ini diperlukan indikator
linguistik dan geografis. Salah satu cara yang
paling jelas untuk mendapatkan gambaran
tentang linguistik dunia maya adalah menguji
bahasa yang berbeda yang diucapkan oleh
pengguna internet.
 Cara lain untuk menilai penyebaran
bahasa di internet adalah dengan
melihat berapa banyak konten yang
sebenarnya dari halaman Web yang
muncul dalam berbagai bahasa.
 Misalnya, Internet Society melakukan
survei terkenal pada bulan Juni 1997
menemukan bahwa sekitar 84 % dari
semua konten halaman web dalam
bahasa Inggris, diikuti oleh Jerman (sekitar
5 %), Jepang (sekitar 3 %) dan Perancis
(sekitar 2 %)
3. Perang bahasa di internet
Patroli Polisi Bahasa pada Situs Internet
Kantor de la Langue Française (OLF) telah
menempatkan Micro-Bytes, dan bisnis Quebec
bersalah. Micro-Bytes, toko komputer, telah
dihapus sebagian besar homepage-nya dari
internet setelah menerima pemberitahuan dari
OLF bulan lalu bahwa perusahaan melanggar
Bahasa Perancis. Quebec akan diminta untuk
memiliki bahasa Perancis di situs internet
mereka, kata seorang juru bicara OLF kemarin.
(Montreal Gazette, 14 Juni 1997)
 Banyak kalangan prihatin tentang
dampak bahasa yang kuat seperti Inggris,
banyak orang menganggap internet
sebagai kesempatan yang sangat baik
untuk mempromosikan dan melindungi
bahasa minoritas mereka.
 Zazie Todd dan Stephanie Walker (2000)
melakukan studi kecil tentang sikap orang
terhadap penggunaan bahasa yang
berbeda dalam ruang chat online.
4. Gaya Bahasa dan
Perubahan Bahasa di Internet
 Kutipan dari David Kristal, seorang penulis Inggris
yang sangat terkenal tentang bahasa, cara
bahasa berubah dalam internet, dan konon
karena internet.
 Bahkan, Crystal menunjukkan bahwa bahasa
internet adalah 'media keempat' (setelah menulis,
berbicara dan penandatanganan).
 Tidak semua orang berbagi perspektif ini, dan
kebanyakan ahli cenderung menjadi sedikit lebih
berhati-hati. Secara khusus, para ahli dari CMD
selalu tertarik untuk mengetahui apakah bahasa
di dunia maya yang sangat berbeda layak untuk
dilihat sebagai benar-benar bahasa baru.
Netlingo: Menulis yang terlihat
seperti Bicara?
 Bahasa berubah sepanjang waktu. Semua orang
tahu bahwa cara bahasa Inggris lisan dan tulisan
saat ini sangat berbeda dengan cara yang
digunakan empat ratus tahun lalu oleh William
Shakespeare.
 John Simmons, mengatakan bahwa sebagian
besar bahasa Inggris yang diucapkan hari ini
adalah semacam 'fusion Inggris', dimana bahasa
Inggris bercampur dengan bahasa lain.
 Tidak terkecuali Netlingo. internet hanyalah salah
satu dari banyak faktor yang mempengaruhi
perubahan cara bahasa.
Lanjutan
 Bentuk-bentuk linguistik bahasa internet jelas
dipengaruhi banyak oleh kendala yaitu:
1. Kendala fisik dari teknologi itu sendiri -
terutama fakta bahwa itu biasanya diketik
pada keyboard komputer standar.
2. Ada juga faktor sosial yang penting yang
telah mempengaruhi netlingo, seperti
‘Jargon Computer Geeks 'dan spesialis lain
yang sudah begitu banyak terlibat dalam
pengembangan teknologi komunikasi.
Apa itu Netlingo?
 Netlingo merupakan penulisan dalam
media cyber yang seolah-oleh tulisan itu
adalah berbicara.
 Penekanan pada netlingo yaitu :
1. hampir selalu pada kecepatan
(mencoba untuk mengetik secepat
Anda dapat berbicara), dan
2. informalitas (berusaha untuk bersikap
ramah).
Penelitian Terkait Netlingo
 Milena Collot dan studi Nancy Belmore (dalam
Herring, 1996) berdasarkan sampel dari sembilan
papan buletin online. Mereka membandingkan
korpus 200.000 kata dari papan buletin dengan
bahasa dari genre tradisional Inggris lisan dan tulisan.
Mereka menemukan bahwa 'bahasa elektronik' lebih
ramah dan cepat, meskipun masih agak lebih formal
daripada berbicara.
 Naomi Baron (1998) juga telah mencoba untuk
menggambar profil linguistik email. Dalam studi dia
menyimpulkan bahwa, dalam hal format mereka,
tata bahasa dan gaya, email adalah 'creolizing
modalitas linguistik' - yang mengatakan, bentuk
hibrida berbicara dan menulis.
Contoh Penerapan Netlingo
Beberapa fitur yang paling umum dikenal dari netlingo
adalah:
1. Gabungan kata dan campuran (misalnya weblish,
shareware, netiquette, e- and cyberanything);
2. singkatan dan akronim (misalnya THX ‘thanks’, IRL
‘in real life’, F2F ‘face-to-face’, some1 ‘someone’);
3. Penggunaan minimal kapitalisasi, tanda baca dan
tanda hubung - atau tidak sama sekali (misalnya
cooperate and, of course, email and internet);
4. Berkenaan dengan kurangnya untuk ejaan yang
akurat dan / atau kesalahan pengetikan;
Netspeak: Berbicara yang
terlihat seperti menulis?
 Tempat yang tepat untuk mengamati
Netspeak dan bahasa percakapan
dalam internet adalah pada saluran
sinkron CMC (antara lain pada
MUDs, online chat, atau instant
messaging).
 Netspeak terjadi tatkala para pengguna
melakukan interaksi langsung
(synchronous).
Pendapat Ahli Mengenai
Netspeak
Netspeak di IRC (Internet Relay Chat), Christopher Werry (di
Herring, 1996) ditandai sebagai 'wacana tertulis interaktif', dan
ini bukan hanya dari segi bentuk linguistik. Secara khusus, ia
mencatat bahwa organisasi interaksi sangat kompleks;
Misalnya, untaian percakapan yang berbeda berjalan pada
saat yang sama, bergantian singkat (biasanya hanya sekitar
enam kata), derajat tinggi 'addressivity' (yaitu penggunaan
torehan untuk menghindari ambiguitas dengan beberapa
peserta), dan backchannelling minimal dari pendengar
(misalnya uh ya, mm hm).
Sekali lagi, meskipun tidak tatap muka, dan diketik, bahasa
internet selalu terlihat lebih seperti Berbicara daripada
menulis.
Tipografi Netspeak
Tipografi teks yang muncul serta
berkembang di media cyber adakalanya
pada
1. kata-kata (morphemes),
2. huruf (graphemes), maupun tanda
baca
3. serta penggunaan simbol-simbol atau
gambar tertentu.
Penerapan Netspeak
 Surat homofon (misalnya RU ‘are you’, OIC ‘oh, I see’), akronim
(misalnya LOL ‘laugh out loud’,WG ‘wicked grin’') dan campuran
keduanya (misalnya CYL8R ‘see you all later')
 penggunaan kreatif dari tanda baca (misalnya serius!!!!)
 kapitalisasi menunjukan Marah atau Teriak (misalnya OH YA)
 simbol lain (misalnya * stres *)
 onomatope dan / atau bergaya ejaan (misalnya coooool,
hahahaha, vewy intewestin 'sangat menarik')
 emoticon keyboard dihasilkan atau smiley (misalnya : -) 'wajah
tersenyum', :-’) 'mengedip wajah', @> -; - 'mawar');
 permintaan langsung (misalnya A / S / L ‘age, sex, location?')
 Indikator interaksional (misalnya BBL ‘be back later’, IGGP ‘I gotta
go pee’, WDYT ‘what do you think?')
5. Linguistik Rakyat dan
Penyebaran Netlingo
 Klaim lain yang sangat populer dibuat
tentang netlingo adalah bahwa hal itu
berkembang biak di luar konteks langsung
dari CMC dan ini merupakan ancaman serius
bagi varietas standar bahasa.
 Misalnya, dari waktu ke waktu kita
mendengar suara-suara khawatir tentang
bagaimana orang-orang muda yang
kehilangan kemampuan mengeja dan
menulis 'benar' karena internet.
Lanjutan
 Penyebaran netlingo menurut para ahli
sebut sebagai difusi gaya atau bahasa
yaitu: ketika salah satu cara berbicara
mulai merembes ke lain. Netlingo juga
memiliki pengaruh pada bahasa lain
selain bahasa Inggris, antara lain bahasa
Perancis.
 Perancis menolak pengaruh tersebut
dengan mempromosikan setara mereka
sendiri untuk istilah tertentu.
Contoh Persebaran Netlingo
Bahasa Indonesia Bahasa Inggris
‘kpn’ Kapan ‘b4’ Before
‘rmhx’ Rumahnya ‘u’ You
‘tw’ Tahu ‘LOL’ • Laughing Out Loud’ =
tertawa terbahak-bahak
• ‘Lots of Love’=penuh
cinta‘
‘g’ / ‘gk’ Nggak ‘CYL8R’ ‘See you later’ = sampai
jumpa nanti
TERIMA KASIH

Anda mungkin juga menyukai