Anda di halaman 1dari 75

ANALISIS STILISTIKA NOVEL TAPAK JEJAK

KARYA FIERSA BESARI

PROPOSAL
Disusun untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan dalam
Melakukan Penelitian untuk Penulisan Tesis

ADRYAN NUR ALAM


G20120009

UNIVERSITAS HALUOLEO
PROGRAM PASCASARJANA
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN
BAHASA DAN SATRA INDONESIA
2021

i
HALAMAN JUDUL....................................................................................................I
DAFTAR ISI..............................................................................................................II
BAB I
PENDAHULUAN...........................................................................................................1
A. Latar Belakang..........................................................................................................1
B. Rumusan Masalah.....................................................................................................8
C. Tujuan Penulisan.......................................................................................................8
D. Manfaat Penelitian....................................................................................................9
1. Manfaat Teoretis..................................................................................................9
2. Manfaat Praktis....................................................................................................9
BAB II
TINJAUAN PUSTAKA DAN KAJIAN TEORI.....................................................12
A. Tinjauan Pustaka.....................................................................................................12
1. Penelitian Sejenis yang Pernah Dilakukan.........................................................19
B. Kajian Teori............................................................................................................23
1. Hakikat Karya Sastra dan Genre Sastra.............................................................23
2. Hakikat Novel dan Bahasa Novel......................................................................27
a. Hakikat Novel................................................................................................27
b. Bahasa Novel.................................................................................................29
3. Stilistika..............................................................................................................31
a. Pengertian Stilistika.......................................................................................31
b. Ruang Lingkup Kajian Stilistika....................................................................36
c. Stilistika sebagai Ilmu....................................................................................43
d. Bidang Kajian Stilistika.................................................................................46
4. Diksi (Pilihan Kata)............................................................................................51
a. Ketepatan dan kesesuaian dalam pemilihan kata...........................................53
b. Persyaratan ketepatan diksi............................................................................54
5. Bahasa Figuratif.................................................................................................56
a. Metafora.........................................................................................................57
b. Simile.............................................................................................................59
c. Personifikasi...................................................................................................60
d. Metonimia......................................................................................................61
e. Sinekdoke.......................................................................................................64
f. Alegori...........................................................................................................65
g. Klimaks..........................................................................................................66
h. Koreksio.........................................................................................................69
i. Paralelisme.....................................................................................................69
BAB III
METODE PENELITIAN..........................................................................................66
A. Rancangan Penelitian..............................................................................................66
1. Pendekatan Penelitian........................................................................................66
2. Jenis Penelitian...................................................................................................67
B. Data dan Sumber Data............................................................................................68
C. Pengumpulan Data..................................................................................................70
1. Teknik Pengumpulan Data.................................................................................70
2. Instrumen Penelitian...........................................................................................72
D. Penganalisisan Data................................................................................................73
DAFTAR PUSTAKA................................................................................................77
v
4

BAB I

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang

Karya sastra lahir di tengah-tengah masyarakat sebagai hasil imajinasi

pengantar serta refleksinya terhadap gejala-gajala sosial di sekitarnya. Oleh karena

itu, kehadiran karya sastra merupakan bagian dari kehidupan masyarakat. Pengarang

mencoba menghasilkan pandangan dunianya tentang realitas sosial di sekitarnya

untuk menunjukkan sebuah karya sastra berakar pada kultur tertentu dan masyarakat

tertentu.

Pernyataan di atas sesungguhnya mengandung implikasi bahwa sastra adalah

sebagai lembaga sosial yang menyuarakan pandangan dunia pengarangnya.

Pandangan dunia ini bukan semata-mata fakta empiris yang bersifat langsung, tetapi

merupakan suatu gagasan, aspirasi dan perasaan yang dapat mempersatukan

kelompok sosial masyarakat.

Novel karya Fiersa Besari dengan berseting perjuangan hidup yang gemar

berkelana dan tetap tahu arah pulang membuat kisah ini menjadi menarik bagi yang

membaca buku ini, tidak hanya akan menemukan pesan pesan bertema percintaan

saja, namun lebih luas dari itu, int tentang membangun hubungan antar individu,

menikmati hidup dan beberapa pesan terkait yang mengena dalam kehidupan.

Kehadiran sastrawan dalam dunia sastra tidak terlepas dari karya sastra yang

diciptakannya. Seberapa jauh karya-karyanya memiliki keunggulan di antara karya-

karya sastrawan yang lain dan seberapa tinggi tanggapan para kritikus dan peneliti

sastra.
5

Ada banyak karya sastra yang mampu memberikan sesuatu yang unik, khas, dan

istimewa dalam khasanah sastra sehingga menarik untuk dijadikan objek studi sastra

atau objek kajian dalam berbagai forum sastra, diantaranya kajian tentang stilistika.

Stilistika berasal dari Bahasa Inggris yaitu “Style” yang berarti gaya dan dari

bahasa serapan “linguistik” yang berarti tata bahasa. Stilistika menurut kamus Bahasa

Indonesia yaitu ilmu kebahasaan yang mempelajari gaya bahasa. Stilistika juga

berarti sebagai studi tentang cara pengarang dalam menggunakan sistem tanda sejalan

dengan gagasan yang ingin disampaikan dari kompleksitas dan kekayaan unsur

pembentuk itu yang dijadikan sasaran kajian hanya pada wujud penggunaan sistem

tandanya.

Stilistika mengkaji wacana sastra dengan orientasi linguistik yakni mengkaji cara

sastrawan memanipulasi potensi dan kaidah yang terdapat dalam bahasa serta

memberikan efek tertentu. Menurut Harimurti Kridalaksana (2001: 202), bahwa

stilistika adalah (1) ilmu yang menyelidiki bahasa yang dipergunakan dalam karya

sastra, (2) ilmu interdisipliner antara linguistik dan kesusastraan, dan (3) penerapan

linguistik pada penelitian gaya bahasa.

Stilistika tidak hanya merupakan studi gaya bahasa dalam kesusastraan saja,

melainkan juga studi gaya bahasa pada umumnya walaupun terdapat penelitian

khusus pada bahasa kesusastraan, seperti halnya yang dikemukakan oleh Turner. G.W

dalam Erry Pranawa (2005: 21): “Stylistics is that part of linguistics which

concentrate on variation in the use of language” (Stilistika adalah bagian dari

linguistik yang memusatkan diri pada variasi dalam penggunaan bahasa).


Adapun menurut Panuti Sudjiman (1993: 52) bahwa stilistika mengkaji teks

sastra secara rinci dan sistematis, melibatkan bidang penggunaan kata atau struktur

bahasa, mengamati antara hubungan pilihan itu untuk mengidentifikasi ciri-ciri

stilistika (stylistic feature) yang membedakan pengarang, karya, tradisi atau periode

tertentu dari pengarang, karya, tradisi, atau periode lainnya.

Bahasa hampir selalu memiliki variasi yang disebabkan oleh lingkungan

tertentu. Linguistik merupakan ilmu yang berupaya memberikan bahasa dan

menunjukkan bagaimana cara kerjanya, sedangkan stilistika merupakan bagian dari

linguistik yang memusatkan perhatiannya pada variasi penggunaan bahasa, walaupun

tidak secara eksklusif, terutama pemakaian bahasa dalam sastra (Turner G.W. dalam

Erry Pranawa, 2005: 20).

Hal ini juga bisa berarti bahwa stilistika adalah studi gaya yang menyarankan

bentuk suatu ilmu pengetahuan atau paling sedikit studi yang metodis. Kajian

stilistika berpangkal pada bentuk ekspresi, bentuk bahasa kias dan aspek bunyi.

Akan tetapi, istilah stilistika secara umum dikenal sebagai studi pemakaian bahasa

dalam karya sastra. Adapun alasan penggunaan bahasa dalam karya sastra karena

bahasa mampu menghadirkan kekayaan makna, mampu menimbulkan misteri yang

tidak ada habisnya, mampu menimbulkan efek emotif bagi pembaca atau

pendengarnya, citraan serta suasana tertentu. Pengungkapan hal tersebut dilakukan

oleh pengarang untuk menunjukkan sifat kreativitasnya serta pengungkapan gagasan

tersebut bersifat individual, personal yang tidak dapat ditiru dan selalu ada

pembaharuan.
Setiap pengarang dalam membuat karya akan memperlihatkan penggunaan

bahasa dengan ciri-ciri dan pola-pola tersendiri yang membedakan dengan

pengarang lainnya. Penggunaan bahasa yang khas dalam karyanya tentu akan

memperlihatkan ciri-ciri individualisme, originalitas, dan gaya masing-masing

pengarang. Salah satu kekhasan penggunaan bahasa tersebut antara lain diperlihatkan

oleh Fiersa Besari melalui novelnya Tapak Jejak.

Setiap pengarang mempunyai konsep berbeda-beda dalam melahirkan suatu

cipta sastra. Hal ini disebabkan adanya berbagai keanekaragaman dan style tiap

penulis. Keanekaragaman dan style Fiersa Besari melalui novel Tapak Jejak, sangat

perlu dan menarik untuk diteliti. Novel tersebut sarat dengan konflik, ditulis dengan

gaya realis bertabur metafora yang berani, tak biasa, dan tak terduga, namun amat

memikat.

Analisis stilistika dalam penelitian ini dimaksudkan sebagai bagian studi linguistik.

Pada prinsipnya pusat perhatian stilistika adalah gaya bahasa, yaitu cara yang

digunakan oleh seseorang untuk mengutarakan maksudnya dengan menggunakan

bahasa sebagai sarananya. Hal ini cukup beralasan jika penulis melakukan telaah

linguistik dalam rangka menemukan dan memerikan makna pemakaian bahasa novel

Tapak Jejak Karya Fiersa Besari, khususnya mengenai pemilihan kosakata atau

diksi. Selain itu, telaah linguistik di sini juga untuk mengetahui makna pemakaian

gaya bahasa figuratif yang terdapat dalam novel Tapak Jejak Karya Fiersa Besari.

Bertolak dari pemaparan di atas maka penulis melakukan penelitian dengan judul

Analisis Stilistika Novel Tapak Jejak karya Fiersa Besari.


B. Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang masalah di atas maka dapat dirumuskan beberapa

permasalahan sebagai berikut.

1) Bagaimanakah makna diksi dalam novel Tapak Jejak karya Fiersa Besari?

2) Bagaimanakah makna bahasa figuratif dalam novel Tapak Jejak Karya Fiersa

Besari ?

C. Tujuan Penulisan

Adapun tujuan dalam penelitian ini adalah:

1) mendeskripsikan makna diksi dalam novel Tapak Jejak karya Fiersa Besari;

2) mendeskripsikan makna bahasa figuratif yang terdapat dalam novel Tapak Jejak
karya Fiersa Besari.

D. Manfaat Penelitian

Hasil penelitian ini diharapkan dapat memberi manfaat, baik manfaat secara teoretis

maupun praktis.

1. Manfaat Teoretis

Manfaat teoretis dari penelitian ini adalah sebagai berikut:

a) memberi sumbangan yang bermakna bagi pengembangan studi stilistika di

Indonesia, khususnya di Program Pascasarjana Universitas Haluoleo. Oleh

karena studi stilistika di Indonesia perlu dikaji secara lebih intensif dan terus

mulai digalakkan terutama pengkajian stilistika terhadap kepengarangan

sastrawan-sastrawan Indonesia.

b) memberi manfaat untuk meningkatkan apresiasi sastra di kalangan masyarakat.

Telaah linguistik sebuah novel diharapkan dapat memberikan masukan-masukan

yang berharga terhadap keperluan kritik sastra.


c) memberi manfaat terhadap kepustakaan studi sastra. Kajian ini memerikan

keunikan dan kekhasan pemilihan dan pemakaian kosakata dalam karya sastra

dan keunikan gaya bahasa figuratif oleh seorang pengarang, sehingga dapat

memperkaya khasanah dunia sastra.

2. Manfaat Praktis

Manfaat praktis dari penelitian ini adalah sebagai berikut:

a) menumbuhkan minat peneliti lain untuk ikut menggali dan melestarikan sastra

khususnya pengkajian novel secara stilistika.

b) menambah wawasan dan pengetahuan penulis khususnya dan pembaca

umumnya serta pemerhati sastra mengenai analisis novel secara stilistika.


11

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA DAN KAJIAN TEORI

A. Tinjauan Pustaka

Penulis akan menguraikan beberapa penelitian sejenis dan hasil-hasil pemikiran

mengenai Analisis stilistika dan memberikan gambaran mengenai perbedaan

penelitian karya Fiersa Besari secara stilistika yang dilakukan oleh penulis dalam

tesis ini.

1. Penelitian Sejenis yang Pernah Dilakukan

a) Eko Marini (2010) telah menulis sebuah kajian dalam bentuk tesis yang berjudul

Analisis Stilistika Novel Laskar Pelangi karya Andrea Hirata. Tujuan penelitian

yang dia tulis adalah 1) mendeskripsikan keunikan pemilihan dan pemakaian

kosakata dalam novel Laskar Pelangi, 2) mendeskripsikan kekhususan aspek

morfologis dan sintaksis dalam novel Laskar Pelangi, dan 3) mendeskripsikan

pemakaian gaya bahasa figuratuif yang meliputi: idiom, arti kiasan, konotasi,

metafora, metonimia, simile, personifikasi, dan hiperbola, yang terdapat dalam

novel Laskar Pelangi. Penelitian terhadap novel Laskar Pelangi tersebut

menggunakan tenik pengumpulan data dengan teknik pustaka, teknik simak, dan

catat. Kegiatan yang dilakukan sebelum menganalisis data, bahwa data yang

telah terkumpul diklasifikasikan terlebih dahulu. Kemudian langkah selanjutnya

adalah
reduksi data, yaitu proses seleksi data, pemfokusan, penyederhanaan dan

abstraksi data kasar dalam rangka penarikan kesimpulan.

Kesimpulan dari penelitian tersebut adalah bahwa novel Laskar Pelangi

karya Andrea Hirata mampu menonjolkan keunikan pemilihan dan pemakaian

kosakata yang spesifik lain dari yang lain. Hal itu menghasilkan style tersendiri

yang menjadi ciri khusus Andrea Hirata dalam menuangkan gagasan melalui

karya sastranya. Kesimpulan berikutnya yaitu kekhususan aspek morfologis

dalam novel Laskar Pelangi karya Andrea Hirata terdapat pada penggunaan

afiksasi pada leksikon bahasa Jawa dan bahasa Inggris, dan reduplikasi dalam

leksikon bahasa Jawa. Aspek sintaksis terjadi pemakaian repetisi, pemakaian

kalimat majemuk dan pemakaian kalimat inversi. Kesimpulan yang lain adalah

bahwa pemakaian gaya bahasa figuratif pada novel Laskar Pelangi yang

membuat pengungkapan maksud menjadi lebih mengesankan, lebih hidup, lebih

jelas dan lebih menarik yaitu idiom, arti kiasan, konotasi, metafora, metonimia,

simile, personifikasi, dan hiperbola.

b) Penelitian dalam bentuk tesis yang telah ditulis oleh Andi Endah Agustini (2008)

yang berjudul Diksi dan Bahasa Kiasan dalam Novel Daerah Salju Karya Ajip

Rosidi: Kajian Stilistika mengaji gaya bahasa dari teks sastra terjemahan

berbahasa Indonesia yang dibandingkan dengan teks aslinya yang berbahasa

Jepang, Yukiguni. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengungkapkan pilihan-

pilihan kata/diksi dan bahasa kiasan yang terdapat pada teks terjemahan

berbahasa Indonesia, Daerah Salju, sebagai bentuk terjemahan dari teks

berbahasa Jepang, Yukiguni.


Penelitian gaya bahasa ini menggunakan teori stilistika melalui analisis

diksi dan bahasa kiasan yang terdapat pada novel Daerah Salju dan dibandingkan

dengan novel Yukiguni. Karena Daerah Salju merupakan novel terjemahan, maka

untuk mengetahui metode terjemahannya diperlukan ilmu terjemahan. Pilihan

kata/diksi merupakan langkah awal yang harus dihadapi oleh penerjemah dalam

melakukan penerjemahan. Selain itu, penerjemah juga dilakukan pada

penerjemahan bahasa kiasan yang maknanya kadang tidak sesuai dengan makna

secara harfiah. Oleh karena itu, penelitian ini menggunakan metode stilistika dan

metode terjemahan. Langkah-langkah dalam analisis stilistika adalah mengamati

padanan makna dan penyimpangan makna yang terdapat pada Daerah Salju.

Makna dalam kajian stilistika selalu berada dalam konteks dan tataran fungsi,

sebab karya sastra atau novel adalah secondary modeling system. Adapun metode

penerjemahan terdiri atas penerjemahan harfiah dan idiomatis. Kesimpulan dari

penelitian ini adalah bahwa diksi yang terdapat dalam Daerah Salju

dikelompokkan menjadi 1) diksi yang similar semantik, 2) diksi yang

menyatakan warna, 3) diksi yang menyatakan unsur bahasa daerah, dan 4) diksi

yang menyatakan musim salju.

B. Kajian Teori

1. Hakikat Karya Sastra dan Genre Sastra

Sastra merupakan wahana komunikasi kreatif dan imajinatif. Sastra sebagai

karya fiksi memiliki pemahaman yang lebih mendalam, bukan sekadar cerita khayal
dari pengarang saja, melainkan wujud dari proses kreativitas pengarang ketika

menggali dan menuangkan ide yang ada dalam pikirannya. Kehidupan individu

maupun sosial pengarang cukup berpengaruh terhadap karya sastra yang

dihasilkannya. Pemahaman karya sastra tidak bisa mengesampingkan apa yang

menjadi dasar bagi pengarang untuk melakukan proses kreativitas tersebut, hingga

mampu menciptakan suatu karya sastra. Hal ini senada dengan pendapat Sangidu

(2004) yang memandang sastra sebagai suatu gejala sosial. Sementara itu, Darmono

(2003) berpendapat karya Sastra tidak dapat dipahami secara selengkap-lengkapnya

apabila dipisahkan dari lingkungan, kebudayaan, serta peradaban yang telah

menghasilkannya.

Penggunaan bahasa dalam karya fiksi berbeda dengan penggunaan bahasa dalam

wacana lain, misalnya penggunaan bahasa dalam pidato-pidato, karya-karya ilmiah,

dan perundang-undangan. Bahasa dalam karya fiksi mengandung imajinasi yang

tinggi sehingga tidak membuat pembaca merasa cepat bosan. Dasar penggunaan

bahasa dalam karya sastra bukan hanya sekedar paham, tetapi yang lebih penting

adalah keberdayaan pilihan kata yang dapat mengusik dan meninggalkan kesan

terhadap sensitivitas pembaca. Setiap kata yang dipilih oleh pengarang dapat

diasosiasikan ke dalam berbagai pengertian. Misalnya kata ayu, bagus, apik, elok

memiliki denotasi atau arti yang sama, tetapi kesan kata-kata ini diarahkan pada

sensitivitas yang berbeda. Setiap kata dan kalimat yang dipilih pada umumnya

dilakukan atas kesadaran untuk menimbulkan efek keindahan.


Terlebih lagi bila melihat bahwa sampai sekarang ini kenyataan pada

umumnya bahasa masih menjadi atau merupakan media utama karya sastra. Dalam

perspektif linguistik, karya sastra khususnya novel dapat dipandang sebagai suatu

wacana yang memanfaatkan potensi-potensi bahasa untuk mengungkapkan sarana-

sarana puitik (keindahan).

Sedangkan dalam linguistik kajian yang bertujuan meneliti aspek khusus

pemakaian bahasa dalam karya sastra adalah stilistika. Pengkajian stilistika juga

menyadarkan kita akan kiat pengarang dalam memanfaatkan kemungkinan yang

tersedia dalam bahasa sebagai sarana pengungkapannya (Sudjiman, 1993: viii).

Stilistika adalah ilmu bagian linguistik yang memusatkan diri pada variasi-variasi

penggunaan bahasa, yang paling sadar dan kompleks dalam kesusastraan. Stilistika

berarti studi tentang gaya bahasa, mensugestikan sebuah ilmu, paling sedikit sebuah

studi yang metodis (Turner. G.W dalam Pradopo, 1997: 254).

Bahasa merupakan salah satu unsur terpenting dalam sebuah karya sastra.

Bahasa dalam karya sastra mengandung unsur keindahan. Keindahan adalah aspek

dari estetika. Pendapat tersebut sejalan dengan pendapat Zulfahnur dkk (1996),

bahwa sastra merupakan karya seni yang berunsur keindahan. Keindahan dalam

novel dibangun oleh pengarang melalui seni kata. Seni kata atau seni bahasa berupa

kata- kata yang indah terwujud dari ekspresi jiwa. Hal tersebut senada dengan

pendapat Nurgiyantoro (2005), “Bahasa dalam seni sastra dapat disamakan dengan

cat warna. Keduanya merupakan unsur bahan, alat, dan sarana yang mengandung

nilai lebih untuk dijadikan sebuah karya.


Pemakaian bahasa dalam karya sastra yang runtut dan sesuai gramatikal

memang baik, tetapi terdapat juga pemakaian yang memperlihatkan keunikan bahasa

atau yang menyimpang dari pola umum. Penyimpangan tersebut merupakan daya

tarik karya sastra yang merupakan cerminan dari gaya bahasa dari pengarang. Gaya

bahasa setiap pengarang pastinya berbedabeda, untuk mengetahui ciri khas

pemakaian bahasa seorang pengarang dapat dilihat melalui kajian stilistika. Karena

pada umumnya stilistika lebih banyak dibicarakan dalam ilmu bahasa, khususnya

dalam bentuk deskripsi berbagai jenis gaya bahasa. Gaya bahasa berkaitan dengan

aspek keindahan.

Proses penciptaan gaya bahasa dalam karya sastra jelas disadari oleh penulis

atau pengarang, itu dilakukan dalam rangka untuk memperoleh aspek keindahan

tersebut secara maksimal. Pada dasarnya dalam karya sastra, gaya bahasa memegang

peranan penting, begitu juga dengan stilistika yang dalam genre tertentu seperti

puisi, stilistika merupakan unsur terpenting. Pesan dan amanat dalam genre tersebut

dapat juga diketahui dengan analisis stilistika.

Karya sastra adalah hasil sastra, baik berupa puisi, prosa maupun lakon.

(KBBI, 2005: 511). Menurut Wellek dan Warren (1993), salah satu batasan sastra

adalah segala sesuatu yang tertulis. Hal ini sesuai dengan pengertian sastra

(literature) dalam bahasa Barat yang umumnya berarti segala sesuatu yang tertulis,

pemakaian bahasa dalam bentuk tertulis.

Wellek & Warren mengatakan bahwa “Teori genre adalah suatu prinsip

keteraturan: sastra dan sejarah sastra diklasifikasikan tidak berdasarkan waktu atau

tempat (periode atau pembagian sastra nasional), tetapi berdasarkan tipe struktur atau

susunan sastra tertentu” (1993: 299).


Dari definisi tersebut dapat disimpulkan bahwa karya-karya sastra yang ada

diklasifikasikan ke dalam suatu kelas atau kelompok berdasarkan struktur atau

susunan sastra tersebut.

Berkenaan dengan klasifikasi atau pembagian sastra telah begitu banyak kita

kenal. Pembagian itu dimulai dari pembagian secara garis besar atau secara umum

sampai kepada pembagian berdasarkan ciri-ciri khusus suatu karya sastra. Dari

pembagian yang sudah ada kita mengenal bentuk sastra puisi, fiksi, dan drama.

Selanjutnya genre sastra tulis dapat dijabarkan ke dalam sub-sub genre yang terdiri

atas puisi tulis, prosa tulis, dan drama tulis.

Pembagian sastra atas bentuk puisi fiksi, dan drama disebut dengan

“pembagian pokok”. Prosa fiksi yang terdiri dari tiga species; cerpen, novel, dan

roman inilah yang disebut sebagai “genre”. Wellek dan Warren (1989: 299)

mengatakan bahwa “Teori genre adalah suatu prinsip keteraturan: sastra dan sejarah

sastra diklasifika– sikan tidak berdasarkan waktu atau tempat (periode atau

pembagian sastra nasional), tetapi berdasarkan tipe struktur atau susunan sastra

tertentu”. Genre sastra sebagai suatu karya sastra dapat disimpulkan bahwa karya-

karya sastra yang ada diklasifikasikan ke dalam suatu kelas atau kelompok

berdasarkan struktur atau susunan sastra tersebut.

2. Hakikat Novel dan Bahasa Novel

a. Hakikat Novel

Pengertian novel dalam The American College Dictionary yang dikutip

oleh Tarigan (1984:164) dijelaskan bahwa “novel adalah suatu cerita yang fiktif

dalam panjag yang tertentu, melukiskan para tokoh, gerak serta adegan kehidupan

nyata
yang representatif dalam suatu alur atau suatu keadaan yang agak kacau atau kusut”.

Novel mempunyai panjang tertentu dan merupakan suatu cerita prosa yang fiktif. Hal itu

sejalan dengan pendapat Burhan (1995: 9) yang memberikan pengertian bahwa “novel

adalah sebuah prosa fiksi yang panjangnya cukup, artinya tidak terlalu panjang, namun

juga tidak terlalu pendek”.

Selain itu Burhan (1995: 4) mengatakan bahwa “di dalam sebuah novel

menawarkan sebuah dunia yang berisi model kehidupan yang diidealkan, dunia imajiner

yang dibangun melalui unsur intrinsik seperti peristiwa, plot, tokoh, latar, dan sudut

pandang yang tentu saja semuanya bersifat imajiner”. Dikatakan menawarkan model

kehidupan yang diidealkan, karena di dalam novel terdapat suatu model kehidupan yang

menampilkan aspek kehidupan manusia secara mendalam. Sesuai dengan pernyataan Atar

Semi (1993: 32), yaitu “novel merupakan karya fiksi yang mengungkapkan aspek

kemanusiaan yang lebih mendalam dan disajikan dengan halus".

Novel adalah suatu cerita prosa fiktif yang mempunyai panjang tertentu, di

dalamnya terdapat unsur-unsur intrinsik dan semuanya bersifat imajiner. Meskipun

demikian, di dalam sebuah novel mengangkat sebuah cerita kehidupan yang diidealkan

karena menampilkan kehidupan manusia secara mendalam dan kejadiannya pun luar biasa,

serta disajikan secara halus.


b. Bahasa Novel

Wujud cipta sastra yang pertama-tama terlihat dari sisi bahannya adalah

bahasa. Bahasa adalah alat utama pengarang untuk menciptakan karya seni yang

imajinatif dengan unsur estetikanya yang dipandang dominan yang kemudian disebut

dengan nama sastra. Bahasa merupakan sarana pengarang agar leluasa dalam

mengungkapkan gagasan, pikiran, dan perasaannya.

Penelitian stilistika menggunakan bahasa yang memungkinkan kita untuk

mengetahui bagaimana kiat pengarang memanfaatkan kemungkinan yang

tersedia dalam bahasa sebagai sarana pengungkapan makna dan efek estetik dari

bahasa. Bunyi bahasa yang dituturkan pengarang mungkin selalu berubah, kadang-

kadang secara teratur dan kadang tidak dengan faktor-faktor pendorong yang

bermacam-macam pula. Perubahan mencakup segala wujudnya yang diatur oleh

asas- asas tertentu, baik yang berasaskan penggantian, penambahan, dan pelenyapan

maupun yang berasaskan peloncatan, penyusutan, dan kombinasi di antara

sesamanya (Sudaryanto, 1989: 18)

Semua bentuk ekspresi kejiwaan dalam karya sastra khususnya novel,

disalurkan melalui bahasa yang lebih ruwet, membahasakan ekspresi pengarang yang

ditujukan kepada pembacanya misalnya menyakinkan, menyindir, mengkritik,

menghibur, dan sebagainya. Seorang sastrawan, memerlukan kalimat yang

sanggup menggugah perasaan yang halus dari manusia dan kemanusiaan, dan

mampu membahasakan ekspresi kejiwaannya (Abdul Razak, 1990: 2-3).


Bahasa di dalam novel akan mencerminkan style seorang pengarang, karena di

sana akan tampak originalitas pengarang dalam memilih dan menggunkan kata-kata,

maupun gaya bahasa untuk mengungkapkan ide, gagasan ataupun imajinasinya dalam

cerita. Bahasa di dalam novel umumnya penuh makna dan menimbulkan efek estetik.

Dalam kreasi penulisan novel efek tersebut terkait dengan upaya pemerkayaan makna,

penggambaran obyek dan peristiwa secara imajinatif maupun pemberian efek emotif bagi

pembacanya.

Selanjutnya bahasa di dalam novel juga memperhatikan diksi. Diksi berasal dari

bahasa Latin dicere, dictum yang berarti to say “mengatakan‟. Diksi berarti pemilihan dan

penyusunan kata-kata dalam tuturan atau penulisan (Scoot, 1980: 170). Pemilihan kata

dalam novel sangat penting, sebab kata dalam novel mempunyai dua arti yaitu denotasi

dan konotasi. Kata denotasi adalah bahasa yang menunjuk korespondensi satu satu.

Sementara itu, kata konotasi mempunyai arti asosiatif. Penulis karangan kadang sadar

atau tidak sadar berhadapan dengan masalah pemilihan kata. Untuk mengongkretkan dan

menghidupkan novel kita menggunakan majas. Pencitraan kata merupakan penggambaran

angan-angan dalam novel. Penulis sebagai pencipta kata-kata mendeskripsikan sesuatu

sehingga pembaca dapat melihat, merasakan, dan mendengarkan (Scoot, 1980:139).


3. Stilistika

a. Pengertian Stilistika

Salah satu cara untuk menikmati karya sastra yakni melalui pengkajian

stilistika. Stilistika adalah ilmu yang mempelajari gaya bahasa suatu karya sastra.

Hal ini sesuai dengan pendapat Zhang (mengutip pendapat Lodge, 1966) bahwa

untuk menjembatani apresiasi karya sastra dengan bahasa, maka diperlukan telaah

yang dikenal dengan telaah ilmu gaya bahasa (Zhang, 2010: 155). Sementara itu,

Endraswara (2003: 72) mengatakan penelitian stilistika berdasarkan asumsi bahwa

bahasa sastra mempunyai tugas mulia. Bahasa sastra memiliki pesan keindahan dan

sekaligus membawa makna. Tanpa keindahan bahasa, karya sastra menjadi hambar.

Keindahan karya sastra, hampir sebagian besar dipengaruhi oleh kemampuan

pengarang dalam memainkan bahasa.

Secara definitif stilistika adalah ilmu yang berkaitan dengan gaya dan gaya

bahasa. Tetapi pada umumnya lebih banyak mengacu pada gaya bahasa. Jadi, dalam

pengertian yang paling luas, stilistika sebagai ilmu tentang gaya, meliputi berbagai

cara yang dilakukan dalam kegiatan manusia. (Ratna, 2009: 167). Gaya menyangkut

masalah penggunaan bahasa, dalam hal ini karya sastra dianggap sebagai sumber

data utama dan pada perkembangan terakhir dalam sastra menunjukkan bahwa gaya

dibatasi dalam analisis puisi, karena dilihat secara umum puisilah yang memiliki

penggunaan bahasa yang khas, selain itu gaya pada dasarnya ada dan digunakan

dalam kehidupan sehari-hari.


Istilah stilistika diserap dari bahasa bahasa Inggris stylistics yang diturunkan

dari kata style yang berarti gaya. Secara etimologi, istilah style atau gaya itu sendiri

menurut Shipley (1979: 314) dan Mikics (2007: 288) berasal dari bahasa Latin stilus,

yang beratibatang atau tangkai, menyaran pada ujung pena yang digunakan untuk

membuat tanda-tanda (tulisan) pada tanah liat yang berlapis lilin (metode kuno

dalam menulis). Jadi, secara sederhana stilistika dapat diartikan sebagai ilmu tentang

gaya bahasa.

Secara teoretis, telah banyak pakar sastra yang memberikan definisi tentang

stilistika. Beberapa di antaranya seperti diuraikan berikut ini. Verdonk (2002: 4)

memandang stilistika, atau studi tentang gaya, sebagai analisis ekspresi yang khas

dalam bahasa untuk mendeskripsikan tujuan dan efek tertentu. Bahasa dalam karya

sastra adalah bahasa yang khas sehingga berbeda dari bahasa dalam karya-karya

nonsastra. Untuk itulah, analisis terhadap bahasa sastra pun membutuhkan analisis

yang khusus. Dalam hal ini dibutuhkan stilistika sebagai teori yang secara khusus

menganalisis bahasa teks sastra (Mills, 1995: 3).

Stilistika (stylistic) adalah ilmu yang meneliti penggunaan bahasa dan gaya

bahasa di dalam karya sastra (Sudjiman, 1993: 75). Stilistika sangat penting bagi

studi linguistik maupun studi kesusastraan. Stilistika dapat memberikan sumbangan

penelitian gaya bahasa untuk merupakan unsur pokok untuk mencapai berbagai

bentuk pemaknaan karya sastra, dikarenakan karya sastra tidak lepas dari

penggunaan gaya bahasa yang keindahan.


Penggunaan gaya bahasa dalam karya sastra berlawanan dengan pengunaan

bahasa pada karya ilmiah. Penggunaan bahasa pada karya ilmiah pastinya

menggunakan bahasa yang baik dan benar, pemilihan kata yang tepat, kalimatnya

jelas, ini harus diperhatikan sekali agar tidak menimbulkan makna ambigu/ganda.

Sedangkan pemakaian bahasa dalam karya sastra lebih memiliki kebebasan yang

berasal dari kreatifitas pengarang, karena dimaksudkan agar dapat memiliki

kekayaan makna.

Bachrudin Musthafa (2008: 51) berpendapat bahwa stilistika adalah gaya

bahasa yang digunakan seseorang dalam mengekspresikan gagasan lewat tulisan.

Pengertian stilistika yang cukup komprehensif dan representatif seperti dikemukakan

oleh Tuloli (2000: 6), stilistika atau ilmu gaya bahasa pada umumnya membicarakan

pemakaian bahasa yang khas atau istimewa, yang merupakan ciri khas seorang

penulis, aliran sastra, atau pula penyimpangan dari bahasa sehari-hari atau dari

bahasa yang normal atau baku, dan sebagainya. Dengan demikian, secara sederhana

dapat disimpulkan bahwa stilistika (stylistics) adalah ilmu yang secara spesifik

mengungkap penggunaan gaya bahasa yang khas dalam karya sastra.

Kajian sastra dengan memanfaatkan teori stilistika hakikatnya berangkat dari

pendekatan objektif seperti yang dibicarakan oleh Abrams dalam bukunya The

Mirror and The Lamp (1976: 8). Pendekatan objektif merupakan pendekatan dalam

kajian sastra yang menitikberatkan pada hubungan antarunsur karya sastra. Fokus

pendekatan objektif adalah karya sastra itu sendiri. Kajian stilistika merupakan

bentuk kajian yang menggunakan pendekatan objektif karena ditinjau dari sasaran

kajian
stilistika merupakan kajian yang berfokus pada wujud penggunaan sistem tanda

dalam karya sastra

Stilistika tidak hanya merupakan studi gaya bahasa dalam kesusastraan saja,

melainkan juga studi gaya bahasa pada umumnya walaupun terdapat penelitian

khusus pada bahasa kesusastraan seperti hal-nya yang dikemukakan oleh (Turner.

G.W dalam Pranawa, 2005: 21) yang mengatakan bahwa Stylistics is that part of

linguistics which concentrate on variation in the use of language (Stilistika adalah

bagian dari linguistik yang memusatkan diri pada variasi dalam penggunaan bahasa).

Style, atau gaya, yaitu cara yang khas dipergunakan oleh seseorang untuk

mengutarakan atau mengungkapkan diri gaya pribadi. Cara pengungkapan tersebut

bisa meliputi setiap aspek kebahasaan: diksi, penggunaan bahasa kias, bahasa pigura

(figurative language), struktur kalimat, bentuk-bentuk wacana, dan sasaran retorika

yang lain. Stilistika sebagai bidang linguistik terapan, dalam pengertian extended

adalah cara untuk mengungkapkan teori dan metodologi penganalisisan formal

sebuah teks sastra. Sedang dalam pengertian restricted, linguistik terapan dikaitkan

khusus pada bidang pendidikan bahasa (Satoto, 1995: 36).

Stilistika adalah studi tentang cara pengarang dalam menggunakan sistem

tanda sejalan dengan gagasan yang ingin disampaikan, dari kompleksitas dan

kekayaan unsur pembentuk karya sastra itu yang dijadikan sasaran kajian hanya pada

wujud penggunaan sistem tandanya. Walaupun fokusnya hanya pada wujud sistem

tanda, untuk memperoleh pemahaman tentang ciri penggunaan sistem tanda bila

dihubungkan dengan cara pengarang dalam menyampaikan gagasannya, pengkaji


perlu juga memahami (1) gambaran objek atau peristiwa, (2) gagasan, (3) satuan isi,

dan (4) ideologi yang terkandung dalam karya sastranya (Aminuddin, 1995: 46).

Secara umum lapangan kajian stilistika adalah pemakaian bahasa, sehingga

dapat dilihat bahasa yang digunakan dalam suatu karya sastra. Dari beberapa

pendapat di atas dapat disimpulkan bahwa stilistika merupakan ilmu yang

mempelajari tentang gaya bahasa, pilihan kata, dan penggunaan bahasa.

Bahasa hampir selalu memiliki variasi yang disebabkan oleh lingkungan

tertentu. Linguistik merupakan ilmu yang berupaya memberikan bahasa dan

menunjukkan bagaimana cara kerjanya, sedangkan stilistik merupakan bagian dari

linguistik yang memusatkan perhatiannya pada variasi penggunaan bahasa, yang

walaupun tidak secara eksklusif, terutama pemakaian bahasa dalam sastra (Turner

G.W. dalam Pranawa, 2005: 20).

Hal ini berarti stilistika adalah studi gaya yang menyarankan bentuk suatu

ilmu pengetahuan atau paling sedikit studi yang metodis. Kajian stilistika berpangkal

pada bentuk ekspresi, bentuk bahasa kias dan aspek bunyi. Akan tetapi, istilah

stilistika secara umum dikenal sebagai studi pemakaian bahasa dalam karya sastra.

Adapun alasan penggunaan bahasa dalam karya sastra karena bahasa mampu

menghadirkan kekayaan makna, mampu menimbulkan misteri yang tidak ada

habisnya, mampu menimbulkan efek emotif bagi pembaca atau pendengarnya,

citraan serta suasana tertentu. Pengungkapan hal tersebut dilakukan oleh pengarang

untuk menunjukkan sifat kreativitasnya serta pengungkapan gagasan tersebut

bersifat individual, personal yang tidak dapat ditiru dan selalu ada pembaharuan.
b. Ruang Lingkup Kajian Stilistika

Berbagai pakar sastra telah mengurai ruang lingkup stilistika. Dalam

Pengkajian Puisi Univeristas Gajah Mada, Yogyakarta, Pradopo (1993: 10) mengurai

ruang lingkup stilistika, yaitu aspek-aspek bahasa yang ditelaah dalam stilistika

meliputi intonasi, bunyi, kata, dan kalimat sehingga lahirlah gaya intonasi, gaya

bunyi, gaya kata, dan gaya kalimat. Dalam Bunga Rampai Stilistika, Sudjiman

(1993: 13-14) menguraikan pusat perhatian stilistika adalah style, yaitu cara yang

digunakan pembicara atau penulis untuk menyatakan maksudnya dengan

menggunakan bahasa sebagai sarana style dapat diterjemahkan sebagai gaya bahasa.

Sesungguhnya gaya bahasa terdapat dalam segala ragam bahasa ragam lisan

dan ragam tulis, ragam sastra dan ragam nonsastra. Gaya bahasa adalah cara

menggunakan bahasa dalam konteks tertentu oleh orang tertentu untuk maksud

tertentu. Akan tetapi secara tradisional gaya bahasa selalu dikaitkan dengan teks

sastra, khususnya teks sastra tertulis.

Gaya bahasa mencakup diksi atau pilihan kata, struktur kalimat, majas dan

citra, polarima, makna yang digunakan seorang sastrawan atau yang terdapat dalam

sebuah karya sastra. Misalnya, kita dapat menduga siapa pengarang sebuah karya

sastra karena kita menemukan ciri-ciri penggunaan bahasa yang khas,

kecenderungannya untuk secara konsisten menggunakan struktur tertentu, gaya

bahasa pribadi seseorang. Misalnya, Idrus dikenal dengan gaya bahasanya yang khas

dan sederhana.
Setelah membaca sebuah karya sastra, kita dapat juga menentukan ragamnya

(genre) berdasarkan gaya bahasa teks karena kekhasan penggunaan bahasa, termasuk

tipografinya. Gaya bahasa sebuah karya juga dapat mengungkapkan periode,

angkatan, atau aliran sastranya. Misalnya kita dapat mengenal gaya sebuah karya

sebagai gaya egaliter (gaya ragam); kita mengenal gaya realism dalam karya yang

lain (gaya aliran). Sebuah karya kita perkirakan terbit pada zaman Balai Pustaka

dengan memperhatikan gaya bahasa (gaya angkatan).

Menentukan gaya khas seorang pengarang (sastrawan) kita seharusnya

membaca dan menelaah penggunaan bahasa dalam semua karyanya. Memastikan

apa yang disebut gaya suatu ragam atau suatu jenis sastra tertentu, kita seharusnya

membaca dan menelaah penggunaan bahasa dalam semua karya dari ragam dan

jenisnya. Demikian pula cara kerja untuk menentukan gaya semasa (angkatan),

aliran kesusastraan tertentu. Ranah penelitian menjadi terlalu luas.

Ranah penelitian stilistika biasanya dibatasi pada teks tertentu. Pengkajian

stilistika adalah meneliti gaya sebuah teks sastra secara rinci dengan sistematis

memperhatikan preferensi penggunaan kata, struktur bahasa, mengamati

antarhubungan pilihan kata untuk mengidentifikasikan ciri-ciri stilistika (stilistic

features) yang membedakan pengarang (sastrawan) karya, tradisi, atau periode

lainnya. Ciri ini dapat bersifat fonologi (pola bunyi bahasa, matra dan rima),

sintaksis (tipe struktur kalimat), leksikal (diksi, frekuensi penggunaan kelas kata

tertentu) atau retoris (majas dan citraan).


Dalam Apresiasi Stilistika Intermasa, Natawidjaja (1986:5) menguraikan

objek stilistika atau ruang lingkup stilistika. Ia menguraikan bahwa apresiasi

stilistika tiada lain usaha memahami, menghayati, aplikasi dan mengambil tepat

guna dalam mencapai retorika agar melahirkan efek artistik. Berdasarkan ekspresi

individual kita kenal (1) pribahasa, (2) ungkapan, (3) aspek kalimat (4) gaya bahasa,

(5) plastik bahasa, dan (6) kalimat asosiatif.

Berdasarkan ruang lingkup stilistika di atas dan sebelumnya jelas terlihat

persamaan, walaupun dengan redaksi yang berbeda dapaat disimpulkan bahwa ruang

lingkup stilistika itu sebagai berikut.

a) Pengertian Stilistika

b) Sejarah Stilistika

c) Tujuan Stilistika

d) Manfaat Stilistika

e) Hubungan Stilistika dengan Disiplin Ilmu Lain

f) Metodologi Penelitian Stilistika Sastra

g) Stilistika Puisi

h) Stilistika Cerita Pendek

i) Stilistika Novel

Kerancuan yang muncul dari definisi stilistika adalah masalah yang kadang

dihadapi oleh mahasiswa yang baru mengenal istilah ini. Sebab stilistika ilmu gaya

bahasa yang juga termasuk dalam cabang ilmu linguistik selain ilmu sastra.

Kridalaksana (1993: 157), dalam Kamus Linguistik, memberikan batasan stilistika.


Menurutnya, stilistika adalah (1) ilmu yang menyelidiki bahasa yang dipergunakan

dalam karya sastra; ilmu interdispiliner antara linguistik dan kesusastraan (2)

penerapan lingustik pada penelitian gaya bahasa. Menurut Turner (1977: 7), stilistika

adalah bagian dari linguistik yang memusatkan perhatiannya pada variasi

penggunaan bahasa, terutama dalam kesusastraan.

Fowier (1987: 237) mengatakan bahwa stilistika merupakan cabang dari studi

sastra. Menurutnya, para ahli mengatakan bahwa stilistik meneliti sastra pada aspek

bahasanya, yakni imaji, stuktur suara, sintaksis, dan lain-lain. Yunus (1989: xvii)

mengatakan bahwa hakikat stilistika adalah pemakaian dan penggunaannya dalam

karya sastra, tetapi kemunculannya sudah ada dalam linguistik. Menurutnya,

stilistika dipakai sebagai gabungan, yakni ilmu sastra dan ilmu linguistik. Lebih

lanjut, Yunus (1989: xviii) mengusulkan bahwa stilistika itu menjadi ilmu yang

berdiri sendiri, terlepas dari linguistik ataupun sastra. Stilistika adalah ilmu tentang

gaya bahasa.

Menurut Sudjiman (1993: 3) stilistika mengkaji cara sastrawan memanipulasi

atau memanfaatkan unsur dan kaidah yang terdapat dalam bahasa dan efek apa yang

ditimbulkan oleh penggunanya. Stilistika meneniliti ciri khas penggunaan bahasa

dalam wacana sastra. Secara umum, lingkup telaah stilistika mencangkupi diksi atau

pilihan kata (pilihan leksikal), struktur kalimat, majas, citraan, pola rima, dan mantra

yang digunakan seorang sastrawan atau yang terdapat dalam karya sastra (Sudjiman,

1993: 13). Di samping itu kajian stilitika dilakukan dengan mengkaji berbagai

bentuk dan tanda-tanda kebahasaan yang digunakan dalam seperti yang digunakan

seperti yang terlihat dalam setruktur lahir. Tanda-tanda kebahasaan itu sendiri dapat

berupa
unsur fonologi, unsur leksikal, unsur sintaksis, dan unsur bahasa figuratif

(Nurgiyantoro, 1995: 280).

Gaya bahasa yang baik harus mengandung tiga dimensi yakni, kejujuran,

sopan santun, dan menarik. Kejujuran dalam bahasa berarti kita mengikuti aturan-

aturan, kaidah-kaidah yang baik dan benar dalam berbahasa. Pemakaian kata yang

kabur dan tak terarah, serta penggunaan kalimat yang berbelit-belit adalah jalan

untuk mengundang ketidakjujuran. Sopan santun dalam bahasa berarti kita memberi

penghargaan atau menghormati orang yang diajak berbicara, khususnya pendengar

atau pembaca. Menarik dalam bahasa dapat diukur melalui komponen: variasi,

humor yang sehat, pengertian yang baik, tenaga hidup dan penuh daya khayal

imajinasi (Keraf, 2006: 113).

Untuk mengkaji karya sastra dari sudut stilistika, ada dua kemungkinan

dalam mendekatinya. Pertama, studi stilistika dilakukan dengan cara menganalisis

sistem linguistik karya sastra dan dilanjutkan dengan menginterpretasi ciri-cirinya,

dilihat dari tujuan estetis karya sastra sebagai makna yang penuh. Kedua, penelitian

stilistika ini dilakukan dengan mengamati variasi dan distorsi terhadap pemakian

bahasa yang normal dan menemukan tujuan estetisnya (Wellek dan Warren, 1995:

226). Dari kedua pendekatan tersebut terlihat perbedaan letak pijakannya. Namun,

kedua pendekatan tersebut pada hakikatnya tidaklah saling bertentangan.

Dikemukakan Pradopo (dalam Syarifudin, 2006: 15) aspek gaya bahasa

meliputi, bunyi, kata, dan kalimat. Bunyi meliputi asosiasi, alitrasi, pola persajakan,

orkestrasi dan iramanya, kata meliputi aspek morfologi, sematik dan etimologi, dan
kalimat meliputi gaya kalimat dan sarana retorika. Kajian stilistika merupakan

bentuk kajian yang menggunakan pendekatan objektif. Dinyatakan demikian karena

ditinjau dari sasaran kajian dan penjelasan yang dibuahkan, kajian stilistika

merupakan kajian yang berfokus pada wujud penggunaan sistem tanda dalam karya

sastra yang diperoleh secara rasional-empirik dapat dipertanggungjawabkan.

Landasan empirik merujuk pada kesesuian landasan konseptual dengan cara

kerja yang digunakan bila dihubungkan dengan karakteristik fakta yang dijadikan

sasaran kajian. Pada apresiasi sastra, analisis kajian stilistika digunakan untuk

memudahkan menikmati, memahami, dan menghayati sistem tanda yang digunakan

dalam karya sastra yang berfungsi untuk mengetahui ungkapan ekspresif yang ingin

diungkapkan oleh pengarang.

Dari penjelasan tersebut dapat ditarik kesimpulan tentang analisis yang

dilakukan apresiasi sastra meliputi: (1) analisis tanda baca yang digunakan

pengarang,

(2) analisis hubungan antara sistem tanda yang satu dengan yang lainnya, dan (3)

kaitannya dengan kritik sastra, kajian stilistika digunakan sebagai metode untuk

menghindari kritik sastra yang bersifat impesionistis dan subyektif.

Melalui kajian stilistika, diharapkan dapat memperoleh hasil yang memenuhi

kriteria objektifitas dan keilmiahan (Aminuddin, 1995: 42). 4. Analisis kemungkinan

terjemahan satuan tanda yang ditentukan serta kemungkinan bentuk ekspresi yang

dikandungnya (Aminuddin, 1995: 98). Aminuddin (1995: 42-43) mengungkapkan

bahwa prosedur analisis yang digunakan dalam kajian stilistika, diantaranya: (1)

analisis aspek gaya dalam karya sastra, (2) analisis aspek-aspek kebahasaan seperti
manipulasi paduan bunyi, penggunaan tanda baca dan cara penulisan, dan (3)

analisis gagasan atau makna yang dipaparkan dalam karya sastra.

Style dapat diartikan sebagai cara khas yang dipergunakan oleh seseorang

untuk mengutarakan atau mengungkapkan diri atau gaya pribadi. Pengertian style

sangat luas, bisa meliputi style sekelompok pengarang, style suatu bangsa, style

perseorangan, dapat juga merupakan style pada periode tertentu atau gaya penulisan

tertentu (Soediro Satoto, 1995: 36).

Stilistika tidak hanya merupakan studi gaya bahasa dalam kesusastraan saja,

tetapi juga studi gaya dalam bahasa pada umumnya meskipun ada perhatian

khusus pada bahasa kesusastraan yang paling sadar dan paling kompleks.

Slametmuljana (dalam Rachmad Djoko Pradopo, 1993: 2) mengemukakan bahwa

stilistika itu pengetahuan tentang kata berjiwa. Kata berjiwa itu adalah kata yang

dipergunakan dalam cipta sastra yang mengandung perasaan pengarangnya. Stilistika

berguna untuk membeberkan kesan pemakaian susun kata dalam kalimat yang

menyebabkan gaya kalimat, di samping ketepatan pemilihan kata, memegang

peranan penting dalam ciptaan sastra.

Stilistika adalah ilmu yang meneliti penggunaan bahasa dan gaya bahasa di

dalam karya sastra. Stilistika merupakan sebuah proses dalam menganalisis karya

sastra dengan melihat bagaimana unsur-unsur bahasa sebagai medium karya sastra

digunakan sastrawan sehingga terlihat bagaimana perlakuan sasstrawan terhadap

bahasa dalam rangka menuangkan gagasannya. Oleh sebab itu, semua proses yang

berhubungan dengan analisis bahasa karya sastra dimaksudkan untuk

mengungkapkan
aspek kebahasaan dalam karya tersebut, seperti diksi, penggunaan bahasa kias, bahasa

piguratif, struktur kalimat, bentuk-bentuk wacana, dan sarana retorika lainnya.

c. Stilistika sebagai Ilmu

Stilistika dapat juga dimasukkan sebagai bidang linguistik terapan. Secara

pengertian luas, stilistika adalah cara untuk mengungkapkan teori dan metodologi

penganalisisan formal sebuah teks sastra. Stilistika ini juga dapat disebut sebagai

tempat pertemuan antara makroanalisis bahasa dan makroanalisis sastra. (Soediro

Satoto, 1995: 36).

Turner (dalam Rahmad Djoko Pradopo, 1993: 2) mengemukakan bahwa

stilistika adalah bagian linguistik yang memusatkan diri pada variasi dalam

penggunaan bahasa. Stilistika berarti studi gaya, yang menyarankan bentuk suatu

ilmu pengetahuan atau paling sedikit berupa studi yang metodis. Umar Yunus (1989:

xvii) mengemukakan bahwa hakikat stilistika itu pemakaian atau penggunaan bahasa

dalam karya sastra, tetapi kesadaran tentangnya muncul dalam linguistik.

Stilistika dapat dikatakan sebagai studi yang menghubungkan antara bentuk

linguistik dengan fungsi sastra, seperti yang dikemukakan oleh Geoffrey Leech dan

Michael H. Short (1980: 4) bahwa, “Stylistics,...the study of relation between

linguistics form and literary function”. Stilistika mengkaji wacana sastra dari

orientasi linguistik dan merupakan pertalian antara linguistik pada satu pihak dan

kritik sastra di pihak lain. Secara morfologis, dapat dikatakan bahwa komponen style

berhubungan dengan kritik sastra sedangkan komponen istics berhubungan dengan


linguistik (Widdowson, 1979: 3). Kridalaksana (1993: 15) mengemukakan bahwa

stilistika adalah (1) ilmu yang menyelidiki bahasa yang dipergunakan dalam karya

sastra, ilmu interdisipliner antara linguistik dan kesusastraan; dan (2) penerangan

linguistik pada penelitian gaya bahasa.

Selanjutnya, linguistik memiliki keabsahan akademis untuk ikut

mengkaji penggunaan bahasa suatu karya sastra dalam rangka ikut memberi

sumbangan bagi kritik sastra, karena karya sastra dipandang sebagai wacana sastra

dengan memanfaaatkan potensi-potensi yang ada pada bahasa untuk keperluan

pengungkapan sastra. Dengan demikian telaah linguistik pada sebuah karya sastra

akan memberi bantuan terhadap studi susastra. Edi Subroro, dkk (1997: 24)

menyatakan bahwa analisis stilistika dengan telaah linguistik tidak berpretensi atau

berkeinginan untuk menggantikan fungsi dan tugas kritik sastra, akan tetapi boleh

dikatakan hanya sekadar pioner pembuka jalan bagi kegiatan kritik sastra yang lebih

efektif. Menelaah suatu karya sastra tidak mungkin hanya mengandalkan studi atau

kajian linguistik saja, namun demikian telaah linguistik telah dapat memberi

sumbangan yang cukup berharga dalam mengungkapkan aspek-aspek kebahasaan

dalam karya sastra.

Suatu bukti nyata bahwa telaah linguistik dapat diterapkan untuk mengkaji

suatu karya sastra adalah penelitian yang pernah dilakukan Edi Subroto, dkk

(1997) dengan judul Telaah Linguistik Atas Novel Tirai Menurun karya N.H. Dini.

Penelitian tersebut diterbitkan oleh Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa di

Jakarta (sekarang Pusat Bahasa). Penelitian tersebut telah memberikan sumbangan


yang berarti bagi pengembangan studi stilistika di Indonesia. Penelitian tersebut

dianggap berhasil antara lain 1) penelitian ini mampu mendudukkan stilistika sebagai

linguistik terapan (applied linguistic) untuk menganalisis karya sastra Indonesia. Hal

ini karena banyak orang yang menganggap bahwa stilistika bukan bagian dari

linguistik tetapi lebih condong ke bidang sastra, 2) memberikan contoh model telaah

linguistik terapan terhadap karya sastra, dan 3) memberikan wujud model analisis

pemakaian bahasa dalam karya sastra. Penelitian ini menunjukkan bahwa linguistik

memiliki keabsahan akademis untuk ikut mengkaji pemakaian bahasa dalam karya

sastra dan dalam rangka ikut memberi sumbangan bagi kritik sastra.

Panuti Sudjiman (1993: 7) mengungkapkan bahwa medium yang digunakan

oleh pengarang dalam karya sastra adalah bahasa, maka pengamatan bahasa ini pasti

akan mengungkapkan hal-hal yang membantu kita menafsirkan makna suatu karya

sastra atau bagian-bagiannya. Kajian ini disebut kajian stilistika. Selain membantu

seseorang untuk menafsirkan makna suatu karya sastra, kajian ini juga membantu

bagaimana pengarang memanfaatkan potensi bahasa untuk mencapai efek-efek

tertentu dalam pengungkapannya.

Selanjutnya menurut Edi Subroto, dkk (1997: 26) pemilihan penggunaan

bahasa dalam karya sastra dilakukan dengan penuh kesadaran, dengan demikian

dalam karya sastra yang bersangkutan ditemukan atau terdapat penyimpangan-

penyimpangan dari kaedah kebahasaan yang berlaku secara umum, sehingga hal

yang demikian ini tentu sangat disadari oleh para pengarang. Lebih lanjut Edi

Subroto menyatakan bahwa untuk memahami ihwal pemakaian bahasa dalam


wacana sastra perlu pula di pahami ihwal variasi bahasa berdasarkan faktor fungsi

pemakaian bahasa dan situasinya. Oleh karena itu, sampai pada batas-batas tertentu

pengkajian bahasa di dalam karya sastra ini perlu memanfaatkan teori-teori yang

dikembangkan di dalam sosiolinguistik.

Sosiolinguistik merupakan wujud pemakaian bahasa yang ditentukan oleh

beberapa variabel, di antaranya faktor sosial penutur yang terlibat seperti kelas sosial

penutur dan lawan tutur, umur, jenis kelamin, pendidikan, akrab atau belum akrab;

faktor situasi yang berkaitan dengan tingkat keresmian bahasa, dan faktor

situasional yang meliputi, hadirnya pihak lain dalam pembicaraan yang terjadi,

pokok pembicaraan, konteks pembicaraan, saluran tutur, dan tempat terjadinya

pembicaraan. Pengkajian terhadap karya sastra misalnya novel, faktor-faktor sosial

dan situasional itu berpengaruh terhadap pemilihan bentuk tutur yang

melibatkan para tokoh yang berinteraksi. Oleh karena itu, hadirnya teori

sosiolinguistik diperlukan untuk mengkaji keunikan pemakaian bahasa dalam karya

sastra tersebut

(Edi Subroto, dkk., 1997: 12).

d. Bidang Kajian Stilistika

Pembicaraan stilistika tidak dapat dilepaskan dari linguistik atau ilmu bahasa.

Bahkan, secara tegas Starcke (2010: 2) dalam definisinya menyatakan bahwa

stilistika sebagai salah satu disiplin linguistik. Eksistensi linguistik dalam konteks

stilistika itu seperti tampak pada pandangan beberapa pakar berikut. Junus (1989:

xvii) misalnya, memandang stilistika sebagai ilmu gabung (inter atau multidisiplin)

antara linguistik
dan ilmu sastra. Widdowson (1997: 3) dan Sudjiman (1993: 3) memandang stilistika

sebagai kajian mengenai diskursus (wacana) kesastraan yang beranjak dari orientasi

linguistik.

Mcrae dan Clark (dalam Davies dan Elder, 2006: 328) berpendapat bahwa

stilistika sebagai penggunaan linguistik (ilmu bahasa) untuk mendekati teks sastra.

Simpson (2004: 3) melihat analisis stilistika berfungsi untuk memahami teks sastra

dengan dasar wawasan struktur linguistik. Sementara Child dan Fowler (2006: 229)

memandang stilistika sebagai kajian analitis terhadap sastra dengan menggunakan

konsep atau teknik linguistik modern. Berdasarkan pandangan beberapa pakar tadi,

dapat ditarik sebuah kesimpulan bahwa stilistika merupakan pengkajian sastra dari

perspektif linguistik.

Beberapa pandangan pakar di atas menjelaskan bahwa dasar pemahaman

linguistik menjadi kebutuhan mutlak jika ingin menerapkan teori stilistika. Wellek dan

Warren (1989:221) lebih menegaskan bahwa stilistika tidak dapat diterapkan dengan

baik tanpa dasar linguistik yang kuat karena salah satu penelitian utamanya adalah

kontras sistem bahasa karya sastra dengan penggunaan bahasa pada zamannya.

Dengan demikian, pemahaman stilistika sebagai ilmu gabung (linguistik dan sastra)

merupakan suatu hal yang tidak terhindarkan (Sayuti, 2001: 173).

Penggabungan dua disiplin ilmu, yaitu linguistik dan sastra menyebabkan

terjadinya dikotomi arah kajian atau penelitian stilistika. Teori stilistika dapat

diterapkan dalam kerangka penelitian bahasa (linguistik), dan dapat pula diterapkan

dalam penelitian sastra. Teori stilistika yang digunakan dalam kerangka penelitian

bahasa
(linguistik) lazim disebut stilistika linguistik, atau dalam istilah Hendricks (dalam

Aminuddin, 1995: 22) disebut stylolinguistik. Sementara teori stilistika yang

digunakan dalam kerangka penelitian sastra sering disebut stilistika sastra. Oleh sebab

itu, secara umum, dibedakan menjadi dua jenis stilistika yaitu stilistika linguistik atau

linguistics stylistics dan stilistika sastra atau literary (poetic) stylistics (Missikova,

2003: 15).

Persamaan antara stilistika linguistik maupun stilistik sastra terletak pada

objek kajian yaitu bahasa dalam karya sastra, karena stilistika menurut Wynne (2005:

1) dan Crystal (2000: 99) adalah kajian terhadap bahasa sastra. Perbedaan keduanya

terletak pada tujuan akhir kajian atau penelitian. Orientasi akhir kajian stilistika

linguistik hanya untuk mendeskripsikan berbagai fenomena kebahasaan dalam karya

sastra, tanpa memperhatikan efek estetika dari penggunaan bahasa tersebut.

Darwis (2002: 91) menyatakan bahwa dalam stilistika linguistik tidak terdapat

kewajiban untuk menjelaskan keterkaitan antara pilihan kode bahasa (bentuk

linguistik) dan fungsi atau efek estetika atau artistik karya sastra. Stilistika linguistik

tidak lain hanyalah berupa penerapan teori linguistik untuk mengungkap berbagai

unsur kebahasaan dalam teks sastra. Penerapan teori linguistik pada sastra ini yang

lazim dikenal dengan istilahlinguistik sastra atau literary linguistics (Fabb, 2003:

446).

Stilistika sastra selain mengungkap atau mendeskripsikan berbagai struktur

dan bentuk linguistik, yang lebih utama lagi adalah deskripsi efek estetika dan

kandungan makna di balik berbagai struktur dan bentuk linguistik tersebut. Yang

ditekankan dalam stilistika sastra adalah bagaimana menemukan fungsi sastra, yaitu

memberikan efek estetika (puitis) (Darwis, 2002: 91). Dalam hal ini, stilistika sastra
bertujuan
mengungkap hakikat yang terselubung di balik berbagai fenomena kebahasaan

tersebut, hakikat yang menjadi tujuan utama dari sastra, yaitu dulce et utile

(menghibur dan bermanfaat), atau dalam istilah Bressler (1999: 12) disebut to teach

(mengajar) dan to entertain (menghibur). Dengan demikian, penelitian stilistika sastra

selain dapat mengungkap efek estetika sebagai buah kreativitas pengarang, juga

mampu mengungkap makna di balik bahasa yang estetis tersebut.

Berbagai manfaat diperoleh dari stilistika bagi pembaca sastra, guru sastra,

kritikus sastra, dan sastrawan. Manfaat menelaah sastra adalah sebagai berikut.

a) Mendapatkan atau membuktikan ciri-ciri keindahan bahasa yang universal dari

segi bahasa dalam karya sastra lebih.

b) Menerangkan keindahan karya sastra dengan menunjukkan keselarasan

penggunaan ciri-ciri keindahan bahasa dalam karya sastra.

c) Membimbing pembaca menikmati karya sastra dengan baik.

d) Membimbing sastrawan dalam memperbaiki atau meninggikan mutu karya

sastranya.

e) Kemampuan membedakan bahasa yang digunakan dalam satu karya sastra

dengan karya sastra yang lain.

Bidang kajian stilistika adalah style, yaitu cara yang digunakan seorang

pembicara atau penulis untuk menyatakan maksudnya dengan menggunakan bahasa

sebagai sarana. Menurut Panuti Sudjiman (1993: 12), style adalah gaya bahasa dan

gaya bahasa itu sendiri mencakup diksi, struktur kalimat, majas, citraan, pola rima,
serta matra yang digunakan seorang pengarang atau yang terdapat dalam sebuah

karya sastra.

Gaya bahasa dalam novel terdapat pada berbagai tataran seperti kata, kalimat

dan wacana. Tataran kata misalnya pada pilihan kata-kata arkais, kata-kata serapan,

tataran frase misalnya personifikasi, tataran kalimat misalnya ironi, dan tataran

wacana misalnya alegori.

Selanjutnya Aminuddin (1995: 44) menjelaskan bahwa bidang kajian

stilistika dapat meliputi kata-kata, tanda baca, gambar, serta bentuk tanda lain yang

dapat dianalogikan sebagai kata-kata. Bidang kajian tersebut terwujud sebagai print-

out ataupun tulisan dalam karya sastra. Secara potensial print-out itu dapat

membuahkan 1) gambaran objek atau peristiwa, 2) gagasan, 3) satuan isi, 4) ideologi

yang terkandung dalam karya sastra.

Stilistika sebagai bidang kajian yang memperhatikan gaya integritas seluruh

tingkat-tingkat dalam hierarki lingistik suatu teks atau wacana (discourse) dan dalam

aplikasinya dapat diterapkan terhadap prosa, puisi dan drama (Soediro Satoto, 1995:

83-84). Jadi, dapat dikatakan bahwa bidang kajian stilistika meliputi pemakaian

bahasa dalam karya sastra. Artinya dalam kajian stilistika, kita dapat melihat

bagaimana bahasa itu digunakan sebagai alat menuangkan pikiran dalam bentuk

karya sastra.

Kekhasan bahasa sastra juga ditandai oleh pemilihan kata yang tidak lazim

jika dilihat dari bahasa praktis (Sariban, 2009: 144-145). Lebih lanjut ditegaskan

bahwa ketidaklaziman dalam bentuk pemilihan kata atau diksi bisa berupa

struktur frasa,
klausa, maupun kalimat. Hal ini dimaksudkan oleh pengarang sebagai penekanan

agar pembaca lebih mudah “menangkap” maksud pengarang. Karena itu, lazim kita

temukan metafor-metafor, pemilihan kata, dan gaya bahasa dalam karya satra untuk

mengongkritkan gagasan atau ide pengarang.

Berdasarkan pemaparan di atas dapat dikatakan bahwa bidang kajian stilistika

secara umum membicarakan hal-hal yang mengandung ciri-ciri linguistik. Ciri-ciri

tersebut seperti fonologi, struktur kalimat, ciri makna kata, serta tidak melupakan

ciri- ciri bahasa yang bersifat figuratif.

4. Diksi (Pilihan Kata)

Diksi atau pilihan kata memegang peranan penting dan utama dalam

mencapai efektivitas komunikasi. Memilih kata yang tepat untuk menyampaikan

gagasan memang bukan hal yang mudah. Banyak orang yang menggunakan kata

yang boros dan mewah, akan tetapi tidak ada isinya dan tidak dapat mewakili

perasaan sehingga orang yang diajak komunikasi pun tidak dapat menangkap

maksud dan tujuan dari perkataannya. Oleh karena itu, ketepatan memilih kata

sangatlah diperlukan dalam komunikasi sehari-hari agar gagasan yang disampaikan

tepat dan sesuai dengan maksud yang diharapkan.

Pilihan kata bukan saja digunakan untuk menyatakan kata-kata mana yang

dipakai untuk mengungkapkan suatu ide atau gagasan tetapi juga meliputi persoalan

fraseologi, gaya bahasa, dan ungkapan fraseologi mencakup persolan kata-kata

dalam pengelompokan atau susunan yang menyangkut cara-cara yang khusus

berbentuk
ungkapan-ungkapan yang individual atau karakteristik atau memiliki nilai artestik

yang tinggi (Gorys Keraf, 2006: 22-23). Pilihan kata atau diksi adalah kemampuan

membedakan secara tepat nuansa-nuansa makna dari gagasan yang ingin

disampaikan, dan kemampuan untuk menemukan bentuk yang sesuai (cocok) dengan

situasi dan nilai rasa yang dimiliki kelompok masyarakat pendengar. Pilihan kata

yang tepat dan sesuai hanya dimungkinkan oleh penguasaan sejumlah besar kosakata

atau perbendaharaan kata bahasa itu. Sedangkan perbendaharaan kata atau kosakata

suatu bahasa adalah keseluruhan kata yang dimiliki oleh sebuah bahasa (Gorys

Keraf, 2006: 24).

Harimurti Kridalaksana (2001: 44) mengatakan bahwa diksi adalah pilihan

kata dan kejelasan lafal untuk memperoleh efek tertentu dalam berbicara di depan

umum atau dalam karang mengarang. Sementara itu Panuti Sudjiman (1993: 21)

menyatakan bahwa yang dimaksud dengan diksi adalah pemilihan kata untuk

mengungkapkan gagasan. Diksi yang baik berhubungan dengan pemilihan kata yang

bermakna tepat dan selaras, yang penggunaannya cocok dengan pokok

pembicaraan, peristiwa, dan khalayak pembaca atau pendengar.

Jadi jelaslah bahwa pengertian diksi adalah pemilihan kata yang tepat yang

dipakai atau digunakan untuk mewakili perasaan yang ingin disampaikan kepada

orang lain, sesuai dengan maksud dan tujuannya.


a. Ketepatan dan kesesuaian dalam pemilihan kata

Gorys Keraf (2006: 87) mengemukakan bahwa ketepatan pemilihan kata

mempersoalkan kesanggupan sebuah kata untuk menimbulkan gagasan-gagasan

yang tepat pada imajinasi pembaca atau pendengar, seperti apa yang dipikirkan atau

dirasakan oleh penulis atau pembicara. Oleh karena itu, persoalan ketepatan

pemilihan kata akan menyangkut pula masalah makna kata dan kosakata seseorang.

Ambiguitas atau makna ganda sebisa mungkin dihindari apabila kita akan

berbicara atau menulis. Kita tidak perlu memakai kata terlalu banyak untuk

menyampaikan maksud yang dapat diungkapkan secara singkat. Gorys Keraf

(2006: 100) menyebutkan cara lain untuk menjaga ketepatan pilihan kata dengan

kelangsungan. Yang dimaksud dengan kelangsungan pilihan kata adalah teknik

memilih kata yang sedemikian rupa, sehingga maksud atau pikiran disampaikan

secara tepat dan ekonomis.

Dalam mengungkapkan gagasan, perasaan dan pikiran secara tepat, penutur

berbahasa baik lisan maupun tulis, maka pemakai bahasa hendaknya memenuhi

kriteria dalam pemilihan kata. Mustakim (1994: 42-57) menyebutkan beberapa

kriteria dalam pemilihan kata sebagai berikut.

1) Ketepatan dalam pilihan kata yang digunakan harus mampu mewakili gagasan

secara tepat dan dapat menimbulkan gagasan yang sama pada pikiran pembaca

atau pendengarnya. Ketepatan semacam itu dapat dipakai jika pemakai bahasa

mampu memahami perbedaan: (1) kata-kata yang bermakna denotatif dan


konotatif. Makna denotatif adalah makna yang mengacu pada gagasan tertentu

(makna dasar) yang tidak mengandung makna tambahan atau nilai rasa

tertentu. Sedangkan makna konotatif adalah makna tambahan yang mengandung

nilai rasa tertentu di samping makna dasarnya, (2) pemakai bahasa juga

dituntut mampu memahami perbedaan makna kata-kata yang bersinonim agar

dapat memilih kata yang tepat.

2) Kecermatan berkaitan dengan kemampuan memilih kata yang memang benar-

benar diperlukan untuk mengungkapkan gagasan tertentu. Untuk itu, penulis

harus memahami secara cermat kata-kata dalam konteks kalimat-kalimat

sehingga penulis dapat menghindari pemakaian yang tidak perlu.

3) Keserasian berkaitan dengan kemampuan menggunakan kata-kata yang sesuai

dengan konteks pemakaiannya. Konteks pemakaian tersebut erat kaitannya

dengan faktor kebahasaan yang perlu diperhatikan sehubungan dengan

pemilihan kata, antara lain, adalah (a) hubungan makna antara kata yang satu

dan kata yang lain, (b) kelaziman penggunakan kata-kata tertentu.

b. Persyaratan ketepatan diksi

Penulis atau pembicara yang ingin menggunakan sebuah kata agar ditafsir

sama oleh pembaca atau pendengar haruslah berhati-hati dalam memilih kata yang

akan digunakan sehingga tidak menimbulkan salah paham. Hal-hal yang harus

diperhatikan agar bisa mencapai ketepatan pilihan kata menurut Gorys Keraf (2006:

88) adalah sebagai berikut:


1) membedakan secara cermat denotasi dan konotasi,

2) membedakan dengan cermat kata-kata yang hampir sama,

3) membedakan kata-kata yang mirip ejaannya,

4) hindarilah kata-kata ciptaan sendiri,

5) waspadalah terhadap penggunaan akhiran asing, terutama kata-kata asing yang

mengandung akhiran tersebut,

6) kata kerja yang menggunakan kata depan harus digunakan secara idiomatik,

7) untuk menjamin ketepatan diksi, penulis atau pembicara harus mambedakan

kata umum dan kata khusus,

8) mempergunakan kata indria yang menunjukan presepsi yang khusus,

9) memperhatikan perubahan makna yang terjadi pada kata-kata yang sudah dikenal,

10) memperhatikan kelangsungan pilihan kata.

Pilihan kata yang tepat dan sesuai hanya dimungkinkan oleh penguasaan

sejumlah besar kosakata atau perbendaharaan kata bahasa itu. Sedangkan

perbendaharaan kata atau kosakata suatu bahasa adalah keseluruhan kata yang

dimiliki oleh sebuah bahasa (Gorys Keraf, 2006: 24).

Kata atau frasa asing sudah sering kita jumpai dalam penulisan ilmiah. Dalam

teks bahasa Jawa bisa saja disisipkan kata atau frasa Indonesia dan asing. Pemakaian

kata atau frasa Indonesia dan asing dalam teks bahasa Jawa dirasakan lebih ilmiah

daripada harus menerjemahkannya dalam bahasa Jawa. Namun bisa saja pemakaian

kata atau frasa Indonesia dan asing tersebut hanya untuk menunjukkan bahwa
seseorang mengetahui istilah-istilah tersebut, padahal belum tentu ia mengerti

maksudnya dan dapat mengucapkan atau menulisnya dengan benar.

Tembung saroja adalah dua buah kata yang mempunyai makna sama atau

hampir sama (maknanya mirip) dan dipakai secara bersama-sama. Penggunaan dua

kata yang mirip artinya itu dimaksudkan untuk memberi penyangatan arti sehingga

menimbulkan efek emosi yang sangat kuat.

Kata sapaan dapat berupa kata atau frasa yang digunakan untuk menyapa atau

menyebut seseorang. Penyapaan itu mungkin didasarkan pada hubungan

kekerabatan, penyapaan atas gelar kebangsawanan, gelar akademik, jabatan,

kepangkatan, sosial, ekonomi, dan status sosial kemasyarakatan. Cara penyapaan

dapat terjadi langsung di dalam dialog, sedangkan penyapaan secara tidak langsung

terjadi di dalam pemaparan.

Sinonim adalah kata-kata yang memiliki makna yang sama. Menurut

Gorys Keraf (2006: 35-36), ada tiga faktor penyebab terjadinya sinonim, yaitu proses

penyerapan, tempat tinggal, makna emotif dan evaluatif.

5. Bahasa Figuratif

Bahasa figuratif adalah bahasa untuk menyatakan sesuatu makna dengan

cara yang tidak biasa atau tidak sesuai dengan apa yang diucapkan. Bahasa figuratif

ini digunakan oleh para penyair untuk mengatakan sesuatu dengan cara yang tidak

langsung untuk mengungkapkan makna. Bahasa figuratif adalah bahasa yang


disusun secara seni untuk menyatakan suatu maksud. Fakta-fakta dan pernyataan-

pernyataan dapat diungkapkan dengan bahasa yang artivisial.

Keindahan bahasa figuratif terdapat pada unsur fonologi, morfologi,

sintaksis, leksikon, maupun gaya ungkap. Keindahan hasil budi manusia yang

tertulis maupun tidak tertulis dapat diketahui melalui gaya bahasa yang

digunakannya. Penggunaan gaya bahasa yang tepat akan dapat menarik atau

menggetarkan hati pembaca untuk mengaguminya. Diantara gaya bahasa yang akan

dikaji dalam penelitian ini adalah metafora, simile, personifikasi, metonimia,

sinekdoke, alegori, klimaks, koreksio, dan paralalisme.

a. Metafora

Metafora berasal dari bahasa Yunani metaphora yang artinya memindahkan.

Istilah metaphora diturunkan dari kata meta yang artinya di atas dan pherein yang

artinya membawa (Tarigan, 1984: 141). Suatu majas yang sering kali menimbulkan

penambahan kekuatan dalam suatu kalimat. Majas metafora membantu pembicara

atau penulis untuk menggambarkan hal-hal dengan jelas, dengan cara membanding-

bandingkan suatu hal dengan hal lain yang miliki ciri dan sifat yang sama. Perhatikan

contoh berikut.

Andi tidak pernah dimarahi oleh bapaknya karena dia adalah anak emas di
keluarganya.
Si Lintah Darat itu mendapatkan azab yang sangat pedih sebelum dia meninggal
dunia.
Ayo lekas berangkat! Sang penguasa waktu tidak akan menunggu kita.
Malam ini Dewi malam tidak menampakkan dirinya.
Si jago merah telah menghabiskan puluhan rumah dan toko dalam waktu
semalam.
Bu Aisyah telah mengabdi sebagai pahlawan tanpa tanda jasa selama 10 tahun.
Sampah masyarakat itu sangat dibenci karena bertindak sewenang wenang
kepada semua orang.
Janganlah membuang jendela ilmu itu, lebih baik memberikan kepada orang
yang ingin membacanya.
Para tikus yang berada di Senayan mulai kebakaran jenggot karena salah satu
temannya tertangkap.
Ibu membawa buah tangan setelah pulang dari liburannya di Bali.

Perbedaan metafora dengan simile yaitu, majas metafora bersifat implisit

sedangkan majas simile bersifat eksplisit. Dibandingkan dengan majas lainnya, majas

metafora merupakan majas yang paling singkat, padat, dan rapi. Poerwadarminta

(1976: 648) menjelaskan bahwa metafora yaitu majas dengan pemakaian kata-kata

yang memiliki arti lain, tetapi merupakan lukisan yang didasarkan persamaan atau

perbandingan.

Sekilas majas metafora memiliki kesamaan dengan majas simile. Keduanya

menggunakan simbol untuk menggantikan bentuk atau hal lain. Namun, jika

diperhatikan kedua majas ini memiliki perbedaan, yakni majas simile menggunakan

kata-kata pembanding seperti bagaikan, laksana, dan, seperti. Sedangkan, pada majas

metafora simbol tersebut langsung digunakan baik sebagai objek maupun subjek.

Perhatikan contoh berikut.

Andi bagaikan kancil yang pintar. (Majas Simile)


Andi memang si kancil yang pintar. (Majas
Metafora)
b. Simile

Perumpamaan ialah padanan kata atau simile yang berarti seperti. Secara

eksplisit jenis gaya bahasa ini ditandai oleh pemakaian kata: seperti, sebagai, ibarat,

umpama, bak, laksana, serupa. Istilah simile berasal dari bahasa Latin “simile” yang

bermakna seperti. Majas simile merupakan majas yang menggambarkan suatu

keadaan dengan membanding-bandingkan suatu hal dengan hal lainnya yang pada

hakikatnya berbeda namun disengaja untuk dipersamakan (Ducrot O. dan T.

Todorov, 1979: 279).

Simile atau persamaan adalah perbandingan yang bersifat eksplisit.

Perbandingan bersifat eksplisit mempunyai maksud bahwa ia langsung menyatakan

sesuatu sama dengan hal yang lain. Adapun fungsi penggunaan gaya bahasa simile

yaitu sebagai sarana retorika yang mampu menghidupkan lukisan dan menyegarkan

pengungkapan. Jelasnya dengan penggunaan simile pengungkapan maksud menjadi

lebih mengesankan, lebih hidup, dan lebih menarik. Berikut ini beberapa contoh gaya

bahasa simile.

Senyumnya bagaikan hujan yang mengguyur tanah


kering. Wajahmu bagaikan rembulan yang bersinar di
malam hari. Gadis itu bagaikan bunga mawar yang baru
mekar.
Persahabatan kami layaknya rantai yang kokoh.
Rambutmu bak mayang terurai.
Engkau laksana bulan yang menerangi kegelapan.
Mereka selalu bertengkar seperti anjing dan kucing.
Seperti air di daun talas.
Wajahnya bagaikan bulan kesiangan.
Laksana air dengan minyak.
Bersabarlah ibarat samudra yang mampu menampung keluh kesah segala
muara
c. Personifikasi

Personifikasi ialah gaya bahasa yang melekatkan sifat-sifat insani pada

barang atau benda yang tidak bernyawa ataupun pada ide yang abstrak. Personifikasi

merupakan pengungkapan dengan menggunakan perilaku manusia yang diberikan

kepada sesuatu yang bukan manusia atau menerapakan sifat-sifat manusia terhadap

benda mati. Dengan kata lain, personifikasi atau penginsanan adalah gaya bahasa

yang mempersamakan benda-benda dengan manusia, punya sifat, kemampuan,

pemikiran, perasaan, seperti yang dimiliki dan dialami oleh manusia. Perhatikan

contoh berikut ini.

(1) Tanah longsor menyebabkan 5 korban meninggal dunia.


(2) Tanah longsor menelan 5 korban jiwa.

Kalimat pertama dengan menggunakan kata “menyebabkan” terlihat seperti

kalimat biasa, kurang memiliki daya kesan. Sedangkan dengan penggunaan kata

“menelan” pada kalimat kedua terdengar lebih indah dan puitis. Berikut ini beberapa

contoh gaya bahasa personifikasi.

Hamparan pohon kelapa melambai-lambai akibat diterjang oleh angin.


Siang ini matahari menyembunyikan wajahnya dibalik awan.
Kota ini diselimuti oleh asap-asap yang sangat pekat.
Aku duduk termenung mendengarkan bisikan angin yang masuk melalui
telingaku.
Hari ini langit sedang bersedih tidak seceria hari-hari kemarin.
Aku menikmati hamparan ombak saling berkejaran di pinggir
pantai. Baru saja di beli, mobil itu sudah batuk-batuk.
Ketika senja merambat, matahari tidur di
peraduannya. Langit pun turut menangis menyaksikan
peristiwa itu.
Gunung itu menyombongkan dirinya ditengah-tengah gunung lainnya.
Gunung Merapi memuntahkan material-material vulkanik di dalam dirinya.
d. Metonimia

Metonimia adalah majas yang berupa pemakaian nama ciri atau nama hal

yang ditautkan dengan orang, barang, atau hal sebagai penggantinya. (KBBI, 2005:

741). Metonimia juga dapat diartikan pemakaian nama untuk benda lain yang

berasosiasi atau yang menjadi atributnya. (Harimurti, 2008: 154). Metonimia adalah

sebuah majas yang menggunakan sepatah-dua patah kata yang merupakan merek,

macam atau lainnya yang merupakan satu kesatuan dari sebuah kata. Misalnya:

Ayah membeli sebatang Djarum Coklat.


Kakak pergi naik Kijang hijau.

Kata Djarum Coklat pada kalimat tersebut bukanlah merupakan benda

aslinya (sebuah jarum berwarna coklat), melainkan sebuah merek dari sebuah

rokok/kretek. Kata Kijang hijau pada kalimat di atas bukanlah merupakan benda

aslinya (seekor kijang yang bewarna hijau), melainkan sebuah merek mobil Toyota.

Berdasarkan contoh di atas dapat dikatakan juga bahwa metonimia ini dalam

bahasa Indonesia sering disebut kiasan pengganti nama. Bahasa ini berupa

penggunaan atribut sebuah objek atau penggunaan sesuatu yang sangat dekat

berhubungan dengannya untuk menggantikan objek tersebut. Sehingga dapat

dikatakan bahwa metonimia pengungkapan berupa penggunaan nama untuk benda

lain yang menjadi merek, ciri khas, atau atribut. Efek penggunaan metonimia

yaitu untuk membuat cerita lebih hidup dan menghasilkan imajinasi yang nyata.

Perhatikan contoh berikut.


Baginya lebih baik tak makan daripada kehilangan Djarum
Supernya. (maksudnya adalah rokok)
Kiki sedang memandikan Honda Jazznya. (maksudnya adalah mobil)
Rani bekerja sebagai pemburu berita di TV swasta (maksudnya
adalah reporter)
Perjalanan ke Bali lebih cepat ditempuh dengan garuda. (maksudnya
adalah pesawat)
Berkat kerja kuli tinta kita semua tau tentang segalanya. (maksudnya
adalah penulis)
Kabar kenaikan BBM membuat warga mengantri di pertamina.
(maksudnya adalah pombensin)
Rakyat sangat berharap para pemilik kursi empuk untuk
memikirkan kesejahteraannya. (maksudnya adalah
penguasa/pemimpin)
Problematika anak jaman sekarang lebih senang bermain dengan onet
dibanding bermain dengan teman. (maksudnya adalah game)
Pasar android sedang maju pesat. (maksudnya adalah
handphone)
Perpanjangan kontrak freeport memicu banyak pro dan kontra.
(maksudnya adalah perusahaan tambang asing)
Toni mendapat undian dari mandiri. (maksudnya adalah bank)

Metonimia merupakan majas yang mengungkapkan sesuatu dengan gaya

bahasa yang khas yakni dengan membandingkannya dengan suatu label, merek, ciri

khas, atau atribut yang melekat pada benda atau sesuatu yang dimaksud. Sehingga

dengan demikian hal-hal tersebut merupakan penggambaran kata yang dimaksud.

Beberapa pakar linguistik, seperti Mariana Tutescu (1979) menyatakan bahwa ciri

khas atau atribut tertentu dapat digunakan untuk mengemukakan benda atau sesuatu

yang dimaksud, berkat adanya hubungan yang melekat (acuan) dari kedua hal yang

dimaksud. Hubungan yang sangat dekat ini dapat menjadi acuan akan maksud dari

benda atau sesuatu yang dimaksudkan.


Ditemukan perbedaan pada metonimia dengan metafora dalam hal hubungan

yang dibandingkan. Hal ini senada dengan pendapat Mariana Tutescu (1979) bahwa

pada metafora ditemukan pertemuan/persilangan makna. Maka dalam metonimia

terdapat ketercakupan atau kepemilikan bersama keseluruhan makna. Maksudnya

adalah, pada metonimia, pembanding yang digunakan memiliki ciri khas atau

kedekatan yang dapat digunakan untuk mengungkapkan benda yang berhubungan

dengan pembanding. Lebih jelasnya, metafora membandingkan sesuatu yang

memiliki kedekatan makna, sedangkan metonimia memiliki kedekatan acuan.

Kontiguitas (pertautan) yang terjadi pada metonimia dapat bersifat spasial (ruang),

temporal (waktu), dan kausal (sebab akibat).

1) Contoh hubungan spasial.

“Negeri Matahari Terbit memberikan beasiswa khusus untuk pelajar Indonesia.”

Kata “Negeri Matahari Terbit” disini ialah mengemukakan pemerintah negara

Jepang. Hubungan antara keduanya hubungan spasial, karena yang memberikan

beasiswa ialah pemerintah Jepang yang juga negeri Matahari Terbit. Jadi,

hubungan antara negeri Matahari Terbit dengan pemerintah Jepang adalah

kedekatan acuan, bukan hubungan acuan.

2) Contoh hubungan temporal.

“Natalan di aceh dipenuhi isak tangis mengenang tsunami.”

Tak ada hubungan antara natal dengan tsunami. Tsunami di aceh bertepatan saat

natal tiba, sehingga keduanya menunjukan hubungan temporal.


3) Contoh hubungan kausal:

“Perusahaan itu memperkerjakan karyawannya dengan kerja rodi.”

Kerja rodi terjadi pada masa penjajahan. Pada masa kini tidak ditemukan kerja

rodi seperti pada masa penjajahan yang pekerjanya senantiasa disiksa dan diberi

upah yang minim. Maksud penggunaan kerja rodi pada kalimat tersebut ialah

bekerja berat namun upah yang diterima sangat minim dan tidak sesuai.

Keduanya menunjukkan hubungan kausal.

e. Sinekdoke

Sinekdoke ialah gaya bahasa yang menyebutkan nama sebagian sebagai nama

pengganti barang sendiri. Sinekdoke adalah bahasa kiasan dengan cara menyebutkan

sesuatu bisa sebagian untuk menyatakan keseluruhan (pars pro toto), bisa pula

sebaliknya keseluruhan digunakan untuk menyebut yang sebagian (totem pro parte).

Pars pro toto adalah pengungkapan sebagian dari objek untuk menunjukkan

keseluruhan objek, sedangkan totem pro parte adalah pengungkapan keseluruhan

objek padahal yang dimaksud hanya sebagian.

a) Contoh sinekdoke pars pro toto:

“Kemarin, Budi tak tampak batang hidungnya.”

Sebenarnya ada dua kata (bentuk lain) sebagai penanda pada contoh di atas.

Namun, penanda yang kedua bersifat implisit. Yang muncul pada ujaran adalah

kata majemuk batang hidung, sedangkan yang tersembunyi adalah keseluruhan

tubuh dan wajah manusia. Dalam wilayah makna hidung terdapat komponen
makna ‘bagian dari wajah manusia’. Jadi, makna dan acuan "batang hidung"

(sebahagian) digantikan oleh "manusia" (keseluruhan).

Contoh lain:

"Ia menawarkan dagangannya dari pintu ke pintu"

Contoh di atas mengemukakan pintu (sebahagian) untuk menggantikan rumah

(keseluruhan). (O.K.S Zaimar, 2002: 54-55)

b) Contoh sinekdoke totem pro parte:

"Italia mengalahkan Inggris dengan telak"

Pada contoh di atas sebenarnya juga ada dua petanda, yang pertama adalah

(semua) penduduk Italia dan Inggris, sedangkan yang ke dua adalah kesebelasan

sepakbola yang berasal dari kedua negara itu. Dengan demikian makna dan

acuan kata yang pertama (keseluruhan) yang bersifat eksplisit, mencakup makna

dan acuan dari kata yang kedua (sebahagian) yang bersifat implisit.

Contoh lain:

"Bakso adalah makanan favorit anak muda."

Pada contoh di atas, bagian yang menjadi acuan kata pertama adalah (semua)

anak muda (keseluruhan) secara eksplisit, sedangkan bagian yang menjadi acuan

kata kedua adalah anak muda yang makan bakso (sebagian) secara implisit.

f. Alegori

Alegori sering mengandung sifat-sifat moral spiritual. Biasanya alegori tersebut

membangun cerita yang rumit dengan maksut yang terselubung. Cerita fabel dan
parabel merupakan alegori-alegori yang pendek. Alegori yaitu gaya basa yang

memperlihatkan perbandingan yang utuh, yang membentuk kemanunggalan kang

paripurna, merupakan rangkaian cerita yang dipergunakan sebagai perlambang untuk

mendidik atau menerangkan suatu hal (Suprapto, 1991: 10).

Alegori adalah cerita yg dipakai sebagai lambang (ibarat atau kias)

perikehidupan manusia yang sebenarnya untuk mendidik terutama moral atau

menerangkan suatu gagasan, cita-cita, atau nilai kehidupan, seperti kebijakan,

kesetiaan, dan kejujuran (KBBI, 2005: …..). Perhatikan contoh-contoh berikut ini.

(1) Perjalanan hidup manusia seperti sungai yang mengalir menyusuri tebing-
tebing, yang kadang-kadang sulit ditebak kedalamannya, yang rela menerima
segala sampah, dan yang pada akhirnya berhenti ketika bertemu dengan laut.
(2) Mereka akan segera mendayung bahtera rumah tangga mereka. Sang suami
harus bisa menjadi sebagai nahkoda dan sang istri harus bisa menjadi juru
mudi. Perjalan tidak akan mudah di tengah aut mereka akan berhadapan
dengan ombak.
(3) Menikah itu seperti mengarungi bahtera rapuh di tengah lautan yang penuh
akan riak ombak dan hal menegangkan lainnya. Jika kita tak berhati-hari, bisa
salah arah dan tak tahu jalan pulang. Atau, jika kurang kuat, kapal bisa saja
hancur lebih diterjang ombak ganas di laut. Menguatkan kapal dan
memperbaharui kualitas nahkoda adalah jalan terbaik untuk bertahan.

Dikutip dari: http://lifeblogid.com/2015/03/04/pengertian-dan-contoh-majas-alegori/

g. Klimaks

Klimaks ialah gaya bahasa yang berupa susunan ungkapan yang makin lama

makin mengandung penekanan atau makin meningkat kepentingannya dari gagasan

atau ungkapan sebelumnya. Klimaks merupakan pemaparan pikiran atau hal secara

berturut-turut dari yang sederhana/kurang penting meningkat kepada hal yang

kompleks/lebih penting. Klimaks, yang juga disebut gradasi, adalah gaya bahasa
berupa ekspresi dan pernyataan dalam rincian yang secara periodik makin lama

makin meningkat, baik kuantitas, kualitas, intensitas, maupun nilainya.

Majas ini termasuk ke dalam kelompok majas penegasan yang menggunakan

kata-kata penegasan sebagai penambah kesan terhadap gagasan/ide yang ingin

diutarakan. Dalam sebuah kalimat, majas klimaks memunyai ciri penggunaan kata-

kata yang berturut-turut serta memiliki korelasi herarki dari suatu hal sederhana

sampai pada suatu hal yang bersifat kompleks. Perhatikan contoh kalimat berikut!

(1) Kontes pencarian bakat itu tak terikat pada usia. Bisa diikuti oleh semua
kalangan dari remaja, dewasa, maupun orang tua.

Pada kalimat contoh pertama menyatakan sesuatu hal penegasan yang berturut-

turut dan memiliki korelasi hirarki yang ditunjukkan pada urutan klasifikasi

remaja, dewasa, maupun orang tua pada kalimat. Coba perhatikan kembali

penggalan contoh kalimat 1 berikut!

“Bisa diikuti oleh semua kalangan dari remaja, dewasa, maupun orang tua.”

Deretan kata yang dicetak tebal dan miring merupakan urutan korelasi hirarki dari

suatu hal yang sederhana sampai pada suatu hal yang kompleks dan berada di

puncaknya.

(2) Baik dari kalangan rakyat kecil, akademisi, politisi, birokrasi, dan berbagai
kalangan menolak dengan tegas RUU lokalisasi prostitusi dan perjudian di
Indonesia.

Pada kalimat contoh kedua menyatakan sesuatu hal penegasan yang berturut-turut

dan memiliki korelasi hirarki yang ditunjukkan pada urutan klasifikasi rakyat
kecil, akademisi, politisi, birokrasi, dan berbagai kalangan pada kalimat. Coba

perhatikan kembali penggalan contoh kalimat 2 berikut!

“Baik dari kalangan rakyat kecil, akademisi, politisi, birokrasi, dan berbagai
kalangan menolak dengan tegas RUU lokalisasi prostitusi dan perjudian di
Indonesia.”

Deretan kata yang dicetak tebal dan miring merupakan urutan korelasi hirarki

dari suatu hal yang sederhana sampai pada suatu hal yang kompleks dan berada

di puncaknya.

(3) Pada tanggal 9 Desember 2015, Indonesia secara serentak akan memilih
pimpinan daerah yang akan menjabat sebagai bupati, walikota, dan juga
gubernur.

Pada contoh kalimat 3 menyatakan sesuatu hal penegasan yang berturut-turut dan

memiliki korelasi hirarki yang ditunjukkan pada urutan bupati, walikota, dan

juga gubernur pada kalimat. Coba perhatikan kembali penggalan contoh kalimat

3 berikut!

“Indonesia secara serentak akan memilih pimpinan daerah yang akan menjabat
sebagai bupati, walikota, dan juga gubernur.”

Deretan kata yang dicetak tebal dan miring pada penggalan kalimat di atas

merupakan urutan korelasi hirarki dari suatu hal yang sederhana sampai pada

suatu hal yang kompleks dan memuncak hingga ke titik klimaks.

Susunan kata dalam kalimat majas klimaks memiliki gagasan yang bertahap dari

yang paling sederhana sampai pada puncaknya/klimaks. Susunan kata yang

bertahap ini merupakan kata-kata yang berada dalam satu kelompok atau

golongan.
h. Koreksio

Koreksio ialah gaya bahasa yang dalam pernyataannya mula-mula ingin

menegaskan sesuatu. Namun, kemudian memeriksa dan memperbaiki yang mana

yang salah. Koreksio: Ungkapan dengan menyebutkan hal-hal yang dianggap keliru

atau kurang tepat, kemudian disebutkan maksud yang sesungguhnya. Dipakai untuk

membetulkan kembali apa yang salah diucapkan baik yang disengaja maupun tidak.

Perhatikan kutipan berikut.

(1) Gedung Sate berada di Kota Jakarta. Eh, bukan, Gedung Sate berada di Kota
Bandung.
(2) Silakan Riki maju, bukan, maksud saya Rini.
(3) Ia sudah tiga kal, oh tidak, maksud saya dua kali berkunjung kesini.

i. Paralelisme

Paralelisme ialah gaya bahasa yang berusaha menyejajarkan pemakaian kata-

kata atau frase-frase yang menduduki fungsi yang sama dan memiliki bentuk

gramatikal yang sama. Paralelisme merupkan pengungkapan dengan menggunakan

kata, frase, atau klausa yang sejajar. Pengulangan kata-kata untuk menegaskan yang

terdapat pada puisi. Bila kata yang diulang pada awal kalimat dinamakan anaphora,

dan jika terdapat pada akhir kalimat dinamakan evipora. Perhatikan kutipan berikut.

Kalimat paralelisme bertujuan menunjukan suatu titik kesamaan kedudukan

sesuatu yang sering dianggap sebagai suatu yang memiliki jarak karena memiliki

karakteristik yan berbeda. Atau dapat juga paralelisme digunakan untuk

mengungkapkan sesuatu dengan kata yang diulang-ulang untuk menggambarkan


makna yang ingin diutarakan sama dengan deskripsi dari kata yang diulang-ulang

tersebut. Majas paralelisme sering kali digunakan untuk mengungkapkan isi hati

melalui puisi atau dapat pula berupa kalimat yang mensejajarkan sesuatu untuk

menunjukkan kesamaan kedudukannya.


BAB III

METODE PENELITIAN

A. Rancangan Penelitian

1. Pendekatan Penelitian

Pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan

stilistika. Melalui pendekatan stilistika dapat dijelaskan interaksi yang rumit

antara bentuk dan makna yang sering luput dari perhatian dan pengamatan para

kritikus sastra (Panuti Sudjiman, 1993:vii). Sebab, kajian stilistika dalam sastra

melihat bagaimana unsur-unsur bahasa digunakan untuk melahirkan pesan-

pesan dalam karya sastra. Atau dengan kata lain, kajian stilistika berhubungan

dengan pengkajian pola-pola bahasa dan bagaimana bahasa digunakan dalam

teks sastra secara khas. Analisis bahasa yang dipolakan secara khas tersebut

dituntut untuk dapat menunjukkan kompleksitas dan kedalaman bahasa teks

sastra tersebut dan juga menjawab bagaimana bahasa tersebut memiliki

kekuatan yang menakjubkan, kekuatan kreatifitas karya sastra (Cummings dan

Simmons, 1986:vii).

Stilistika adalah pendekatan kritis yang mempergunakan metode-metode

dan pengetahuan linguistik untuk mempelajari karya sastra dan non-sastra.

Pendekatan ini bertujuan untuk mempelajari cara fitur-fitur linguistik

mempengaruhi makna sebuah karya secara keseluruhan dan efek-efeknya pada

pembaca. Dengan pendekatan stilistika ini peneliti dapat menemukan makna

66
penggunaan diksi dan bahasa figuratif dalam novel Tapak Jejak karya Fiersa

Besari.

2. Jenis Penelitian

Berdasarkan jenisnya, penelitian ini adalah penelitian kualitatif

deskriptif. Penelitian kualitatif deskriptif bertujuan untuk mengungkapkan

berbagai informasi kualitatif dengan pendeskripsian yang teliti dan penuh

nuansa untuk menggambarkan secara cermat sifat-sifat suatu hal (indivudu atau

kelompok), keadaan, gejala, atau fenomena yang lebih berharga daripada hanya

pernyataan dalam bentuk angka-angka dan tidak terbatas pada pengumpulan

data melainkan meliputi analisis dan interpretasi data (Sutopo, 1997: 8-10).

Edi Subroto (1992: 5) mengatakan bahwa metode kualitatif adalah metode

pengkajian atau metode penelitian terhadap suatu masalah yang tidak

dirangsang menggunakan prosedur-prosedur statistik. Metode ini bersifat

deskriptif sehingga datanya berupa kalimat yang dianalisis dari segi

kegramatikalannya dengan menggunakan teori atau pendekatan tertentu. Dalam

penelitian ini peneliti menggunakan ancangan struktural, maksudnya meneliti

dan memerikan serta menerangkan segi-segi tertentu mengenai struktur bahasa

berdasarkan fakta-fakta kebahasan yang dijumpai dalam pertuturan (Edi

Subroto, 1992: 32).

Pemilihan jenis penelitian kualitatif deskriptif ini disesuaikan dengan

permasalahan yang dibahas dan tujuan penelitian. Untuk membahas

67
68

permasalahan dan mencapai tujuan penelitian, penelitian kualitatif

deskriptif menggunakan strategi berpikir fenomenologis yang bersifat

lentur dan terbuka serta menekankan analisisnya secara induktif dengan

meletakkan data penelitian bukan sebagai alat pembuktian, tetapi sebagai

modal dasar untuk memahami fakta-fakta yang ada (Sutopo, 1997: 47).

Fakta yang dideskripsikan adalah 1) keunikan pemilihan dan pemakaian

kosakata dalam novel Tapak Jejak karya Fiersa Besari yang meliputi

(1) pemilihan dan pemakaian leksikon bahasa asing (2) pemilihan dan

pemakaian leksikon bahasa Jawa, (3) pemilihan dan pemakaian leksikon

ilmu pengetahuan, (4) Pemilihan dan pemakaian kata sapaan (5) Pemilihan

dan pemakaian kata konotatif; 2) kekhususan aspek morfologis dan

sintaksis dalam novel Tapak Jejak yang meliputi penggunaan afiksasi pada

leksikon bahasa Jawa dan bahasa Inggris, reduplikasi dalam leksikon

bahasa Jawa, pemakaian kata majemuk, pemakaian repetisi, pemakaian

kalimat majemuk dan pemakaian kalimat inversi; 3) pemakaian gaya

bahasa figuratif yang meliputi idiom, arti kiasan, metafora, metonimia,

simile, personifikasi, dan hiperbola, yang terdapat dalam novel Tapak

Jejak. Hal ini menunjukkan bahwa penelitian ini diarahkan untuk

memperoleh deskripsi yang objektif dan akurat dari novel Tapak Jejak.

B. Data dan Sumber Data

Sumber data dan data dalam penelitian merupakan dua hal pokok

yang harus diklarifikasikan dalam penelitian. Sumber data merupakan


sumber dari mana data dapat diperoleh. Yang dimaksud data ialah semua

informasi atau bahan mentah yang disediakan alam (dalam arti luas) yang

harus dicari dan dikumpulkan dengan sengaja oleh peneliti yang sesuai

dengan masalah yang diteliti (Edi Subroto, 1992: 34). Sehingga data itu

merupakan bahan yang sesuai untuk memberi jawaban terhadap masalah

yang diteliti.

Sumber data dalam penelitian ini adalah novel Tapak Jejak karya

Fiersa Besari yang diterbitkan oleh PT Media Kita, 2019.

Pertimbangan yang dapat dijadikan dasar pengkriteriaan untuk

menentukan novel Fiersa Besari sebagai sumber data dalam penelitian ini

dapat dibagi dua, yaitu alasan teoretis dan alasan praktis. Alasan teoretis

adalah fakta bahwa dalam novel tersebut terdapat aspek keunikan pemilihan

dan pemakaian kosakata yang khas yang dipakai oleh penulis dalam

novelnya. Sesuai dengan identifikasi dan rumusan masalah dalam penelitian

ini, aspek keunikan pemilihan dan pemakaian kosakata yang khas itu dapat

dilihat dari aspek morfologis dan sintaksis. Selanjutnya pemakaian gaya

bahasa figuratuif khususnya idiom, arti kiasan, metafora, metonimia,

simile, personifikasi, dan hiperbola, yang terdapat dalam novel Tapak Jejak

karya Fiersa Besari juga dapat dikatakan memiliki ciri originalitas. Adapun

alasan praktis pengambilan novel tersebut sebagai sumber data antara lain

karena novel tersebut merupakan novel yang berbobot, sarat makna dan

penuh metafora. Alasan lainnya adalah bahwa


novel tersebut oleh para peneliti, pecinta sastra maupun sastrawan telah

dianggap mewarnai dunia sastra di Indonesia dengan sebuah karya sastra

bergaya saintifik, intelektual, dan penuh spirit maupun spiritualitas, serta

novel tersebut cukup berwibawa di mata para pengamat sastra.

Data dalam penelitian ini adalah data kebahasaan berupa satuan-

satuan lingual yang terdapat dalam novel Tapak Jejak.

Satuan-satuan lingual tersebut berwujud: (a) kosakata bahasa asing, (b)

kosakata bahasa Jawa, (c) kosakata bidang ilmu pengetahuan, (d) kosakata

sapaan, (e) kosakata bidang pewarnaan, (f ) kosakata bidang seni, (g)

kosakata kotor atau sumpah serapah (umpatan), (h) kosakata bidang militer,

(i) kosakata pewayangan, (j) kosakata seksualitas, (k) kosakata mistis, dan

(l) kosakata religius.

Disamping itu, data penelitian ini juga berupa gaya bahasa figuratif

yang memperlihatkan keunikan-keunikan dan kekhasan pemakaian bahasa

dalam novel Tapak Jejak karya Fiersa Besari. Gaya bahasa tersebut adalah:

(a) metafora, (b) simile, (c) personifikasi, (d) metonimia, (e) sinekdoke, (f)

alegori, (g) klimaks, (h) koreksio, dan (i) paralelisme.


C. Pengumpulan Data

1. Teknik Pengumpulan Data

Teknik pengumpulan data yang dipergunakan dalam penelitian ini

ialah teknik pustaka dan catat. Teknik pustaka yaitu pencarian data dengan

bahasa sinkronis (Edi Subroto, 1992: 42). Teknik pustaka merupakan

pengambilan data dari sumber tertulis oleh peneliti dalam rangka

memperoleh data beserta konteks lingual yang mendukung untuk dianalisis.

Pengumpulan data melalui teknik pustaka ini dilakukan dengan membaca,

mencatat, dan mengumpulkan data-data dari sumber data tertulis.

Selanjutnya sumber tertulis itu dilakukan pembacaan dengan seksama lalu

dipilih tuturan yang relevan sebagai data yang dianalisis. Setelah itu, data

dicatat dalam kartu data. Data-data yang telah dikumpulkan lalu diperikan

sesuai dengan rumusan masalah untuk dianalisis.

Pengambilan data dilakukan dengan teknik simak dan catat yaitu

peneliti sebagai instrumen kunci melakukan penyimakan terhadap data

secara cermat. Hal ini dimaksudkan agar peneliti mengetahui wujud data

penelitian yang benar-benar diperlukan untuk menjawab pertanyaan-

pertanyaan penelitian. Jadi terdapat aspek penyeleksian dalam pengambilan

data dari sumber data. Berdasarkan penyimakan secara cermat dan teliti itu

kemudian dilakukan pencatatan data. Penyimakan itu sebenarnya dapat

dilakukan baik terhadap aturan-aturan yang dilisankan maupun yang

dituliskan atau tertulis (Edi Subroto, 1992: 41-42).


2. Instrumen Penelitian
1) peneliti sebagai alat peka dan dapat bereaksi terhadap segala stimulus

dari lingkungan yang harus diperkirakannya bermakna atau tidak bagi

penelitian,

2) peneliti sebagai alat dapat menyesuaikan diri terhadap semua aspek

keadaan dan dapat mengumpulkan aneka ragam data sekaligus,

3) tiap situasi merupakan keseluruhan artinya tidak ada suatu instrumen

berupa test atau angket yng dapat menangkap keseluruhan situasi

kecuali manusia,

4) suatu situasi yang melibatkan interaksi manusia tidak dapat dipahami

dengan pengetahuan sematadan untuk memahaminya, kita perlu sering

merasakannya, menyelaminya berdasarkan pengetahuan kita,

5) peneliti sebagai instrumen dapat segera menganalisis data yang

diperoleh. Ia dapat menafsirkannya, melahirkan hipotesis dengan

segera untuk menentukan arah pengamatan, untuk mentest hipotesis

yang timbul seketika,

6) hanya manusia sebagai instrumen dapat mengambil kesimpulan

berdasarkan data yang dikumpulkan pada suatu saat dan menggunakan

segera sebagai balikan untuk memperoleh penegasan, perubahan,

perbaikan atau perlakuan (Sugiono 2009: 308).

D. Penganalisisan Data

Kegiatan proses analisis dalam penelitian kualitatif pada dasarnya

dilakukan secara bersamaan dengan proses pelaksanaan pengumpulan data.

Teknik analisis yang digunakan adalah analisis mengalir. Analisis mengalir


ini terdiri dari tiga alur kegiatan yang terjadi secara bersamaan, yaitu

reduksi data, penyajian data, dan penarikan kesimpulan. Tiga kegiatan ini

terjadi secara bersamaan dan saling menjalin, baik sebelum, selama, dan

sesudah pengumpulan data secara paralel (Milles, 1992:13). Bilamana hal

itu tidak dilakukan maka akibatnya peneliti akan banyak menghadapi

kesulitan karena banyaknya data yang berupa deskripsi kalimat. Proses

menganalisis data dalam penelitian ini dapat dijelaskan seperti berikut ini.

Kegiatan yang dilakukan sebelum menganalisis data, bahwa data

yang telah terkumpul diklasifikasikan terlebih dahulu. Langkah

mengklasifikasikan data ini merupakan langkah selanjutnya setelah data

dikumpulkan dengan teknik- teknik yang telah disebutkan (teknik pustaka

dan catat). Klasifikasi itu dilakukan dengan tujuan untuk kepentingan

analisis. Klasifikasi data ini mencakup pemakaian bahasa khas dari aspek-

aspek morfologis dan sintaksis, pemilihan dan pemakaian kosakata,

kekhasan pemakaian gaya bahasa figuratuif khususnya idiom, arti kiasan,

konotasi, metafora, metonimia, simile, personifikasi, dan hiperbola. Semua

data yang berkaitan dengan masing-masing aspek itu dikumpulkan menjadi

satu kemudian diamati secara kritis dan mendalam.

Langkah selanjutnya adalah reduksi data, yaitu proses seleksi data,

pemfokusan, penyederhanaan dan abstraksi data kasar dalam rangka

penarikan kesimpulan. Pada saat reduksi data ini, data yang telah

diklasifikasikan diseleksi untuk memilih data yang berlimpah kemudian

dipilah dalam rangka menemukan fokus penelitian. Artinya data berupa


bagian deskripsi dan refleksinya disusun dalam rumusan yang singkat

berupa pokok-pokok penemuan yang penting yang disebut reduksi data.

Sejak pengumpulan data, peneliti sebagai instrumen kunci sudah

mulai memahami adanya data, karakteristik data, dan hal-hal yang dianggap

bernilai dalam penarikan kesimpulan. Jadi data itu pada satu segi harus

ditunjukkan sebagai data pembuktian (data display), namun pada segi lain

data semakin dapat direduksi (data reduction). Reduksi data dilakukan

untuk menangkap makna dan fungsi yang menonjol dan utama dari segi

tertentu yang dianalisis (Edi Subrotoo, 1997:60).

Setelah itu, membuat penyajian data. Menurut Sutopo (1997:

61) penyajian data merupakan proses merakit atau mengorganisasikan

informasi yang ditemukan yang memungkinkan penarikan kesimpulan.

Mengorganisasikan informasi penelitian yang ditemukan ini merupakan

proses intelektual yang penting dalam penelitian kualitatif. Adapun

komponen unsur-unsur novel dalam kerangka kajian stilistika itu disajikan

dalam uraian, kekhasan aspek pemilihan kata (diksi), dan pemakaian bahasa

figuratif (tentang aspek metafora, simile, personifikasi, metonimia,

sinekdoke, alegori, klimaks, koreksio, dan paralelisme).

Langkah berikutnya membuat verifikasi atau penarikan kesimpulan

sebagai langkah yang esensial dalam proses penelitian. Penarikan

kesimpulan ini didasarkan atas pengorganisasian informasi yang diperoleh

dalam analisis data. Kemudian dilakukan penafsiran intelektual terhadap

simpulan-simpulan yang diperoleh. Peneliti menarik kesimpulan dan


verifikasi berdasarkan reduksi maupun sajian data, maka peneliti wajib

kembali melakukan kegiatan pengumpulan data yang sudah terfokus untuk

mencari pendukung kesimpulan yang ada dan juga pendalaman untuk

menjamin mantapnya hasil penelitian (Sutopo, 1997:88).

Penelitian ini menggunakan metode distribusional yang dijabarkan

lewat teknik-teknik analisis data secara bersama dan saling mendukung.

Teknik analisis data yang dipergunakan ada dua, yaitu 1) teknik substitusi,

dan 2) teknik pelesapan atau delisi (Edi Subroto, 1992: 65-82).

Teknik analisis yang pertama adalah teknik substitusi. Teknik

ini dilakukan dengan menggantikan atau mensubstitusikan satuan lingual

yang lain serta dampak struktural yang ditimbulkan. Teknik substitusi

justru hendak menyelidiki adanya keparalelan atau kesejajaran distribusi

antara satuan lingual atau antara bentuk linguistik yang satu dengan yang

lainnya. Teknik yang kedua yang digunakan adalah teknik pelesapan atau

delisi, yaitu jika suatu unsur lingual tertentu dalam sebuah konstruksi

dilesapkan atau dihilangkan serta akibat struktural yang mungkin timbul.


DAFTAR PUSTAKA

Razak, Abdul. 1990. Kalimat Efektif Struktur, Gaya dan Variasi. Jakarta:
Gramedia.

Edi Subroto, D. 1992. Pengantar Metode Penelitian Linguistik Struktural.


Surakarta: UNS Press

Hasan Alwi. 2005. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Wellek, Rene dan Austin Warren. 1993. Teori Kesusastraan. Jakarta: Gramedia.

Wellek, Rene dan Austin Warren. 1989. Teori Kesusastraan. Diterjemahkan oleh
Melani Budianta. Jakarta: Gramedia.

Wellek, Renne dan Austin Warren, 1995. Penerjemah Melani Budianta, Teori
Kesusastraan. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Scoot. 1980. Current Literary Term, Aconcise Dictionary. London: The


Macmilland Press.

Tarigan, Henry Guntur. 1984. Prinsip-prinsip Dasar Sastra. Bandung: Angkasa.

Soediro Satoto. 1995. Stilistika. Surakarta: Institut Seni Indonesia


Press.

Sudaryanto. 1989. Pemanfaatan Potensi Bahasa. Yogyakarta:


Kanisius.

Sutopo, H.B. 1997. Metodologi Penelitian Kualitatif (Metodologi Penelitian


untuk Ilmu-Ilmu Sosial dan Budaya). Surakarta. Universitas Sebelas
Maret Surakarta Press

Widdowson. 1979. Stylistic and the Teaching of Literature. London: Longman.

Widdowson, H.G. 1997. Stilistika dan Pengajaran Sastra. Diterjemahkan oleh


Sudijah. Surabaya: Airlangga University Press.

Esten, Mursal. 1984. Sastra Indonesia dan Tradisi Subkultur. Bandung: Angkasa.

Kridalaksana, Harimurti. 1993. Kamus Linguistik (edisi III). Jakarta: Gramedia


Pustaka Utama.

Kridalaksana, Harimurti. 2001. Kamus Linguistik (edisi IV). Jakarta: PT Gramedia


Pustaka Utama.
Kridalaksana, Harimurti. 1996. Pembentukan Kata dalam Bahasa Indonesia.
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Abrams, M.H. 1976. The Mirror and The Lamp : Romantic Theory and The
Critical Tradition. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Aminuddin. 1995. Stilistika: Pengantar Memahami Bahasa dalam Karya Sastra.


Semarang: IKIP Semarang Press.

Bressler, Charles E. 1999. Literary Criticism : An Introduction to Theory and


Practice. Second Edition. New Jersey: Prentice Hall, Upper Saddle
River.

Child, Peter and Roger Fowler. 2006. The Routledge Dictionary of Literary Terms.
London and New York: Routledge.

Crystal, David. 2000. New Perspectives of Language Study 1 : Stylistics.


University of Reading: Department of Linguistics Science.

Darmono, S. D. 2003. Kita dan Sastra Dunia. dalam http://www.mizan.com.


diakses pada tanggal 13 Januari 2012.

Darwis, Muhammad. 2002. Pola-Pola Gramatikal dalam Puisi Indonesia. Dalam


Jurnal Masyarakat Linguistik Indonesia edisi Tahun 20, Nomor 1,
Februari 2002.

Davies, Alan and Catherine Elder (Ed). 2006. The Handbook of Applied
Linguistics. Australia: Blackwell Publishing.

Depdiknas. 2005. Kamus Besar Bahasa Indonesia (edisi 3). Jakarta: Balai Pustaka.

Fabb, Nigel. 2003. Linguistics and Literature. In Mark Arnoff and Janie Rees-
Miller (Ed), The Handbook of Linguistics. USA: Blackwell
Publisher.

Junus, Umar. 1989. Stilistika : Satu Pengantar. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.

Keraf, Gorys. 2006. Diksi dan Gaya Bahasa (cetakan XVI). Jakarta: PT Gramedia
Pustaka Utama.

Mikics, David. 2007. A New Handbook of Literary Term. London: Yale University
Press.

Mills, Sara. 1995. Feminist Stylistics. London and New York: Routledge.

Missikova, Gabriela. 2003. Linguistics Stylistics. Nitra: Filozoficka Fakulta


Univerzita Konstantina Filozofa.
Musthafa, Bachrudin. 2008. Teori dan Praktik Sastra dalam Penelitian dan
Pengajaran. Bandung: UPI.

Nurgiyantoro, Burhan. 1995. Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Gadjah Mada


University Press.

Nurgiyantoro, Burhan. 2005. Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Gajah Mada


University Press.

Pradopo, Rachmat Djoko. 1997. Pengkajian Puisi Analisis Strata Norma dan
Analisis Struktural dan Semiotik. Yogyakarta: Gadjah Mada
University Press.

Pranawa, Erry. 2005. Analisis Stilistika Novel Burung-burung Manyar Karya


Y.B. Mangunwijaya (Tesis). Program Studi Linguistik Pascasarjana
Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Ratna, Nyoman Kutha. 2009. Stilistika Kajian Puitika Bahasa Sastra dan Budaya.
Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Sangidu. 2004. Penelitian Sastra Pendekatan Teori, Metode, Teknik dan Kiat.
Yogyakarta: Unit Penerbitan Asia Barat.

Sayuti, Suminto A. 2001. Penelitian Stilistika : Beberapa Konsep Pengantar.


Dalam Jabrohim (Ed) Metodologi Penelitian Sastra. Yogyakarta:
Hanindita.

Shipley, Joseph T. 1979. Dictionary of World Literature : Forms, Technique,


Critics.. USA: Boston The Writer, Inc.

Simpson, Paul. 2004. Stylistics : A Resource Book for Student. New York:
Roudledge.

Starcke, Bettina Fischer. 2010. Corpus Linguistics in Literary Analysis. New York:
Continuum International Publishing Group.

Sudjiman, Panuti. 1993. Bunga Rampai Stilistik. Jakarta: Pustaka Utama Grafiti.

Tuloli, Nani. 2000. Kajian Sastra. Gorontalo: Nurul Jannah.

Verdonk, Peter. 2002. Stylistics. New York: Oxford University Press.

Wynne, Martin. 2005. Stylistics : Corpus Approaches. Oxford: Oxford University.

Yunus, Umar. 1989. Stilistika; Suatu Pengantar. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa
dan Pustaka.

Zhang, Zhiqin. 2010. The Interpretation of a Novel by Hemingway in Term of


Literary.
Zulfahnur, dkk. 1996. Teori Sastra. Jakarta: Depdikbud.

Sampson, Geoffrey. 1980. Schools of Linguistics Competition and Evaluation.


London: Hutchinson.

Sariban. 2009. Penelitian Sastra – Teori Dan Penerapan. Surabaya: Lentera


Cendikia.

Mustakim. 1994. Membina Kemampuan Berbahasa Panduan ke Arah Kemahiran


Berbahasa. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Umum.

Ducrot, O. dan T. Todorov. 1979. Encyclopedic Dictionary of the Sciences of


Language. Baltimore: The John Hopkins University Press.

Poerwadarminto, W.J.S. 1976. Kamus Umum Bahasa Indonesia. (diolah kembali


oleh Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen
Pendidikan dan Kebudayaan). Jakarta: PN Balai Pustaka.

Tutescu, Mariana. 1979. Precis de semantique francaise: 2ed. revue et augm


Volume 19 dari Etudes linguistiques, XIX. Librairie C. Klincksieck.

Zaimar, O.K.S. 2002. Majas dan Pembentukannya. Jurnal Sosisal Humaniora.


Universitas Indonesia.

Anda mungkin juga menyukai